translation
translation
text
stringlengths
0
3.77k
{ "en": "With regard to this, we would like to know what your reaction would be if we proposed a resolution requiring an ex-Prime Minister of a Member State to declare his income with regard to commissions received for arms deals, on the basis of opinion polls and bypassing the institutions of that country.", "es": "A ese respecto quisiéramos saber cuál sería la reacción de Sus Señorías, si propusiéramos una resolución en la que se exigiera la declaración de la renta a un antiguo Primer Ministro de un Estado miembro relativa a comisiones cobradas en negocios de armamento, basándonos en sondeos de opinión y pasando por alto las instituciones de ese país." }
with regard to this we would like to know what your reaction would be if we proposed a resolution requiring an exprime minister of a member state to declare his income with regard to commissions received for arms deals on the basis of opinion polls and bypassing the institutions of that country
{ "en": "It would make more sense to pass this kind of resolution on a Member State of the European Union than on a third country, but even in that case, it would constitute an attack on the functioning of that state' s institutions and on the ability of its citizens to resolve the problem internally.", "es": "Una resolución de esa naturaleza sobre un Estado miembro de la Unión Europea tendría más sentido que sobre un tercer país, pero constituiría, incluso en este caso, un ataque al funcionamiento de las instituciones de ese Estado y a la capacidad de sus ciudadanos para resolver internamente ese problema." }
it would make more sense to pass this kind of resolution on a member state of the european union than on a third country but even in that case it would constitute an attack on the functioning of that state s institutions and on the ability of its citizens to resolve the problem internally
{ "en": "This is why we appeal to the EPP to postpone this vote until our next part-session and that if, in the meantime, the political nature of Mr Jarquín' s sentence is confirmed, we shall act properly.", "es": "Por estas razones, hacemos aquí un llamamiento al PPE para que aplace esta votación hasta nuestro próximo período de sesiones y, en caso de que se confirme entretanto el carácter político del encarcelamiento del Sr. Agustín Jarquín, actuemos entonces al respecto." }
this is why we appeal to the epp to postpone this vote until our next partsession and that if in the meantime the political nature of mr jarquín s sentence is confirmed we shall act properly
{ "en": "Mr President, the liberal group had severe doubts as to whether or not to declare this resolution urgent.", "es": "Señor Presidente, el Grupo liberal tenía grandes dudas sobre si declarar urgente la presente resolución." }
mr president the liberal group had severe doubts as to whether or not to declare this resolution urgent
{ "en": "Indeed, the issues concerning the treatment of the President of the Nicaraguan Audit Office, Agustín Jarquín, by the Nicaraguan government have been around for over a year.", "es": "Al fin y al cabo, la problemática en torno al trato al Presidente de la Contraloría General nicaragüense, Agustín Jarquín, por parte del Gobierno de Nicaragua lleva ya más de un año." }
indeed the issues concerning the treatment of the president of the nicaraguan audit office agustín jarquín by the nicaraguan government have been around for over a year
{ "en": "It is, of course, a very serious matter which deserves in-depth discussion, but as far as we are concerned, we would prefer it if this was dealt with by the competent committee and not in this hasty manner.", "es": "Naturalmente es una cuestión grave que merece un debate serio, pero que si fuera por nosotros se celebraría preferiblemente en la comisión competente y no de esta manera apresurada." }
it is of course a very serious matter which deserves indepth discussion but as far as we are concerned we would prefer it if this was dealt with by the competent committee and not in this hasty manner
{ "en": "It is a political issue.", "es": "Es una materia política." }
it is a political issue
{ "en": "Indeed, one cannot help wondering whether there was a political motive behind the Audit Office' s accusation that the democratically elected government is corrupt?", "es": "Porque está la pregunta: ¿Tenía la Contraloría motivos políticos para acusar de corrupción al Gobierno democrático?" }
indeed one cannot help wondering whether there was a political motive behind the audit office s accusation that the democratically elected government is corrupt
{ "en": "Quite possibly.", "es": "Podría ser." }
quite possibly
{ "en": "After all, Agustín Jarquín, now under arrest, is a possible candidate for the presidency.", "es": "Porque Agustín Jarquín, ahora detenido, es un posible candidato a la presidencia." }
after all agustín jarquín now under arrest is a possible candidate for the presidency
{ "en": "There is also another question.", "es": "Hay otra cuestión." }
there is also another question
{ "en": "Does this corruption inferred by Jarquín actually exist within the Nicaraguan government?", "es": "¿Existe esa corrupción en el Gobierno nicaragüense, tal y como opina Jarquín?" }
does this corruption inferred by jarquín actually exist within the nicaraguan government
{ "en": "That too is possible because many say that Jarquín is unimpeachable.", "es": "También podría ser, porque son muchos los que afirman que Jarquín como persona es intachable." }
that too is possible because many say that jarquín is unimpeachable
{ "en": "It is not up to us to make a party-political choice in Nicaragua.", "es": "No es nuestra misión hacer una elección partidista en Nicaragua." }
it is not up to us to make a partypolitical choice in nicaragua
{ "en": "Mr President, the matter is now in the right hands, namely the courts in Nicaragua, and should therefore not be dealt with by this Parliament.", "es": "Señor Presidente, el asunto está ahí donde debe estar, que es ante el Juez de Nicaragua, y por tanto no debe estar donde no le corresponde, es decir, en este Parlamento." }
