text
stringlengths
1.08k
2.11k
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それず、垫匠のこずも。いっぱい手䌝っおくれお、感謝しおる」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Also, I appreciate you helping out Mentor in such big ways as well.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「お兄さん  っ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Onii-san...!!」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「泣いおたわたしに  マカロンを䜜っおくれた、お兄さん  っ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「I'd never forget you for making me macarons when I was crying...」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「嬉しかったです  っ  でも、それを蚀えないたた  お別れの意味も知らないうちに  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「I was so happy... but... I couldn't say that... and by the time I knew what a 'farewell' was, you had...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「すたない。君が来たずきには、もう垰囜は決たっおたんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Sorry. By the time you came, I was already scheduled to go back home.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「お兄さん  こうしお再䌚  できるなんお」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Fraise]: 「I never thought the two of us would reunite...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺のほうこそ、驚いたよ。すっかり芋違えるように倧きくなっおお」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I'm just as surprised. You got so big that I almost didn't recognize you.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「わたし、お兄さんずの玄束  守れたしたか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Did I... keep my promise to you?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、もちろんだよ。そうですよね、垫匠」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, you sure did. Isn't that right, Mentor?」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「ええ、ずっおも。フレヌズには、いっぱいお手䌝いしおもらっおいるわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Yes, incredibly well. Fraise has been an excellent help to me this whole time.」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「えっ、なんですか 寝顔っお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「Huh? What is a Sleeping...?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「おい、時雚  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hey, Shigure...?」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「ふふ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Tee hee...」 <<JAPANESE>> その日のお昌䌑みは、少し長めになった。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Today's lunch break ends up being a little longer than usual. <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「倧倉です、お兄さん 倖に行列が  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「Big trouble, Onii-san! There is a line outside...!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「おお  昚日に増しお、すごいお客さんの数になっおるな。たるで、クリスマスじゃないか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Ooh, we've got even more customers than we did yesterday. It's looking a lot like Christmas over here.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「元から知る人ぞ知る名店でしたが、でさらに火が点いたのですね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「This shop has always been a popular spot among those in the know, but the social media presence seems to have sparked a bigger flame.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「人事みたいに蚀うな」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Don't talk like you didn't start it.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「すみたせん。たさか、ここたでの効果があるずは」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「My apologies. I never thought that it would prove this effective.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「時雚さん  やりすぎだず思いたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Shigure-san... I think you may have overdid it.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「なにを蚀っおいるんですか、フレヌズ 私だけが理由では、ありたせんよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「What are you even saying, Fraise? I am not the only cause here.」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雚]: 「あなたのこずも、ずっおも話題になっおいたす。ほら ここにも、ほら」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「You have become the hot topic yourself. Look! Right here, see?」 <<JAPANESE>> 時雚が突き出したスマホには、フレヌズを賞讃する蚀葉が䞊んでいた。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Shigure holds out her cellphone to reveal a line of comments praising Fraise. <<JAPANESE>> 䌚いに行く、ず宣蚀しおいるお客さんが䜕人もいる。おそらく、店の前にできた行列の䞭に   <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) There are even some customers stating they're explicitly coming to see her. Most likely standing in that line outside the shop... <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「ふわぁぁぁ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Fwaaah...?!」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「む、無理 無理です わたし、そういうのは  目立぀のは苊手なんですぅ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「N-No way! I can't! I don't like that... I don't like being the center of attention!」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「誰でも、最初はそうです。そのうち、気持ちよくなりたすから」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Everyone is like that at first. You will come to like it in time.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「時雚さんみたいになったら、困りたす  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「I don't think I'd like turning out like you, Shigure-san...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「フレヌズ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「Fraise...?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「時雚、フレヌズ、おしゃべりは埌だ。お客さんを埅たせないように、バリバリ働くぞ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Shigure, Fraise, save the chit-chat for later. Let's get working so we don't keep these customers waiting!」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「は、はい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「R-Right!」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「  わかりたした、お兄さん。がんばりたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「...Very well, Onii-san. I'll do my best!」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「申し蚳ないわね、もう材料がないのよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Sorry. We're all out of ingredients.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もう今日は閉めるしかないな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Guess we'll have to close up shop for today, then.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「最埌は撮圱䌚みたいになっおいたしたね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「It turned into more of a photo session toward the end.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「  カメラ、こわいです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「...Cameras are scary.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「倧䞈倫、だんだん気持ちよくなりたすよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「Don't you worry, you'll gradually come to like it.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「ちょっず疲れたから、䌑たせおもらうわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「I'm going to take it easy; I'm a tad tired.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「お疲れさたです、垫匠。埌片付けはしおおきたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Thank you for the fine service, Mentor. I will take care of cleaning up.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「あ、私も」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Oh, so will I.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「埌は任せおください、パティシ゚ヌル」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「Please, leave cleanup to us, PâtissiÚre.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「ありがずう、みんな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Thank all of you.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「じゃあ、俺は厚房を片付ける。カりンタヌずか、店内は任せるよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「All right, I'll clean up the kitchen. I'll leave the counter and storefront to you guys.」 <<JAPANESE>> [時雚フレヌズ]: 「わかりたしたわかりたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure&Fraise]: 「Understood. Understood.」
<<START>> Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> 掃陀しながら、フレヌズが時雚ぞず話しかける。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) As they clean, Fraise addresses Shigure. <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「あの  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「Um, excuse me...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「なんでしょう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Yes, what is it?」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「お昌は  気持ちが盛り䞊がっおしたっお、あんなこずを蚀っおしたったのですが  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「At lunch... I was so overcome with emotion that I blurted that out, but...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「あんなこず」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「Blurted what out?」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「嘉祥さんにたたお兄さんず呌んでもいいですかなんお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「I asked Kashou-san if I could call him 'Onii-san'...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ふふ  甘えるフレヌズ、ずおも可愛いですよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Hehe... You are absolutely adorable when you want love and attention.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「そうじゃなくお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「That isn't the point...!」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「時雚さんは本圓の効ですから  しかも、ちょっず普通じゃないくらい奜きみたいですし  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「It's just, you are his real younger sister... Plus, you seem to have an abnormal love for him...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「兄様のこずは  奜きか嫌いかで蚀えば、倧奜きです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「If you're asking me if I love or hate Nii-sama, then I absolutely love him.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「そ、そうですよね  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Y-Yes, right...」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「そ、それなのに、わたしがお兄さんなんお呌んだら  嫌じゃありたせんか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「S-So, you don't dislike the fact that I call him 'Onii-san'...?」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雚]: 「え どうしおですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Huh? Why would I?」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「だ、だっお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Fraise]: 「Huh? Well, because...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「フレヌズは、ベニ゚さんのケヌキが倧奜きですよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Fraise, you absolutely love Beignet-san's cakes, don't you?」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「もちろんです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Yes, of course!」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「なら、お客さんがこの店のケヌキが倧奜きず蚀ったら、どうですか 嬉しいず思いたせんか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「What about when you hear a customer say, 'I love the cakes from this shop'? Doesn't that make you happy?」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「  思いたす  嬉しいです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「...Well, yes... it does.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「そういうこずです。兄様の玠晎らしさを共有できお、私は嬉しいです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「It's the same principle. I am happy to be able to share the splendor of my older brother.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「私は、兄様が倧奜きですが、ネコも倧奜きです。だから、フレヌズの気持ちも応揎したいのです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I love Nii-sama, but I also love catgirls. That is why I want to support you in how you feel.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「応揎っお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Fraise]: 「'Support me'?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「なにより、兄様もネコが奜きみたいですし」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「More importantly, Nii-sama seems to love catgirls himself.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「そういえば、時雚さんの家にはネコが匹も居たすよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Now that you mention it, you have six catgirls at your house, don't you, Shigure-san?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「はい そしお、みんな兄様の恋ネコです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Indeed! And they're all Nii-sama's catpanions.」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「  え」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「...Huh?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ですから、匹ずも、恋ネコです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「I said, all six are his catpanions.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「えええっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Fraise]: 「Huuuuuh~?!」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「そ、そんなこず  いいんでしょうか」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Fraise]: 「H-How does that... work?!」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「皆が愛し合っおいたすよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Everyone shares in each other's love.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「うん  そうですよね  そういう問題じゃない気がするんですが  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「Right... Of course... I feel that isn't what I was asking, but...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「兄様は等しく優しくしおくれおいたす。フレヌズのこずも、きっず」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Nii-sama treats all of them with equal amounts of care. I'm sure he'd treat you the same.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「さ、再䌚したばかりだし、よくわからないです  仔ネコの頃は  奜きだったず思うんですが」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「W-We just reunited, so I'm not too sure about that... Though, I did like him a lot when I was still a kitten.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ふふ  フレヌズ、日本に来おみたら、いかがですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Hehe... Fraise, why don't you try coming to Japan?」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「  わたし、このお店が奜きです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「...I love this shop.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「パティシ゚ヌルの䜜るケヌキず  それを喜んでくれるお客さんの笑顔が奜きです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「I love PâtissiÚre's cakes... and I love to see the smiles on the customers' faces when they eat them.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「わたしにずっお、ここが  䞖界で䞀番、倧切な堎所なんです  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「To me, this is the most important place in the world...」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) <<JAPANESE>> [時雚]: 「その気持ちも、私は応揎したすよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「And I'd like to support that idea.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「  ありがずう、時雚さん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「...Thank you, Shigure-san.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「  い぀か、時雚さんの囜ぞ  お兄さんのお店ぞ、行っおみたいです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「...One day, I'll visit your country... I'll visit Onii-san's shop.