zh
stringlengths 3
231
| ru
stringlengths 4
649
| id
int64 0
0
|
---|---|---|
在市政厅就职期间提到唐纳德·特朗普 (Donald Trump) 总统,沃伦称“他正在把我们国家带向错误的方向。 | В ходе собрания общественности Уоррен высказалась о Дональде Трампе, заявив, что он «ведёт эту страну по неправильному пути». | 0 |
她提前去世了,一切都结束了。 | Она умерла за некоторое время до этого, и все рушилось. | 0 |
在被强制从该住所遣离后,住房协会官员惊讶地发现这里遭到了严重破坏。 | После того как они были принудительно выселены из объекта недвижимости, шокированные чиновники жилищно-строительных кооперативов обнаружили этот объект недвижимости в состоянии, требующем ремонта. | 0 |
他显然脱离了人民。 | Он был фантастически оторван от реальности. | 0 |
几次触球后,萨内把斯特林引向了远门柱。 | Сане понадобилось несколько касаний, чтобы привести Стерлинга вперед. | 0 |
他们因肤色被停车盘问,被殴打或被杀害,”密苏里州 NAACP 主席罗德·查培尔告诉堪萨斯城星报 (The Kansas City Star)。 | Их останавливают на дорогах из-за цвета кожи, их избивают и убивают», - рассказал газете «Канзас-Сити стар» Род Чэпел, президент Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения Миссури. | 0 |
该公司表示,德比郡的丰田工厂无法持有超过一天的库存,因此生产将停止。 | Как сообщили в компании, для Тойоты будет невозможным хранить продукцию, произведенную более, чем за сутки, на заводе в Дербишире, и тогда производство будет остановлено. | 0 |
如何在持枪攻击中使用马伽术保护自己 | Как защитить себя от нападений с пистолетом, используя крав-мага | 0 |
这场海啸由 7.5 级的地震引发。 | Цунами последовало за землетрясением магнитудой 7.5. | 0 |
第二年,Daley 参加了 2012 年奥运会,获得了铜牌。 | На следующий год Дэйли участвовал в Олимпиаде 2012 года и завоевал бронзу. | 0 |
瓦尔迪兹曾不断重申,墨西哥的记者被组织犯罪、同流合污的政府官员和漠不关心的社会“包围”着。 | Вальдес много раз говорил, что журналисты в Мексике "окружены" организованной преступностью, ее соучастниками в правительстве и безразличным обществом. | 0 |
斯科特尼的隐秘历史还不是很清楚,因为“英国国民信托组织” (National Trust) 只有在 2006 年最后的继承人伊丽莎白·赫西去世后才完全进入。 | История замка Скотни не очень изучена, потому что Национальный фонд получил полный доступ к нему только в 2006 году, когда умерла последняя наследница, Элизабет Хасси. | 0 |
恐龙利用伪装躲避敌人 | Динозавр пользовался камуфляжем, чтобы избегать врагов | 0 |
古列尔米表示目前仍不清楚这起事件是否也发生在 7 月 27 日。 | Гульельми сообщил, что неясно, произошёл ли сам инцидент 27 июля. | 0 |
欧盟内外的同事们提供的宝贵经验和技能,将加强和改进我们的医疗服务工作,造福我们所服务的患者和社区。 | Коллеги с другого конца ЕС и за его пределами приносят ценный опыт и навыки, которые усиливают и улучшают работу министерства здравоохранения и приносят пользу пациентам и сообществам, которым мы служим. | 0 |
您能回答关于药物和过敏的问题吗? | Сможете ли вы ответить на вопросы о медикаментах и аллергиях? | 0 |
毫无意外,辛普森被逮捕,并收押在东巴吞鲁日教区警察局。 | Симпсон был арестован без происшествий и взят под стражу в Департаменте полиции Восточного Батон-Руж. | 0 |
“但我明白,做这项工作并将黑人人性化,必须要有一定程度的脆弱性。” | «Но я понимала, что когда делаешь такую работу и очеловечиваешь чернокожих, должен быть некоторый уровень уязвимости». | 0 |
一个国会小组在周四发布的报告中指出,美国中央司令部的官员更改了情报报告,将在伊拉克和叙利亚对抗伊斯兰国的战争情况描述得比实际情况更为乐观。 | Чиновники из Центрального командования вооружённых сил США изменяли разведывательные отчеты, чтобы представить более оптимистичную картину войны против Исламского государства в Ираке и Сирии, чем на то дают основания события на месте, сообщила комиссия конгресса в отчёте, выпущенном в четверг. | 0 |
