en
sequencelengths 2
2
| ms
sequencelengths 2
2
|
---|---|
[
"About 25 countries have signed in the past four months , and about half of those have been signed in the past few weeks .",
"According to the State Department list , about 25 nations have signed bilateral agreements in the past four months , about half in the past three weeks ."
] | [
"Kira-kira 25 buah negara telah menandatangani dalam tempoh empat bulan yang lalu, dan kira-kira separuh daripada mereka telah ditandatangani dalam beberapa minggu yang lalu.",
"Menurut senarai Jabatan Negara, kira-kira 25 negara telah menandatangani perjanjian dua hala dalam tempoh empat bulan yang lalu, kira-kira separuh dalam tempoh tiga minggu yang lalu."
] |
[
"WHO noted that most resistant bacteria growth among humans was due to overuse of antibiotics by doctors -- not due to farmers .",
"The WHO said in a report on Wednesday that most resistant bacteria growth among humans was not due to farmers , but to overuse of antibiotics by doctors ."
] | [
"WHO menyatakan bahawa pertumbuhan bakteria yang paling tahan di kalangan manusia disebabkan oleh penggunaan antibiotik yang berlebihan oleh doktor-bukan disebabkan oleh petani.",
"WHO dalam laporan pada hari Rabu mengatakan bahawa pertumbuhan bakteria yang paling tahan di kalangan manusia bukan disebabkan oleh petani, tetapi terlalu banyak menggunakan antibiotik oleh doktor."
] |
[
"Sony 's portfolio gives subscribers a variety of personalized services including the ability to download and experience images , ring tones , music videos and other music entertainment services .",
"Sony Music 's portfolio of products and services currently enable carriers to offer subscribers the ability to download images , ring tones , music videos and other entertainment services ."
] | [
"Portfolio Sony memberikan pelanggan pelbagai perkhidmatan peribadi termasuk keupayaan untuk memuat turun dan mengalami imej, nada cincin, video muzik dan perkhidmatan hiburan muzik yang lain.",
"Portfolio produk dan perkhidmatan Sony Music kini membolehkan syarikat penerbangan menawarkan pelanggan keupayaan untuk memuat turun imej, nada cincin, video muzik dan perkhidmatan hiburan lain."
] |
[
"At first blush , then , the distinction drawn by the creators of the do-not-call registry would seem to draw the line in precisely the right place .",
"At first blush , then , the creators of the registry would seem to have drawn the line between exempted and banned calls in the right place ."
] | [
"Pada mulanya, kemudian, perbezaan yang ditarik oleh pencipta pendaftaran do-not-call akan seolah-olah menarik garis di tempat yang betul.",
"Pada mulanya, kemudian, pencipta pendaftaran itu seolah-olah telah menarik garis antara panggilan yang dikecualikan dan diharamkan di tempat yang betul."
] |
[
"The new capabilities will provide IBM customers a way to create , publish , manage and archive Web-based content within a corporate intranet , extranet and Internet environment .",
"The product will be targeted at companies that need to create , publish , manage and archive web-based content within a corporate intranet , extranet and internet environment ."
] | [
"Keupayaan baru ini akan menyediakan pelanggan IBM cara untuk mencipta, menerbitkan, mengurus dan mengarkibkan kandungan berasaskan Web dalam persekitaran intranet, extranet dan Internet korporat.",
"Produk ini akan disasarkan kepada syarikat-syarikat yang perlu membuat, menerbitkan, mengurus dan mengarkibkan kandungan berasaskan web dalam persekitaran intranet korporat, extranet dan internet."
] |
[
"A Lamar mother arrested Saturday in Colorado Springs is accused of drowning her two children in a bathtub before slitting her wrists .",
"A 32-year-old mother of two is suspected of drowning her children in a bathtub before slashing her wrists in an unsuccessful suicide attempt , police said ."
] | [
"Seorang ibu Lamar yang ditangkap Sabtu di Colorado Springs dituduh menenggelamkan dua anaknya dalam tab mandi sebelum membaling pergelangan tangannya.",
"Seorang ibu kepada dua anak berusia 32 tahun disyaki lemas anak-anaknya dalam tab mandi sebelum memotong pergelangan tangannya dalam cubaan bunuh diri yang tidak berjaya, kata polis."
] |
[
"Rep. Louise Slaughter , D-N.Y. , declared , \" The Congress of the United States has never -- ever -- outlawed a medical procedure .",
"\" The Congress of the United States has never β ever β outlawed a medical procedure , \" said Rep. Louise McIntosh Slaughter ( D-N.Y. ) ."
] | [
"Rep. Louise Slaughter, D-N.Y., mengisytiharkan, \"Kongres Amerika Syarikat tidak pernah-sebelum ini-mengharamkan prosedur perubatan.",
"\"Kongres Amerika Syarikat tidak pernah melarang prosedur perubatan,\" kata Rep. Louise McIntosh Slaughter (D-N.Y.)."
] |
[
"Officials with North Carolina Speedway at Rockingham could not be reached .",
"NASCAR officials could not be reached for comment Tuesday ."
] | [
"Pegawai dengan North Carolina Speedway di Rockingham tidak dapat dicapai.",
"Pegawai NASCAR tidak dapat dihubungi untuk komen Selasa."
] |
[
"The new rules will allow a single company to own TV stations that reach 45 percent of U.S. households instead of the old 35 percent .",
"The changed national ownership limit allows a company to own TV stations reaching 45 percent of U.S. households instead of 35 percent ."
] | [
"Peraturan baru akan membolehkan syarikat tunggal memiliki stesen TV yang mencapai 45 peratus isi rumah AS dan bukannya 35 peratus lama.",
"Had pemilikan negara yang berubah membolehkan syarikat memiliki stesen TV yang mencapai 45 peratus isi rumah AS dan bukannya 35 peratus."
] |
[
"An amendment to remove the exemption for the state-sanctioned sites failed on a much closer 237-186 vote .",
"An amendment to remove such protections failed by a vote of 186 to 237 ."
] | [
"Pindaan untuk menghapuskan pengecualian untuk tapak yang diluluskan negeri gagal pada undi 237-186 yang lebih dekat.",
"Pindaan untuk menghapuskan perlindungan sedemikian gagal dengan undi 186 kepada 237."
] |
[
"The Dow Jones Industrial Average was up 0.3 per cent at 9,886.75 , while the Nasdaq Composite index was 0.4 per cent higher at 1,986.97 .",
"On Wall Street , the Dow Jones Industrial Average rose 0.5 per cent at 9,905.8 and the Nasdaq Composite added 0.7 per cent at 1,995.1 ."
] | [
"Purata Perindustrian Dow Jones naik 0.3 peratus pada 9,886.75, manakala indeks Nasdaq Composite pula 0.4 peratus lebih tinggi pada 1,986.97.",
"Di Wall Street, Dow Jones Industrial Average meningkat 0.5 peratus pada 9,905.8 dan Nasdaq Composite menambah 0.7 peratus pada 1,995.1."