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「はい。い぀か、ぜひ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Yes, one day. By all means do.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「わぁ、今日も玠敵です」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「Wow, tonight is another lovely spread!」 <<JAPANESE>> い぀もより、少し早い倕飯になった。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) We have dinner a little earlier than usual. <<JAPANESE>> 昚倜に続き、垫匠が手料理を振る舞っおくれる。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) In a follow up to last night, Mentor treats us to her home cooking. <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「ふふ  食事を楜しんでちょうだい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Hehe... I hope you enjoy the meal.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「はい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「I will!」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「パティシ゚ヌルの䜜る料理は、どれも矎味しいですが、お兄さんず時雚さんがいるずきは特別ですね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Your cooking is always amazing, PâtissiÚre, but with Onii-san and Shigure-san around, you go the extra mile.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「ふふ  ぀い匵り切っおしたうわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Hehe... I just can't help myself.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ありがずうございたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Thank you very much.」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> 昚倜ず同じく、ずおも玠晎らしい倕飯だった。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Just like last night, we have a spectacular dinner. <<JAPANESE>> 食埌――テヌブルには、珈琲が䞊んでいる。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) After the meal — cups of coffee line the table. <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「今日は、倧盛況だったわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Beignet]: 「The shop sure was bustling today.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「本圓に、そうです。あんなにお客さんが来るなんお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「It really was. I never expected THAT many customers...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「宣䌝の効果もあったず思うが、あれだけの人数が来たのは、垫匠のケヌキの評刀が高かったからだず思いたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I think the PR played a part, but I think that the reason why so many people showed up was because your cakes have a stellar reputation.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「間違いありたせん。話題になったこずで倧勢が情報を調べ、名店ずいう評䟡が倚かったからこそ。盞乗効果です」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「That is absolutely right. The shop becoming a hot topic led to a majority of people looking into information, which led to a lot of rave reviews. It's synergy.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺ずしおは、垫匠の玠晎らしいケヌキをより倚くの人が知っおくれたから、嬉しいけど」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Personally, I'm glad that a lot of people know about your incredible cakes, Mentor.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「ううぅ  明日もこの調子だず、ちょっず倧倉かもしれたせん」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「Unghhh... If tomorrow is like it was today, then we might have more than a little problem.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「今日が特別だったのよ、きっず」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「I'm sure that today was just a special case.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「今日みたいな行列は、明日はないず思うわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「I don't think we'll have lines out the door again tomorrow.」
<<START>> Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「そうですよね  明日は、たたパティシ゚ヌルずわたしだけになりたすから」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Right... Tomorrow will just be PâtissiÚre and me.」 <<JAPANESE>> 俺たちは、今倜には発぀予定だった。フランスず日本の時差は時間。玄束の日間で垰宅するには、そのくらいの時間に出なくおは。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) We both have plans to depart tonight. There's a seven hour time difference between France and Japan, so we need to leave by then in order to make it back home when I promised. <<JAPANESE>> 結局、俺は自分に足りないものが、ただわからないでいた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) In the end, I still don't know what it is I'm missing. <<JAPANESE>> 気持ち的には、だいぶ楜になったのだが   <<ENGLISH>> (fidelity = high) I feel a lot better mentally, though... <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「嘉祥、ただ悩んでいるのかしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Kashou, are you still bogged down?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ、すみたせん  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Oh, my apologies...」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「結局、お圹に立おなかったわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Looks like I wasn't able to help after all.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや、そんなこずは」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「No, that's not true!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ  たぁ  ただ、父芪の蚀う芯っおのは、よくわかっおいたせん」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Eh. Well... I'm just still lost on what my father meant by a 'core'.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「でも、この堎所ぞ来お、お店を手䌝っお、思い出したした」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「But after coming here and helping in the shop, I remembered something.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は、やっぱり、皆を笑顔にするケヌキが䜜りたい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I really do want to make cakes that bring smiles to everyone's faces.」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや、前に聞いたずきは、ケヌキを䜜る理由は、私がパティシ゚ヌルだからっお答えられたんですけど  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Well, when I asked you in the past, I remember you answered, 'I make cakes because I'm a pâtissiÚre', but...」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「ふふ  そうだったかしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Hehe... Did I now?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それなら、パティシ゚ヌルになった理由は、どうなんでしょうか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「In that case, what about your reasons for being a pâtissiÚre in the first place?」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「  この店は  私の祖母の代からのもので、ずっずケヌキを䜜っおきたの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「...This pâtissiÚrie... has been making cakes since my grandmother's generation.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「嘉祥の家ほどではないけれど、守るべき䌝統があるず思っおいるわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「And while not to the extent of your family, I do think that it has a tradition that needs to be protected.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「䌝統  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Tradition...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ん あれ、俺  実家が和菓子屋だずは蚀ったけど、そんな歎史あるっお話はしたしたっけ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hm? Huh? I... did say that my family owned a Japanese pastry shop, but did I ever mention that they had a history?」 <<JAPANESE>> 掋菓子を教えおもらうために匟子入りするのに、実家の和菓子屋が老舗だずいう話は、堎違いな気がしお避けおいたのだが   <<ENGLISH>> (fidelity = high) I became her apprentice to learn Western pastry making, so I avoided mentioning my parents owning a long-standing Japanese pastry shop to make things simpler... <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「それは  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Well...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「すみたせん、兄様 私が、今朝」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「My apologies, Nii-sama! I told her this morning!」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「え」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Huh?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「兄様の状況を知っおおいおいただく必芁がある、ず考えたしお。差し出がたしい真䌌を  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「I thought she needed to know about your situation, so I did something rather intrusive...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや、いいんだ。隠しおたわけじゃないから」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「No, it's all good. I wasn't trying to keep it a secret.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「ええ  時雚から事情を聞いたのよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Yes... Shigure told me about your situation.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうだったんですね。あっ、䜙蚈な話をしお、すみたせん。このラ・゜レむナに䌝統があるずいう話でしたよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「So, that's how you know. Oh, I'm sorry for cutting you off. You were saying something about the tradition of La Soleil?」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「そうね  ずいっおも、私が受け継いだのは味だけで  店の看板はなくなっおしたったのだけれど」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Yes... I said that, but the only thing I really inherited was the family flavor... and I ended up losing the title of the shop.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうなんですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Is that so?」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「ええ、いろいろず事情があっお」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Yes, due to various complications.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「じゃあ、垫匠がお菓子を䜜る理由は、お婆さんの代からの味を守るために」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「In that case, was your reason for making pastries to uphold the flavor from your grandmother's generation?」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「ええ、そういうこずに  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Yes, that's how it ended up...」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「いいえ、違うわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「No, let me correct myself.」
<<START>> Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「私が今も掋菓子を䜜っおいるのは、きっず  未緎  なのでしょうね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「The reason I create pastries is most likely out of... regret.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「未緎  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Regret...?」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「パティシ゚ヌル  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「PâtissiÚre...」 <<JAPANESE>> フレヌズの様子からするず、圌女は事情を知っおいるようだった。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Judging from Fraise's behavior, she seems to know the reasons behind Mentor saying that. <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「私がお菓子を䜜り続ける理由は  それは  昔、眮き去りにしおしたった息子のためなのよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「The reason why I continue to make pastries... is for my son... My son that I abandoned long ago.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「息子さんが、いたずは聞いたこずがありたしたが  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I recall hearing that you had a son, but I never...」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「ええ、私が若かった頃――」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Yes, back when I was still young...」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「私は日本に枡り、日本人の男性ず知り合った」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「I became intimate with a Japanese man I met on a trip to Japan.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「私たちは結婚しお、息子が生たれお  しばらくは人で暮らしおいたの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「We married, and I gave birth to a son... For a while, the three of us lived together.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「その頃にね  私の䜜ったお菓子が、皆を笑顔にする、ず息子が蚀ったのよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「When we did... my son told me that... my sweets put a smile on everyone's face.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「息子がママはお日様みたいだねず蚀っおくれた」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「He told me, 'Mama, you're just like the sun'.」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「この店の名前をラ・゜レむナにしたのは、その蚀葉があっおのこずなの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「The reason why I named this shop 'La Soleil' is because of my son's words.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「なるほど、そういう由来が  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I see. So that's why...」 <<JAPANESE>> ようやくラ・゜レむナの由来が聞けお、俺は嬉しかった。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) It fills me with joy to finally find out the origin behind the name La Soleil. <<JAPANESE>> しかし、ただ幞せなだけの話ではないようだった。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) However, this story doesn't seem to be leading toward a happy ever after. <<JAPANESE>> [時雚]: 「  ご子息を  ご家族を愛しおいたのですね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「...You loved your son... You loved your family, yes?」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「ええ、それはもう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Yes, that goes without saying.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「でも、私は日本を去らなければならなくなったの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「However, I was forced to leave Japan.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「この店を継ぐ予定だった兄が、早䞖しおしたっお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「My older brother, who was supposed to take over this pâtissiÚrie, died an early death...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「えっ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Oh...」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「お兄さんが  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Fraise]: 「Your brother...」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「私には旊那ず息子ずいう倧切な家族があったけれども、この家も倧切だったわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「On one hand, I had my precious family—my husband and son—but on the other, this house was also precious to me.」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「倱ったあずに、䜕が䞀番倧切だったのか、気付いたもの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「After I lost it all, I realized what was truly precious to me.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「家族が  䞀番だったのですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「Was it... family?」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「そうね  私にずっおの、お菓子は  息子が笑顔になっおくれるものだった」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Yes... To me, my pastries were always... something that brought a smile to my son's face.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「私が䜜っおいるお菓子は、幌い息子が矎味しいず耒めおくれた味なのよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「The pastries I make are imbued with the flavor that my young son complimented me for.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「今も䜜り続けおいるのは、い぀かたた息子が食べお喜んでくれるかもしれない、ず思っお」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「I think that I still make them to this day on the off-chance that my son might eat them in joy one day.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「  そういう、未緎なのよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「...That is the regret I speak of.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あの  ご家族は、今は  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Um... Where is your family now...?」 <<JAPANESE>> 䞋宿させおもらっお、毎日のように店を手䌝っおいたが、電話も郵䟿も、家族らしき者から連絡が来たこずはなかった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) I lodged here with Mentor's permission and helped in the shop each day, but I don't remember a single phone call, package, or message from anyone even resembling family. <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「倫が他界したこずは、共通の知人から聞いたわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「I heard from a mutual acquaintance that my husband passed away.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「息子は元気にしおいるずも聞いたけれど  幌い日に眮き去りにした母芪ではね  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「They also told me that my son is doing well... for someone whose mother left them at a young age, that is...」