新鲜的水果被便宜的干果所代替。 | Свежие фрукты были заменены более дешевыми сухофруктами. | 0 |
该组织在一份社交媒体声明中称,“对我们而言,拯救生命现在是、以后也会是最重要的事,因此我们很遗憾目前不能在搜救区运营。” | "Для нас спасение человеческой жизни есть и останется высшим приоритетом, поэтому мы очень сожалеем, что не можем сейчас продолжать деятельность в зоне поиска и спасения", - гласит заявление организации в соцсетях. | 0 |
“我想,在考虑重播时,可以解决这个问题”,Coker 说道。 | «Я думаю, что когда я думаю над повтором, я думаю, что мы, наверное, сможем с этим разобраться», - сказал Кокер. | 0 |
显然,他认为这组日历也是这样。 | Очевидно, он думает, что календарь тоже. | 0 |
“我们很抱歉出现这种不合时宜的措辞。” | Это был неудачный выбор слов, нам жаль, что это произошло'. | 0 |
他性格活泼,这对英国赛马来说是好事,但是除此之外,他还是一位不可思议的骑师。 | Он энергичный персонаж, что хорошо для британских скачек, но более того, он невероятный жокей. | 0 |
就当地而言,1 至 4 英寸的降雨量便会造成洪水泛滥、泥石流,甚至可能导致沙漠发生山体滑坡。 | В некоторых местах выпадение от 1 до 4 дюймов осадков приведет к опасным ливневым паводкам, селевым потокам и, возможно, оползням в пустыне. В некоторых местах выпадение от 1 до 4 дюймов осадков приведет к опасным ливневым паводкам, селевым потокам и, возможным оползням в пустыне. | 0 |
弄清楚出了什么事情后,他哑口无言。 | Он не мог говорить, когда узнал о том, что случилось. | 0 |
而这么做的理由更是让这位电影制片人感到愤怒。 | Причина, стоящая за этим шагом, вызвала ещё больший гнев режиссера. | 0 |
他们都表示可以感受到自己拳击比赛的势头。 | Они оба сказали, что чувствуют, как нарастает напряжение перед их собственным поединком. | 0 |
所以彰显这一点当然并没有不合时宜。” | Поэтому, конечно, совершенно уместно обратить на это внимание». | 0 |
房车客们牵着着马匹,怀抱婴儿和率领房车车队,在五月份被赶走后再次回归,市政部门挖出的“护城河”并没有阻止到他们的进入。 | Приведя с собой лошадей, младенцев и множество домов на колёсах, они вернулись после того, как их выгнали не далее, чем в мае, и им не помешал ров, вырытый муниципальными властями, чтобы предотвратить их вторжения. | 0 |
高达六米的海浪摧毁了本将于周六举行集体葬礼的巴鲁。 | Волны, достигающие шестиметровой высоты, разрушили Палу, где в воскресенье пройдёт массовое погребение. | 0 |
戈拜说帕尼艾人民像其他巴布亚人一样认为他们投给佐科维的选票是他必须偿还的债务。 | Гобай говорит, что жители Паниай, как и другие папуасы, считают свой голос, отданный за Джокови, долгом, который тот должен оплатить. | 0 |
该星团中的许多恒星诞生于约1.25亿年前,目前还刚刚达到成年期。 | Многие звёзды в скоплении сейчас только достигают зрелости; они родились примерно 125 миллионов лет назад. | 0 |
Snapchat透镜曾受到批评,该应用被指鼓动扮演黑人或者以白色皮肤为美。 | Линзы Snapchat были подвержены критике в прошлом, когда их обвиняли в том, что приложение рекламировало темную кожу лица или поощряло выбеленные лица как идеал красоты. | 0 |
“对于布雷特·卡瓦诺的投票,我已经拿好主意了,就算是投毒防火的罪名,我也不会改变主意,”他说道。 | "У меня есть позиция относительно Бретта Кавано и она будет пересмотрена только в связи с очень серьезным обвинением", - сказал он. | 0 |
一名威尔士保守党人表示,保守党对这次更名“持开放态度”,但指出,发音上很容易将 MWP 发成 Muppet 的音。 | Представитель Консервативной партии Уэльса сказал, что его партия "открыта" к переименованию, но отметил, что между WMP и Muppet небольшая разница в произношении. | 0 |