mr president the matter is now in the right hands namely the courts in nicaragua and should therefore not be dealt with by this parliament
{ "en": "Mr President, as a member of the Group of the Greens/European Free Alliance and as a Member of the Basque Parliament, I must point out firstly that the European Union communicated to the Government of Nicaragua, by diplomatic means, on 18 November, the need for a rapid solution to the issue we are dealing with today and to remove the obstacles suffered by the Republic of Nicaragua' s Court of Auditors and to tell them, very categorically, that if there is no transparency, they may lose European Union funds.", "es": "Señor Presidente, como miembro del Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea y como diputado vasco, debo decir en primer lugar que ya la Unión Europea, por vía diplomática, se dirigió al Gobierno de Nicaragua el pasado 18 de noviembre para que se encontrara una rápida solución a este tema que nos ocupa hoy y se acabara con los obstáculos que se oponían a la Contraloría General de la República de Nicaragua y para decirles también, muy categóricamente que, si no se es transparente, pueden perder los fondos de la Unión Europea." }
mr president as a member of the group of the greens/european free alliance and as a member of the basque parliament i must point out firstly that the european union communicated to the government of nicaragua by diplomatic means on 18 november the need for a rapid solution to the issue we are dealing with today and to remove the obstacles suffered by the republic of nicaragua s court of auditors and to tell them very categorically that if there is no transparency they may lose european union funds
{ "en": "We can clearly question the means which Mr Jarquín has used to an absolutely legal end, that is, investigating the rampant corruption in Nicaragua, a corruption which extends to the very highest authorities and which, for example, has multiplied the assets of the President of the Republic by a thousand.", "es": "Se puede, evidentemente, cuestionar los medios que el Sr. Jarquín ha empleado para un fin absolutamente lícito, como es el de investigar la corrupción galopante en Nicaragua, corrupción que alcanza a las más altas magistraturas y, por ejemplo, a multiplicar casi por 1.000 el patrimonio del Presidente de la República." }
we can clearly question the means which mr jarquín has used to an absolutely legal end that is investigating the rampant corruption in nicaragua a corruption which extends to the very highest authorities and which for example has multiplied the assets of the president of the republic by a thousand
{ "en": "What is absolutely obvious to any impartial observer, however, is that, in this case, the intention has been precisely to prevent the investigation of corruption with the collaboration, furthermore, of the Sandinistas, and to get rid of the person who was going to be leader of the opposition in the Republic of Nicaragua.", "es": "Pero lo que es absolutamente incuestionable para cualquier observador imparcial es que aquí lo que se ha querido hacer es evitar precisamente la investigación de la corrupción con la connivencia, además, de los sandinistas y para quitar de en medio a quien iba a ser el jefe de la oposición en la República de Nicaragua." }
what is absolutely obvious to any impartial observer however is that in this case the intention has been precisely to prevent the investigation of corruption with the collaboration furthermore of the sandinistas and to get rid of the person who was going to be leader of the opposition in the republic of nicaragua
{ "en": "I hope that the European Union will intervene in this matter. That is what is required.", "es": "Espero que la Unión Europea tome cartas en el asunto, como es de desear." }
i hope that the european union will intervene in this matter that is what is required
{ "en": "Mr President, this debate on human rights highlights yet again the need for us in the European Union to remain vigilant on this issue.", "es": "Señor Presidente, estimadas señoras y señores, este debate sobre los derechos humanos pone una vez más de manifiesto la necesidad de que nosotros, como Unión Europea, permanezcamos despiertos en estas cuestiones." }
mr president this debate on human rights highlights yet again the need for us in the european union to remain vigilant on this issue
{ "en": "All the individual cases discussed here this afternoon point to fundamental human rights violations.", "es": "Todos los casos que se están debatiendo en esta tarde hacen alusión a violaciones de los derechos humanos fundamentales." }
all the individual cases discussed here this afternoon point to fundamental human rights violations
{ "en": "In the case of the death penalty in the USA and Yemen, the issue is the basic right to life.", "es": "En el caso de la pena de muerte en los EE.UU. y en Yemen se trata del derecho absolutamente fundamental a la vida." }
in the case of the death penalty in the usa and yemen the issue is the basic right to life
{ "en": "In the case of discrimination against women in Kuwait and Afghanistan, it is the right to civil equality.", "es": "En el caso de la discriminación de las mujeres en Kuwait y Afganistán se trata del derecho a la igualdad de los ciudadanos." }
in the case of discrimination against women in kuwait and afghanistan it is the right to civil equality
{ "en": "In the case of Djibouti, it is the right to freedom of opinion and freedom of political activity.", "es": "En el caso de Djibouti se trata del derecho a la libertad de opinión, a la libertad de acción política." }
in the case of djibouti it is the right to freedom of opinion and freedom of political activity
{ "en": "In the case of Nicaragua - and here I differ with some speakers here today - it is clearly about the rule of law as such and the fact that people must be protected under the rule of law from arbitrary acts by the supreme state powers.", "es": "En el caso de Nicaragua ­en este caso sostengo una opinión distinta de la de otros que han intervenido aquí­ se trata inequívocamente del Estado de Derecho como tal y, por tanto, de que en un Estado de Derecho el individuo debe estar protegido ante las arbitrariedades de los poderes superiores del Estado." }
