doc_id
int32 1
2.56k
| seg_id
int32 0
398
| translation
translation |
---|---|---|
2,514 | 5 | {
"ar": "والتي ترتدي السترة ذات اللون الأزرق هي أنا،",
"en": "And in the pale-blue windbreaker, Susan Diane. Me."
} |
2,514 | 6 | {
"ar": "أحببت كون أنني كبرت في عائلة كبيرة",
"en": "I loved growing up in a big family."
} |
2,514 | 7 | {
"ar": "وكان اختيار الأسماء أحد الأشياء التي أحبها",
"en": "And one of my favorite things was picking names."
} |
2,514 | 8 | {
"ar": "ولكن في الوقت الذي وصل به الطفل السابع كنا أوشكنا على استخدام الأسماء المتوسطة المعروفة",
"en": "But by the time child number seven came along, we had nearly run out of middle names."
} |
2,514 | 9 | {
"ar": "لقد تداولنا الأمر كثيراً قبل أن نستقر على الاسم",
"en": "It was a long deliberation before we finally settled on Jennifer Bridget."
} |
2,514 | 10 | {
"ar": "جميع الآباء في هذا الجمهور يعرفون الفرحة والبهجة التي تترافق مع اختيار اسم مولودهم الجديد.",
"en": "Every parent in this audience knows the joy and excitement of picking a new baby's name."
} |
2,514 | 11 | {
"ar": "كما كنت متحمسة وسعيدة لأنني ساعدت أمي في تلك اللحظة الإحتفالية المميزة",
"en": "And I was excited and thrilled to help my mom in that special ceremonial moment."
} |
2,514 | 12 | {
"ar": "لكن الأمر لا يتم هكذا في أماكن أخرى.",
"en": "But it's not like that everywhere."
} |
2,514 | 13 | {
"ar": "لقد سافرت كثيراً ورأيت الكثير",
"en": "I travel a lot and I see a lot."
} |
2,514 | 14 | {
"ar": "ولقد تفاجأت حين علمت أن في منطقة ما في أثيوبيا يؤخر الآباء اختيار أسماء لمواليدهم لمدة شهر أو أكثر",
"en": "But it took me by surprise to learn in an area of Ethiopia, parents delay picking the names for their new babies by a month or more."
} |
2,514 | 15 | {
"ar": "لماذا التأخير؟",
"en": "Why delay?"
} |
2,514 | 16 | {
"ar": "لماذا لا يستغلون تلك اللحظة الإحتفالية المميزة؟",
"en": "Why not take advantage of this special ceremonial time?"
} |
2,514 | 17 | {
"ar": "إنهم يؤخرون الأمر لأنهم خائفون.",
"en": "Well, they delay because they're afraid."
} |
2,514 | 18 | {
"ar": "خائفون من أن يموت أبناؤهم",
"en": "They're afraid their baby will die."
} |
2,514 | 19 | {
"ar": "وتكون خسارتهم في تلك الحالة أسهل كثيراً في حال لم توجد أسماء",
"en": "And this loss might be a little more bearable without a name."
} |
2,514 | 20 | {
"ar": "وجود وجه بدون اسم ينتمي إليه يساعدهم ألا يتعلّقوا بشدة بأبنائهم.",
"en": "A face without a name might help them feel just a little less attached."
} |
2,514 | 21 | {
"ar": "لذا ها نحن في هذا الجزء من العالم نتمتع بلحظة فرح وإثارة ونحلم بالمستقبل المنتظر لذلك الطفل بينما في أماكن أخرى من العالم يعاني الآباء من الرهبة الشديدة، ولا يتجرؤون على تخيل مستقبل طفلهم لما يتجاوز بضعة أسابيع قادمة.",
"en": "So here we are in one part of the world -- a time of joy, excitement, dreaming of the future of that child -- while in another world, parents are filled with dread, not daring to dream of a future for their child beyond a few precious weeks."