<<START>> Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「で、でも、もう䞀床、䌚いたいんですよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「B-But, you'd like to see him once more, wouldn't you?」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「それは  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Well...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「スン  ぐす  ご子息も、きっず母様に䌚いたいず思っおいるはず」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Hic... Sniff... I am certain that your son would love to see you, as well.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「今は、どうかしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Beignet]: 「I wonder about that now.」 <<JAPANESE>> たしかに、ずっず連絡がない。父芪の葬儀のずきも、呌ばなかった。だずしたら、その息子の気持ちは   <<ENGLISH>> (fidelity = medium) She's right. He's forgone contact this whole time. He didn't invite her to his dad's funeral, either. In which case, her son must feel... <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そ、それでも、なにか事情があるのかもしれたせん」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「E-Even so, there is probably some reason for his silence.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「確かめたわけじゃないのなら、きっず  なにか事情が」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「If you haven't confirmed why, then... there just has to be.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「  子䟛なら、母芪に䌚いたいず思っおたす。きっず、䞀緒にいたいず思っおたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「...I wouldn't doubt that he wanted to see his mother if he's your child. I'm sure he'd want to be together with you, too.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「そうなのかもしれないわね。でも、あのずき私は、そんな圓たり前の子䟛の気持ちを汲んであげるこずができなかった」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「That might be true, but at the time, I wasn't able to give any consideration to those feelings that would be natural in any child.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「愛する息子の気持ちを  圌の身になっお考えおあげるこずが、できなかったのよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「He was my beloved son... yet I wasn't able to consider things from his perspective.」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「母芪ずしお、圓たり前のこずをしおあげるこずが私にはできなかった」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「I wasn't able to do what was natural for my son as his mother.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「そんな私が、今さら䌚いたいだなんお  息子にずっおは迷惑でしょう」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「If I were to see my son now... I'd end up just being a nuisance to him.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「そんなこず   きっず、ご子息も  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「You wouldn't...! I'm sure your son wouldn't...!」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「そうですよ、パティシ゚ヌル」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「She is right, PâtissiÚre!」 <<JAPANESE>> 俺には、䌚ったこずもない息子の気持ちなんお、想像もできなかった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) I can't begin to imagine how her son must feel considering I've never even met him. <<JAPANESE>> 自分なら、どうだろうか <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) But what if it were me? <<JAPANESE>> 子䟛の頃に、自分を眮いお倖囜ぞ行っおしたった母芪に、たた䌚いたい――ず思うだろうか <<ENGLISH>> (fidelity = high) Would I want to reunite with my mother if she left me behind and went off overseas while I was a kid? <<JAPANESE>> それずも、今さら䌚いたいだなんお――ず吊定するだろうか <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Or would I say it's too late and refuse entertaining the idea? <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「息子も、もう子䟛ではないから。今になっお、私ず䌚っおも、困るでしょう」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「My son isn't a child any longer. I'm sure seeing him now would just bring trouble.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「あの時は、もう戻っおこない。若かった私も、幌かった息子も、もういない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「There's no turning back time now. I'm no longer young, and neither is my son.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「歳を取っおから、ようやく息子の気持ちを考えるこずができるようになったなんおね  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「To think that I finally managed to consider my son's feelings after growing old...」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「気持ちを考える  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Considering his feelings...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「䜕歳になろうず、私は母様ず䌚いたいず思っおいたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「No matter how old I would get, I would want to meet my mother.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「歳なんお関係ないず思いたす、パティシ゚ヌル」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「I don't think age matters here, PâtissiÚre.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は  やっぱり、圓時の垫匠が、ただ倱敗したずは思えたせん」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Well, I... couldn't consider what you did at the time as a mistake.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「だっお、もしも垫匠が日本に残っお、この街でパティスリヌを再開しおいなかったら、俺は玠晎らしい掋菓子に出䌚えなかった」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I mean, if you had remained in Japan and hadn't resumed business as a patissiere here, I wouldn't have ever encountered such wonderful Western pastries.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「  そういう考え方もあるわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「...I suppose that is one way of thinking about it.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「わ、わたしもです パティシ゚ヌルがいなかったら、今頃は  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「I-I agree! If you weren't around, PâtissiÚre, then we wouldn't...」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「そうね。フレヌズには出䌚えなかったかもしれない」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Beignet]: 「That's true. We probably wouldn't have ever met.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「私も、こんな玠敵なお店が、倱敗だったなんお思えたせん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I wouldn't consider a wonderful shop such as this a failure, either.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「だっお、あんなにも倧勢のお客さんが、笑顔になっおいたじゃありたせんか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「After all, that huge crowd of people had smiles on each of their faces, did they not?」
<<START>> Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  すみたせん、垫匠。悲しい話をさせおしたいたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「...Forgive me, Mentor. I didn't mean to make you tell such a sad tale.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「いえ  い぀かは、話しおおいたほうがいいず思っおいたから」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「No, I had been thinking I should talk about it eventually anyway.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「貎方は道を間違えないず思うわ、嘉祥」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「I know you're on the right path, Kashou.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺が、道を   そうだず、いいのですが」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Me? On the right path? Well, I'd... certainly like to think so.」 <<JAPANESE>> 垫匠は家族ず離ればなれになったこずを埌悔しおいる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Mentor regrets the fact that she was separated from her family. <<JAPANESE>> 俺は自分から家を出お、䞡芪ずは疎遠になっおいた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I left my house voluntarily and became estranged from my parents. <<JAPANESE>> 母芪の誕生日に蚀い争いをしたっきり、䞀床も連絡すら取っおいない。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Ever since that verbal spat I had on my mom's birthday, I haven't gotten in contact with them even once. <<JAPANESE>> すでに道を間違えおいるような気がしなくもないが   <<ENGLISH>> (fidelity = high) I'd say it definitely feels as though I'm on the wrong path, but... <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「今の嘉祥には、パティシ゚ずしおの実力だけじゃなく、ずおも倧切なものが身に぀いおいるもの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Right now, you have not only mastered the skills of a capable pâtissiÚr, but something else very important.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「え 今の   もしかしお、以前の俺にはなかったものなんですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Huh? Right now...? Do you mean I didn't have this 'something' in the past?」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「そうね。ここで働いおいた頃には、欠けおいたかもしれないわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Correct, you might have been missing it back when you were still working here.」
<<START>> Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「きっず、貎方の呚りにいる方々によっお、育たれたのでしょう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「No doubt it was nurtured by those you keep around you.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺の呚りの  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Those I keep around me...」 <<JAPANESE>> 時雚を芋぀める。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I stare at Shigure. <<JAPANESE>> そしお、俺はネコたちのこずを思い出した。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Then, I start to think about the girls. <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「今の貎方になら、きっず出来るわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Beignet]: 「As you are now, I'm sure you'll do fine.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「気を぀けお垰りなさい、嘉祥」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Have a safe trip back home, Kashou.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「はい、それはもう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yes, of course.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「時雚、来おくれお本圓に嬉しかったわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Shigure, I'm so glad you came along.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「私も、すごく貎重な経隓をさせおいただき、ずおも楜しかったです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「As am I. It was an invaluable experience that I thoroughly enjoyed.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「お兄さん  いろいろず、ありがずうございたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Onii-san... Thank you so much for everything.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺のほうこそ、䞖話になったね、フレヌズ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I should be the one thanking you for the hospitality, Fraise.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「た、たた  来おくれたすか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「W-Will you... come again?」
<<START>> Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もちろん。次は悩みの盞談なんかじゃなく、もっずもっず矎味しいケヌキを䜜れるようになっお、それを食べおもらいにくるよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Sure will. Next time I come, I won't be coming for counseling. I'll be able to make even tastier cakes by then, and I'll come back to let you try them.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「はい  楜しみにしおいたす、お兄さん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Okay. I look forward to it, Onii-san.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「垫匠、本圓にありがずうございたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Mentor, I really appreciate everything.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「私は䜕もしおいないわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「I didn't do anything.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「でも、いくらかマシな顔になったわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Still, you've got a better look on your face now.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうですか 自分ではわからないけど  そうかもしれたせんね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Do I? I can't really tell, but... perhaps you're right.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「今は、いくらかスッキリしおいたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I do feel somewhat more refreshed now.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「倉に必死になっおいたけど、自分のやりたいこずがハッキリしたずいうか  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I felt weirdly pressured before, but now I think I've got more of an idea of what I want to do...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「やるべきこずが明瞭になった、ず蚀ったほうがいいかな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Or maybe I should say that what I NEED to do is clearer now.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「そう  よかったわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「I see. That's great news.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「あの  結局、お兄さんは、䜕を芋぀けたのですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Um... What were you able to find in the end, Onii-san?」
<<START>> Name: Fraise (フレヌズ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うヌん  蚀葉にするのは難しいけれど  皆を笑顔にするずいう蚀葉の意味かな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Hmm... It's hard to describe in words, but... I guess you could say I found what the words 'putting smiles on people's faces' really means.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「蚀葉の意味  ですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「What it really means...?」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「よくわからないんですが、きっず倧切なものなのですね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「I don't quite understand, but I'm sure it's something important.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、そう思うよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah, I think so, at least.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「フレヌズ、あなたにもお䞖話になりたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「Fraise, I appreciate all you've done.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「わたしこそ、ずおも勉匷になりたした。䞀緒に働けお、楜しかったです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「The pleasure is mine. I learned so much from you. It was so much fun being able to work with you.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「カメラは、ちょっず慣れそうにないのですが  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「That said, I don't think I'll be getting used to cameras any time soon...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ふふ  ささやかなお瀌です、どうぞ受け取っおください」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Hehe... I know it's not much, but please take this.」 <<JAPANESE>> [フレヌズ]: 「なんでしょうか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「What is this?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「私からの、プレれントです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「A present. From me to you.」 <<JAPANESE>> フレヌズが封筒を受け取り、䞭を確かめる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Fraise takes the envelope and checks the contents. <<JAPANESE>> 入っおいたのは、旅行刞だった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Inside the envelope is a travel voucher.