] |
[
"An attempt last month in the Senate to keep the fund open for another year fell flat .",
"An attempt to keep the fund open for another year fell flat in the Senate last month ."
] | [
"Percubaan bulan lalu di Senat untuk memastikan dana terbuka untuk satu tahun lagi jatuh rata.",
"Percubaan untuk memastikan dana dibuka untuk satu tahun lagi jatuh rata di Senat bulan lepas."
] |
[
"The state , which previously conducted two triple executions and two double executions , says the policy is designed to reduce stress on its prison staff .",
"The state previously conducted two triple executions and two double executions , a practice it says is intended to reduce stress on the prison staff ."
] | [
"Negeri itu, yang sebelum ini menjalankan dua hukuman tiga kali ganda dan dua hukuman dua kali ganda, berkata dasar itu direka untuk mengurangkan tekanan terhadap kakitangan penjara.",
"Negeri ini sebelum ini menjalankan dua hukuman mati tiga kali ganda dan dua hukuman mati berganda, satu amalan yang dikatakan bertujuan mengurangkan tekanan terhadap kakitangan penjara."
] |
[
"Mr. Bush has credited the Dallas pastor with helping to inspire the idea of using federal dollars to fund faith-based programs .",
"He has credited Dr. Evans with helping to inspire the idea of federal financing for faith-based programs ."
] | [
"Bush telah memberi penghargaan kepada pastor Dallas dengan membantu memberi inspirasi kepada idea menggunakan dolar persekutuan untuk membiayai program berasaskan kepercayaan.",
"Beliau telah memberi penghargaan kepada Dr. Evans dengan membantu memberi inspirasi kepada idea pembiayaan persekutuan untuk program berasaskan kepercayaan."
] |
[
"Although Prempro pills were used in the study , the researchers said they had no evidence that other brands were safer .",
"Athough Prempro pills were used in the study , the researchers say they have no evidence that other brands are safer ."
] | [
"Walaupun pil Prempro digunakan dalam kajian ini, para penyelidik mengatakan bahawa mereka tidak mempunyai bukti bahawa jenama lain lebih selamat.",
"Walaupun pil Prempro digunakan dalam kajian ini, para penyelidik mengatakan bahawa mereka tidak mempunyai bukti bahawa jenama lain lebih selamat."
] |
[
"But right now it looks manageable , \" Gehman told reporters .",
"Right now it looks to me like it 's going to be manageable , \" he said ."
] | [
"Tapi sekarang ini terlihat bisa dikelola,\" kata Gehman kepada wartawan.",
"Sekarang ini saya nampak seperti ia akan dapat dikendalikan,\" katanya."
] |
[
"Other data showed that buyers snapped up new and existing homes at a brisk pace in April , spurred by low mortgage rates .",
"Other data showed sales of existing and new homes grew at a robust pace in April , spurred by low mortgage rates ."
] | [
"Data lain menunjukkan bahawa pembeli mengambil rumah baru dan sedia ada pada kadar yang cepat pada bulan April, didorong oleh kadar gadai janji yang rendah.",
"Data lain menunjukkan jualan rumah sedia ada dan baru berkembang pada kadar yang kukuh pada bulan April, didorong oleh kadar gadai janji yang rendah."
] |
[
"On Wednesday , Judge Pollack dismissed another case , this one against Merrill Lynch investors in the firm 's Global Technology Fund .",
"On Wednesday , Judge Pollack dismissed a similar class-action lawsuit filed by investors who lost money in Merrill 's Global Technology fund ."
] | [
"Pada Rabu, Hakim Pollack menolak satu lagi kes, yang ini terhadap pelabur Merrill Lynch dalam Dana Teknologi Global firma itu.",
"Pada Rabu, Hakim Pollack menolak tuntutan tindakan kelas serupa yang difailkan oleh pelabur yang kehilangan wang dalam dana Teknologi Global Merrill."
] |
[
"The four fund companies named by Spitzer each said they 're cooperating with his investigation .",
"All the fund companies have said they are cooperating with Spitzer 's probe ."
] | [
"Empat syarikat dana yang dinamakan oleh Spitzer masing-masing mengatakan bahawa mereka bekerjasama dengan siasatannya.",
"Semua syarikat dana telah mengatakan bahawa mereka bekerjasama dengan siasatan Spitzer."
] |
[
"AMD reported a net loss of $ 140 million for the quarter ended June 29 , on sales of $ 645 million .",
"In the first quarter of 2003 , AMD reported a net loss of $ 146 million , or 42 cents per share , on sales of $ 715 million ."
] | [
"AMD melaporkan kerugian bersih $ 140 juta untuk suku yang berakhir pada 29 Jun, pada jualan $ 645 juta.",
"Pada suku pertama 2003, AMD melaporkan kerugian bersih sebanyak $ 146 juta, atau 42 sen sesaham, pada jualan $ 715 juta."
] |
[
"The G + J executive was testifying in Manhattan 's State Supreme Court where O 'Donnell and G + J are suing each other for breach of contract .",
"He spoke in Manhattan 's State Supreme Court , where O 'Donnell and G + J sued each other for breach of contract ."
] | [
"Eksekutif G + J itu memberi keterangan di Mahkamah Agung Negeri Manhattan di mana O 'Donnell dan G + J saling menuntut kerana melanggar kontrak.",
"Beliau bercakap di Mahkamah Agung Negeri Manhattan, di mana O'Donnell dan G + J saling menuntut kerana melanggar kontrak."
] |
[
"World economic leaders hailed signs of a global revival on Tuesday but agreed it had to be handled with care to prevent any setback .",
"DUBAI , SEPTEMBER 23 : The world economic leaders hailed on Tuesday signs of a global revival but agreed it had to be handled with care to prevent any setback ."
] | [
"Pemimpin ekonomi dunia memuji tanda-tanda kebangkitan global pada hari Selasa tetapi bersetuju bahawa ia harus ditangani dengan berhati-hati untuk mencegah sebarang kemunduran.",
"DUBAI, 23 SEPTEMBER: Pemimpin ekonomi dunia menyambut baik tanda-tanda kebangkitan global pada Selasa tetapi bersetuju ia perlu ditangani dengan berhati-hati bagi mengelakkan sebarang kemunduran."
] |
[
"\" We will keep fighting within the law ... against this terrorist group and those who support it . \"",
"We will keep fighting , within the law , against the terrorist band . \""
] | [
"\"Kami akan terus berjuang dalam undang-undang... menentang kumpulan pengganas ini dan mereka yang menyokongnya.\"",
"Kita akan terus berjuang, dalam undang-undang, menentang kumpulan pengganas\"."
] |
[
"The news will be announced Monday morning in Dallas at Tech Ed 2003 during a keynote by Paul Flessner , senior vice president of Microsoft 's Server Platform Division .",
"The plan is expected be disclosed Monday morning at Tech Ed 2003 during a keynote by Paul Flessner , senior vice president of Microsoft 's Server Platform Division ."
