en
stringlengths 1
47.9k
| pl
stringlengths 1
43.1k
|
---|---|
Other historical evidence reveals that the Arabs were using lenses by the year 600 AD, as were the Vikings around the year 900. | Inne historyczne dowody wskazują, że Arabowie używali soczewek do roku 600, podobnie jak Wikingowie około roku 900. |
It is difficult to determine when a refracting telescope was first assembled using lenses. | Trudno jest określić, kiedy teleskop ogniotrwały został po raz pierwszy zmontowany za pomocą soczewek. |
The first person to do so with certainty, and thus the person to be credited with its invention, was the English mathematician Leonard Digges who constructed a refracting telescope sometime between 1540 and 1553 to assist with his topographic surveys. | Pierwszą osobą, która zrobiła to z pewnością, a tym samym osobą, która została uznana za wynalazku, był angielski matematyk Leonard Digges, który zbudował ogniotrwały teleskop w latach 1540-1553, aby pomóc w badaniach topograficznych. |
Leonard Digges – or perhaps his son, the English astronomer Thomas Digges – was also the first to turn a refractor towards the sky to study celestial objects. | Leonard Digges - lub być może jego syn, angielski astronom Thomas Digges - był również pierwszym, który zwrócił refraktor w kierunku nieba do badania obiektów niebiańskich. |
The instrument did not become widely known to the public until 1608 when Hans Lippershey (or Lipperhey), a Dutch optician of German origin, began to make and sell telescopes. | Instrument ten stał się powszechnie znany dopiero w 1608 roku, kiedy Hans Lippershey (lub Lipperhey), holenderski optyk pochodzenia niemieckiego, zaczął produkować i sprzedawać teleskopy. |
Lippershey applied for a patent for what he claimed was his own invention, but was refused on the grounds that the device was already in existence. | Lippershey złożył wniosek o patent na to, co twierdził, że był jego własny wynalazek, ale został odrzucony ze względu na to, że urządzenie już istnieje. |
The English mathematician Thomas Harriot was the first to study the Moon in detail using an astronomical telescope in 1609, and it is known with certainty that this occurred several months before Galileo Galilei, the famous Italian physicist, did the same. | Angielski matematyk Thomas Harriot był pierwszym, który szczegółowo studiował Księżyc przy użyciu teleskopu astronomicznego w 1609 roku, i wiadomo z pewnością, że miało to miejsce kilka miesięcy przed Galileo Galilei, słynny włoski fizyk, zrobił to samo. |
Galilei, however, was the first to have published his observations in a book entitled "The Starry Messenger" (translated from Latin). | Galilei był jednak pierwszym, który opublikował swoje obserwacje w książce zatytułowanej "Starry Messenger" (tłumaczone z łaciny). |
His book revolutionized our concept of the Universe. | Jego książka zrewolucjonizowała naszą koncepcję Wszechświata. |
The first refracting telescopes consisted of two lenses separated by some distance within a closed tube. | Pierwsze ogniotrwałe teleskopy składały się z dwóch soczewek oddzielonych pewną odległością w zamkniętej rurce. |
The larger of the two is the objective, or primary lens, and the second is the ocular. | Większy z nich jest obiektywem obiektywu, a drugi jest okiem. |
The role of the lenses is to concentrate light rays into a single point – the focal point – so as to obtain a sharper magnified image. | Zadaniem soczewek jest skoncentrowanie promieni świetlnych w jednym punkcie - ognisku - tak aby uzyskać ostrzejszy obraz powiększony. |
It is the glass of the lens that allows light to be concentrated. | To jest szklana soczewka, która pozwala na skoncentrowanie światła. |
This phenomenon is known as "refraction". | Zjawisko to znane jest jako "załamanie". |
Lenses, to be effective in a telescope, must be shaped so that all the refracted light rays converge in a single point. | Soczewki, aby były skuteczne w teleskopie, muszą być tak ukształtowane, aby wszystkie ogniotrwałe promienie świetlne zbiegały się w jednym punkcie. |
Unfortunately, we now know today that it is impossible to focus light from an object into a single point using only one lens. | Niestety, dziś wiemy, że nie można skupić światła z obiektu na jeden punkt, używając tylko jednego obiektywu. |