in the case of nicaragua and here i differ with some speakers here today it is clearly about the rule of law as such and the fact that people must be protected under the rule of law from arbitrary acts by the supreme state powers
{ "en": "Given the time available, I should just like to make a few comments on these individual issues from the Commission' s point of view.", "es": "Quiero realizar, desde el punto de vista de la Comisión, sólo unas pocas observaciones sobre cada uno de los puntos, habida cuenta del poco tiempo disponible." }
given the time available i should just like to make a few comments on these individual issues from the commission s point of view
{ "en": "As far as the death penalty is concerned, we all agree that it is incompatible with our European standards and must be vehemently condemned.", "es": "En lo que respecta a la pena de muerte, estamos todos de acuerdo en que la pena de muerte no es compatible con los parámetros europeos. Debe condenarse de la manera más enérgica." }
as far as the death penalty is concerned we all agree that it is incompatible with our european standards and must be vehemently condemned
{ "en": "The carrying out of a death sentence is an inhumane act which has no place in a civilised society.", "es": "La ejecución de la pena de muerte es un acto inhumano que no puede tener lugar en una sociedad civilizada." }
the carrying out of a death sentence is an inhumane act which has no place in a civilised society
{ "en": "So we know how we must react when death sentences are imposed or executed in individual countries.", "es": "Sabemos entonces cómo debemos valorar el pronunciamiento e incluso la ejecución de sentencias de muerte en otros países." }
so we know how we must react when death sentences are imposed or executed in individual countries
{ "en": "We must then examine what we can do in each individual case to prevent the death sentence from actually being imposed or executed.", "es": "En cada caso debe examinarse qué podemos hacer para impedir en la medida de lo posible que se imponga o se ejecute efectivamente la pena de muerte." }
we must then examine what we can do in each individual case to prevent the death sentence from actually being imposed or executed
{ "en": "That applies to the cases referred to here.", "es": "Esto ocurre también en los asuntos que se han abordado aquí." }
that applies to the cases referred to here
{ "en": "The European Union has set itself clear rules on how to proceed when not even minimum standards are respected.", "es": "La Unión Europea se ha impuesto reglas claras sobre cómo proceder cuando no se cumplen siquiera las normas mínimas." }
the european union has set itself clear rules on how to proceed when not even minimum standards are respected
{ "en": "In such cases, the European Union must intervene.", "es": "En tales casos la Unión Europea debe intervenir." }
in such cases the european union must intervene
{ "en": "I would like to mention two of these minimum standards, namely when the death penalty is imposed against people who were not even 18 years old at the time of the offence, and when the death penalty is imposed on people who are mentally handicapped.", "es": "Quiero señalar dos de estas normas mínimas, a saber, el caso en que se impone la pena de muerte a personas que en el momento de los hechos no tenían siquiera 18 años, o el caso en que se impone la pena de muerte a personas con discapacidades psíquicas." }
i would like to mention two of these minimum standards namely when the death penalty is imposed against people who were not even 18 years old at the time of the offence and when the death penalty is imposed on people who are mentally handicapped
{ "en": "Allow me to say briefly on the question of women in Kuwait that, like the Members of the European Parliament, the Commission is very disappointed at the result of the vote in Kuwait on 30 November.", "es": "Permítanme que sobre el asunto de las mujeres en Kuwait diga brevemente que la Comisión, al igual que los diputados al Parlamento Europeo, está muy decepcionada por el resultado de las votaciones del 30 de noviembre en dicho país." }
allow me to say briefly on the question of women in kuwait that like the members of the european parliament the commission is very disappointed at the result of the vote in kuwait on 30 november
{ "en": "Nonetheless, we can say, and this point was raised here that, with a directly elected Parliament, Kuwait is still one of the most democratic countries in the Gulf.", "es": "A pesar de ello, ha de decirse, como ya se ha expuesto aquí, que Kuwait, con un parlamento elegido directamente, es uno de los países democráticos de la región del Golfo." }
nonetheless we can say and this point was raised here that with a directly elected parliament kuwait is still one of the most democratic countries in the gulf
{ "en": "That does not alter the fact that this vote contradicts the UN convention on the elimination of all forms of discrimination and the international pact on civil and political rights.", "es": "Esta circunstancia no impide que tal proceso electoral contradiga los acuerdos de las Naciones Unidas para la eliminación de toda forma de discriminación, y que asimismo contradiga los pactos internacionales sobre derechos civiles y políticos." }
that does not alter the fact that this vote contradicts the un convention on the elimination of all forms of discrimination and the international pact on civil and political rights
{ "en": "Both pacts have been signed by Kuwait.", "es": "Ambos pactos fueron suscritos por Kuwait." }
both pacts have been signed by kuwait
{ "en": "The Commission is very worried that Kuwait is not complying with this internationally ratified convention.", "es": "La Comisión está profundamente preocupada por el hecho de que Kuwait incumple estos acuerdos ratificados a nivel internacional" }
the commission is very worried that kuwait is not complying with this internationally ratified convention