由于昂宿星团距离较近,因此可以作为比较恒星质量与自转速度的理想宇宙实验室。 | Так как скопление Плеяд находится так близко, оно служит идеальной космической лабораторией для сопоставления свойств звёзд со скоростями вращения. | 0 |
和其他人一样,他也想在赛场上大放异彩。” | Он хочет быть там, так же, как и любой другой". | 0 |
球队很好,球员们很享受比赛,训练也很顺利。 | Состав хорош, и парням действительно нравится; тренировки хороши. | 0 |
一些记者半开玩笑地调侃道不知道这些警察会不会就属于州长自己说的那信不过的 50%。 | Некоторые журналисты полушутя спрашивали, не входят ли эти полицейские в те 50 процентов служителей порядка, про которых сам губернатор сказал, что им нельзя доверять. | 0 |
在周五的一条推文中,沃伦表示“当然,在投票之前,我们需要联邦调查局 (FBI) 进行调查”。 | В своём твите в пятницу Уоррен отметила: «конечно, перед голосованием нам необходимо расследование ФБР». | 0 |
“局势越来越紧张”,他表示。 | "Напряжение растет все больше и больше", - сказал он. | 0 |
她说,在另一个视频中,另一名警察举起他的步枪尖叫道:“我会杀死你们所有人......畜牲。” | На другом видео другой полицейский, - рассказала она, - взвёл курок винтовки и заорал: «Я всех вас убью... животные!» | 0 |
1968 年 10 月 2 日,左派学生运动在整个拉丁美洲扎根之际,墨西哥部队在广场和平示威期间开枪射击,造成多达 300 人死亡。 | Войска подвергли обстрелу мирную демонстрацию 2 октября 1968 года, убив сразу около 300 человек, когда левые студенческие движения укоренялись по всей Латинской Америке. Войска обстреляли мирную демонстрацию 2 октября 1968 года, убив сразу около 300 человек, когда левые студенческие движения укоренялись по всей Латинской Америке. | 0 |
“在职业生涯的这个阶段,我已经不再需要季前赛来热身”,他说到。 | "Мне не нужны предсезонные игры на этом этапе моей карьеры, чтобы быть готовым", - сказал он. | 0 |
但作为一个系列,这感觉就像时间不够用了。 | Но как франшиза она кажется анахронизмом. | 0 |
他在一次声明中称“如果外国记者试图报道印尼最东部的不满省份巴布亚和西巴布亚,他们是有新风险的:拒绝签证和拉入黑名单。” | «Сейчас иностранные журналисты, пытающиеся вести репортажи из мятежных восточных индонезийских провинций, Папуа и Западного Папуа, сталкиваются с новыми опасностями: отказами в визе и занесением в чёрный список», - сказал он в заявлении. | 0 |
对于我的政策立场以及我与现任领导存在分歧的领域,诺丁汉东区的任何人都不会觉得奇怪。 | Ни один человек из округа Ноттингем – Восток никоим образом не мог заблуждаться относительно моей политической позиции и областей, в которых я был не согласен с текущим руководством. | 0 |
特朗普继续说道,“你们也看到了,民主党人是多么可怕,你们现在就能看到。 | Трамп продолжил: "Вы видите это ужасную, ужасную радикальную группу демократов, вы видите, как это происходит прямо сейчас. | 0 |
她的情报顾问告诉她,所有现役间谍都暴露了身份,只能从已经退休的特工里找出一个人来担当重任。 | Её советники по разведке сообщают ей, что, так как все до одного действующие шпионы были скомпрометированы, ей придётся вернуть кого-нибудь из отставки. | 0 |
流浪者队确实控制住了局面,但对于三分之一决赛,他们对自己的希望似乎大于信念。 | Рейнджерс завладели мячом, но, похоже, с их игрой в последней трети больше связаны надежды, нежели вера. | 0 |
Evans:“不得不缩,肯定会特别流行!” | Эванс: "Скажи, оно действительно издает треск прямо сейчас". | 0 |
由于这支球队的结构和设施,肯定能打入英超”,他说道。 | Судя по структуре и возможностям этого клуба, он несомненно заслуживает места в Премьер-лиге", - сказал он. | 0 |