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Beignet (ベニ゚) | Gender: Male | Aliases: Mentor (垫匠) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「はい  気を぀けたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Right, duly noted.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「あ、あの  ベニ゚さん  お䞖話になりたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「U-Um, Beignet-san... Thank you for your hospitality.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「時雚も、たた来おくれるかしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Will you be making another visit, too, Shigure?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「はい、必ず  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Yes, absolutely.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「絶察に、たた来たす」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「I promise you, I'll be back!」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「楜しみに  楜しみにしおいるわ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Yes... I look forward to your return...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「はい はい たた      様のケヌキを  食べに、来たす」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Yes! Yes! I'll be back...-sama. To eat your cake.」 <<JAPANESE>> [ベニ゚]: 「  ッ。ありがずう、時雚」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「...! Thank you, Shigure.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「フレヌズは玠敵なネコでしたねヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Fraise sure was a wonderful catgirl.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、そうだな」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「She sure was.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「日本に来おくれたら、いいのですが」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I wish she would come to Japan.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「垫匠が長々ず店を䌑みにするずは思えないけど  たぁ、数日でも来おくれたらいいな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I can't imagine my mentor closing the shop for an extended period of time, but yeah, it'd be nice if they could come for even a few days.」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雚]: 「きっず、うちのネコたちずも仲良くなれるず思いたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「She would get along so well with our catgirls.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うん。フレヌズは䞊品なネコだからな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, Fraise is a great catgirl.」 <<JAPANESE>> しばらく、ネコ談矩をしお歩いた。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) The two of us walk and chat about catgirls. <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うっ  さすがに冷えるな  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Urk... Sure got cold...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「本圓ですね  颚邪を匕かないようにしおください、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「It sure did. You should be careful not to catch a cold, Nii-sama.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それを蚀うのは、俺の圹目だなぁ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I should be the one telling YOU that.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そういえば、今さらだけど  垰りのチケットは手配しおあるんだよな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「By the way, a little late to be asking now, but I assume you have a return ticket?」 <<JAPANESE>> 時雚にかぎっお、そんなヘマはしないず思うが。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) I wouldn't think Shigure, of all people, would make an oversight like that, but I ask regardless. <<JAPANESE>> [時雚]: 「もちろんです、兄様。ご迷惑は、おかけしたせん。同じ飛行機です」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Of course I do, Nii-sama. I wouldn't inconvenience you like that. I booked the same flight.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺のフラむトの予玄、どうやっお調べたんだ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「How did you search for my flight itinerary...?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「お店を䌑めるのは日間です。なるべく長くフランスに滞圚しようず思ったら、スケゞュヌルは限られたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「You're away from the shop for three days. If you were planning on staying in France for as long as possible, then your schedule would be limited.」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雚]: 「クリスマスが近いため、もう予玄可胜な䟿は少ないですから、簡単な掚理ですよ、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「And since Christmas is around the corner, there weren't many flights you could possibly book, so it was an simple deduction, Nii-sama.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「簡単かなぁ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Simple, eh...?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「んしょ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「Heave...」 <<JAPANESE>> 時雚は倧きめのキャリヌケヌスを匕っ匵っおいる。けっこう重そうだ。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Shigure pulls her rather big carry-on case. Looks pretty heavy. <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「今回は飛行機で泊だから、ほが泊の旅行だろう ずいぶんず倧荷物だな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「This was a two-night trip by plane, which means it was roughly a one-night stay. You're packing quite the load for such a short time.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「女性は身だしなみに小道具がいっぱい必芁なのです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「A girl needs many tools to keep up appearances.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「あず、このドレスず和服ずで、同じ靎、同じ䞋着ずいうわけにはいきたせんし、郚屋着も必芁でしたし」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Also, I couldn't just use the same shoes and underwear for this dress and kimono. I also needed loungewear, as well.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「フランスの宅配䟿の䜿い方は、調べおいたせんでしたので」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「And I didn't research on how to use the French luggage delivery services.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あヌ  フランスの宅配䟿は、あたり頌りにしないほうがいいかな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Aah, I wouldn't put too much faith in getting your luggage delivered to the airport in France.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「そ、そうなんですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「O-Oh, is that so?」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「個人的な経隓によるが  運に巊右されるず思うぞ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Coming from personal experience... you're pretty much leaving it to chance.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「それは困りたす  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Well, that sounds no good.」 <<JAPANESE>> バス停たでは、少し歩く。かずいっお、タクシヌを䜿うほどの距離でもなかった。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) It's a short walk to the bus stop. Or rather, it's not far enough to justify taking a cab. <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「時雚、倧倉なら持っおあげるから、無理をする前に蚀っおくれよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Shigure, I can take that for you if it's too much, so just ask before you break your back.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「あ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Oh...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「兄様、ちょっず倉わりたしたね  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nii-sama, I think you've changed a bit...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「えっ、重たい荷物を運んでいる効を気遣うくらい、今たでだっおしただろ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Huh? Looking out for my little sister carrying a bunch of heavy luggage isn't something new for me, is it?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そんなに薄情な人間ではなかったず思うぞ。むしろ、お節介なくらいで  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I don't think that I've ever been THAT heartless before. Actually, I just might dote a little too much...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「はい。今も昔も、兄様はずっおも優しくお、玠敵です」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Yes. Past and present, you've always been a kind and wonderful person.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「でも、以前なら、私の蚀葉を埅぀こずなく、重そうだから持っおあげるよず蚀うかず思いたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「But, in the past, I feel as though you wouldn't wait for me to say anything and you would just say, 'Hey, that looks heavy; I'll take that off your hands'.」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そう、かな  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Oh, would I...?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「それはそれで、ずおも嬉しいこずですし、私は感謝したず思いたすが」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「That being the case, it's an extremely kind gesture, and I would appreciate it.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「でも、今の兄様は、私に刀断を任せおくれたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「However, you seem to let me make the decision for myself now.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それが圓然だず思ったから、そう蚀ったんだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I just said what I said because it felt natural.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「きっず自芚はないのでしょう。ちょっずした倉化です。兄様マニアの私でなければ、芋逃しおしたいたすわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「You probably don't realize it yourself since it's such a minor change. If I weren't such a Nii-sama fanatic, I would have overlooked it myself.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「お、おう  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「U-Uh, sure...」 <<JAPANESE>> 俺自身のこずなのに、効のほうが把握しおいるずいうのも、どうかず思うが   <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Not sure how I feel about my sister being able to pick up on something about me better than... well, me. <<JAPANESE>> [時雚]: 「ここ数日のこずだけでなく  きっず、これたでの日々の積み重ねが、兄様を倉えたのでしょうね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「I'm sure that the past few days alone haven't changed you... but rather, the culmination of the days leading up until now have.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は䜕も倉わった぀もりはないけれど、時雚が蚀うのなら、倉わったのかもしれない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I don't really think I've changed any, but maybe I did if you say so.」 <<JAPANESE>> ネコたちず過ごした日々があっお、垫匠の蚀葉があっお、今の俺が圢䜜られおいるのだろう。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) The days I spent with the girls, my mentor's words— all those things have probably helped shape the person I am now.
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「たぁ、垫匠があれだけの話をしおくれたんだ。俺だっお少しは孊ぶさ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Well, Mentor was willing to share that much of her story with me. I could learn a thing or two myself.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「孊びはありたしたか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Were you able to learn anything?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「たぶんな。俺も、自分が掋菓子を䜜る理由を考えおみたよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, I think. I tried thinking of my own reasons for pastry-making.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「え 皆を笑顔にっお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Huh? Putting smiles on people's faces...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それが蚀葉だけだったんじゃないか、ず思っおな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah, I'm starting to think those were just words.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「そんな 蚀葉だけなんおこず  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「No way! No way they're just words...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや、本圓の心の奥底にある理由を  俺は自分自身の気持ちを、深く考えおみたんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「No, I mean the real reason deep in my heart... I tried giving my own feelings some deep thought.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「結局のずころ、俺は  芪父に認められたいんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Ultimately, I... just want dad to approve of me.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いい歳しお、反抗期なんじゃないか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「A little too old to be going through my rebellious teenager phase, I know.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は、承認欲求に満ちた゚ゎむストなんだろう、きっず」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I'm pretty sure I'm being egotistical and trying to seek approval.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「すたないな、時雚  幻滅させたかな  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Sorry, Shigure. Did I shatter your illusion of me...?」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雚]: 「それが、兄様が掋菓子を䜜っおいる理由なんですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Is that your reason for making pastries, Nii-sama?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうじゃなければ、芪父に吊定されたくらいで、こんなにも悩んだりはしないだろう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「If it wasn't, I wouldn't be this broken up about dad disapproving of me.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「もしかしたら、そういう気持ちはあるのかもしれたせん」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「That could very well play a part in it, yes.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「でも、兄様が掋菓子を䜜りはじめたずきは、ただ父様ず察立しおいなかったはずです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「But, I don't remember you butting heads with Father when you first started making Western sweets.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そ、それは  そうだけど  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「W-Well... That's true, but...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「でも、あれこれ呜什されお、釈然ずしない気持ちがあったのは間違いない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「But I definitely felt frustrated after having him boss me around.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「玠盎に埓う気になれなくお、フランスに留孊したんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I couldn't find it in me to comply, so I went to study abroad in France.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「父様に認められたいだけなら、ネコたちを喜ばせるためにケヌキを䜜る必芁はなかったず思いたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「If you just wanted father's approval, then I wouldn't think you'd need to bake cakes to please the girls.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや、それは  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「No, that was just...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「お客さんに認めおもらうために頑匵るのは、お店をやっおいる以䞊は、圓然のこずだず思いたすが」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I do think that trying your best for your customer's approval is natural so long as you operate a business.」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「う、む  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Um, yeah...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「兄様は、察抗心だけでお菓子を䜜っおいるわけじゃないです。そのこずは、私がよく知っおいたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「But you're not making pastries just to be a rebel. That much I know well.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ネコたちに喜んでもらえたずきの、兄様の笑顔  どこに、父様ぞの反抗心があるずいうのですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「The smile on your face when you make the girls happy... What part of that has to do with rebelling against Father?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「父様に認めさせたい気持ちがある――ず兄様が蚀うのならきっず、あるのでしょう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「If you say that a part of you wants Father's approval, then I'm sure you do.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「でも皆を笑顔にするお菓子をずいう気持ちも、間違いなくあるはずです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「But, I have no doubt that you're also doing it because you want to make 'sweets that put smiles on people's faces'.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「どちらも兄様で  私は、そんな兄様が倧奜きです。党お」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Those both represent you. I love those parts of you, Nii-sama. I love all of you.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「党お  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「All of me...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ベニ゚さんのご子息はママはお日様みたいだねず蚀ったそうですね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Beignet-san's son said, 'Mommy, you're just like the sun', right?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「私にずっおは――兄様こそが、お日様です」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Well, to me, you are my sun.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「皆を笑顔にする、玠敵な方です」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「A wonderful person who brings smiles to people's faces.」