There are several types of aberrations, the main ones being chromatic and spherical. | Istnieje kilka rodzajów aberracji, główne są chromatyczne i sferyczne. |
All types of aberration cause deformation of the image transmitted by the telescope. | Wszystkie rodzaje aberracji powodują deformację obrazu przesyłanego przez teleskop. |
Chromatic aberration occurs because light rays of different colours are not all bent by the same amount as they pass through a lens. | Aberracja chromatyczna występuje, ponieważ promienie świetlne różnych kolorów nie wszystkie są zgięte o taką samą ilość, jak przechodzą przez obiektyw. |
Consequently, it is impossible to concentrate the rays into a single point. | W związku z tym nie można skoncentrować promieni w jednym punkcie. |
Chromatic aberration causes coloured fringes to appear around the image. | Aberracja chromatyczna powoduje pojawienie się barwnych obrzeży wokół obrazu. |
Spherical aberration is due to the shape of the lens. | Aberracja sferyczna wynika z kształtu soczewki. |
A lens is nothing more than a piece of glass with each surface shaped like a portion of a sphere. | Soczewka jest niczym więcej niż kawałkiem szkła o każdej powierzchni ukształtowanej jak część kuli. |
Unfortunately, a sphere is not the best shape for concentrating light rays into a single point, but is the easiest shape to make when grinding and polishing glass. | Niestety, kula nie jest najlepszym kształtem do koncentracji promieni świetlnych w jednym punkcie, ale jest to najprostszy kształt do zrobienia podczas szlifowania i polerowania szkła. |
Spherical aberration causes images to be blurred. | Aberracja sferyczna powoduje zamazanie obrazów. |
These days, refracting telescopes are made using several lenses that are designed and put together in ways that minimize the problems caused by aberrations. | W dzisiejszych czasach, ogniotrwałe teleskopy są wykonywane przy użyciu kilku soczewek, które są zaprojektowane i połączone w sposób minimalizujący problemy spowodowane przez aberracje. |
Video sequence
Peter Gordon Martin explains what aberration is. | Sekwencja wideo Peter Gordon Martin wyjaśnia czym jest aberracja. |
Video sequence
Jaymie Mark Matthews explains what a reflector is. | Sekwencja wideo Jaymie Mark Matthews wyjaśnia czym jest reflektor. |
Astronomers « Return to the instruments Reflecting telescopes Concentrating light using mirrors In contrast to a refracting telescope, which uses lenses to enlarge images, reflecting telescopes (also known as reflectors) use mirrors to accomplish the same goal. | Astronomowie "Powrót do przyrządów Refleksyjne teleskopy Skoncentrowanie światła za pomocą luster W przeciwieństwie do ogniotrwałego teleskopu, który wykorzystuje soczewki do powiększenia obrazów, teleskopy odbijające (znane również jako reflektory) używają luster do osiągnięcia tego samego celu. |
The advantages are numerous: manufacturing mirrors is simpler and less costly than lenses, there are less aberration-related problems, and the main mirror can be supported from below. | Korzyści są liczne: lusterka produkcyjne są prostsze i mniej kosztowne niż soczewki, są mniej aberracyjne problemy, a główne lustro może być obsługiwane od dołu. |
Today, the reflecting telescope is considered as one of the most powerful scientific instruments ever invented. | Dziś teleskop odblaskowy jest uważany za jeden z najpotężniejszych instrumentów naukowych, jakie kiedykolwiek wynaleziono. |
Sometime between 1540 and 1553, the English mathematician Leonard Digges constructed the first reflecting telescope using a mirror and a lens. | W latach 1540-1553 angielski matematyk Leonard Digges skonstruował pierwszy teleskop odbijający za pomocą lustra i obiektywu. |
In 1576, his son Thomas, an astronomer, used it to defend the idea that the Universe is infinite, which was a revolutionary concept at the time. | W 1576 jego syn Thomas, astronom, użył go do obrony idei, że Wszechświat jest nieskończony, co było wówczas rewolucyjną koncepcją. |
Nevertheless, it would be another 100 years before the reflecting telescope was widely used. | Niemniej jednak minie kolejne 100 lat zanim teleskop odblaskowy będzie szeroko wykorzystywany. |
In 1663, the Scottish mathematician and astronomer James Gregory published his book Optima Promota in which he included the design for a new type of compact reflecting telescope. | W 1663 roku szkocki matematyk i astronom James Gregory opublikował swoją książkę Optima Promota, w której umieścił projekt nowego typu kompaktowego teleskopu odbijającego. |