] | [
"Berita itu akan diumumkan Isnin pagi di Dallas di Tech Ed 2003 semasa ucaptama oleh Paul Flessner, naib presiden kanan Bahagian Platform Pelayan Microsoft.",
"Rancangan itu dijangka didedahkan pada pagi Isnin di Tech Ed 2003 semasa ucaptama oleh Paul Flessner, naib presiden kanan Bahagian Platform Pelayan Microsoft."
] |
[
"All those infected had recent close contact with prairie dogs .",
"One of those infected reported having recent contact with exotic animals there ."
] | [
"Semua yang dijangkiti mempunyai hubungan rapat baru-baru ini dengan anjing prairie.",
"Salah seorang daripada mereka yang dijangkiti melaporkan mempunyai hubungan baru-baru ini dengan haiwan eksotik di sana."
] |
[
"U.S. District Judge Denny Chin said Fox 's claim was \" wholly without merit , both factually and legally . \"",
"\" This case is wholly without merit , both factually and legally , \" Chin said ."
] | [
"Hakim Daerah A.S. Denny Chin berkata tuntutan Fox adalah \"sepenuhnya tanpa merit, baik secara fakta dan sah.\"",
"\"Kes ini adalah sepenuhnya tanpa merit, baik dari segi fakta mahupun undang-undang,\" kata Chin."
] |
[
"Before addressing the economy , Bush discussed the terrorist attacks in Saudi Arabia , which killed as many as 29 people , including seven Americans .",
"The president began his speech by acknowledging the terrorist attacks in Saudi Arabia that killed at least 29 people , including seven Americans ."
] | [
"Sebelum menangani ekonomi, Bush membincangkan serangan pengganas di Arab Saudi, yang membunuh sebanyak 29 orang, termasuk tujuh orang Amerika.",
"Presiden memulakan ucapannya dengan mengakui serangan pengganas di Arab Saudi yang mengorbankan sekurang-kurangnya 29 orang, termasuk tujuh rakyat Amerika."
] |
[
"South Africa has the world 's highest caseload with 4.7 million people infected with HIV or AIDS .",
"With 4.7 million people infected with HIV or AIDS , South Africa has the world 's highest AIDS caseload ."
] | [
"Afrika Selatan mempunyai beban tertinggi di dunia dengan 4.7 juta orang dijangkiti HIV atau AIDS.",
"Dengan 4.7 juta orang dijangkiti HIV atau AIDS, Afrika Selatan mempunyai beban kes AIDS tertinggi di dunia."
] |
[
"Tomorrow 's testimony is to give an inside look at tax shelter development and marketing .",
"Tuesday β s testimony is to give an inside look at tax-shelter development and marketing ."
] | [
"Kesaksian esok adalah untuk memberi pandangan dalaman mengenai pembangunan perlindungan cukai dan pemasaran.",
"Kesaksian hari Selasa adalah untuk memberi pandangan dalaman pada pembangunan dan pemasaran cukai-shelter."
] |
[
"Senate passage of the Medicare bill was almost certain , possibly as early as today .",
"Senate passage of the Medicare bill is almost certain Monday ."
] | [
"Senat meluluskan rang undang-undang Medicare hampir pasti, mungkin seawal hari ini.",
"Senat meluluskan rang undang-undang Medicare hampir pasti Isnin."
] |
[
"Investigators conducted DNA tests on the stains and ran the results through a national DNA data base in August .",
"Investigators conducted DNA tests on the stains and ran the results through a national database last month ."
] | [
"Penyiasat menjalankan ujian DNA pada noda dan menjalankan keputusan melalui pangkalan data DNA kebangsaan pada bulan Ogos.",
"Penyiasat menjalankan ujian DNA pada noda dan menjalankan keputusan melalui pangkalan data kebangsaan bulan lepas."
] |
[
"His daughter , Nina Axelrod , told The Associated Press that he died in his sleep , apparently of heart failure .",
"Axelrod died in his sleep of heart failure , said his daughter , Nina Axelrod ."
] | [
"Anak perempuannya, Nina Axelrod, memberitahu The Associated Press bahawa dia meninggal dunia dalam tidurnya, nampaknya kerana kegagalan jantung.",
"Axelrod meninggal dunia dalam tidurnya akibat kegagalan jantung, kata anak perempuannya, Nina Axelrod."
] |
[
"In exchange , North Korea would be required to end its nuclear weapons program .",
"\" In return we expect North Korea to give up nuclear weapons . \""
] | [
"Sebagai pertukaran, Korea Utara akan dikehendaki menamatkan program senjata nuklearnya.",
"\"Sebagai balasan, kami menjangkakan Korea Utara akan melepaskan senjata nuklear.\""
] |
[
"The pilot decided to fly to Kennedy , which has longer runways than Newark Airport .",
"\" Realizing this , the pilot changed course and diverted to Kennedy , which has longer runways . \""
] | [
"Juruterbang memutuskan untuk terbang ke Kennedy, yang mempunyai landasan lebih lama daripada Lapangan Terbang Newark.",
"Menyedari ini, juruterbang menukar arah dan dialihkan ke Kennedy, yang mempunyai landasan lebih lama."
] |
[
"They were not supplied or given to us but unearthed by our reporter , David Blair , in the Foreign Ministry in Baghdad . \"",
"They were not supplied or given to us , but unearthed by our reporter \" in Iraq 's foreign ministry , he said ."
] | [
"Mereka tidak dibekalkan atau diberikan kepada kami tetapi digali oleh wartawan kami, David Blair, di Kementerian Luar Negeri di Baghdad\".",
"Mereka tidak dibekalkan atau diberikan kepada kami, tetapi digali oleh wartawan kami \"di Kementerian Luar Iraq,\" katanya."
] |
[
"When the butterflies were exposed to constant light , they flew directly towards the sun , presumably because they no longer had any sense of time .",
"And when butterflies were exposed to constant light , they flew directly toward the sun , apparently having lost their sense of time ."
] | [
"Apabila rama-rama terdedah kepada cahaya yang berterusan, mereka terbang terus ke arah matahari, mungkin kerana mereka tidak lagi mempunyai apa-apa rasa masa.",
"Dan apabila rama-rama terdedah kepada cahaya yang berterusan, mereka terbang terus ke arah matahari, nampaknya telah kehilangan rasa masa mereka."
] |
[
"On the upside , Coca-Cola Co . ( nyse : KO - news - people ) reported higher profit for the quarter early on Thursday , helped by European demand .",
"Coca-Cola Co . ( KO ) reported higher profit for the quarter , helped by European demand , early on Thursday ."
] | [
"Di atas, Coca-Cola Co. (nyse: KO-berita-orang) melaporkan keuntungan yang lebih tinggi untuk suku awal pada hari Khamis, dibantu oleh permintaan Eropah.",
"Coca-Cola Co. (KO) melaporkan keuntungan lebih tinggi untuk suku tersebut, dibantu oleh permintaan Eropah, awal hari Khamis."
] |
[
"Roberson was bitten on the back and scratched on the leg , according to her mother , Shamika Woumnm of Dorchester .",
"She was bitten on the back and scratched on the leg , her mother said ."