周五傍晚,数百人正聚集在巴鲁市的海滩上参加派对,这时高达 6 米(18 英尺)的海浪冲上海岸,造成多人死亡,海啸所到之处全部面目全非。 | Сотни людей собирались на фестиваль на пляже в городе Палу, когда волны высотой до 6 метров (18 футов) в сумерках ударились о берег, неся многих людей навстречу смерти и разрушая все на своем пути. | 0 |
9月份,我们将扩大到底特律(我的家乡),向那些值得获得这一学习机会并将从这项了不起的奥运运动中受益的年轻人提供高品质体操。 | В сентябре мы будем расширяться в Детройт (мой родной город), чтобы предоставить высококачественную гимнастику молодежи, которая заслуживает возможность учиться и извлекать пользу из этого великого Олимпийского вида спорта. | 0 |
1938 年,德国军官准备发动一场反对希特勒 (Hitler) 的政变,前提是西方世界在慕尼黑抵抗希特勒,支持捷克斯洛伐克。 | В 1938 году немецкие офицеры были готовы совершить государственный переворот против Гитлера, если бы только запад сопротивлялся ему и вернул чехословаков в Мюнхен. | 0 |
印尼地震海啸:数百人遇难 | Цунами в Индонезии, вызванное землетрясением: сотни погибших | 0 |
他建议,如果人类使用相同的方法,即路氏乳酸杆菌和富含色氨酸的饮食相结合可能会形成一个更具耐受力,更少发炎性的肠道环境。 | Он предположил, что то же самое будет работать у людей: сочетание L. reuteri и богатой триптофаном диеты может способствовать более толерантной и менее склонной к воспалениям среды в кишечнике. | 0 |
巴姆也在当时的那支队伍中。 | Бэм была в той команде. | 0 |
现在,他们会问:是他的日常习惯造成了他的陨落吗? | Теперь они спрашивают: его погубила любовь к единожды заведенному порядку? | 0 |
但以色列没有在客人可以直接从房间通话的国家之列。 | Страна, однако, не была упомянута среди государств, куда можно позвонить прямо из комнаты. | 0 |
我们也认真对待法规和当局。” | Мы также серьезно относимся к своему уставу и к власти, который он нам дает". | 0 |
2010 年:一场 7.5 级地震袭击了苏门答腊岛附近的明打威群岛之一,地震引发高达 10 米的海啸,摧毁了数十座村庄,导致约 300 人死亡。 | 2010 год: Землетрясение магнитудой 7.5 обрушилось на один из островов Мантавай, недалеко от побережья Суматры, вызвав цунами высотой до 10 метров, которое разрушило множество деревьев и унесло жизни около 300 человек. | 0 |
另有网友补充说:“这广告太不符合现实了。” | Ещё кто-то добавил: «Такая оторванная от реальности реклама». | 0 |
2016 年,因称儿子的暴力行为与其在伊拉克服役期间所患的创伤后应激障碍 (PTSD) 有关,萨拉·佩林 (Sarah Palin) 受到退伍军人组织的谴责。 | В 2016 году Сара Пэйлин подверглась критике со стороны объединений бывших военнослужащих после того, как она объяснила агрессивное поведение своего сына посттравматическим стрессовым расстройством, связанным с его службой в Ираке. | 0 |
因此,在这个金碧辉煌的海边宫殿所举行的会面使俄罗斯与土耳其两个被西方世界拒绝与虐待的国家结成盟友,一位分析师将其描述为“格格不入联盟”。 | Итак, саммит в этом блестящем дворце на морском побережье позволил России и Турции представить то, что один аналитик описал мне как "альянс плохих": две страны, которые чувствуют себя отвергнутыми и униженными Западом, объединяют силы. | 0 |
维斯特今年年初与电台主播“大男孩” (Big Boy) 讨论他的专辑标题时曾说过:“我相信 ‘Ye’ 是《圣经》中最常用的单词,在《圣经》中是‘你’的意思。 | "Я верю, что "йе" является наиболе часто используемым словом в Библии, и в Библии оно обозначает "ты", - сообщил Уэст ранее в этом году, обсуждая название своего альбома с радиоведущим Биг Боем. | 0 |
最常见的故意溜过 TSA 安检人员的物品是食品和饮料。 | Сознательно мимо сотрудников АТБ чаще всего проносят еду и воду. | 0 |