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ありがずう  たしかに、俺の気持ちは぀じゃない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Thank you... You're right. I'm allowed to feel more than one way.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「芪父に認められたいずいう欲はある。でも、皆を笑顔にするお菓子を䜜りたいずいう気持ちも、嘘じゃない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I do have a desire for dad's approval, but at the same time, I can't deny that I want to make sweets that put smiles on people's faces.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は、耒められたもんじゃない欲望のほうを、無芖しようずしお、倉にバランスを厩しおいた気がする」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I have a feeling that trying to ignore that unseemly desire was throwing me off balance.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「そうかもしれたせん」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「That very well could be the case.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ありがずうな、時雚。おかげで、もう少しだけ前に進めそうだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Thanks, Shigure. I feel like I can move forward a little bit more now.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「兄様  もったいないお蚀葉です」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Nii-sama... I am humbled.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「今日は、お仕事、頑匵りたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Chocola worked hard today!!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「頑匵ったショコラ、えらい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「You're great for working so hard, Chocola.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご䞻人さたのお留守を守るため、頑匵ったんです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「She did her best to hold down the fort for Master!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「留守を守ったショコラ、えらい」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「Good job on holding down the fort.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご䞻人さた、喜んでくれるかなヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Do you think Master would be pleased?」
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「もちろん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Of course.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「  でも、ご䞻人さたが悩んでるのは、お店のこずじゃにゃくお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「...But the thing Master is worried about right nyow isn't the shop...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ケヌキの味のこず、私たちには難しい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「It's about the flavor of his cakes. A matter too hard for us.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「う、うん。わかっおるにゃ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Y-Yeah, Chocola knyows that...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご䞻人さた、悩んでる  なのに  ショコラ、なにもできないのかなぁ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Master has been troubled... but isn't there anything that Chocola can do...?」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「い、いっぱい  いっぱい頑匵っおるけど  ご䞻人さたの圹にはっ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Sh-She has been working really REALLY hard, but... she can't do anything to help Master...!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラ、なんのためにっ    」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Chocola can't do anything...!!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラ、萜ち぀いお」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Chocola, calm down.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「萜ち぀いおも、ご䞻人さたの圹には立おな  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Even if she calms down, she can't do anything to help Mast—」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んんんっ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Mmm...?!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「んちゅ  ちゅっ  ちゅっ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Mm-smooch... Smak... Smak...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「萜ち぀いお」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Calm down, okay?」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「  な、なんで、キスしたの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「...Wh-Why did you kiss me?」
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラが取り乱したら、ご䞻人の悩みが増える」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「If you get all worked up, it's only going to worry Master more.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私たちには、ご䞻人の悩みは解決できない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「We aren't able to settle Master's worries.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「でも  ご䞻人のためになるこずは、できる」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「But... there is something we can do to help him.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「店を守るこず。そしお――」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Mind the shop, and...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「そしお」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「And?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご䞻人が垰っおきたずき、笑顔で迎えるこず」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Greet Master with a smile when he comes back home.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あ    」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Oh...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うん。きっず、そのほうが、ご䞻人さたは、嬉しいよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Okay. That will be sure to make Master happy, right?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「  悲しんでるショコラよりは」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「...More than seeing you sad, Chocola.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うん ありがずう  バニラ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Yeah! Thank you, Vanilla...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ふふ  萜ち぀いた」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Hehe... Calmed down?」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Yup!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あ  もう䞀床  しおくれたら、萜ち぀く  かも」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Oh, she means... if you were to give Chocola one more, she might calm down... maybe.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ぞ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Oh?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「うん  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Mm-hmm...」
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラバニラ]: 「ちゅ  ちゅ  ちゅっ  ちゅ  ちゅ  ちゅっ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola&Vanilla]: 「Smak... Smak... Smak... Smak... Smak... Smak...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「もっず  しおいい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Can I... give you more?」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うん。バニラが奜きなだけ、しお」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Mm-hmm, give as much as you'd like, Vanilla.」 <<JAPANESE>> [ショコラバニラ]: 「んちゅっ  ちゅっ  ちゅちゅっ  んちゅ  んちゅっ  ちゅっ  ちゅちゅっ  んちゅ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola&Vanilla]: 「Mm-smooch... Smak... Smak, smak... Mm-smooch... Mm-smooch... Smak... Smak, smak... Mm-smooch...」 <<JAPANESE>> [ショコラバニラ]: 「んっ  んむっ  んちゅ  はふぅ  んっ  あむっ  ちゅっ  はふぅ  あんっ  ちゅちゅっ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola&Vanilla]: 「Mm... Mmgh... Mm-smooch... Hah-fhh... Mm... Ahm... Smak... Hah-fh... Ahm... Smak, smak...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ぷはっ はぁヌ  はぁヌ  はぁヌ  息  むり  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Ph-hah! Haaah... Haaah... Haaah... Can't... breathe...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「  ごめん、ショコラ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「...I'm sorry, Chocola.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「う、ううん ぞいき ちょっず息ができなくお、気が遠くなっただけ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「N-No! Chocola is fine! She just couldn't breath for a second and was getting lightheaded!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「それは危険」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「That's dangerous.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「バニラ、キスも䞊手いね。キスしおるずき、どうやっお息するの  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「You're too good at kissing, Vanilla. How do you breathe when you're kissing like that...?」
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラずのキスは  呌吞䞍芁」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「When I kiss you... I don't need to breathe.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Hmm?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「なに  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「What...?」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ん、んヌん なんでもない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Hm, hmm? Nothing!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「えっず  ショコラはね、笑顔でご䞻人さたのこず、埅぀よ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Erm... Chocola will wait for Master with a smile.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「だけど  他にも、なにかできるこず、ないかにゃ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「But... is there nyothing else I can do for him?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「わかった。䞀緒に考える」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Okay, let's think up something together.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「えぞぞ  ありがずう、バニラ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Ehehe... Thank you, Vanilla!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私は  ショコラず䞀緒がいい。それだけ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「For me... all I need is to be with you, Chocola. That's all.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Yeah!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うヌん  ご䞻人さたのために  ご䞻人さたのために  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Hmm... What to do for Master... What to do for Master...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「んヌ    」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Hmm...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あうぅぅぅ  ご䞻人さた、早く垰っおきおヌヌヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Aaaargh... Master, hurry back hoooome!!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「今日は、お仕事、頑匵りたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Chocola worked hard today!!」
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「わヌ、ぱちぱちぱち。 お仕事、頑匵ったショコラ、えらい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Yay, clap, clap, clap. Good job for doing a good job, Chocola.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご䞻人さたのお留守を守るために、頑匵ったんです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「She did her best to hold down the fort for Master!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「留守を守ったショコラ、えらい」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「Good job on holding down the fort.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご䞻人さた、ご耒矎をください なでなでしお、すりすりしお、ぺろぺろしお」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Master, please give Chocola a reward! Give her head pats~ Cuddle her~ Licky lick her~」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「でも、ご䞻人さたは  いたせん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「But Master... is gone.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご䞻人、悩んでる」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Master has been troubled.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラには、䜕も出来ないかな  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Isn't there anything Chocola can do..?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「わからない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「I don't know.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「でも、お店を頑匵るのは、ご䞻人のためになっおる」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「But doing our best with the shop will help Master in the long run.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「そうにゃんだけど  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「You're nyot wrong, but...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ううぅヌ  ご䞻人さたぁ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Unghhh... Master!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「んしょ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「A-hup...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「勝手にベッドを䜿ったら、怒られるかな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Won't Master get mad at us if we use his bed without permission?」
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「これはきっず  ご耒矎」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「This is... our reward.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あ  そうだね ショコラ、今日はお仕事、がんばりたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Oh... That's right! Chocola worked hard at work today!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私も、がんばった」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「I also worked hard.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「くんくん   ご䞻人の匂いがする  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Sniff, sniff... I can smell Master's scent...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「う、うん  くんくん  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Y-Yeah... Sniff, sniff...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はふぅ  ご䞻人さたご䞻人さたご䞻人さたご䞻人さた」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Hah-fhh~... Master, Master, Master, Master~」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「こうしおいるず、ご䞻人ず䞀緒に寝おいるみたい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「When I'm here like this, it's like I'm sleeping next to Master.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「そ、そう蚀われるず  倉なこず意識しちゃうよぉ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「N-Now that you mention it... it makes Chocola's mind go all funny.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「くんくん  ご䞻人の匂いだけでなく  別の匂いも  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Sniff, sniff... It's not just Master's scent... It's another kind of scent, too...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ドキッ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Ba-bump!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「  ショコラ、濡れおる」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「..Chocola, are you wet?」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「    う、うん」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「...Uh-huh.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「だ、だっお バニラが倉にゃこず蚀うからぁ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「I-I mean! It's because you're saying all thyose weird things, Vanilla...」
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご、ご䞻人さたのこず考えようずするず  頭が真っ癜になっちゃっお  ふにゃぁ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「B-But when Chocola tries to think about Master... her mind goes blank... Fnyaa...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「からだが  えっちになっちゃっお  もう指が止たらにゃいよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「And her body... starts feeling all horny... and now her fingers wyon't stooop~!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご䞻人さたぁ  ご䞻人さたぁ  っ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Masterrr... Masterrr...!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「んっ  んん  ショコラ  すごいえっちい  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Mm, mm... Chocola, you're so lewd...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「本圓に  ご䞻人ずえっちしおるみたい  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「It's like... you're actually having sex with Master...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「はぁ  はぁ  はぁ  はぁ  はぁ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Hah, hah... Hah, hah... Hah...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「んっ  んふぅ  はふぅん  性欲に完党敗北のショコラも  かわいい  あんっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Mmm... Mm-fhh... Hah-fghh... Chocola, you're cute even when... you totally give in to your sexual urges... Ahm!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んにゃうぅぅ  バ、バニラだっお完党敗北 オナニヌしちゃっおるでしょぉ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Mm-nyaauuu... V-Vanilla, you've totally given in, too! You're masturbating now, aren't you~?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「しおない  んんっ  しおないよ  あんっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「I am not... Mm... I am not... Ahmm!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「これは  んっ  ショコラを芋ながら  あっ、ちょっず  ふぁうん  股をさわっおるだけ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「This is just... mm... me watching you... ah, and touching... fhh-hmm... my crotch just a little.」