The English physicist Robert Hooke built the actual instrument several years later, only a short time before Isaac Newton developed his own telescope in 1668. | Angielski fizyk Robert Hooke zbudował ten instrument kilka lat później, zaledwie na krótko przed tym jak Isaac Newton opracował swój teleskop w 1668 roku. |
The principle behind Newton’s telescope was so simple that we still use it today. | Zasada stojąca za teleskopem Newtona była tak prosta, że wciąż jej używamy. |
It consists of two mirrors: the primary and the secondary. | Składa się z dwóch luster: pierwotnych i wtórnych. |
The primary mirror has a parabolic shape and serves to collect light from the object of interest. | Główne lustro ma kształt paraboliczny i służy do zbierania światła z obiektu zainteresowania. |
The secondary mirror, smaller than the primary, is flat and inclined in such a way as to reflect light from the primary mirror towards the ocular and the observer. | Lustro wtórne, mniejsze od pierwotnego, jest płaskie i pochylone w taki sposób, aby odbijało światło od głównego lustra w kierunku oka i obserwatora. |
In 1672, the Catholic priest and French teacher Laurent Cassegrain invented a new type of reflecting telescope that he described in an unpublished manuscript. | W 1672 roku katolicki ksiądz i francuski nauczyciel Laurent Cassegrain wynalazli nowy rodzaj teleskopu odbijającego, który opisał w nieopublikowanym manuskrypcie. |
The Cassegrain telescope consisted of a primary parabolic mirror, which collected light from the celestial object, and a secondary mirror, which faced the primary mirror and concentrated the reflected light towards the observer by directing it through a hole in the centre of the primary mirror. | Teleskop Cassegrain składał się z pierwotnego lustra parabolicznego, które zbierało światło z obiektu niebiańskiego, oraz z drugiego lustra, które zwróciło się do lustra pierwotnego i skupiło odbite światło w kierunku obserwatora, kierując je przez otwór w środku lustra pierwotnego. |
The image could therefore be viewed from behind the telescope, and not from the side, as with Newton’s design. | Obraz może być zatem oglądany od tyłu teleskopu, a nie od strony, jak w projekcie Newtona. |
The big advantage to the Cassegrain design is its compact size, which makes it portable. | Wielką zaletą projektu Cassegrain jest jego kompaktowy rozmiar, co sprawia, że jest przenośny. |
Moreover, heavy instruments can be installed at its based. | Ponadto, ciężkie instrumenty mogą być zainstalowane na jego podstawie. |
Today, the Cassegrain reflector is the most commonly used type of telescope. | Dziś odbłyśnik Cassegrain jest najczęściej używanym typem teleskopu. |
Video sequence
John Barrie Hutchings explains what a refractor is. | Sekwencja wideo John Barrie Hutchings wyjaśnia czym jest refraktor. |
Astronomers « Return to the instruments Invisible light collectors Seeing the invisible Refracting and reflecting telescopes are used to collect and study visible light. | Astronomowie "Powrót do instrumentów Niewidzialne kolektory światła Widząc niewidzialne teleskopy Refraktujące i odblaskowe są używane do gromadzenia i badania widzialnego światła. |
Although visible light provides valuable information, it only represents a tiny portion of the electromagnetic spectrum. | Chociaż światło widzialne dostarcza cennych informacji, stanowi jedynie niewielką część widma elektromagnetycznego. |
To see the rest of the spectrum, which consists of invisible colours, researchers need to use collectors that are capable of detecting wavelengths that correspond to the type of light they wish to study. | Aby zobaczyć resztę spektrum, które składa się z niewidzialnych kolorów, badacze muszą wykorzystywać kolektory zdolne do wykrywania długości fal odpowiadających rodzajowi światła, które chcą badać. |
For the infrared domain, the parabolic mirror of a reflecting telescope remains the ideal means by which to collect and concentrate the light rays. | Dla domeny podczerwieni lusterko paraboliczne teleskopu odbijającego pozostaje idealnym sposobem na zbieranie i koncentrację promieni świetlnych. |