众议院情报委员会的民主党成员于周四公布了其调查结果,与共和党专项工作小组的部分结论相一致。 | Представители демократической партии в Комитете по разведке Палаты представителей Конгресса США опубликовали в четверг свои собственные данные, которые согласуются с некоторыми из выводов республиканской оперативной группы. | 0 |
接下来的几天里,将再次迎来挥之不去的暑热,范围将扩大。 | В течение следующих нескольких дней снова сделает попытку установиться и распространиться продолжительное летнее тепло. В течение следующих нескольких дней продолжительное летнее тепло снова сделает попытку установиться и распространиться. | 0 |
其中有锡那罗州伟大的前拳击手胡里奥·塞萨尔·查韦斯的兄弟被杀事件, | Это убийство в Синалоа брата бывшего чемпиона по боксу Хулио Сезара Чавеса. | 0 |
尤哈内斯悲伤地告诉《时代》杂志,“我跑过去检查他的身体看是不是他, | «Я подбежал к нему и осмотрел его тело, чтобы убедиться, что это он», - мрачно рассказал журналу «TIME» Йоханес, который, как многие индонезийцы, пользуется только одним именем. | 0 |
大部分的体操俱乐部坐落在可为该项产业提供支持的富裕的郊区。 | Большинство этих гимнастических клубов расположены в богатых пригородных районах, которые могут поддержать этот бизнес. | 0 |
相关官员建议将一种每天2英镑的药物推广给更多患者并且要延长服药时间,之后数以千计的心脏病患者将从这种药物中受益。 | Тысячи пациентов с сердечным приступом собираются воспользоваться препаратом за 2 £ в день, после того как власти порекомендовали давать его большему количеству людей и в течение более долгого времени. | 0 |
“在此之前,我和前男友住在骑士桥的一个更大的房子里,”乔安妮说道。 | «Раньше я жила с моим бывшим в Найтсбридже на гораздо большей площади», - рассказывает Джоан. | 0 |
民主党肩负的使命就是“抵抗和阻挠”。 | По его словам, миссия демократов - "сопротивляться и препятствовать". | 0 |
英国酒吧和餐馆行业监测机构 Coffer Peach Tracker 收集并分析了 47 家经营团体的业绩数据,总营业额超过 90 亿英镑,为业界确立了基准。 | Мониторинг отраслевых продаж Coffer Peach Tracker для сектора пабов, баров и ресторанов Соединенного Королевства собирает и анализирует данные об эффективности от 47 операционных групп с совокупным оборотом более 9 миллиардов фунтов стерлингов и является признанным эталоном в отрасли. | 0 |
Sainsbury's计划进军英国美容市场 | Sainsbury's планирует выход на британский бьюти-рынок | 0 |
自然灾害致使物流变得更加艰难。 | Природные бедствия делают логистику еще более сложной. | 0 |
恐怕已有几百万人惨死了。 | Миллионы людей могли бы быть убиты. | 0 |
Palin 称他的被捕是“房间里的大象(指显而易见而又被忽略的事实)”,说她儿子和其他退伍军人“回来后,人就变了,他们想知道,作为士兵、飞行员以及军队其他所有成员的自己,那样尊重自己的祖国,那自己是否受到了同等的尊重呢。” | Пэйлин назвала его арест "слоном в посудной лавке" и сказала, что ее сын и другие ветераны, "они вернулись немного другими, они вернулись очерствевшими, они вернулись, интересуясь, есть ли уважение к тому, что их товарищи солдаты и летчики, а также все остальные члены армии, дали стране". | 0 |
随后艾尔联的代理队长布莱尔·麦克弗森 (Blair Macpherson) 遭遇黄牌警告,梅尔罗斯队在人数上再次占据优势,凭借未被换下的布鲁斯·科文 (Bruce Colvine) 的射门,打破了巨大的压力魔咒。 | Потом действующий капитан "Айр" Блэр Макферсон получил желтую карточку, и снова "Мелроуз" благодаря лишнему игроку после интенсивного давления получила нереализованную попытку Брюса Колвина. | 0 |
他们只不过是普通人在跟自己选出的领导对话:他们的身份是老师、小企业主和牧师,并不是什么洪水猛兽。 | И это именно реальные люди, не тролли, - учитель, бизнесмен, пастор, которые обращаются к своим избранным лидерам. | 0 |