{ "en": "We must say that this development is particularly alarming in the light of the fact that it was the Emir of Kuwait, the head of state, who took the courageous decision, which the EU also welcomed, to grant women active and passive voting rights.", "es": "Ha de decirse que la evolución de la situación es particularmente desconcertante, habida cuenta de que el Emir de Kuwait, el Jefe de Estado, en una decisión valiente que la Comisión ha acogido con satisfacción, ha propuesto reconocer a la mujeres el derecho de sufragio activo y pasivo." }
we must say that this development is particularly alarming in the light of the fact that it was the emir of kuwait the head of state who took the courageous decision which the eu also welcomed to grant women active and passive voting rights
{ "en": "This is an unusual case in which an authoritarian head of state is more progressive that the elected representatives of the people.", "es": "Estamos en presencia del insólito caso en que el jefe de un Estado autoritario defiende criterios más avanzados que los representantes elegidos por el pueblo." }
this is an unusual case in which an authoritarian head of state is more progressive that the elected representatives of the people
{ "en": "The European Union will do its best to help achieve a breakthrough on this issue in Kuwait.", "es": "La Unión Europea aprovechará sus posibilidades para contribuir a un avance aperturista en este ámbito en Kuwait." }
the european union will do its best to help achieve a breakthrough on this issue in kuwait
{ "en": "As far as Afghanistan is concerned, the position has been clear for a long time.", "es": "En lo referente a Afganistán, la postura está claramente perfilada desde hace tiempo." }
as far as afghanistan is concerned the position has been clear for a long time
{ "en": "The European Union set out its point of view on Afghanistan in a common position on 25 January 1999 in which it said quite unequivocally and clearly that we demanded respect for human rights in Afghanistan and that, in particular, we defended the rights of Afghan women.", "es": "La Unión Europea fijó su opinión sobre Afganistán en una Posición Común adoptada el 25 de enero de 1999, en la que afirmó clara e inequívocamente que exigiremos el respeto de los derechos humanos en Afganistán y, en particular, defenderemos los derechos de las mujeres afganas." }
the european union set out its point of view on afghanistan in a common position on 25 january 1999 in which it said quite unequivocally and clearly that we demanded respect for human rights in afghanistan and that in particular we defended the rights of afghan women
{ "en": "This common position was shared by all the political groups in Afghanistan.", "es": "Esta posición común fue comunicada a todos los Grupos políticos afganos." }
this common position was shared by all the political groups in afghanistan
{ "en": "The European Union has consistently repeated its rejection of the gender policy of the Taliban movement.", "es": "La Unión Europea ha expresado repetidas veces de forma consecuente su rechazo a la política de sexos del régimen talibán." }
the european union has consistently repeated its rejection of the gender policy of the taliban movement
{ "en": "We really must say that the most regrettable aspect of the Taliban regime is the way in which women are treated.", "es": "Ha de decirse, efectivamente, que el aspecto más deplorable del régimen talibán es el modo en que las mujeres son tratadas." }
we really must say that the most regrettable aspect of the taliban regime is the way in which women are treated
{ "en": "Not only is the entire female population denied access to education, but women are not allowed to take up independent work.", "es": "No sólo se niega a la totalidad de la población femenina el acceso a la educación, las mujeres tampoco pueden trabajar de forma autónoma." }
not only is the entire female population denied access to education but women are not allowed to take up independent work
{ "en": "In all the contacts which we have been able to make with the Taliban - and as you know, they have been quite limited - we have never left them in any doubt as to the fact that we condemn this behaviour and shall continue to do so in the future.", "es": "En todos los contactos que hemos podido mantener con los talibanes ­contactos que, como ya saben, son muy limitados­ nunca hemos dejado lugar a la duda de que condenamos tal actitud. Y así seguirá ocurriendo en el futuro." }
in all the contacts which we have been able to make with the taliban and as you know they have been quite limited we have never left them in any doubt as to the fact that we condemn this behaviour and shall continue to do so in the future
{ "en": "The Commission is following the human rights situation in Djibouti very closely and with great concern.", "es": "La Comisión sigue muy atentamente y con gran preocupación la situación de los derechos humanos en Djibouti." }
the commission is following the human rights situation in djibouti very closely and with great concern
{ "en": "We have noted that the fundamental freedoms of those opposing the present regime in Djibouti are being violated time and time again.", "es": "Constata que las libertades fundamentales de los opositores al actual régimen de Djibouti se violan una y otra vez." }
we have noted that the fundamental freedoms of those opposing the present regime in djibouti are being violated time and time again
{ "en": "The Commission will do its utmost to ensure that the Djibouti authorities respect the fundamental rights of prisoners.", "es": "La Comisión seguirá abogando ante las autoridades de Djibouti con todos los medios a su alcance por el respeto de los derechos fundamentales de los presos." }
the commission will do its utmost to ensure that the djibouti authorities respect the fundamental rights of prisoners
{ "en": "We have expressed our point of view with regard to respect for the fundamental freedoms of man in contacts with the authorities in Djibouti time and again.", "es": "En nuestros contactos con las autoridades de aquel país siempre hemos expresado nuestra opinión acerca del respeto de las libertades fundamentales del hombre." }