} |
2,514 | 22 | {
"ar": "كيف يمكن لهذا أن يحصل؟",
"en": "How can that be?"
} |
2,514 | 23 | {
"ar": "كيف يمكن لـ 2.6 مليون طفل أن يموتوا حول العالم قبل أن يبلغ عمرهم الشهر الواحد؟",
"en": "How can it be that 2.6 million babies die around the world before they're even one month old?"
} |
2,514 | 24 | {
"ar": "2.6 مليون طفل.",
"en": "2.6 million."
} |
2,514 | 25 | {
"ar": "إنه عدد السكان في فانكوفر",
"en": "That's the population of Vancouver."
} |
2,514 | 26 | {
"ar": "والشيء الصادم هو: لماذا؟",
"en": "And the shocking thing is: Why?"
} |
2,514 | 27 | {
"ar": "نحن ببساطة لا نعرف السبب في الكثير من الحالات",
"en": "In too many cases, we simply don't know."
} |
2,514 | 28 | {
"ar": "أتذكر أنني رأيت مؤخرا رسم بياني",
"en": "Now, I remember recently seeing an updated pie chart."
} |
2,514 | 29 | {
"ar": "وقد كان عنوان ذلك الرسم \"أسباب وفاة الأطفال الذين عمرهم أقل من خمسة سنوات حول العالم\"",
"en": "And the pie chart was labeled, \"Causes of death in children under five worldwide.\""
} |
2,514 | 30 | {
"ar": "وكانت توجد نسبة كبيرة من ذاك الرسم، حوالي 40% نسبة 40% تسمى \"حديثوا الولادة\"",
"en": "And there was a pretty big section of that pie chart, about 40 percent -- 40 percent was labeled \"neonatal.\""
} |
2,514 | 31 | {
"ar": "\"حديث الولادة\" ليس سببا للوفاة",
"en": "Now, \"neonatal\" is not a cause of death."
} |
2,514 | 32 | {
"ar": "حديث الولادة هي صفة صفة تدل على أن المولود يبلغ عمره أقل من شهر",
"en": "Neonatal is simply an adjective, an adjective that means that the child is less than one month old."
} |
2,514 | 33 | {
"ar": "بالنسبة لي حديث الولادة تعني \"نحن لا نعرف\"",
"en": "For me, \"neonatal\" said: \"We have no idea.\""
} |
2,514 | 34 | {
"ar": "أنا عالمة وطبيبة",
"en": "Now, I'm a scientist. I'm a doctor."
} |
2,514 | 35 | {
"ar": "وأود أن أصلح الأشياء",
"en": "I want to fix things."
} |
2,514 | 36 | {
"ar": "ولكن لا يمكنك إصلاح ما لا يمكنك وضع تعريف له",
"en": "But you can't fix what you can't define."
} |
2,514 | 37 | {
"ar": "لذا الخطوة الأولى لكي نبقي على أحلام هؤلاء الآباء هي الإجابة على السؤال: لماذا يموت الأطفال؟",
"en": "So our first step in restoring the dreams of those parents is to answer the question: Why are babies dying?"
} |
2,514 | 38 | {
"ar": "لذا أود اليوم أن أتحدث عن نهج جديد نهج أعتقد أنه لن يساعد الأطفال فقط على ألا يموتوا ولكنه بدأ أيضا في إحداث تحول كلي لمجال الصحة العالمية",
"en": "So today, I want to talk about a new approach, an approach that I feel will not only help us know why babies are dying, but is beginning to completely transform the whole field of global health."
} |
2,514 | 39 | {
"ar": "وهو يسمى \"الصحة العامة الدقيقة\"",
"en": "It's called \"Precision Public Health.\""
} |
2,514 | 40 | {
"ar": "بالنسبة لي، الطب الدقيق ينبع من مكان مميز للغاية.",
"en": "For me, precision medicine comes from a very special place."
} |
2,514 | 41 | {
"ar": "لقد تدربت لأصبح طبيبة للسرطان أو طبيبة أورام.",
"en": "I trained as a cancer doctor, an oncologist."