] | [
"Roberson digigit di bahagian belakang dan tercalar di kaki, menurut ibunya, Shamika Woumnm dari Dorchester.",
"Dia digigit di bahagian belakang dan tercalar di kaki, kata ibunya."
] |
[
"It appears that the machine was cracked using a ptrace exploit by a local user immediately after the exploit was posted on BugTraq . \"",
"\" It appears that the machine was cracked using a ptrace exploit by a local user immediately after the exploit was posted , \" it added ."
] | [
"Nampaknya mesin itu retak menggunakan eksploitasi ptrace oleh pengguna tempatan sejurus selepas eksploitasi itu disiarkan di BugTraq\".",
"\"Nampaknya mesin itu retak menggunakan eksploitasi ptrace oleh pengguna tempatan sejurus selepas eksploitasi itu disiarkan,\" tambahnya."
] |
[
"Parson has been charged on one count of intentionally causing or attempting to cause damage to a computer .",
"Parson faces one federal count of intentionally causing damage to a protected computer ."
] | [
"Parson telah didakwa atas satu tuduhan sengaja menyebabkan atau cuba menyebabkan kerosakan kepada komputer.",
"Parson menghadapi satu tuduhan persekutuan dengan sengaja menyebabkan kerosakan kepada komputer yang dilindungi."
] |
[
"Her knees were swollen for days and she still bears scars there and on her legs and ankles .",
"Grieson said both of her knees were swollen for days and that she still has scars on her legs from the incident ."
] | [
"Lututnya bengkak selama berhari-hari dan dia masih menanggung parut di sana dan pada kaki dan pergelangan kakinya.",
"Grieson berkata kedua-dua lututnya bengkak selama beberapa hari dan dia masih mempunyai parut di kakinya dari kejadian itu."
] |
[
"No charges have been filed in the deaths of the other victims ; Lupas said authorities were making progress in the case .",
"No charges have been filed in those deaths , but prosecutor David Lupas said authorities were making progress in the case ."
] | [
"Tiada dakwaan difailkan berhubung kematian mangsa lain; Lupas berkata pihak berkuasa sedang membuat kemajuan dalam kes itu.",
"Tiada dakwaan difailkan dalam kematian itu, tetapi pendakwa raya David Lupas berkata pihak berkuasa sedang membuat kemajuan dalam kes itu."
] |
[
"People who have this disorder absorb excessive amounts of iron which can lead to organ damage .",
"Haemochromatosis is a disorder in which people absorb excessive amounts of iron which can lead to organ damage ."
] | [
"Orang yang mempunyai gangguan ini menyerap sejumlah besar besi yang boleh menyebabkan kerosakan organ.",
"Haemochromatosis adalah gangguan di mana orang menyerap sejumlah besar besi yang boleh menyebabkan kerosakan organ."
] |
[
"Adrian Lamo , 22 , had told reporters he planned to surrender to the FBI in Sacramento Friday , but he then had second thoughts .",
"Lamo had told reporters he would surrender to the FBI on the federal courthouse steps in Sacramento on Friday , but he didn 't show up ."
] | [
"Adrian Lamo, 22, memberitahu pemberita bahawa dia merancang untuk menyerahkan diri kepada FBI di Sacramento pada Jumaat, tetapi dia kemudian mempunyai pemikiran kedua.",
"Lamo memberitahu pemberita bahawa dia akan menyerahkan kepada FBI mengenai langkah-langkah mahkamah persekutuan di Sacramento pada hari Jumaat, tetapi dia tidak muncul."
] |
[
"Westfield , which owns Galleria in Morley , also will continue discussions about the other co-owned centres such as Knox City in Melbourne , half-owned by Deutsche Bank .",
"Westfield also will continue discussions over the other co-owned centres , such as Knox City in Melbourne , where Deutsche Bank owns a 50 per cent stake ."
] | [
"Westfield, yang memiliki Galleria di Morley, juga akan meneruskan perbincangan mengenai pusat-pusat milik bersama yang lain seperti Knox City di Melbourne, separuh milik Deutsche Bank.",
"Westfield juga akan meneruskan perbincangan mengenai pusat-pusat milik bersama yang lain, seperti Knox City di Melbourne, di mana Deutsche Bank memiliki kepentingan 50 peratus."
] |
[
"The Intel C + + Compiler for Platform Builder for Microsoft .NET is available for the suggested list price of $ 1,499 and is intended for OEM and system integrator use .",
"The Intel C + + Compiler for Platform Builder for Microsoft Windows CE.Net is available for $ 1,499 and is intended for use by device manufacturers and systems integrators ."
] | [
"Intel C++ Compiler for Platform Builder for Microsoft.NET boleh didapati dengan harga senarai yang dicadangkan sebanyak $1,499 dan bertujuan untuk penggunaan OEM dan sistem integrasi.",
"Intel C++ Compiler for Platform Builder for Microsoft Windows CE.Net is available for $1,499 and is intended for use by device manufacturers and systems integrators."
] |
[
"If the companies won 't , their drugs could be prescribed to Medicaid patients only with the state 's say-so .",
"If a company won 't do so , its drugs could be prescribed to Medicaid patients only with the state 's say-so ."
] | [
"Sekiranya syarikat-syarikat tidak menang, ubat-ubatan mereka boleh ditetapkan kepada pesakit Medicaid hanya dengan negeri itu berkata-jadi.",
"Sekiranya syarikat tidak melakukannya, ubatnya boleh diresepkan kepada pesakit Medicaid hanya dengan keadaan negeri."
] |
[
"No charges have been filed in those deaths , but prosecutor David Lupas said authorities were making progress in the case .",
"No charges have been filed in those deaths , but Luzerne County District Attorney David Lupas said authorities were \" continuing to make significant progress \" in the case ."
] | [
"Tiada dakwaan difailkan dalam kematian itu, tetapi pendakwa raya David Lupas berkata pihak berkuasa sedang membuat kemajuan dalam kes itu.",
"Tiada tuduhan telah difailkan dalam kematian itu, tetapi Peguam Daerah Luzerne, David Lupas berkata pihak berkuasa \"terus membuat kemajuan yang ketara\" dalam kes itu."
] |
[
"The seven other nations in the initiative are Britain , Germany , Italy , the Netherlands , Poland , Portugal and Spain .",
"Other nations involved in the PSI include Germany , Italy , the Netherlands , Poland , Portugal , Spain and Britain ."
] | [
"Tujuh negara lain dalam inisiatif ini ialah Britain, Jerman, Itali, Belanda, Poland, Portugal dan Sepanyol.",
"Negara-negara lain yang terlibat dalam PSI termasuk Jerman, Itali, Belanda, Poland, Portugal, Sepanyol dan Britain."
] |
[
"Governor Gray Davis estimated yesterday that the fires could cost nearly $ 2 billion .",
"State officials estimated the cost at nearly $ 2 billion ."
] | [
"Gabenor Gray Davis menganggarkan semalam bahawa kebakaran boleh menelan belanja hampir $ 2 bilion.",
"Pegawai negeri menganggarkan kos hampir $ 2 bilion."