Because the light being collected is invisible, the human observer is replaced by an infrared detector at the mirror’s focal point. | Ponieważ gromadzone światło jest niewidoczne, obserwator zostaje zastąpiony czujnikiem podczerwieni w punkcie ogniskowym lustra. |
Its purpose is to measure the intensity of the infrared rays. | Jego celem jest pomiar intensywności promieniowania podczerwonego. |
Unfortunately, the situation is considerably more complex for the mid- and far-infrared domains. | Niestety sytuacja jest znacznie bardziej skomplikowana w domenach średnich i dalekowzrocznych. |
One of the complications for detecting infrared sources in space is that the reflecting telescope collects a lot of background infrared light from the atmosphere, from any human observers present in the room, and from the telescope itself. | Jedną z komplikacji w wykrywaniu źródeł podczerwieni w kosmosie jest to, że teleskop odbijający gromadzi wiele tła światła podczerwonego z atmosfery, z każdego obserwatora ludzkiego obecnego w pomieszczeniu i z samego teleskopu. |
In addition, atmospheric water vapour absorbs a large part of the infrared rays coming from space, which makes data collection difficult – or even impossible – at some wavelengths. | Ponadto para wodna w atmosferze absorbuje dużą część promieniowania podczerwonego pochodzącego z przestrzeni kosmicznej, co sprawia, że zbieranie danych jest trudne - a nawet niemożliwe - przy niektórych długościach fal. |
To overcome these problems, detectors are cooled to very low temperatures (sometimes down to -269 °C) and the telescopes are placed at the highest elevations possible where the air is drier. | Aby przezwyciężyć te problemy, detektory są chłodzone do bardzo niskich temperatur (czasami do -269 ° C), a teleskopy umieszczane są na najwyższym możliwym poziomie, gdzie powietrze jest suchsze. |
Another solution is to put them directly into space, orbiting Earth. | Innym rozwiązaniem jest umieszczenie ich bezpośrednio w kosmosie, krążąc wokół Ziemi. |
The great interest for astronomers in observing the infrared light of the Universe is due to its powers of penetration. | Wielkim zainteresowaniem astronomów obserwowaniem podczerwieni Wszechświata jest jego zdolność penetracji. |
Infrared waves are capable of passing through dust, allowing us to see regions that are otherwise impenetrable to visible light, such as the interiors of nebulas. | Fale podczerwieni są zdolne do przechodzenia przez pył, pozwalając nam zobaczyć regiony, które w przeciwnym razie nie są przenikalne do światła widzialnego, takie jak wnętrza mgławic. |
At longer wavelengths in the microwave domain, absorption by water is a persistent problem and the best solutions are to collect data from high elevations or satellites. | Przy dłuższych długościach fal w domenie mikrofalowej, absorpcja wody jest stałym problemem i najlepszym rozwiązaniem jest zbieranie danych z wysokich poziomów lub satelitów. |
In order for light rays to be concentrated at the focal point of a reflecting telescope, the size of the irregularities in the curve of the parabolic collector must be smaller than the wavelength of the light being collected. | Aby promienie świetlne były skoncentrowane w punkcie ogniskowym teleskopu odblaskowego, wielkość nieprawidłowości w krzywej kolektora parabolicznego musi być mniejsza niż długość fali zebranego światła. |
Consequently, it is not necessary to use a highly polished reflecting surface like a mirror for light with very long wavelengths, like microwaves; instead, a simple metal dish will suffice. | W związku z tym nie jest konieczne stosowanie wysoko polerowanej powierzchni odbijającej jak lustro dla światła o bardzo długich długościach fali, jak mikrofale; zamiast tego wystarczy prosty metalowy talerz. |
Microwaves are of immense interest to astronomers. | Mikrofale są niezwykle interesujące dla astronomów. |
Cosmic background radiation – that amazing "first light" emitted when the Universe was only a few hundred thousand years old – exists mainly in the form of microwaves. | Kosmiczne promieniowanie tła - to niesamowite "pierwsze światło" emitowane, gdy Wszechświat miał zaledwie kilkaset tysięcy lat - istnieje głównie w formie mikrofal. |
Radio waves, which have even longer and less energetic wavelengths than microwaves, are typically collected using large metal dishes. | Fale radiowe, które mają nawet dłuższe i mniej energetyczne długości fal niż mikrofale, są zwykle zbierane przy użyciu dużych metalowych naczyń. |
