text
stringlengths
7
501
- Jangan bicara yang aneh. ###>- Don't be absurd.
Kau takut? ###>Are you scared?
Akhirnya, pemerintah Jepang akan mengatakan ###>Eventually, the Japanese government will say
Tidak sama sekali. ###>Not at all.
Aku juga warga yang baik. ###>I'm a good citizen, too
Larry Minuti, ATF? ###>Larry Minuti, ATF?
Tempat tujuanmu. ###>Your go-to place.
Kapan itu berakhir? ###>When's it over?
Berhasil atau tidak, aku merasakan hal yang sama. ###>For what it's worth, I feel the same way.
Mereka kutu daun. ###>They're aphids.
Apa benar begitu? ###>Is that right?
Ada apa? ###>What's the matter?
Tidak, Abang Hsu tak berjudi. ###>No, Brother Hsu doesn't gamble.
- ...tapi tidak digunakan. ###>- ... but it hadn't been used.
Bahkan gadis-gadis lain menghormatinya. ###>Even the other girls respected her.
Ia mengubah kode cek yang dikeluarkan pemerintah. ###>Come on, he's dabbling in government checks here.
/ Sampai masalah ini dibawah kendali kita. ###>- just until we get this under control.
Karena setelah menjaga Sarah dan minta bantuan Mike Traceur, ###>Which is why after ensuring Sarah's safety and Mike Traceur's help,
-Semua benar, yakin. ###>- Mommy.
Tapi setidaknya, harus ada buket selamat datang, kan? ###>However, it should be a welcome bouquet?
Apa yang kita kerjakan diatas sini, Scully? ###>What are we doin' up here, ScuIIy?
Aku Isabelle George, direktur bagian penanggulangan spionase di CIA. ###>I'm Isabelle George, director of counter espionage at the CIA.
- Mohan...ini adalah kepala desa kami ###>Mohan... this is the head of our village
Sebetulnya semua misil tersebut sudah jauh dari jangkauan saat kita menembak. ###>Virtually all of them were out of range before we fired.
Aku hanya mencoba untuk memberikan gadis tangan untuk membantu. ###>I was just trying to lend a girl a helping hand.
Ayolah. ###>Come on.
Dan Anda katakan ... ###>It's a holiday!
Dia ada di sini. ###>He's here.
Dia bilang dia melangkah menuju pintu, berjalan sepanjang selasar, membuka pintu tepat pada waktunya untuk melihat anak itu lari ke bawah. ###>He says he crossed to the door, walked down the hall, opened the door just in time to see the boy running down the stairs.
Hi. ###>Hi.
Manusia mencintai film porno mereka ###>Humans love their porn.
Manis sekali. ###>- That's very cute. - Heh. Speaking of which, how's Roy?
Kupikir aku telah melakukan pekerjaan dengan baik, tapi rasanya aku salah. ###>Well, I thought I did a pretty good job for you, but I guess I was wrong.
Oh, tidak. ###>Oh, no.
Apa kau menonton berita? ###>Are you watching the news?
Aku mendengarmu saat di perpustakaan. ###>DASH: I heard you at the lvbrary.
Siapa itu? ###>Who is it?
Semua malaikat pun melaksanakan perintah itu dan melakukan sujud penghormatan kepada Adam, kecuali Ibl卯s yang tidak mau bersujud. ###>Except for Satan. He was too proud, and one of the faithless.
Lalu ia CouId telah dibuang dia ke topeng itu. ###>Then he could have banished him into that mask.
- Jangan lupa. ###>- Don't forget.
- Berapa lama mesinnya siap, CASE ? ###>- How long for the engines, CASE?
Maksudku ... ###>Get lost, you little monster.
Mereka ini keluargaku. ###>These people are my family.
ayolah, bukan seperti itu. ###>Come on, it's not like that.
Seth, aku takkan meninggalkan tempat ini. ###>Seth, I ain't leaving this place.
Kurasa sedang dibangun sekarang. ###>I think it's under construction now.
Jika saya bersalah dan saya ingin mengalahkan mesin itu, tidak sulit. ###>- Rough day? - Not really.