] |
[
"Roberts said he didn 't think excess inventory showed up in Avery 's first quarter , although it might explain the drop and quick recovery in sales this quarter .",
"Roberts said he didn 't think excess inventory showed up in Avery 's March quarter , although it could explain the drop and quick recovery in sales during the current quarter ."
] | [
"Roberts berkata beliau tidak fikir inventori berlebihan muncul pada suku pertama Avery, walaupun ia mungkin menjelaskan penurunan dan pemulihan cepat dalam jualan suku ini.",
"Roberts berkata beliau tidak fikir inventori berlebihan muncul dalam Avery's suku Mac, walaupun ia boleh menjelaskan penurunan dan pemulihan cepat dalam jualan pada suku semasa."
] |
[
"A big surge in consumer confidence has provided the only positive economic news in recent weeks .",
"Only a big surge in consumer confidence has interrupted the bleak economic news ."
] | [
"Peningkatan besar dalam keyakinan pengguna telah memberikan satu-satunya berita ekonomi positif dalam beberapa minggu kebelakangan ini.",
"Hanya lonjakan besar keyakinan pengguna yang mengganggu berita ekonomi yang suram."
] |
[
"In Damascus , Syrian Information Minister Ahmad al-Hassan called the charges \" baseless and illogical \" .",
"In Damascus , the Syrian Information Minister , Ahmed al-Hassan , dismissed the claim ."
] | [
"Di Damsyik, Menteri Penerangan Syria Ahmad al-Hassan menyebut tuduhan itu \"tidak berasas dan tidak logik\".",
"Di Damsyik, Menteri Penerangan Syria, Ahmed al-Hassan, menolak dakwaan itu."
] |
[
"The California Farm Bureau did not immediately return calls seeking comment .",
"The California Farm Bureau did not immediately have an official response to Tuesday 's ruling ."
] | [
"Biro Ladang California tidak segera membalas panggilan mencari komen.",
"Biro Ladang California tidak segera mempunyai respons rasmi terhadap keputusan Selasa."
] |
[
"PeopleSoft Inc . ' s board of directors on Friday unanimously rejected Oracle Corp. ' s revised bid of $ 19.50 per share .",
"PeopleSoft Inc . ' s board of directors voted unanimously on Friday to recommend that stockholders reject Oracle 's upgraded bid for a hostile takeover ."
] | [
"Lembaga pengarah PeopleSoft Inc. pada hari Jumaat sebulat suara menolak tawaran Oracle Corp. yang disemak semula sebanyak $ 19.50 sesaham.",
"Lembaga pengarah PeopleSoft Inc. mengundi sebulat suara pada hari Jumaat untuk mengesyorkan bahawa pemegang saham menolak tawaran Oracle yang dinaik taraf untuk pengambilalihan bermusuhan."
] |
[
"It has also been revealed the boy 's family filed two other abuse-related lawsuits in the past , winning a $ 165,000 settlement in one case .",
"It has also been revealed that the boy β s family has launched two other abuse-related lawsuits in the past , winning a Β£ 90,000 settlement in one case ."
] | [
"Ia juga telah mendedahkan keluarga budak lelaki itu memfailkan dua tuntutan mahkamah lain yang berkaitan dengan penyalahgunaan pada masa lalu, memenangi penyelesaian $ 165,000 dalam satu kes.",
"Ia juga telah mendedahkan bahawa keluarga budak lelaki itu telah melancarkan dua tuntutan undang-undang lain yang berkaitan dengan penyalahgunaan pada masa lalu, memenangi penyelesaian Β£ 90,000 dalam satu kes."
] |
[
"Those involved were allegedly told to never speak of the incident again , according to the letter .",
"The letter said staff was told to never speak of the incident ."
] | [
"Mereka yang terlibat didakwa diberitahu tidak pernah bercakap mengenai kejadian itu lagi, menurut surat itu.",
"Surat itu berkata kakitangan disuruh tidak pernah bercakap mengenai kejadian itu."
] |
[
"About 700 MONUC troops are based in Bunia , but the force has neither the mandate nor the manpower to stop the fighting .",
"The United Nations has about 700 troops on the ground , but they have neither the mandate nor the manpower to stop the fighting ."
] | [
"Kira-kira 700 tentera MONUC berpangkalan di Bunia, tetapi pasukan ini tidak mempunyai mandat mahupun tenaga kerja untuk menghentikan pertempuran.",
"Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu mempunyai kira-kira 700 tentera di darat, tetapi mereka tidak mempunyai mandat atau tenaga kerja untuk menghentikan pertempuran."
] |
[
"Despite such optimism , Taiwan 's SARS crisis threatened to whirl out of control this month .",
"Despite such optimism , Taiwan 's SARS crisis threatened to whirl out of control in the last week of May ."
] | [
"Walaupun begitu, krisis SARS Taiwan mengancam untuk keluar dari kawalan bulan ini.",
"Walaupun begitu, krisis SARS Taiwan mengancam untuk keluar dari kawalan pada minggu terakhir bulan Mei."
] |
[
"\" I make no apologies for the fact that the negotiations have been undertaken largely in secret , \" Mr Truss said .",
"Mr Truss said he made \" no apologies \" the negotiations had been undertaken in secret ."
] | [
"\"Saya tidak meminta maaf kerana rundingan itu telah dilakukan secara rahsia,\" kata Truss.",
"Truss berkata beliau membuat \"tidak meminta maaf\" rundingan telah dilakukan secara rahsia."
] |
[
"A summary of his remarks says : all the group 's savings have been lost to raids and arrests , and JI is totally dependent on al-Qaeda for money .",
"In addition , Hambali laments , \" all the group 's savings have been lost to raids and arrests , \" and \" JI is now totally dependent on al-Qaeda for money . \""
] | [
"Ringkasan ucapannya berkata: semua simpanan kumpulan telah hilang akibat serbuan dan penangkapan, dan JI adalah bergantung sepenuhnya kepada al-Qaeda untuk wang.",
"Selain itu, Hambali meratap, \"semua simpanan kumpulan telah hilang akibat serbuan dan penangkapan,\" dan \"JI kini bergantung sepenuhnya kepada al-Qaeda untuk wang\"."
] |
[
"Sens. John Kerry and Bob Graham declined invitations to speak .",
"The no-shows were Sens. John Kerry of Massachusetts and Bob Graham of Florida ."
] | [
"John Kerry dan Bob Graham menolak jemputan untuk bercakap.",
"Tiada persembahan adalah Sens. John Kerry dari Massachusetts dan Bob Graham dari Florida."
] |
[
"\" We 're optimistic we can deliver the vaccine to these people in time to do good , \" said Dr. David Fleming of the Centers for Disease Control and Prevention .",
"\" We 're optimistic we can deliver the vaccine to these people in time to do good , \" said Dr. David Fleming , the CDC 's deputy director for Public Health and Science ."