} |
2,514 | 42 | {
"ar": "درست هذا التخصص لأنني أردت أن أساعد الناس يشعرون بشعور أفضل",
"en": "I got into it because I wanted to help people feel better."
} |
2,514 | 43 | {
"ar": "ولكن غالبا ما كان علاجي يتسبب في شعورهم بشكل سيء.",
"en": "But too often my treatments made them feel worse."
} |
2,514 | 44 | {
"ar": "مازلت أتذكر نسوة يُقدن إلى عيادتي من قبل أمهاتهن نسوة بالغات كن بحاجة مساعدة أمهاتهن لدخول غرفة الفحص",
"en": "I still remember young women being driven to my clinic by their moms -- adults, who had to be helped into my exam room by their mothers."
} |
2,514 | 45 | {
"ar": "كن ضعيفات جداً لتلقي العلاج الذي كنت أعطيه لهن.",
"en": "They were so weak from the treatment I had given them."
} |
2,514 | 46 | {
"ar": "لكن في ذاك الوقت أثناء تواجدنا على الخطوط الأولى في حربنا ضد السرطان كان لدينا القليل من الأدوات.",
"en": "But at the time, in those front lines in the war on cancer, we had few tools."
} |
2,514 | 47 | {
"ar": "والأدوات التي كانت لدينا لم تكن قادرة على أن تفرق بين الخلايا السرطانية التي نود أن نهاجمها والخلايا الطبيعية التي نود أن نحافظ عليها.",
"en": "And the tools we did have couldn't differentiate between the cancer cells that we wanted to hit hard and those healthy cells that we wanted to preserve."
} |
2,514 | 48 | {
"ar": "لذلك كانت تحدث تلك الأعراض الجانبية التي تعرفونها جميعكم تساقط الشعر، الشعور الدائم بالغثيان يصبح نظام المناعة لديك مكبوتا ويمكن أن تشكل أي عدوى تهديدا مستمرا كلها كانت تحاصرنا.",
"en": "And so the side effects that you're all very familiar with -- hair loss, being sick to your stomach, having a suppressed immune system, so infection was a constant threat -- were always surrounding us."
} |
2,514 | 49 | {
"ar": "ثم انتقلت إلى صناعة التكنولوجيا الحيوية",
"en": "And then I moved to the biotechnology industry."
} |
2,514 | 50 | {
"ar": "وباشرت العمل على طريقة جديدة لمعالجة مرضى سرطان الثدي علاج يقدر على التعرف على الخلايا غير السرطانية والخلايا المصابة أو السرطانية.",
"en": "And I got to work on a new approach for breast cancer patients that could do a better job of telling the healthy cells from the unhealthy or cancer cells."
} |
2,514 | 51 | {
"ar": "وهو دواء يسمى",
"en": "It's a drug called Herceptin."
} |
2,514 | 52 | {
"ar": "يتيح لنا هذا الدواء استهداف الخلايا التي تحتوي على سرطان الثدي والذي كان في وقته أكثر الأنواع خطورة.",
"en": "And what Herceptin allowed us to do is to precisely target HER2-positive breast cancer, at the time, the scariest form of breast cancer."
} |
2,514 | 53 | {
"ar": "وهذا الاستهداف يتيح لنا مهاجمة الخلايا السرطانية مع تجنب أو وجود تأثير بسيط على الخلايا الطبيعية",
"en": "And that precision let us hit hard the cancer cells, while sparing and being more gentle on the normal cells."
} |
2,514 | 54 | {
"ar": "إنه إنجاز علمي كبير.",
"en": "A huge breakthrough."
} |
2,514 | 55 | {
"ar": "كنت أشعر أن هذه معجزة لدرجة أننا اليوم نقوم بجمع كل تلك الأدوات البيانات الكبيرة، مراقبة الإستهلاك، والخريطة الجينية وغيرها لكي نقدر على التعامل مع أنواع أخرى من الأمراض.",
"en": "It felt like a miracle, so much so that today, we're harnessing all those tools -- big data, consumer monitoring, gene sequencing and more -- to tackle a broad variety of diseases."