we have expressed our point of view with regard to respect for the fundamental freedoms of man in contacts with the authorities in djibouti time and again
{ "en": "Respect for human rights is one of the fundamental facets of our cooperation with Djibouti within the framework of the Lomé Convention.", "es": "El respeto de los derechos humanos es uno de los elementos esenciales de nuestras relaciones de colaboración con Djibouti, en el marco del Acuerdo de Lomé." }
respect for human rights is one of the fundamental facets of our cooperation with djibouti within the framework of the lomé convention
{ "en": "The Djibouti government must know that there will be consequences if, as a participant in the Lomé Convention, it fails to respect human rights.", "es": "El Gobierno de Djibouti ha de saber que su inobservancia de los derechos humanos, como participante en dicho acuerdo, traerá consecuencias." }
the djibouti government must know that there will be consequences if as a participant in the lomé convention it fails to respect human rights
{ "en": "Cooperation between the European Union and Djibouti cannot remain divorced from this.", "es": "La colaboración entre la Unión Europea y Djibouti no puede quedar al margen de esta circunstancia." }
cooperation between the european union and djibouti cannot remain divorced from this
{ "en": "We shall therefore support any initiatives designed to encourage the Djibouti government to take a stance in line with respect for human rights and fundamental freedoms.", "es": "Por ello, apoyaremos todas las iniciativas que tengan por objeto forzar al Gobierno de Djibouti a adoptar una posición que armonice con el respeto de los derechos humanos y libertades fundamentales." }
we shall therefore support any initiatives designed to encourage the djibouti government to take a stance in line with respect for human rights and fundamental freedoms
{ "en": "My final point concerns Nicaragua.", "es": "El último punto que quiero tocar hace referencia a Nicaragua." }
my final point concerns nicaragua
{ "en": "The Commission has followed the events leading up to the arrest of the comptroller-general of Nicaragua, Mr Jarquín, with mounting concern and we endorsed the initiative taken by the Troika of the European Union on this issue on 18 November.", "es": "La Comisión ha seguido con gran preocupación el curso de los acontecimientos que han conducido a la detención y encarcelamiento del Contralor General de Nicaragua, el señor Jarquín. Nos hemos unido a la iniciativa a este respecto de la troica de la Unión Europea, de 18 de noviembre." }
the commission has followed the events leading up to the arrest of the comptrollergeneral of nicaragua mr jarquín with mounting concern and we endorsed the initiative taken by the troika of the european union on this issue on 18 november
{ "en": "I should like to say quite clearly with reference to the discussion held here, the political background to which I do, of course, fully understand, that even if the actions of the comptroller-general were politically motivated, that was no excuse to put him in prison.", "es": "Sobre el debate que se ha seguido aquí ­cuyo contexto político, claro está, entiendo­ debo decir claramente que incluso si las actuaciones del Contralor General hubiesen respondido a motivos políticos, esto no puede ser razón en ningún caso para que se le encarcele." }
i should like to say quite clearly with reference to the discussion held here the political background to which i do of course fully understand that even if the actions of the comptrollergeneral were politically motivated that was no excuse to put him in prison
{ "en": "I think we are all in agreement on that.", "es": "En este extremo debemos coincidir todos, al menos por el momento." }
i think we are all in agreement on that
{ "en": "Our concern is that a political argument, irrespective of whether or not it was justified, and I do not want to go into that here, has been countered by the supreme power in the country by throwing the head comptroller of the country into prison.", "es": "La preocupación se refiere al hecho de que una discusión política ­no quiero examinar aquí si está justificada o no­ se resuelva con el encarcelamiento del Contralor General por el poder supremo del país." }
our concern is that a political argument irrespective of whether or not it was justified and i do not want to go into that here has been countered by the supreme power in the country by throwing the head comptroller of the country into prison
{ "en": "In the Commission' s view, the European Parliament should not remain silent on this.", "es": "En opinión de la Comisión, el Parlamento Europeo no debe permanecer callado ante tal situación." }
in the commission s view the european parliament should not remain silent on this
{ "en": "I should like to point out that the European Union has been a donor of non-repayable aid to Central America in general, and Nicaragua in particular, for many years.", "es": "Quiero señalar que la Unión Europea es donante de ayuda a Centroamérica en general, y a Nicaragua en particular, no sujeta a devolución." }
i should like to point out that the european union has been a donor of nonrepayable aid to central america in general and nicaragua in particular for many years
{ "en": "Following the new form of cooperation between the EU and central America decided at the San José Conference in Florence in 1996, and the strategy paper for cooperation between the EU and Nicaragua adopted in 1999, I must point out that the European Union in particular has been concentrating mainly in development cooperation with Nicaragua on strengthening the rule of law and supporting a fair social policy.", "es": "Sobre la base de la reestructuración de la colaboración entre la UE y Centroamérica en el marco del Congreso de San José en Florencia en 1996, y de los documentos de estrategia elaborados en 1999 para la colaboración entre la UE y Nicaragua, debo indicar que, en la colaboración para el desarrollo con Nicaragua en particular, la Unión Europea se concentra primordialmente en el fortalecimiento del Estado de Derecho y el fomento de una política social justa." }