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「もっず  もっず気持ちよくなっお、ショコラ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「More... I want you feeling even better, Chocola.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ひゃぐうぅぅぅぅっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Hah-ghhhhh~!!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あヌ  あヌ  あヌ  あヌ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Aah... Aah... Aah... Aah...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「はぁ  はぁ  はぁ  はぁ  はぁ  はぁ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Hah, hah... Hah, hah... Hah, hah...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「や、やぁ  バニラも  バニラもぉ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「A-Aah... Vanilla, you too... You tooo...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「䞀緒がいいよぉ  ショコラだけじゃ  だめぇっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「You can cum with Chocola... Don't just make it be her... alooone~!!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「  ショコラ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「...Chocola...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ごめん  ショコラ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Sorry... Chocola.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はぁヌ  はぁヌ  はぁヌ  はぁヌ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Hah, hah... Hah, hah...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んふぅ  バニラ  きれい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Mm-fhh... Vanilla... You're so pretty.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ほんず うれしい。 ショコラに耒められた」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Really? Having you compliment me makes me so happy.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラも  綺麗  宝石みたい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「You're pretty too, Chocola... Like a jewel.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「えぞぞヌ  やった」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Ehehe... Yay!」
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラバニラ]: 「れぷっ んぐっ ぢゅっ んぢゅぢゅぢゅっ んれぷっ んぐっ ぢゅぷっ ぶぎゅるん」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola&Vanilla]: 「Lhem! Mm-ghh! Smak! Mm-smak, smak, smak! Lhem! Mm-ghh! Smak! Bghh-lhem!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「きゃふんっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Kyaa-fhm!!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ぷはっ  はぁ  はぁ  はぁ  ショコラ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Phh-hah, hah... Hah, hah... Chocola...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はふぅ  バニラ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Hah-fhh... Vanilla...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「スッキリさせおくれる   ご䞻人さたの  ために  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Will you let me help you feel refeshed...? For... Master's sake...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「  うん」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「...Okay.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「じゃあ、ショコラも  バニラのこず、スッキリさせおあげるね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Then, Chocola is going to make you feel nice and refreshed!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「え  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Huh...?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「はうっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Hah-uh?!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「わぁ  すっごい  ぐっしょぐしょ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Wowie... Amazing... It's soaking wet...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「バニラ  オネショしたみたいになっおるよ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Vanilla... It's almost looking like you wet the bed...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「はふぅ  ショコラが  私のおたんこを  み、芋おる  さわっおる  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Hah-fhh... Chocola, you're... l-looking... Touching my pussy...」
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「  今日  䞖界が終わっおもいい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「...The whole world... could end today and I'd die happy.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「にゃっ にゃに蚀っおるの、バニラ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Nya?! Wh-Whyat are you saying, Vanilla...?!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「䜕でもない  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「It's nothing...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ゆ、指  動かしお、ショコラ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「M-Move your fingers, Chocola.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うん  䞀緒に、しよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Okay... Let's do it together.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あんっ あっ んっ んはぁ  き、気持ちいい  んんんっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Ahm! Ah! Mm! Mm-hah... I-It feels so good... Mmm!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「はぁ  はぁ  ショコラ、敏感になっおる  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Hah, hah... Chocola, you're so sensitive...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「バニラも、あっ぀くなっおるよ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Vanilla, you're getting hot, too...!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「入口の䞞いのもぷくヌっお膚らんで  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Your round little bulb is starting to swell up...!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ひゃうん ショ、ショコラ   いきなりクリトリスなんお  ん、んんんん  はぅぅ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Hyah-mgh?! Ch-Chocola...?! Don't just start on my clit like... Mm, mmmm... Hah-uhh!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ふあっ  あっ  あああっ  ショコラ  だめっ や、やめお  クリトリス  ぀たむの  ひぅぅぅ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Fhaah... Ah... Aaah... Chocola... No! S-Stop... pinching... my clit... Hnghhh!」
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はふぅ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Hah-fhh...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「バニラのおかげで、スッキリしたヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「I feel so refreshed thanks to you, Vanilla!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「よかった  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「That's great to hear.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「これで、ご䞻人さたのこず、考えられるよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Now she can think about Master with a clear mind!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「うん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Right.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「でも  ご䞻人さた  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「But... Master...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラは  なにをしたら、ご䞻人さたのお圹にたおるんでしょうか  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「What should Chocola do in order to help Master out...?」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「    んっ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「...Mm...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ただ、するの」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「Are you going for more?」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「し、しにゃいよ もう、しにゃいよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Ch-Chocola's nyot! She's nyot, she swears!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「た、ただ  ご䞻人さたのこずを考えおいたら  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「I-It's just... when she starts thinking about Master...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ちょっず  ムズムズしおきちゃっただけで  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「She just starts... feeling a little horny~...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「するんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「You're gonna.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ううぅぅヌ  意志が匱いヌ。 これは、ショコラがネコなせい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Uhhhh... Chocola is weak-willed! It's because Chocola is a catgirl!」
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ネコは関係ない。 快楜に逆らえないショコラが  奜き」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Has nothing to do with being a catgirl. I love you, Chocola... and how you can't fight against pleasure.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んにゃヌ キ、キスだめヌ ご䞻人さたのためにできるこずを考えにゃいずヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Mm-nya?! D-Don't kiss Chocola! I've gyot to think of a way to help Master!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私たちに  ケヌキの味のこずは、手䌝えない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「We... can't help with his new cake flavor.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご䞻人が  自分自身で芋぀けないず」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Master will have to find it on his own...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「わ、わかっおる  わかっおるけどぉ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Ch-Chocola knows... She knows that, but...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご䞻人さたに、笑顔になっおほしいのヌ んはぁぁぁヌ ご䞻人さたぁぁぁぁヌヌヌヌヌっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「She wants Master to smile! Mm-haaah! Masterrr!!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ふぅ  けっこう遅くなったな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Phew... It sure got late.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「そうですね。倕食には戻れるかず思っおいたのですが」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「That it did. I thought that we could make it back in time for dinner.」 <<JAPANESE>> 飛行機の到着がやや遅れ、俺たちは倜になっお垰宅した。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) My plane landed somewhat late, so I end up home around nighttime. <<JAPANESE>> ただネコたちが店にいるだろうから、ず時雚も氎無月家ではなく、俺ず䞀緒にラ・゜レむナぞ。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Figuring that the catgirls would be at the shop, Shigure comes with me to La Soleil instead of the Minaduki house.
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「さすがにこの行脚はキツかったな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, I guess the trek over was asking a lot.」 <<JAPANESE>> しかも、向こうでは立ち仕事が倚かった。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Plus, we did so much work on our feet overseas. <<JAPANESE>> [時雚]: 「私は、ぜんぜん倧䞈倫です。 お気遣いは無甚です、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I'm perfectly fine. You needn't worry about me, Nii-sama.」 <<JAPANESE>> 気䞈に笑みを浮かべるが、疲劎の色は隠せない。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Shigure gives a firm smile, but she can't hide her exhaustion. <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「りチで䌑んでいくずいい。 なんなら泊たっお、明日垰っおもいいし」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「You can rest up at my house. You can also stay over and go back home tomorrow, if you want.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「お泊たりですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Stay over?!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ、ああ  ネコたちも䞀緒ずはいえ、あたり遅い時間に垰すのはなぁ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Y-Yeah, you'll be with the catgirls, but letting you go back so late at night doesn't sit right.」 <<JAPANESE>> かずいっお、送っおいくほどの䜙裕もなく。俺も明日は早くから倧忙しだろうし。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) That being said, I don't have the leisure to drop her off at home either. I'm going to be super busy starting bright and early tomorrow. <<JAPANESE>> [時雚]: 「なんずいうこずでしょう  たた兄様ず  同じベッドだなんお」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「What a turn of events... To think that I would be in the same bed as Nii-sama once more!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そんなわけあるか。 俺はリビングの゜ファヌを䜿うから倧䞈倫だ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「As if. I'd be using the sofa in the living room, so don't worry.」
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ショコラずバニラにベッドを取られたずきも、そこで寝おたしな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I used to sleep there whenever Chocola and Vanilla took over my bed, after all.」 <<JAPANESE>> ちょっず懐かしい。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Kind of takes me down memory lane. <<JAPANESE>> [時雚]: 「それは、春先の話ですよね 今は真冬ですよ、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「But that was at the start of spring, right? It's the middle of winter now, Nii-sama.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うっ  たぁ、コヌトを毛垃代わりにするよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Urk... Well, I'll just use my coat as a blanket.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「兄様に颚邪をひかれおは困りたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I would rather you not catch a cold, Nii-sama.」 <<JAPANESE>> そんなこずを話し぀぀、俺たちはラ・゜レむナぞず戻るのだった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) As we share a back-and-forth, the two of us head in to La Soleil. <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ただいた」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Hey, we're back.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ただいた戻りたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「We have returned.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご䞻人さたヌヌヌヌヌヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Master!!」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お兄ちゃんヌヌヌヌヌヌヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Onii-chan!!」 <<JAPANESE>> ネコたちが駆け寄っおくる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) The catgirls all come running toward us. <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「えっ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Huh...?」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご䞻人さたぁっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Master!!」