] | [
"\"Kami optimis kami boleh menyampaikan vaksin kepada orang-orang ini dalam masa untuk berbuat baik,\" kata Dr David Fleming dari Pusat Kawalan dan Pencegahan Penyakit.",
"\"Kami optimis kami boleh menyampaikan vaksin kepada orang-orang ini dalam masa untuk berbuat baik,\" kata Dr David Fleming, timbalan pengarah CDC untuk Kesihatan Awam dan Sains."
] |
[
"Sutherland is the 65-year-old computing pioneer who co-founded Evans & Sutherland , which made high-performance graphics computers .",
"Sutherland , 65 , was a co-founder of Evans & Sutherland , an early maker of high-performance computers ."
] | [
"Sutherland adalah perintis pengkomputeran berusia 65 tahun yang mengasaskan Evans & Sutherland, yang membuat komputer grafik berprestasi tinggi.",
"Sutherland, 65, adalah pengasas bersama Evans & Sutherland, pembuat awal komputer berprestasi tinggi."
] |
[
"\" This deal makes good sense for both companies , \" said Brian L. Halla , National 's chairman , president and CEO .",
"\" This deal makes sense for both companies , \" Halla said in a prepared statement ."
] | [
"\"Perjanjian ini masuk akal untuk kedua-dua syarikat,\" kata Brian L. Halla, Pengerusi, Presiden dan Ketua Pegawai Eksekutif Kebangsaan.",
"\"Perjanjian ini masuk akal untuk kedua-dua syarikat,\" kata Halla dalam satu kenyataan yang disediakan."
] |
[
"And Forrester forecasts that on-demand movie distribution will generate $ 1.4bn by 2005 , while revenue from DVDs and tapes will decline by eight per cent .",
"On-demand movie distribution will generate $ 1.4 billion by 2005 , and revenue from DVDs and tapes will decline 8 percent , Forrester predicted ."
] | [
"Forrester meramalkan bahawa pengedaran filem atas permintaan akan menjana $1.4bn menjelang 2005, manakala pendapatan daripada DVD dan pita akan menurun sebanyak lapan peratus.",
"Pengedaran filem atas permintaan akan menjana $1.4 bilion menjelang 2005, dan pendapatan daripada DVD dan pita akan menurun 8 peratus, Forrester meramalkan."
] |
[
"General Motors Corp. posted a record 8.4 percent improvement in 2000 .",
"General Motors Corp. posted the best-ever improvement in 2000 at 8.4 percent ."
] | [
"General Motors Corp mencatatkan rekod peningkatan 8.4 peratus pada tahun 2000.",
"General Motors Corp mencatatkan peningkatan terbaik pada tahun 2000 pada 8.4 peratus."
] |
[
"\" The free world and those who love freedom and peace must deal harshly with Hamas and the killers , \" he told reporters as he emerged from a church service .",
"\" It is clear that the free world , those who love freedom and peace , must deal harshly with Hamas and the killers , \" he said ."
] | [
"\"Dunia bebas dan mereka yang suka kebebasan dan keamanan mesti berurusan dengan Hamas dan pembunuh,\" katanya kepada pemberita ketika beliau muncul dari perkhidmatan gereja.",
"\"Sudah jelas bahawa dunia bebas, mereka yang suka kebebasan dan keamanan, mesti berurusan keras dengan Hamas dan pembunuh,\" katanya."
] |
[
"\" The lives of American warfighters can be placed at direct risk through illegal transfer of military components , \" said Defense Department Inspector General Joseph Schmitz .",
"\" The lives of American war-fighters can be placed at direct risk through illegal transfer of military components , \" Joseph Schmitz , Defence Department inspector general , said ."
] | [
"\"Kehidupan pejuang Amerika boleh diletakkan pada risiko langsung melalui pemindahan haram komponen ketenteraan,\" kata Ketua Inspektor Jeneral Jabatan Pertahanan Joseph Schmitz.",
"\"Kehidupan pejuang perang Amerika boleh diletakkan pada risiko langsung melalui pemindahan haram komponen ketenteraan,\" kata Joseph Schmitz, Ketua Inspektor Jabatan Pertahanan, berkata."
] |
[
"None of Deans opponents picked him as someone to party with , nor was Dean asked that question .",
"None of Dean 's opponents picked him as someone to party with and Dean was not asked the question ."
] | [
"Tiada lawan Deans yang memilihnya sebagai seseorang untuk berpesta dengan, dan Dean tidak ditanya soalan itu.",
"Tiada lawan Dean yang memilihnya sebagai seseorang untuk berpesta dan Dean tidak ditanya soalan itu."
] |
[
"The head of the panel -- Tillie Fowler , a former US representative from Florida -- told present and past commanders that cadets don 't trust them .",
"The head of the panel , former Rep. Tillie Fowler of Florida , told present and past commanders that cadets don 't trust them ."
] | [
"Ketua panel - Tillie Fowler, bekas wakil AS dari Florida - memberitahu komander masa kini dan masa lalu bahawa kadet tidak mempercayai mereka.",
"Ketua panel, bekas Rep. Tillie Fowler dari Florida, memberitahu komander masa kini dan masa lalu bahawa kadet tidak mempercayai mereka."
] |
[
"\" This new division will be focused on the vitally important task of protecting the nation 's cyber assets so that we may best protect the nation β s critical infrastructure assets . \"",
"\" This new division will be focused on the vitally important task of protecting the nation 's cyberassets so that we may best protect the nation 's critical infrastructure assets , \" he added ."
] | [
"\"Bahagian baru ini akan memberi tumpuan kepada tugas penting yang penting untuk melindungi aset siber negara supaya kita dapat melindungi aset infrastruktur kritikal negara.\"",
"\"Bahagian baharu ini akan memberi tumpuan kepada tugas penting untuk melindungi aset siber negara supaya kita dapat melindungi aset infrastruktur kritikal negara,\" katanya."
] |
[
"The migrants were first spotted by a Coast Guard jet around 2 p.m. Tuesday and two small patrol boats were sent to the area , Doss said .",
"The Cubans were spotted by a Coast Guard jet around 2 p.m. Tuesday and two vessels were sent out to the area , Petty Officer Ryan Doss said ."
] | [
"Migran pertama kali dilihat oleh jet Pengawal Pantai sekitar jam 2 petang Selasa dan dua bot peronda kecil dihantar ke kawasan itu, kata Doss.",
"Orang Kuba dilihat oleh jet Pengawal Pantai sekitar jam 2 petang Selasa dan dua kapal dihantar ke kawasan itu, kata Pegawai Petty Ryan Doss."
] |
[
"French retirees will increase from one fifth to a third of the population by 2040 .",
"By 2040 , retirees will account for a third of the population , up from a fifth today ."
] | [
"Pesara Perancis akan meningkat dari satu perlima kepada satu pertiga daripada penduduk menjelang 2040.",
"Menjelang 2040, pesara akan menyumbang satu pertiga daripada penduduk, meningkat daripada kelima hari ini."
] |
[
"Shares of Mattel were down 13 cents to $ 19.72 on the New York Stock Exchange .",
"Mattel shares were down 1.5 percent in early afternoon trading on the New York Stock Exchange ."