} |
2,514 | 56 | {
"ar": "وهذا يتيح لنا استهداف أفراد معينين مستخدمين العلاج الصحيح في الوقت المناسب",
"en": "That's allowing us to target individuals with the right remedies at the right time."
} |
2,514 | 57 | {
"ar": "العلاج المستهدف أحدث ثورة في علاج السرطان",
"en": "Precision medicine revolutionized cancer therapy."
} |
2,514 | 58 | {
"ar": "لقد تغير كل شيء.",
"en": "Everything changed."
} |
2,514 | 59 | {
"ar": "وأنا أريد أن يتغير كل شيء مرة أخرى.",
"en": "And I want everything to change again."
} |
2,514 | 60 | {
"ar": "لذلك بدأت أسأل نفسي لم يجب أن نحدد هذه الطريقة الأكثر فاعلية وذكاء ودقة في معالجة الأمراض في العالم الغني فقط؟",
"en": "So I've been asking myself: Why should we limit this smarter, more precise, better way to tackle diseases to the rich world?"
} |
2,514 | 61 | {
"ar": "لا تفهموني بشكل خاطئ لا أتكلم عن نقل أدوية غالية الثمن مثل إلى العالم النامي بالرغم من أنني أود فعل هذا.",
"en": "Now, don't misunderstand me -- I'm not talking about bringing expensive medicines like Herceptin to the developing world, although I'd actually kind of like that."
} |
2,514 | 62 | {
"ar": "ولكن ما أتحدث عنه هو الانتقال من هذا الاستهداف المحدد للأفراد للتعامل مع المشاكل الصحية العامة التي تحدث للشعوب.",
"en": "What I am talking about is moving from this precise targeting for individuals to tackle public health problems in populations."
} |
2,514 | 63 | {
"ar": "حسنأ، لربما كنتم تفكرون الآن \"أنت مجنونة",
"en": "Now, OK, I know probably you're thinking, \"She's crazy."
} |
2,514 | 64 | {
"ar": "لايمكنك فعل هذا، طموحك مبالغ به\"",
"en": "You can't do that. That's too ambitious.\""
} |
2,514 | 65 | {
"ar": "ولكن الحقيقة أننا نقوم بهذا الأمر على نطاق محدود وقد بدأ الأمر يشكل فارقا ملحوظا",
"en": "But here's the thing: we're already doing this in a limited way, and it's already starting to make a big difference."
} |
2,514 | 66 | {
"ar": "وفيما يلي أشرح لكم كيف يتم الأمر",
"en": "So here's what's happening."
} |
2,514 | 67 | {
"ar": "أخبرتكم أنني تدربت لاكون طبيبة سرطان",
"en": "Now, I told you I trained as a cancer doctor."
} |
2,514 | 68 | {
"ar": "وكالعديد من الأطباء ممن تدربوا في سان فارنسسكو في الثمانينات فقد تدربت أيضا للتعامل مع مرض الإيدز.",
"en": "But like many, many doctors who trained in San Francisco in the '80s, I also trained as an AIDS doctor."
} |
2,514 | 69 | {
"ar": "لقد كان وقتاً سيئاً",
"en": "It was a terrible time."
} |
2,514 | 70 | {
"ar": "كان الإيدز حينها يعني الموت.",
"en": "AIDS was a death sentence."
} |
2,514 | 71 | {
"ar": "توفي جميع مرضاي.",
"en": "All my patients died."
} |
2,514 | 72 | {
"ar": "الآن الحال أفضل من السابق ولكن مازال الإيدز يشكل تحدياً عالمياً.",
"en": "Now, things are better, but HIV/AIDS remains a terrible global challenge."
} |
2,514 | 73 | {
"ar": "تعيش ما يقارب 17 مليون إمرأة ممن يحملن المرض حول العالم",
"en": "Worldwide, about 17 million women are living with HIV."