“我手下的工作人员绝对不是泄露这些信息的人,这一说法是骗人的谎话,却损害了他们的身份、个人信息和安全。 | "Мой сотрудник - чьи личность, личная информация и безопасность были скомпрометированы в результате этих мошеннических и ошибочных обвинений - ни в коем случае не был причастен к утечке этой информации. | 0 |
我会一直陪着你。 | Я буду с тобой. | 0 |
梅女士称:“去年我说过,我会在任职首相期间,恢复英国人的梦想,让每个新生代的生活都变得更好。 | Г-жа Мэй сказала: "В прошлом году я сказала, что я посвящу свой срок на посту премьер-министра возрождению британской мечты - что жизнь должна становиться лучше для каждого нового поколения. | 0 |
梅尔罗斯队的罗宾·克里斯蒂 (Robyn Christie) 表示:“荣誉属于艾尔联,他们比我们更好地把握住了机遇”。 | Робин Кристи из "Мелроуз" сказал: "Айр - молодцы, они использовали свои возможности лучше, чем мы". | 0 |
自 2014 年以来,美国有线电视新闻网 (CNN) 黄金时段的收视率增长了不止一倍多,达到了 105 万,而微软全国广播电视公司 (MSNBC) 的收视率则增至三倍,达到了 160 万。 | С 2014 года рейтинги в прайм-тайм выросли более, чем в два раза, и достигли 1,05 миллиона на канале Си-Эн-Эн и выросли почти в три раза на канале «MSNBC», где достигли 1,6 миллиона. | 0 |
明天,至少有一个英国人将戴上一块金牌,这对于英国队而言可能是一种安慰,但也可能不是。这个英国人就是来自温布尔顿的斐济队主教练本·瑞恩,他曾担任英国队的主教练。 | Это может быть некоторым утешением для Великобритании — но вероятно нет — что по крайней мере один британец повесит завтра на шею золотую медаль: Главный тренер Фиджи - Бен Райан, бывший шеф Англии из Уимблдона. | 0 |
朱女士表示,她将关闭她的 Snapchat 帐号:“我想知道他们是否需要更多像我们这样反对这一行为的用户。” | Со своей стороны Жу сказала, что она сохранит свою учетную запись в Snapchat закрытой, добавив: "Мне интересно, нужно ли им на самом деле больше таких пользователей как мы, чтобы они смогли сказать, что так не пойдет". | 0 |
在狱中,她的形象是被抑制的,只有一张照片,具有颗粒感的黑白自拍照,看起来明显的不安,坐在驾驶座上,戴着铂金色的假发。 | Ее фотографии в тюрьме были недоступны, так что была известна только одна ее фотография: зернистое черное-белое селфи, на котором Мэннинг в платинового оттенка парике, явно чувствуя себя неловко, сидит за рулем машины; с этой фотографией ее и стали ассоциировать. | 0 |
这一消息引发了人们对发布色情内容的担忧 | Эти новости внушают опасения, что там публикуют сексуальный контент | 0 |
“我之前是轻量级,”加西亚提道。 | «Я раньше был в полулёгком весе», - напомнил Гарсия. | 0 |
弗拉克斯曼太太向莫里斯支付了一天的工资,然后叫了辆优步车送她回家。 | Морис получила жалованье за один отработанный день и была отправлена домой на Uber. | 0 |
这是当天唯一一场产生奖牌的比赛,但英国队收到了其他好消息。 | Это был единственный за день розыгрыш медалей, но были последующие хорошие новости для Британии. | 0 |
与此同时,印尼的国家减灾机构表示,通往栋加拉、西吉和 Boutong 等城镇的道路受阻,政府当局担心死亡人数可能会达到数千人。 | Тем временем, ответственные лица беспокоятся, что число погибших может стать четырёхзначным, так как агентство страны по ликвидации последствий катастроф сообщает, что доступ в населённые пункты Донггалы, Сиги и Бутона ограничен. | 0 |
例如,宝马表示,将在英国脱欧后,将位于牛津的迷你工厂关闭一个月。 | БМВ, например, сообщает, что закроет свой завод по производству Мини в Оксфорде на месяц после Брекзита. | 0 |
尖叫声、枪声大作,然后,就是一片沉默。 | Крики, выстрелы, и потом тишина. | 0 |
首席研究员马尔科?科隆纳 (Marco Colonna) 博士解释说,免疫细胞会在肠道中进行巡逻,确保隐藏在食物中的有害微生物不会悄悄进入体内。 | Ведущий исследователь доктор Марко Колонна объяснил, что иммунные клетки в кишечнике следят за тем, чтобы вредоносные микробы, поступающие с пищей, не проникли в тело. | 0 |