Radio waves are produced by supernova remnants and by electrons passing through the magnetic fields of distant radio galaxies. | Fale radiowe są wytwarzane przez pozostałości supernowej i elektrony przechodzące przez pola magnetyczne odległych galaktyk radiowych. |
For light with wavelengths that are shorter than those of visible light, like ultraviolet rays, it is possible to use optical telescopes. | Dla światła o długości fal krótszych niż światło widzialne, jak promienie ultrafioletowe, możliwe jest użycie teleskopów optycznych. |
Unfortunately for astronomers (but fortunately for human beings), most ultraviolet light is absorbed by the ozone layer before reaching Earth’s surface. | Niestety dla astronomów (ale na szczęście dla ludzi) większość światła ultrafioletowego jest wchłaniana przez warstwę ozonową przed dotarciem do powierzchni Ziemi. |
It is therefore necessary to use satellites for ultraviolet studies. | Konieczne jest zatem wykorzystanie satelitów do badań ultrafioletowych. |
Ultraviolet light is the most abundant type of energy generated by very hot stars. | Światło ultrafioletowe jest najbardziej obfitym rodzajem energii generowanej przez bardzo gorące gwiazdy. |
Satellites must also be used to study X-rays and gamma rays, which have wavelengths that are even shorter and more energetic than those of ultraviolet rays. | Satelity muszą być również wykorzystywane do badania promieni X i gamma, które mają długości fal, które są jeszcze krótsze i bardziej energetyczne niż promienie ultrafioletowe. |
These light rays are so energetic, however, that they can easily pass through mirrors; special collectors must be used to detect them. | Te promienie świetlne są jednak tak energiczne, że mogą łatwo przejść przez lustra; specjalne kolekcjonery muszą być używane do ich wykrywania. |
Most X-rays are emitted by pockets of hot gases found between galaxies and near black holes. | Większość promieni rentgenowskich emitowana jest przez sieć gorących gazów znajdujących się pomiędzy galaktykami i w pobliżu czarnych dziur. |
Gamma rays are mainly found in the vicinity of supernova explosions. | Promienie gamma znajdują się głównie w pobliżu eksplozji supernowej. |
Astronomers « Return to the instruments Photographic plates Memorizing light In the early days of astronomy, astronomers had to draw their observations on paper. | Astronomowie "Powrót do instrumentów Płyty fotograficzne Pamięci światła We wczesnych dniach astronomii astronomowie musieli rysować swoje obserwacje na papierze. |
The method was, of course, imperfect and prone not only to errors in reproduction, but also to the unintentional omission of important details. | Metoda ta była oczywiście niedoskonała i podatna nie tylko na błędy w reprodukcji, ale także na niezamierzone pominięcie ważnych szczegółów. |
The invention of photography, which could accurately transfer images to paper, was quickly adopted as a convenient solution. | Wynalezienie fotografii, która mogła dokładnie przenieść obrazy na papier, zostało szybko przyjęte jako wygodne rozwiązanie. |
In fact, astronomers began using photography almost as soon as it was invented. | W rzeczywistości astronomowie zaczęli używać fotografii prawie jak tylko została wynaleziona. |
The principle behind photography is the use of light-sensitive chemicals, like silver salts. | Podstawą fotografii jest stosowanie lekkich chemikaliów, takich jak sole srebra. |
These are dispersed in a gel to create a mixture known as emulsion. | Są one rozproszone w żelu w celu wytworzenia mieszaniny znanej jako emulsja. |
Once the emulsion is exposed to light, the light-sensitive chemicals react and become opaque to varying degrees depending on the amount of exposure. | Gdy emulsja jest wystawiona na działanie światła, wrażliwe na światło chemikalia reagują i stają się nieprzezroczyste w różnym stopniu w zależności od ilości ekspozycji. |
The result is a photographic image. | Rezultatem jest fotograficzny obraz. |
It was in 1793 that the French inventor Joseph Nicéphore Niépce first began thinking of a method to record light. | W 1793 roku francuski wynalazca Joseph Nicéphore Niépce zaczął myśleć o metodzie nagrywania światła. |
He started experimenting in 1814 and succeeded in setting images on paper in 1816. | Zaczął eksperymentować w 1814 roku, a w 1816 roku udało mu się ustawić obrazy na papierze. |