} |
2,514 | 74 | {
"ar": "كما نعرف أنه عندما يصبحن حوامل فمن الممكن أن ينقلن الفايروس للأجنة",
"en": "We know that when these women become pregnant, they can transfer the virus to their baby."
} |
2,514 | 75 | {
"ar": "كما نعرف أنه في غياب العلاج فلن يعيش نصف هؤلاء الأطفال ليبلغوا عمر السنتين",
"en": "We also know in the absence of therapy, half those babies will not survive until the age of two."
} |
2,514 | 76 | {
"ar": "لكننا نعلم أيضاً أن العلاج مضاد الفيروسات يمكنه أن يضمن تقريبا أن الأم لن تنقل الفيروس للجنين.",
"en": "But we know that antiretroviral therapy can virtually guarantee that she will not transmit the virus to the baby."
} |
2,514 | 77 | {
"ar": "إذا ماذا نفعل؟",
"en": "So what do we do?"
} |
2,514 | 78 | {
"ar": "أسلوب: حل واحد يناسب الجميع كما كان متبعاً في العلاج الإشعاعي للسرطان يعني قيامنا باختبار ومعالجة جميع النسوة الحوامل حول العالم.",
"en": "Well, a one-size-fits-all approach, kind of like that blast of chemo, would mean we test and treat every pregnant woman in the world."
} |
2,514 | 79 | {
"ar": "وهذا سيحقق الهدف المنشود.",
"en": "That would do the job."
} |
2,514 | 80 | {
"ar": "ولكن هذا الحل ليس عملي.",
"en": "But it's just not practical."
} |
2,514 | 81 | {
"ar": "بدلا من ذلك، نحن نستهدف الأماكن حيث معدلات الإصابة بالفيروس هي الأعلى",
"en": "So instead, we target those areas where HIV rates are the highest."
} |
2,514 | 82 | {
"ar": "نحن نعرف بلدان معينة في الصحراء الإفريقية حيث يمكننا استهداف النسوة الحوامل وحيث توجد نسب الإصابة المرتفعة.",
"en": "We know in certain countries in sub-Saharan Africa we can test and treat pregnant women where rates are highest."
} |
2,514 | 83 | {
"ar": "هذا المنهج الدقيق لمعالجة مشكلة صحية عامة أدى إلى تقليص المشكلة لما يقارب النصف من الأمهات اللاتي ينقلن فيروس الإيدز لأطفالهن خلال الخمسة أعوام السابقة.",
"en": "This precision approach to a public health problem has cut by nearly half HIV transmission from mothers to baby in the last five years."
} |
2,514 | 84 | {
"ar": "تشخيص حالات الحوامل في مناطق معينة من البلدان النامية هو مثال قوي لعمل نظام صحي عام ودقيق قادر على أن يغير الوضع على نطاق كبير.",
"en": "Screening pregnant women in certain areas in the developing world is a powerful example of how precision public health can change things on a big scale."
} |
2,514 | 85 | {
"ar": "إذاً،",
"en": "So ..."
} |
2,514 | 86 | {
"ar": "كيف نقوم بهذا؟",
"en": "How do we do that?"
} |
2,514 | 87 | {
"ar": "يمكننا القيام بهذا لأننا نعلم",
"en": "We can do that because we know."
} |
2,514 | 88 | {
"ar": "نعلم من نستهدف وماذا نستهدف وأين وكيف نستهدف.",
"en": "We know who to target, what to target, where to target and how to target."
} |
2,514 | 89 | {
"ar": "هذا بالنسبة لي أهم العناصر لنظام صحي عام ودقيق من، ماذا، أين، كيف",
"en": "And that, for me, are the important elements of precision public health: who, what, where and how."
} |
2,514 | 90 | {
"ar": "لنرجع إلى الـ 2.6 مليون طفل الذين يموتون قبل بلوغ عمر الشهر.",
"en": "But let's go back to the 2.6 million babies who die before they're one month old."