following the new form of cooperation between the eu and central america decided at the san josé conference in florence in 1996 and the strategy paper for cooperation between the eu and nicaragua adopted in 1999 i must point out that the european union in particular has been concentrating mainly in development cooperation with nicaragua on strengthening the rule of law and supporting a fair social policy
{ "en": "If this cooperation is to be able to have full effect and the objectives are to be attained, we must agree to abide by democratic rules of play and common values and this necessarily includes respect for independent institutions, as provided for in the constitution.", "es": "Para que esta colaboración pueda desarrollar toda su potencialidad y puedan alcanzarse sus objetivos, los individuos deben convenir en valores comunes para la observancia de las reglas del juego democrático, y entre tales valores se encuentra el respeto a la independencia de las instituciones, tal como esté previsto en el respectivo texto constitucional." }
if this cooperation is to be able to have full effect and the objectives are to be attained we must agree to abide by democratic rules of play and common values and this necessarily includes respect for independent institutions as provided for in the constitution
{ "en": "The Commission is confident that the Nicaraguan authorities will take account of the considerations voiced by the European Union and other members of the international community and that the measures taken against the Bureau of the Comptroller-General and the comptroller himself will be reversed.", "es": "La Comisión confía en que las autoridades nicaragüenses tendrán en cuenta estos argumentos aportados por la Unión Europea, así como por otros miembros de la comunidad internacional, y en que se rectificarán las medidas adoptadas contra la oficina del Contralor General y contra él mismo." }
the commission is confident that the nicaraguan authorities will take account of the considerations voiced by the european union and other members of the international community and that the measures taken against the bureau of the comptrollergeneral and the comptroller himself will be reversed
{ "en": "Thank you very much, Commissioner.", "es": "Muchas gracias, señor Comisario." }
thank you very much commissioner
{ "en": "That concludes the debate on human rights.", "es": "Con esta intervención se cierra el debate sobre los derechos humanos." }
that concludes the debate on human rights
{ "en": "The vote will take place at 5.30 p.m.", "es": "La votación se celebrará a las 5.30 de la tarde." }
the vote will take place at 530 pm
{ "en": "International criminal court", "es": "Tribunal Penal Internacional" }
international criminal court
{ "en": "The next item is the joint debate on the following motions for resolutions:", "es": "El próximo asunto es el debate conjunto sobre las siguientes propuestas de resolución:" }
the next item is the joint debate on the following motions for resolutions
{ "en": "B5-0337/1999 by Mr Wuori and others, on behalf of the Greens/ALE Group, on the ratification of the Rome treaty on the statute to establish the permanent international criminal court;", "es": "B5-0337/1999, presentada por el Sr. Wuori y otros, en nombre del Grupo Verts/ALE, sobre la ratificación del convenio de Roma sobre el estatuto de constitución del Tribunal Penal Internacional Permanente" }
b50337/1999 by mr wuori and others on behalf of the greens/ale group on the ratification of the rome treaty on the statute to establish the permanent international criminal court
{ "en": "B5-0344/1999 by Mr Sauquillo Pérez del Arco, on behalf of the PSE Group, on the ratification of the Rome treaty to establish the permanent international criminal court;", "es": "B5-0344/1999, presentada el Sr. Sauquillo Pérez del Arco, en nombre del Grupo del PSE, sobre la ratificación del tratado de Roma por el que se constituye el Tribunal Penal Internacional Permanente;" }
b50344/1999 by mr sauquillo pérez del arco on behalf of the pse group on the ratification of the rome treaty to establish the permanent international criminal court
{ "en": "B5-0349/1999 by Mr Malmström and others, on behalf of the ELDR Group, on the ratification of the Rome treaty to establish the permanent international criminal court;", "es": "B5-0349/1999, presentada por el Sr. Malmström y otros, en nombre del Grupo del ELDR, sobre la ratificación del tratado de Roma por el que se constituye el Tribunal Penal Internacional Permanente;" }
b50349/1999 by mr malmström and others on behalf of the eldr group on the ratification of the rome treaty to establish the permanent international criminal court
{ "en": "B5-0373/1999 by Mr Oostlander and Mrs Grossetête, on behalf of the PPE/DE Group, on the ratification of the Rome treaty to establish the permanent international criminal court;", "es": "B5-0373/1999, presentada por los Sres. Oostlander y Grossetête, en nombre del Grupo del PPE/DE, sobre la ratificación del tratado de Roma por el que se constituye el Tribunal Penal Internacional Permanente;" }
b50373/1999 by mr oostlander and mrs grossetête on behalf of the ppe/de group on the ratification of the rome treaty to establish the permanent international criminal court
{ "en": "B5-0381/1999 by Mr Muscardini, on behalf of the UEN Group, on the ratification of the Rome treaty to establish the permanent international criminal court;", "es": "B5-0381/1999, presentada por el Sr. Muscardini, en nombre del Grupo de la UEN, sobre la ratificación del tratado de Roma por el que se constituye el Tribunal Penal Internacional Permanente;" }
b50381/1999 by mr muscardini on behalf of the uen group on the ratification of the rome treaty to establish the permanent international criminal court