In 1822, he made the first permanent photo by using a sheet of polished tin coated with a petroleum derivative called bitumen of Judea (a type of tar). | W 1822 zrobił pierwsze stałe zdjęcie używając arkusza polerowanej cyny pokrytej pochodną ropy naftowej zwaną bitumem Judei (rodzaj smoły). |
Unaware of the progress made by Niépce, the British scientist William Henry Fox Talbot began his own set of experiments in 1834 and recorded images on paper in 1835. | Nieświadomy postępów poczynionych przez Niépce, brytyjski naukowiec William Henry Fox Talbot rozpoczął swój własny zestaw eksperymentów w 1834 roku i nagrał obrazy na papierze w 1835 roku. |
His process became known in 1839 and he obtained a patent in 1841. | Jego proces został poznany w 1839 roku i uzyskał patent w 1841 roku. |
The French inventor Hippolyte Bayard began his experiments before 1836, but it was only in 1839 that he is known, with certainty, to have successfully recorded an image. | Francuski wynalazca Hippolyte Bayard rozpoczął swoje eksperymenty przed 1836 rokiem, ale dopiero w 1839 roku był znany, z pewnością, z powodzeniem nagrał obraz. |
His process was publicized in 1840, and of all the other methods developed before 1841, it was Bayard’s that produced the best and most detailed images. | Jego proces został upubliczniony w 1840 roku, a ze wszystkich innych metod opracowanych przed 1841 roku, to Bayard produkował najlepsze i najbardziej szczegółowe obrazy. |
In 1838, after continuing the work of his associate, Niépce, the French painter and inventor Louis Jacques Mandé Daguerre took an image of the Moon at the request of the French astronomer Dominique François Jean Arago. | W 1838 roku, po kontynuowaniu pracy swojego wspólnika, Niépce, francuskiego malarza i wynalazcy Louisa Jacques 'a Mandé Daguerre' a, na prośbę francuskiego astronoma Dominique François Jeana Arago zrobił zdjęcie Księżyca. |
Daguerre’s technique, which used copper plates coated with silver, was made known to the public in 1839 and the images were called "daguerreotypes". | Technika Daguerre, która używała miedzianych płyt pokrytych srebrem, została podana do wiadomości publicznej w 1839 roku, a obrazy nazywano "daguerreotypami". |
It would become the most widely used method after 1840. | Po roku 1840 stała się najczęściej stosowaną metodą. |
The German astronomer Johann Heinrich von Mädler came up with term "photography" in 1839 by combining "photo" (from the Greek word for light) and "graphy" (to write). | Niemiecki astronom Johann Heinrich von Mädler wymyślił termin "fotografia" w 1839 roku łącząc "zdjęcie" (z greckiego słowa na światło) i "grafika" (do pisania). |
The word was quickly popularized by the British astronomer John Frederick William Herschel, who is often mistakenly given credit for inventing the word. | Słowo to zostało szybko spopularyzowane przez brytyjskiego astronoma Johna Fredericka Williama Herschela, którego często błędnie przypisuje się za wynalezienie tego słowa. |
In 1840, the American doctor and chemist John William Draper produced a daguerreotype of the Moon: the first astronomical photograph ever created in North America. | W 1840 roku amerykański lekarz i chemik John William Draper wyprodukował daguerretyp Księżyca: pierwsze astronomiczne zdjęcie stworzone w Ameryce Północnej. |
The French optician Noël Marie Paymal Lerebours photographed the Sun for the first time in 1842, but no details were visible. | Francuski optyk Noël Marie Paymal Lerebors po raz pierwszy sfotografował Słońce w 1842 roku, ale nie było żadnych szczegółów. |
In 1850, two Americans – astronomer William Cranch Bond and photographer John Adams Whipple – produced the first photograph of a star when they made a daguerreotype of Vega (also known as Alpha Lyrae). | W 1850 roku dwaj Amerykanie - astronom William Cranch Bond i fotograf John Adams Whipple - wyprodukowali pierwsze zdjęcie gwiazdy, kiedy zrobili daguerreotype Vegi (znany również jako Alpha Lyrae). |
Also in 1850, the English inventor Frederick Scott Archer came up with the wet collodion process. | Również w 1850 roku brytyjski wynalazca Frederick Scott Archer wymyślił proces mokrego kolodionu. |
Collodion is a viscous (thick) liquid that Archer used to coat glass plates. | Collodion jest lepkim (grubym) płynem, którego użył Archer do pokrycia szklanych płyt. |