} |
2,514 | 91 | {
"ar": "المشكلة هي أننا لا نعلم",
"en": "Here's the problem: we just don't know."
} |
2,514 | 92 | {
"ar": "ولربما كان الأمر لا يصدق لكن الطريقة التي نتبعها لمعرفة سبب وفاة الرضيع في تلك البلدان التي بها أعلى نسبة وفاة للرضع هي بسؤال الأم ومحاورتها.",
"en": "It may seem unbelievable, but the way we figure out the causes of infant mortality in those countries with the highest infant mortality is a conversation with mom."
} |
2,514 | 93 | {
"ar": "تسأل موظفة من الصحة أم فقدت وليدها منذ فترة قريبة \"هل كان الرضيع يتقيأ؟ هل كان يعاني من حمى؟\"",
"en": "A health worker asks a mom who has just lost her child, \"Was the baby vomiting? Did they have a fever?\""
} |
2,514 | 94 | {
"ar": "ويمكن لهذا الحوار أن يحدث خلال ثلاثة أشهر من وفاة الرضيع.",
"en": "And that conversation may take place as long as three months after the baby has died."
} |
2,514 | 95 | {
"ar": "الآن، ضعوا أنفسكم في مكان الأم.",
"en": "Now, put yourself in the shoes of that mom."
} |
2,514 | 96 | {
"ar": "هذه محادثة مفجعة ومؤلمة",
"en": "It's a heartbreaking, excruciating conversation."
} |
2,514 | 97 | {
"ar": "والأسوأ أنها غير مجدية لأننا نعرف أنه كان هناك تقيؤ وحرارة ولكننا لا نعرف لماذا.",
"en": "And even worse -- it's not that helpful, because we might know there was a fever or vomiting, but we don't know why."
} |
2,514 | 98 | {
"ar": "لذا في غياب معرفتنا لتلك المعلومة لا يمكننا حماية تلك الأم وتلك العائلة أو عائلات أخرى في نفس المجتمع من أن يعانوا من نفس الفاجعة.",
"en": "So in the absence of knowing that knowledge, we cannot prevent that mom, that family, or other families in that community from suffering the same tragedy."
} |
2,514 | 99 | {
"ar": "لكن ماذا يحدث إن طبقنا نظام صحي عام ودقيق؟",
"en": "But what if we applied a precision public health approach?"
} |
2,514 | 100 | {
"ar": "لنفرض على سبيل المثال أننا وجدنا في مناطق معينة في أفريقيا أن الرضع يموتون نتيجة عدوى بكتيرية عدوى نقلت من الأم للرضيع تعرف بالمجموعة B البكتيريا العقدية.",
"en": "Let's say, for example, we find out in certain areas of Africa that babies are dying because of a bacterial infection transferred from the mother to the baby, known as Group B streptococcus."
} |
2,514 | 101 | {
"ar": "في غياب العلاج، الأم لديها فرصة أكبر بسبع أضعاف أن يموت رضيعها القادم.",
"en": "In the absence of treatment, mom has a seven times higher chance that her next baby will die."
} |
2,514 | 102 | {
"ar": "يمكننا أن نمنع تلك الوفاة بمجرد أن نعرف المشكلة مستخدمين شيئا رخيصاً وآمناً مثل البنسلين.",
"en": "Once we define the problem, we can prevent that death with something as cheap and safe as penicillin."
} |
2,514 | 103 | {
"ar": "يمكننا أن نتصرف هكذا لأن سنكون على معرفة حينها.",
"en": "We can do that because then we'll know."
} |
2,514 | 104 | {
"ar": "وهذا هو بيت القصيد: يمكننا إحضار العلاج المناسب متى ما علمنا السبب للأشخاص الصحيحين في الأماكن الصحيحة لكي ننقذ الأرواح.",
"en": "And that's the point: once we know, we can bring the right interventions to the right population in the right places to save lives."
} |