Aku memberinya seperti biasa, 250 miligram Anafronil. ###>I gave him his usual, anafronil, 250 milligrams.
Kau punya salah satu pin di Deming? ###>You got one of those pins in Deming?
Jika kau bisa tanda tangan di sini untukku. ###>If you could sign here for me.
13 tahun. ###>13 years.
Oh, maksudku, kita.. ###>- Oh, I mean, we're...
Lindungi Kaisar! ###>Protect the Emperor! Go!
Dia mengambil hadiahnya, dia juga "mengambil" ibunya. ###>He took her presents, he took her motherhood.
"12 Juli 1941." ###>"July 12th, 1941 Oh.
Cepat, Arthur! ###>Hurry. Arthur, hurry!
Aku tahu di mana Anda dapat menemukan dia . ###>I know where you can find him.
Ini bukan barat. ###>This isn't a western.
Kamu gak hutang apapun ke aku. ###>Listen to me. You owe me nothing.
Nasib planet dan seluruh umat manusia dipertaruhkan? ###>The entire fate of your planet and mankind are at stake?
- Oke. ###>Sure.
Silakan duduk. ###>Have a seat.
Lepaskan dia bajingan! ###>Get off of him you bastard!
- (MENGETUK) ###>- (KNOCKING)
Aku tak yakin, Arthur. ###>I'm not sure, Arthur.
Ini hadiah. ###>This is a gift.
aku mendapat anestesi lain untuk menggantikanku. ###>I got another anesthesiologist to cover for me.
Bravo. ###>Bravo.
- Ini Hogarth Hughes. ###>- This is Hogarth Hughes.
Sampah yang dibersihkan. ###>Garbage is being cleared.
Nah , ini saya . ###>Well, this is me.
Um, jadi Cal adalah pacar Anda? ###>Um, so Cal is your boyfriend?
Aku tidak tahu, aku sumpah! ###>I don't know, I swear!
Hanya mimpi. ###>It's just a dream.
Mana kita nak pergi? ###>Where are we going?
Sherlock! ###>Sherlock!
Hey. ###>Hey.
Tentang kerja dari otak kita. ###>About the workings of our brains.
Dia tidak boleh terlalu lama sekarang. ###>He shouldn't be too long now.
Oh, heh, heh. ###>Oh, heh, heh.
Mana Slide? ###>Where's Slide?
Tidak, tapi aku harap harta itu ada. ###>No, but I hope it's real.
Oh, keren ! ###>Oh, cool!
Jangan brengsek. ###>Don't be a jerk.
- Jadi kau tidak akan sendirian ###>- So you won't be alone.
Jika dia tidak memberitahuny, darimana pacarnya tau kau dimana? ###>Unless she sells you out, how's he gonna find you anyway?
Clay kini menghadapi keadaan yang belum pasti... Yang terbagi antara gedung pengadilan atau bertemu orang-orang seluruh Amerika. ###>Clay now faces a nomadic existence of uncertain duration divided between courthouses and meeting houses all over America.
Trims. Kaitannya tersangkut. ###>It's a treble hook.
Sepenuhnya menutup pintu. ###>She closed the door!
Vicki, Vicki, Vicki. ###>Vicki, Vicki, Vicki.
Pamanku menderita kanker, merusak perutnya, ###>My uncle's cancer took his stomach.
Kita datang jauh, kau dan aku. ###>We've come a long way, you and I.
Direktur! ###>Director!
Lalui garis finish-nya dan kau akan jadi pembalap sungguhan. ###>Just cross that finish line, and you'll be a real racer.
lama dipegang gagasan tentang pembentukan planet. ###>long held notions of how planets form.
Aku sangat senang! ###>I'm so happy!
/ Kakimu hilang. ###>- You'll lose your leg.
Apa susahnya? ###>Jesus. What's so bloody hard?
Pemerintah tidak menggunakan teknik ini untuk memata-matai warga negara AS... Belum. ###>The government is not using this technology to spy on our citizens, yet.
Kedengarannya dia sedang menghipnotis seseorang. / ... ###>Sound like he's hypnotizing someone.