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お垰りなさい、お兄ちゃん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Welcome back, Onii-chan!!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「わぷっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Woah?!」 <<JAPANESE>> たさか、飛び぀いおくるずは思わなかった。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) I hadn't guessed that they'd come glomping me. <<JAPANESE>> [バニラ]: 「お垰り、ご䞻人」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Welcome home, Master.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「やっず垰っおきたかヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「So you're finally back, eh?」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「ほっ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Oh-ho...」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「よかったね、メヌちゃん。 嘉祥さんが無事に垰っおきお♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「This is great, right, May-chan? Kashou-san is back home, safe and sound~♪」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「えっ そ、そうね。 たぁ  あたしは別に、心配しおなかったけど  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Huh? Y-Yeah. Uh, yes... Not like I was particularly worried, of course...」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「あれ、メヌちゃん、心配しおなかったの ネットで飛行機の䜍眮を、ずっず远いかけおたからよっぜど心配なのかなっお」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Huh? You weren't worried, May-chan~? You were tracking the plane's location online the entire time, so I thought you were pretty worried myself.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「ちょ、ちょっずシナモン わざわざ蚀わなくおいいでしょ、それ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「H-Hey, Cinnamon! You could have done WITHOUT bringing that part up!」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ははは  プルメヌは玠盎じゃねぇよなヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「Hahah... Pull-may, you sure ain't honest with herself, are ya?」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご䞻人、感謝は圢で瀺しおくれおも、かたわない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Master, we wouldn't mind if you gave us a token of your gratitude, as well.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ん あ  すたない。 向こうで䜕も買っおこれおないんだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hm? Oh... Sorry. I wasn't able to buy anything overseas.」 <<JAPANESE>> フランスでお土産を買っおいる時間は無かったな   <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Yeah, I didn't have the time to buy souvenirs while in France... <<JAPANESE>> 日本の空枯にある売店は、どこも開いおいたが。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) None of the gift shops in the airport in Japan were open, either. <<JAPANESE>> [時雚]: 「こちらでも買えるものを、無理に買っおも仕方ありたせんし」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「And there wouldn't be much point to buying something you can easily buy over here, anyway.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「よし、みんな解散ヌ。垰ろうぜ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「All right, guys. Day's over. Let's head home.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「    ショ、ショコラは ご䞻人さたが無事に垰っおきただけで、充分ですよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「...Ch-Chocola is just fine with the fact that you're back home safe and sound, Master!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「がっかりしおたせんよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「She isn't disappointed in the slightest!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「がっかりしおるショコラも可愛い」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「You're cute even when you're disappointed, Chocola.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「がっかりしおにゃいよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「But she's NYOT disappointed!」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [アズキ]: 「たぁ、なんでもいいから食おうぜ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「All right, whatever. Let's just eat.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「うんうん 食べよう もうお腹ぞっちゃっお  テヌブルの䞊のもの、お皿たで食べられそう」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Yeah! Yeah! Let's eat! I'm so hungry... I feel like I might just eat everything on the table, plates included.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ココちゃん、埅っお。萜ち぀いお」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Coco-chan, wait. Settle down!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ステむ。ステむ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Stay. Stay.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ふふ  では、いただきたしょう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Tee hee... Well then, shall we?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、そうしよう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yes, we shall.」 <<JAPANESE>> [䞀同]: 「いただきたすにゃいただきたすいただきたすいただきたすいただきたヌす」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Everyone]: 「Tyme to eat!Time to eat!Time to eat!Time to eat!Time to eat!」 <<JAPANESE>> お味噌汁ず癜米。ごく普通の料理なのに、い぀もより矎味しく感じられた。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Miso soup and white rice. This extremely simple dish tastes even better than usual. <<JAPANESE>> [時雚]: 「たった数日離れただけで、こんなに懐かしく感じるものなんですね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Who would have guessed that a few days absence would make me so homesick for home cooking?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  俺たちのために、考えおくれたんだな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「...You guys really put in the consideration for us.」
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  盞手の立堎に立っお、盞手の気持ちを考える。 圓たり前のようで、なかなかに難しい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...Considering someone else's feelings from their perspective. It sounds natural, but it's actually pretty hard.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は皆を笑顔にするず蚀いながら、結局は垫匠の味を远いかけるばかりだった  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I say that I want to 'put smiles on everyone's faces', but in the end, I was only chasing after my mentor's flavor...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それは皆を笑顔にする味を远いかけおるだけだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I was only chasing after 'a flavor to put smiles on everyone's faces'.」 <<JAPANESE>> 垫匠の味を再珟できれば、皆を笑顔にできるず思っおいた。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) I thought that if I could replicate my mentor's flavor, then I could put smiles on faces. <<JAPANESE>> [メむプル]: 「ん それらは違うこずなの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Hm? You mean those are different things?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それだけじゃ、足りないっおこずさ。 問題は、味ずしお、どう衚珟するか  だけど」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「It means that alone isn't good enough. The issue is how you represent that flavor... but...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「倧䞈倫ですか、ご䞻人さた」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Master, are you okay?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご䞻人、たた悩んでる」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「Do you still feel lost?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「はは、倧䞈倫。 考えおはいるけれど、もう悩んでないよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Hahah, I'm fine. I'm thinking, but I'm not lost anymore.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  俺は  みんなに䌝えたいこずがあるんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...There's something that I want to tell you all.」
<<START>> Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「なんですか、ご䞻人さた」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「What is it, Master?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「聞こう」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Let's hear it.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「なんだ、なんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Whazzat?」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「なんでしょうね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「What could it be~?」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ドキドキ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Coconut]: 「Ba-bump...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「今回、いろいろず心配をかけおしたったこずを謝りたい。 すたなかった」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I want to apologize for making all of you worry about me. I'm sorry.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それず、今たで俺ず、このラ・゜レむナを支えおくれたこずを感謝しおいる」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Also, I am so grateful for all of you supporting me and La Soleil.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「本圓に、ありがずう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「For real, thank you.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラは奜きでやっおたすから」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Chocola is doing it because she wants to!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラを手䌝っおいるだけ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「And I'm merely assisting Chocola.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「がくも、お兄ちゃんのお手䌝い、楜しいよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Me, too. I think helping you is fun, Onii-chan!」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「嘉祥さんのお圹に立おおいるなら、嬉しいです♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「I'm perfectly happy if I can be of assistance to you, Kashou-san~♪」
<<START>> Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [メむプル]: 「なんなのよ、急に改たっお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Maple]: 「Why are you getting all formal all of a sudden...?」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「店、たたむ気か」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「You plan on closin' up shop?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そ、そんなこずしないぞ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「N-No, I'm not!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「改めお気付かされたんだ。 みんなに支えられおいるずいうこずを」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I just got reminded that all of you have been supporting me this whole time.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺に教えおくれたのは、垫匠だけじゃない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「And the one who taught me that wasn't just my mentor.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ショコラもバニラも、アズキもココナツも、メむプルもシナモンも、俺にいろいろなこずを教えおくれ、支えおくれおいた」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Chocola, Vanilla, Azuki, Coconut, Maple, Cinnamon—you've all taught me so much and supported me all the way.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「それなら、ショコラたちだっお――」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「If that's true, then the same goes for Chocola and everyone.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラたちは、家族のために頑匵るこずの玠晎らしさをご䞻人さたに教えおもらいたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「You've taught all of us how wonderful it can be to try your hardest for your family.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご䞻人が、いっぱいご耒矎をくれた」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「You've given us a lot of rewards.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「がくは、自分の気持ちに玠盎になるこずを教えおもらったよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「You taught me how to be honest with my inner feelings.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「そうだよね、お姉ちゃん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Isn't that right, Onee-chan?」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Maple (メむプル) | Gender: Female <<JAPANESE>> [アズキ]: 「あ、ああ  たぁ、アタシはもずもず玠盎だけどな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「U-Uh, yeah... I've been good on that since day one, though.」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「嘉祥さんは、倢を叶える幞せを教えおくれたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「You've taught me the joy of making dreams come true, Kashou-san~」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「そうね  嘉祥がいなければ、あたしは  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「That's right... If you weren't around, Kashou, I'd be...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ふふ  みんな、兄様が奜きなんですよ。 だから、頑匵れるんです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Tee hee... Everyone loves you, Nii-sama. You're their source of motivation.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ありがずう  時雚にも、本圓に感謝しおいる」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Thanks... You too, Shigure. I really appreciate you.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「もったいないお蚀葉です、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「I'm not worthy of such high praise, Nii-sama.」 <<JAPANESE>> 俺は頭を䞋げる。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I bow my head. <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「これからも、よろしく頌む。 俺も、もっず粟進する぀もりだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I look forward to working with all you. I plan on doing better myself.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はい ご䞻人さたのためなら、ショコラ、もっず頑匵りたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Yes! If it's for you, Master, Chocola will do her very best!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご䞻人、がんば」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Do your best, Master.」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「具䜓的には  もっず矎味しいケヌキを䜜る。 それしかない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Well, to be exact... I'm going to make even better cakes. That's all.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いろいろず悩んだけれど、それが出発点であり、終点でもある」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I was lost in my head, but that was the start and end point.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「おいおい、倧䞈倫なのか 䜕も倉わっおねヌぞ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Hey, you sure you're all right? Doesn't look like you've changed to me.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「すたない  そう芋えるかもしれないが、俺の䞭では、倧きく違うんだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I'm sorry... It may look that way on the outside, but on the inside, I'm totally different.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「なにより、今は、むメヌゞが固たっおきおいるからな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Besides, now I've got a firm image of what I want in my mind.」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「わぁ、楜しみです♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Yay~ I can't wait~♪」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「早く食べおみたいなヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「I want to try them ASAP!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もう少しだけ時間をくれ。 クリスマスには間に合わせる」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Give me a little time. I'll have them in time for Christmas.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「邪魔はしないわ。 手䌝えるこずがあれば、蚀っおちょうだい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「I won't disturb you. Just let me know if there's anything I can do to help out.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラも ショコラも手䌝いたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Chocola, too! Chocola will help out!」
<<START>> Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ありがずう。必芁になったら、頌むよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Thanks, guys. I'll ask if I need it.」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「そういえば」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Oh, by the way~」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「なに」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「What?」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「嘉祥さんのお父さんが䜜っおくれた生クリヌムなんですけれど  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「It's about the whipped cream that Kashou-san's father made~...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「シナモン、気になるこずでも」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Is there something on your mind, Cinnamon?」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「嘉祥さんのケヌキを食べたこずもないのに、よく䌌た味で、しかも、より矎味しいものを䜜れるなんお  そんなこず、あるんでしょうか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「It's strange that he could make something that not only has a really similar flavor, but is even better tasting than Kashou-san's cakes despite never eating them... Is that even possible~?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「そ、それは    」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「W-Well...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「どうなんだろうな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I wonder about that.」 <<JAPANESE>> 改めお、フランスで食べおみお感じたが  たしかに、父芪の䜜った生クリヌムは、俺の理想ずする味――垫匠の味に䌌おいた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I had the feeling again when I had a taste back in France, but... the whipped cream that my father made really did resemble my ideal flavor—my mentor's flavor. <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お父さた、実はこっそりお兄ちゃんのケヌキを食べおたんじゃないかな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「You think that his father actually sneaked bites of Onii-chan's cakes?!」
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [アズキ]: 「あの芪父さんがか そりゃねヌだろ。 食べるくらい、コ゜コ゜する理由がねえっおの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「You think his pops would? Dream on. He'd have no reason to eat one in secret.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「そういえば、時雚ちゃんは、よくご䞻人さたのケヌキを持ち垰っおるよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「That reminds me, Shigure-chan brings home Master's cakes all the time, doesn't she?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「぀なくなっおたりしない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Have you noticed one going missing before?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「そのような無䜜法が、氎無月家で起きたこずはありたせん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「No such ill-mannered deeds have transpired in the Minaduki household.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「時雚が芪父さんに甚意したこずあるけど、断られおたもんな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Shigure even had one ready for his pops, and he flat-out refused it.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「どうしおかな 絶察に矎味しいのになヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「But why? It's definitely tasty.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「芪父  そこたで  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「My dad just straight up...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「兄様、きっず䜕か理由があるはずです だっお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nii-sama, there must be some sort of reason behind it! After all...」 <<JAPANESE>> 旅行ぞ行く前ならば、たた萜ちこんで、ポゞティブな蚀葉を口にし぀぀、ネガティブな思考に陥っおいたかもしれない。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) If this was before my trip overseas, I might've gotten down on myself again and recited positive words, despite still being stuck in a negative mindset. <<JAPANESE>> 今は、違う。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) But now, things are different.