] | [
"Saham Mattel turun 13 sen menjadi Rp19,72 di Bursa Saham New York.",
"Saham Mattel turun 1.5 peratus pada dagangan awal petang di Bursa Saham New York."
] |
[
"Water samples are being tested in a state lab to determine what caused the reaction .",
"Water samples are being sent to the state health department for analysis ."
] | [
"Sampel air sedang diuji di makmal negeri untuk menentukan apa yang menyebabkan tindak balas.",
"Sampel air dihantar ke jabatan kesihatan negeri untuk analisis."
] |
[
"\" The court expects that 25 years from now , the use of racial preferences will no longer be necessary , \" O 'Connor wrote .",
"O 'Connor wrote , \" We expect that 25 years from now , the use of racial preferences will no longer be necessary . \""
] | [
"\"Mahkamah menjangkakan bahawa 25 tahun dari sekarang, penggunaan keutamaan kaum tidak lagi diperlukan,\" tulis O'Connor.",
"O'Connor menulis, \"Kami menjangkakan bahawa 25 tahun dari sekarang, penggunaan keutamaan kaum tidak lagi diperlukan.\""
] |
[
"Ten , two mobile homes and numerous outbuildings were destroyed by the now-smoldering fire northwest of Boulder .",
"He said eight or nine homes had been destroyed by the now-smoldering fire northwest of Boulder ."
] | [
"Sepuluh, dua rumah mudah alih dan banyak bangunan luar telah dimusnahkan oleh api yang kini membara di barat laut Boulder.",
"Katanya, lapan atau sembilan rumah musnah akibat kebakaran yang kini membara di barat laut Boulder."
] |
[
"Only the Intel Corporation has a lower dividend yield .",
"Only Intel Corp. ' s 0.3 percent yield was lower ."
] | [
"Hanya Intel Corporation yang mempunyai hasil dividen yang lebih rendah.",
"Hanya hasil 0.3 peratus Intel Corp. yang lebih rendah."
] |
[
"The company has said it plans to restate its earnings for 2000 through 2002 .",
"The company had announced in January that it would have to restate earnings for 2002 , 2001 and perhaps 2000 ."
] | [
"Syarikat itu berkata ia merancang untuk memulakan semula pendapatannya untuk tahun 2000 hingga 2002.",
"Syarikat itu telah mengumumkan pada bulan Januari bahawa ia perlu memulihkan pendapatan untuk tahun 2002, 2001 dan mungkin 2000."
] |
[
"Boykin β s also referred to Islamist fighters as America β s β spiritual enemy β that , β will only be defeated if we come against them in the name of Jesus β .",
"Our \" spiritual enemy , \" Boykin continued , \" will only be defeated if we come against them in the name of Jesus . \""
] | [
"Boykin juga merujuk kepada pejuang Islam sebagai Amerika dan musuh rohani dan bahawa, anda hanya akan dikalahkan jika kita datang menentang mereka dalam nama Yesus Kristus.",
"\"Musuh rohani kami,\" Boykin meneruskan, \"hanya akan dikalahkan jika kita datang menentang mereka dalam nama Yesus.\""
] |
[
"The transaction will expand the revenue from Callebaut 's consumer products business to 45 percent of total sales from 23 percent .",
"The transaction will expand Callebaut 's sales revenues from its consumer products business to 45 percent from 23 percent ."
] | [
"Transaksi itu akan memperluas pendapatan dari bisnis produk konsumen Callebaut menjadi 45 persen dari total penjualan dari 23 persen.",
"Transaksi itu akan memperluas pendapatan penjualan Callebaut dari perniagaan produk penggunanya menjadi 45 persen dari 23 persen."
] |
[
"The Emeryville-based toy company filed suit Friday in federal court in Wilmington , Del . , claiming Fisher-Price is violating its 1998 patent on interactive learning books for toddlers and preschoolers .",
"The Emeryville-based toy company filed suit Friday claiming Fisher-Price is violating its 1998 patent on interactive-learning books for toddlers and preschoolers ."
] | [
"Syarikat mainan yang berpangkalan di Emeryville memfailkan saman Jumaat di mahkamah persekutuan di Wilmington, Del., Mengaku Fisher-Harga melanggar paten 1998 pada buku pembelajaran interaktif untuk kanak-kanak dan kanak-kanak prasekolah.",
"Syarikat mainan yang berpangkalan di Emeryville memfailkan saman Jumaat mendakwa Fisher-Price melanggar paten 1998 pada buku pembelajaran interaktif untuk kanak-kanak dan kanak-kanak prasekolah."
] |
[
"The United States and Britain are seeking backing at the United Nations for their agenda to hand over power to Iraqis .",
"At the United Nations , the United States and Britain are seeking backing for their agenda to hand over power to Iraqis ."
] | [
"Amerika Syarikat dan Britain sedang mencari sokongan di Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu untuk agenda mereka untuk menyerahkan kuasa kepada rakyat Iraq.",
"Di Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu (PBB), Amerika Syarikat dan Britain sedang mencari sokongan untuk agenda mereka untuk menyerahkan kuasa kepada rakyat Iraq."
] |
[
"In interviews with engineers , most of whom have not spoken publicly until now , the lines of discord between NASA 's engineers and managers are evident .",
"In interviews with numerous engineers , most of whom have not spoken publicly until now , the lines of discord between NASA 's engineers and managers stand out in stark relief ."
] | [
"Dalam temu bual dengan jurutera, yang kebanyakannya tidak bercakap secara terbuka sehingga kini, garis perselisihan antara jurutera dan pengurus NASA adalah jelas.",
"Dalam temu bual dengan banyak jurutera, yang kebanyakannya tidak bercakap secara terbuka sehingga kini, garis perselisihan antara jurutera dan pengurus NASA menonjol dengan lega."
] |
[
"A Stage One alert is declared when ozone readings exceed 0.20 parts per million during a one-hour period .",
"A Stage 1 episode is declared when ozone levels reach 0.20 parts per million ."
] | [
"Amaran Tahap Satu diisytiharkan apabila bacaan ozon melebihi 0.20 bahagian per juta dalam tempoh satu jam.",
"Episod Tahap 1 diisytiharkan apabila tahap ozon mencapai 0.20 bahagian per juta."
] |
[
"He urged the US to provide clear rules on what would happen at possible trials .",
"Government sources said Mr Howard urged the US to provide clear rules governing any potential trials ."
] | [
"Beliau menggesa AS untuk memberikan peraturan yang jelas mengenai apa yang akan berlaku pada percubaan yang mungkin.",
"Sumber kerajaan berkata Howard menggesa AS untuk menyediakan peraturan yang jelas yang mengawal sebarang percubaan yang berpotensi."