{ "en": "B5-0386/99 by Messrs Puerta and Di Lello Finuoli, on behalf of the GUE/NGL Group, on the ratification of the Rome treaty to establish the permanent international criminal court.", "es": "B5-0386/99, presentada por los Sres. Puerta y Di Lello Finuoli, en nombre del Grupo del GUE/NGL, sobre la ratificación del tratado de Roma por el que se constituye el Tribunal Penal Internacional Permanente." }
b50386/99 by messrs puerta and di lello finuoli on behalf of the gue/ngl group on the ratification of the rome treaty to establish the permanent international criminal court
{ "en": "Mr President, it was an historic event when, in July 1998 at a conference in Rome, it was possible to adopt the treaty to establish the international criminal court.", "es": "Señor Presidente, fue un hecho histórico la aprobación del estatuto del Tribunal Penal Internacional en julio de 1998, en una reunión en Roma." }
mr president it was an historic event when in july 1998 at a conference in rome it was possible to adopt the treaty to establish the international criminal court
{ "en": "It was a treaty which would make it possible for an independent court to judge people who had committed war crimes, genocide and crimes against humanity.", "es": "Era un estatuto que posibilitaría a un tribunal independiente juzgar a personas acusadas de cometer crímenes de guerra, genocidio o violaciones de los derechos humanos." }
it was a treaty which would make it possible for an independent court to judge people who had committed war crimes genocide and crimes against humanity
{ "en": "Unfortunately, we know that there is a great need for such a criminal court.", "es": "Desgraciadamente, existe una gran necesidad de un tribunal penal de esta naturaleza." }
unfortunately we know that there is a great need for such a criminal court
{ "en": "Ninety States signed the Rome treaty, but so far only six countries have ratified it.", "es": "Noventa estados han suscrito el Tratado de Roma pero hasta ahora sólo seis lo han ratificado." }
ninety states signed the rome treaty but so far only six countries have ratified it
{ "en": "That is precisely the problem.", "es": "Éste es el verdadero problema." }
that is precisely the problem
{ "en": "If we are to progress further and if the Court is really to be able to begin its work, then at least sixty countries must ratify the treaty and hand this over to the UN.", "es": "Para seguir avanzando y para que este tribunal realmente comience sus funciones, al menos sesenta países tendrían que ratificar el estatuto y pasarlo a la ONU." }
if we are to progress further and if the court is really to be able to begin its work then at least sixty countries must ratify the treaty and hand this over to the un
{ "en": "We must all work towards the goal of obtaining a functioning court within a few years.", "es": "Todos tenemos que trabajar para alcanzar la meta de tener un tribunal funcionando dentro de algunos años." }
we must all work towards the goal of obtaining a functioning court within a few years
{ "en": "My group urges the Council and the Commission to do their utmost, politically and diplomatically, to bring this about.", "es": "Mi Grupo insta al Consejo y a la Comisión a que hagan todo lo posible, en el campo político y en el diplomático, para lograrlo." }
my group urges the council and the commission to do their utmost politically and diplomatically to bring this about
{ "en": "At the same time, one ought not to forget the applicant countries which I believe require a lot of support if they are to be able to be involved in this.", "es": "Al mismo tiempo, tampoco podemos olvidar a los países candidatos que, creo, necesitan bastante ayuda para alcanzar este objetivo." }
at the same time one ought not to forget the applicant countries which i believe require a lot of support if they are to be able to be involved in this
{ "en": "Paragraph 5 of the resolution is, furthermore, a very important paragraph indeed when it says that the developing countries must be given economic aid if it is to be possible for them to be involved in the process of establishing a criminal court.", "es": "Además, el punto 5 es muy importante en la resolución; en él se dice que hay que apoyar económicamente a los países en desarrollo para que puedan participar en el proceso de creación del Tribunal Penal Internacional." }
paragraph 5 of the resolution is furthermore a very important paragraph indeed when it says that the developing countries must be given economic aid if it is to be possible for them to be involved in the process of establishing a criminal court
{ "en": "Mr President, genocide, war crimes, crimes against humanity and acts of aggression involving actions against third countries are the four types of crime which could be tried in the international criminal court.", "es": "Señor Presidente, el genocidio, los crímenes de guerra, los crímenes de lesa humanidad y la agresión entendida como acciones de guerra de conquista son los cuatro tipos de crímenes que podrá juzgar el Tribunal Penal Internacional." }
mr president genocide war crimes crimes against humanity and acts of aggression involving actions against third countries are the four types of crime which could be tried in the international criminal court
{ "en": "The four Geneva Conventions of 1949 for the protection of victims of armed conflicts already oblige States to pursue and try the perpetrators of such crimes.", "es": "Los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 para la protección de las víctimas de los conflictos armados ya comprometen a los Estados a perseguir y juzgar a los autores de crímenes similares." }
the four geneva conventions of 1949 for the protection of victims of armed conflicts already oblige states to pursue and try the perpetrators of such crimes
{ "en": "The plan for an international criminal court is another step forward in the creation of an international humanitarian legal system.", "es": "El proyecto de Tribunal Penal Internacional es un paso más en el Derecho internacional humanitario." }
the plan for an international criminal court is another step forward in the creation of an international humanitarian legal system