] |
[
"But he added that the New York-based actor and producer is \" a private person and doesn 't care to have his treatment out for public consumption . \"",
"But he added that De Niro is \" a private person and doesn 't care to have his treatment out for public consumption . \""
] | [
"Tetapi dia menambah bahawa pelakon dan penerbit yang berpangkalan di New York adalah \"orang persendirian dan tidak peduli untuk mendapatkan rawatannya untuk penggunaan awam.\"",
"Tetapi dia menambah bahawa De Niro adalah \"orang persendirian dan tidak peduli untuk mendapatkan rawatannya untuk penggunaan awam.\""
] |
[
"Feelings about current business conditions improved substantially from the first quarter , jumping from 40 to 55 .",
"Assessment of current business conditions improved substantially , the Conference Board said , jumping to 55 from 40 in the first quarter ."
] | [
"Perasaan tentang keadaan perniagaan semasa meningkat dengan ketara dari suku pertama, melonjak dari 40 ke 55.",
"Penilaian keadaan perniagaan semasa bertambah baik dengan ketara, kata Lembaga Persidangan, melonjak kepada 55 daripada 40 pada suku pertama."
] |
[
"Roberts said his committee was briefed about a week ago about the likelihood of a major attack in Saudi Arabia .",
"Roberts said on Fox News Sunday that said his committee was briefed about a week ago about the likelihood of an attack in Saudi Arabia ."
] | [
"Roberts berkata jawatankuasanya diberi taklimat kira-kira seminggu lalu mengenai kemungkinan serangan besar di Arab Saudi.",
"Roberts berkata pada Fox News Ahad yang berkata jawatankuasanya telah diberi taklimat kira-kira seminggu yang lalu mengenai kemungkinan serangan di Arab Saudi."
] |
[
"Congo 's war began in 1998 when Uganda and Rwanda invaded to back rebels fighting to topple the central government .",
"The Democratic Republic of Congo 's war began in 1998 when Uganda and Rwanda invaded together to back rebels trying to topple Kinshasa ."
] | [
"Perang Congo bermula pada tahun 1998 apabila Uganda dan Rwanda menyerang untuk menyokong pemberontak yang berjuang untuk menjatuhkan kerajaan pusat.",
"Perang Republik Demokratik Congo bermula pada tahun 1998 apabila Uganda dan Rwanda menyerang bersama-sama untuk menyokong pemberontak yang cuba menjatuhkan Kinshasa."
] |
[
"Geoghan , 68 , was taken to Leominster Hospital , where he was pronounced dead at 1 : 17 p.m.",
"Mr. Geoghan was taken to the University of Massachusetts Memorial Health Alliance Hospital in Leominster , Mass . , where he died at 1 : 17 p.m."
] | [
"Geoghan, 68, dibawa ke Hospital Leominster, di mana beliau disahkan meninggal dunia pada jam 1:17 petang.",
"Geoghan dibawa ke Hospital Perikatan Kesihatan Memorial Universiti Massachusetts di Leominster, Mass., Di mana beliau meninggal dunia pada pukul 1:17."
] |
[
"They went into the operations of their own free will , \" their father Dadollah Bijani said .",
"They went into the operation on their own free will , ' Reuters quoted their father , Mr Dadollah Bijani , as saying ."
] | [
"Mereka masuk ke dalam operasi kehendak bebas mereka sendiri,\" kata ayah mereka Dadollah Bijani.",
"Mereka masuk ke operasi dengan kehendak bebas mereka sendiri,\" kata Reuters memetik bapa mereka, Encik Dadollah Bijani, sebagai berkata."
] |
[
"On Monday , a suicide bomber blew himself up near the United Nations compound here , killing a security guard as well as himself .",
"On Monday , a suicide car bomber blew himself up close to the United Nations compound in Baghdad , also killing a security guard ."
] | [
"Pada Isnin, seorang pengebom berani mati meletupkan dirinya berhampiran perkarangan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu di sini, membunuh seorang pengawal keselamatan dan juga dirinya.",
"Pada Isnin, seorang pengebom kereta bunuh diri meletupkan dirinya berhampiran dengan kompaun Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu di Baghdad, juga membunuh seorang pengawal keselamatan."
] |
[
"However , prosecutors have declined to take criminal action against guards , though Fine said his inquiry is not finished .",
"Prosecutors have declined to take criminal action against corrections officers , although Fine said his inquiry was not finished ."
] | [
"Bagaimanapun, pendakwa raya enggan mengambil tindakan jenayah terhadap pengawal, walaupun Fine berkata siasatannya belum selesai.",
"Pendakwa raya enggan mengambil tindakan jenayah terhadap pegawai pembetulan, walaupun Fine berkata siasatannya belum selesai."
] |
[
"The Institute for Supply Management 's manufacturing index dipped to 53.7 from 54.7 in August .",
"The Institute 's national manufacturing barometer slipped to 53.7 in September from 54.7 in August ."
] | [
"Indeks pembuatan Institut Pengurusan Bekalan merosot kepada 53.7 daripada 54.7 pada bulan Ogos.",
"Barometer pembuatan nasional Institut merosot kepada 53.7 pada bulan September daripada 54.7 pada bulan Ogos."
] |
[
"Based on the history and success of The Winston in Charlotte , I believe theres no place but Lowes Motor Speedway that can do it justice .",
"\" Based on the history and success of The Winston in Charlotte , I believe there 's no place but Lowe 's Motor Speedway that can do it justice . \""
] | [
"Berdasarkan sejarah dan kejayaan The Winston di Charlotte, saya percaya tidak ada tempat selain Lowes Motor Speedway yang boleh melakukannya dengan adil.",
"\"Berdasarkan sejarah dan kejayaan The Winston di Charlotte, saya percaya tiada tempat tetapi Lowe Motor Speedway yang boleh melakukannya keadilan.\""
] |
[
"Even later in life , he was still cashing in : lately , he earned money by calling fans on the telephone with the service www.HollywoodIsCalling.com.",
"Lately , he had earned money by calling fans on the telephone , taking part in the service www.HollywoodIsCalling.com."
] | [
"Walaupun kemudian dalam hidup, beliau masih tunai dalam: akhir-akhir ini, beliau memperoleh wang dengan memanggil peminat di telefon dengan perkhidmatan www.HollywoodIsCalling.com.",
"Akhir-akhir ini, dia telah memperoleh wang dengan memanggil peminat di telefon, mengambil bahagian dalam perkhidmatan www.HollywoodIsCalling.com."
] |
[
"The panel ordered the Commerce Department to issue revised figures for the duties within 60 days .",
"It called on the Commerce Department to respond within 60 days ."
] | [
"Panel itu mengarahkan Jabatan Perdagangan mengeluarkan angka yang disemak semula untuk tugas dalam tempoh 60 hari.",
"Ia meminta Jabatan Perdagangan untuk bertindak balas dalam masa 60 hari."
] |
[
"Thousands of people in the South of England caught a glimpse of a lunar eclipse as they gazed up at the sky on Saturday night .",
"Thousands of people in the South of England caught a glimpse of the lunar eclipse as they gazed up at the night sky early today ."
] | [
"Beribu-ribu orang di Selatan England menangkap sekilas gerhana bulan ketika mereka melihat ke langit pada malam Sabtu.",
"Beribu-ribu orang di Selatan England menangkap sekilas gerhana bulan ketika mereka melihat langit malam awal hari ini."
] |