{ "en": "I am reminded here that the preparation period for the statute of the international criminal court was long and tense.", "es": "Recuerdo en estos momentos cómo el proceso de gestación del estatuto del Tribunal Penal Internacional fue largo y tenso." }
i am reminded here that the preparation period for the statute of the international criminal court was long and tense
{ "en": "I had the honour of participating in that process on behalf of the world parliamentary community in my capacity as the then President of the Inter-Parliamentary Union.", "es": "Tuve el honor de participar en dicho proceso representando a la comunidad parlamentaria mundial en mi condición, entonces, de presidente de la Unión interparlamentaria." }
i had the honour of participating in that process on behalf of the world parliamentary community in my capacity as the then president of the interparliamentary union
{ "en": "I can therefore bear witness to the fact that, in that very complicated negotiation, many concessions had to be made in order to draw up a text which, although falling short of our initial aspirations, achieved the necessary consensus and was finally able to come into play as an acceptably effective instrument.", "es": "Por ello, puedo dar fe de que en aquella complicadísima negociación hubo que hacer muchas concesiones para poder llegar a un texto que, aunque recortado en nuestras aspiraciones iniciales, recibiera el consenso necesario y pudiera, por fin, entrar en funcionamiento como un instrumento de aceptable eficacia." }
i can therefore bear witness to the fact that in that very complicated negotiation many concessions had to be made in order to draw up a text which although falling short of our initial aspirations achieved the necessary consensus and was finally able to come into play as an acceptably effective instrument
{ "en": "It would be irresponsible today not to publicly recognise our disappointment at the fact that, a year and a half later, only 91 States have signed it and just five or six have ratified it when - as Mrs Schörling has said - 60 ratifications are necessary for the court to come into effect.", "es": "Sería irresponsable hoy no reconocer públicamente la decepción que nos produce el hecho de que al cabo de año y medio tan sólo 91 Estados lo hayan firmado y apenas 5 o 6 lo hayan ratificado cuando -como ha dicho la Sra. Schörling- son precisas 60 ratificaciones para que el Tribunal entre en ejercicio." }
it would be irresponsible today not to publicly recognise our disappointment at the fact that a year and a half later only 91 states have signed it and just five or six have ratified it when as mrs schörling has said 60 ratifications are necessary for the court to come into effect
{ "en": "Therefore, by means of the resolution we are about to approve, the European Parliament is coherently maintaining the support which it always expressed for this initiative.", "es": "De ahí que, con la resolución que vamos a aprobar, el Parlamento Europeo mantiene coherentemente el apoyo que siempre expresó a esta iniciativa." }
therefore by means of the resolution we are about to approve the european parliament is coherently maintaining the support which it always expressed for this initiative
{ "en": "However, to sum up, what we are going to do here in these final debates of the year and the century is to publicly and formally recognise that this issue is still outstanding, and that we also have the commitment to persevere with our efforts to fulfil the objective which we set on approving the court' s statute, also urging the Council and the Commission to act to this end.", "es": "Pero, en definitiva, lo que aquí vamos a hacer en estos últimos debates del año y del siglo es reconocer pública y formalmente que esta es una asignatura pendiente, con lo que ello debe suponer también de compromiso de no cejar en nuestros esfuerzos hasta ver cumplido el objetivo que nos fijamos con la aprobación del estatuto del Tribunal, presionando también al Consejo y a la Comisión para que actúen en ese mismo sentido." }
however to sum up what we are going to do here in these final debates of the year and the century is to publicly and formally recognise that this issue is still outstanding and that we also have the commitment to persevere with our efforts to fulfil the objective which we set on approving the court s statute also urging the council and the commission to act to this end
{ "en": "In all these actions, we Socialists are guided by the awareness that, in a world which is being globalised, it is essential that the Rule of Law is globalised as well and this is what we should work towards.", "es": "En toda esta actuación, a nosotros, socialistas, nos guía la conciencia de que en un mundo en proceso de globalización es esencial plantearnos también la globalización del Estado de Derecho y a ello debemos emplearnos." }
in all these actions we socialists are guided by the awareness that in a world which is being globalised it is essential that the rule of law is globalised as well and this is what we should work towards
{ "en": "Mr President, in many contexts the EU is de facto sitting upon quite a lot of countries' ratifications.", "es": "Señor Presidente, la UE puede influir para la ratificación de muchos países." }
mr president in many contexts the eu is de facto sitting upon quite a lot of countries ratifications
{ "en": "I am especially pleased that Commissioner Verheugen is here today and hope that he can use his influence to ensure that we have the applicant countries, as well as other countries which want to cooperate, alongside us on this issue and that we obtain a significant number of ratifications.", "es": "Me alegra especialmente la presencia del Comisario Verheugen y espero que él haga uso su influencia sobre a los países candidatos, y otros que quieran colaborar, para conseguir un gran número de ratificaciones." }
i am especially pleased that commissioner verheugen is here today and hope that he can use his influence to ensure that we have the applicant countries as well as other countries which want to cooperate alongside us on this issue and that we obtain a significant number of ratifications