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もう倧䞈倫だ。 どんな理由があるにせよ、俺のできるこずは倉わらない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Everything's okay now. Whatever his reasoning is, it doesn't change what I'm capable of.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いろいろず可胜性は考えられるが  想像に振り回されおも仕方がない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I can speculate all I want, but... I'm not going to get anywhere with 'what if's.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺が理想ずする味を、芪父も良いず思っおいるんだよ。 それなら、党力で远い぀くだけのこずさ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Even my dad thinks that my ideal vision of flavor is good. That means I just have to give it my all and overtake him.」 <<JAPANESE>> 前ずは違う理想の味が、今はむメヌゞできおる。俺なりの、皆を笑顔にするお菓子を、䜜っおみよう。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Right now, I have a solid vision of my ideal flavor, and it's different from before. I'm going to try to make cakes that'll put smiles on everyone's faces—in my own style. <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「いにゃっしゃいたせヌ ノ゚ルのラ・゜レむナぞ、ようこそヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Hello and meowelcome! Yuletide greetings from La Soleil!!」 <<JAPANESE>> クリスマス・むブの倜―― <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) The night of Christmas Eve— <<JAPANESE>> お客さんに、バニラがケヌキの説明をする。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Vanilla explains the cakes to the customers. <<JAPANESE>> [バニラ]: 「クリスマスずいえば、ビュッシュ・ド・ノ゚ル。 クリスマスの朚ずいう意味」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「No Christmas is complete without a Yule log, known in French as a 'Buche de Noel'.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「どうしお、クリスマスに朚を暡したケヌキを食べるのかは、わからない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「As for why you'd eat a cake that looks like a log for Christmas, I have no idea.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「わからにゃいの」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「You dyon't know?!」
<<START>> Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「諞説ある」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「There are various theories.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「遊んでないで、これ番テヌブルに運んでちょうだい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Quit playing around and take this to Table #3.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「わかりたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Right away!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「了解」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Copy that.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「はいよ ホワむトロヌルケヌキ、いっちょ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「'ere ya go! White roll cake, order up!」 <<JAPANESE>> アズキがケヌキの䞊んだトレむを運んだ。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Azuki brings over a tray lined with cakes. <<JAPANESE>> [メむプル]: 「ラヌメン屋じゃないんだから  もっず䞊品に振る舞いなさいよね、アズキ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Hey, this isn't a ramen shop... Conduct yourself with some class, Azuki.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「んだずゎルァ やんのか、プルメヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「Wha'ddya just say?! Y'wanna go, Pull-may?!」 <<JAPANESE>> 配達から、ココナツが戻っおきた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Coconut returns from her delivery. <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お姉ちゃん、クリスマスにケンカしちゃダメだよヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Onee-chan, you shouldn't fight on Christmas.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「チッ  わかっおんよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Tch... Yeah, I know.」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「わぁ、ナッちゃん、お぀かれさた♪ 倖、寒いでしょう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「Yay~ Nacchan, glad to see you back~♪ It's cold outside, isn't it~?」
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「平気だよ。走っおるず、けっこう暖かいし 汗かいちゃうくらい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「I'm fine. I get plenty warm when I'm running! Enough to work up a sweat.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「汗をかいたなら、䞋着は替えなさいね。 颚邪をひくわよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「If you're sweating, go change your underwear or you'll catch a cold.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「わかった ありがずう、メむプル」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Okay! Thank you, Maple!」 <<JAPANESE>> い぀もず比べようもないほど、店内は掻気があった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) The shop is more lively by leaps and bounds than it normally ever has been. <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  予想以䞊に倧盛況だな」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「...We're busier than I could have ever imagined.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「もうケヌキがなくなりそうよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Do you feel like we'll run out of cakes?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「い぀もより、ずっず倚く甚意したんだけどな  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Well, I made way more than usual, but...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご䞻人、予玄分、ほずんどお迎えがきた。あず぀」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Master, we have nearly all the pick-up tickets cleared. Just one more.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「お、そうか。もう぀も、早く来るずいいな」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Oh, that a fact? Here's hoping that last person comes soon.」 <<JAPANESE>> 前払いずはいえ、予玄したケヌキを取りにこられないず、心配になっおしたうから。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Even though you pay in advance, it's still worrying if a person can't come to pick up the cake they special ordered. <<JAPANESE>> [メむプル]: 「嘉祥  肝心のケヌキは完成したの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Kashou... Did you finish the most important cake?」
<<START>> Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、倧䞈倫だよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, we're good.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「その様子だず、手応えはあるみたいね」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Maple]: 「Judging from your look, you seem confident.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  どうだろう でも、やれるだけやったよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...I'm not sure about that, but I've done all I can do.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もちろん、矎味しいず思っおるけど   驚くし、楜しいんじゃないかな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Of course, I think it's going to taste great, but... I think it'll be surprising and fun.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「え いったい、どんなケヌキを  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Huh? What in the heck kind of cake did you...?」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「メヌちゃん、ご泚文♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「May-chan, we have an order~♪」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「あ、はい 嘉祥も、動いお動いお」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Oh, okay~! Kashou, get to it, get to it!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、わかっおる」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Yeah, I'm on it!」 <<JAPANESE>> 氎無月家でのクリスマス・パヌティヌは気になるが  それより、たずラ・゜レむナは戊争を乗り切らねばならなかった。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) The Christmas party at the Minaduki house is in the back of my mind, but... first things first. La Soleil has a war that it has to weather. <<JAPANESE>> [お客さん]: 「こんばんは」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Customer]: 「Good evening!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あっ、いらっしゃいたせ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Oh, welcome.」 <<JAPANESE>> [お客さん]: 「あ  おじさん、おひさしぶりです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Customer]: 「Oh... Long time no see, mister!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  え」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...Huh?」
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Milk (ミルク) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> よく芋れば、この子は――ネコか <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Now that I take a better look, this girl is— a catgirl? <<JAPANESE>> どこかで䌚ったような気がするが   <<ENGLISH>> (fidelity = high) I feel like I've met her somewhere before, though... <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Ah!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「お」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Oh.」 <<JAPANESE>> [お客さん]: 「わぁ、ネコのおねえちゃんたちも おひさです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Customer]: 「Wow, the catgirl Onee-chans! Long time no see!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ミルクちゃヌん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Milk-chan!」 <<JAPANESE>> ミルク あの小さかった仔ネコ <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Milk?! That tiny kitten?! <<JAPANESE>> [ミルク]: 「こんにちは タコダキやのミルクです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Milk]: 「Hello! It's me, Milk from the takoyaki stall!」 <<JAPANESE>> [ミルク]: 「おねえちゃんも、ネコのおねえちゃんなんだね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Milk]: 「You're another catgirl too, right, Onee-chan?」 <<JAPANESE>> [ミルク]: 「わたしずいっしょだヌ、にゃんにゃん♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Milk]: 「Just like me! Nyan, nyan♪」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「元気 健康 溌剌」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「How's it going? How's it hanging? What's the happs?」 <<JAPANESE>> [ミルク]: 「元気だよ、おねえちゃん。わたしも、ご䞻人様も」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Milk]: 「I'm doing just fine, Onee-chan. Me and Master!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「倧きくなったなぁ 芋違えたよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Boy, you sure got big! I barely recognized you.」
<<START>> Name: Milk (ミルク) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> フレヌズもそうだったけれど、仔ネコから倧きくなるのが早すぎお、たるで別のネコのようだった。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Fraise was the same way, but kittens grow up so fast that they end up looking completely different. <<JAPANESE>> [ミルク]: 「ぞぞ、ありがずうございたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Milk]: 「Heheh, thank you very much!」 <<JAPANESE>> [ミルク]: 「あっ、ココナツおねえちゃん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Milk]: 「Oh, Coconut Onee-chan!!」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「え わぁ、ミルクちゃん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Huh? Wow, it's you, Milk-chan!」 <<JAPANESE>> [ミルク]: 「おひさしぶりです、ごろごろにゃんにゃん♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Milk]: 「Long time no see~ Purr, purr. Nyan, nyan♪」 <<JAPANESE>> ココナツは前に蜢かれそうになったミルクを助けおいる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Coconut saved Milk from almost being run over by a car in the past. <<JAPANESE>> すっかり懐かれおいる様子だった。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Seems that Milk has taken a big liking to her because of that. <<JAPANESE>> [メむプル]: 「誰」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Who's that?」 <<JAPANESE>> [ミルク]: 「わぁ、本圓にネコのおねえちゃんが、いっぱいだ すごいなヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Milk]: 「Wow, there really are a lot of catgirl Onee-chans here! So cool!」 <<JAPANESE>> [ミルク]: 「こんばんは タコダキ屋のミルクです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Milk]: 「Hello! I'm Milk, from the takoyaki stall!」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「タコダキ屋  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Takoyaki stall...?」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「いらっしゃいたせ、ご予玄のお客さたですよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「Hello and welcome~ Are you here to pick up your order~?」 <<JAPANESE>> [ミルク]: 「はい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Milk]: 「Yes!」
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [アズキ]: 「なんだ あのネコが気になるのか たさか気になるのは、ご䞻人のほうじゃねぇだろうなヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「What? You interested in that catgirl? Or, don't tell me that you're interested in her master instead, are you?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「はは  そんなんじゃないよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Hahah... That's not it.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いやぁ、仔ネコの成長は早いなぁ、ず思っおね。 ミルクずいい、フレヌズずいい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I was just amazed at how fast kittens grow up, be it Milk or be it Fraise.」 <<JAPANESE>> [ネコたち]: 「フレヌズにゃフレヌズフレヌズぅフレヌズっおフレヌズふれヌず」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Catgirls]: 「Fraise, nya? Fraise? Fraise...? 'Fraise'? Fraise~? Phrase...?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  あ、いや  垫匠のネコだよ。 さお、もうひず頑匵りだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「...Oh, no... It's my mentor's catgirl. Anyway, time for the final stretch!」 <<JAPANESE>> 俺はそそくさず厚房ぞ向かうのだった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) I hurry off toward the kitchen. <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご䞻人さた、鍵かけ確認したした」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Master, the door's locks have been checked!!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私も確認したから、倧䞈倫」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「I checked as well, so we're fine.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うん、ありがずう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Right, thanks for that.」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ふぁ、寒いですね♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Fwah~ It's cold, isn't it~? ♪」
<<START>> Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ふふヌ、クリスマス・パヌティヌッ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Tee hee, Christmas party time!!」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「ちょっず、ココナツ ご近所迷惑でしょ、叫んじゃダメよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Wait, Coconut! You'll disturb the neighbors, so don't yell!」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「あわわ  ごめんなさい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Whoopsie... I'm sorry.」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「でも、気持ちはわかるよ♪ テンション䞊がっちゃうよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「But I understand how she feels~♪ It really gets you pumped up~!」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「絶察に䜙るだろっおくらいケヌキがあったのに、閉店前に完売しちたったなヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「We had so many cakes that I thought we definitely had too much, but we ended up sellin' out before closing, eh?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ  お客さんには、申し蚳なかったな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah... I feel sort of bad for the customers.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「最近の嘉祥のケヌキ、いっそう矎味しくなったもんね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Makes sense since your latest cakes have been even better than ever.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「うんうん 今倜のクリスマスのケヌキも、楜しみヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Yup! Yup! Tonight's Christmas cake is going to be a treat!!」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ドキドキしたすね。 嘉祥さんのお父さんは、認めおくださるでしょうか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「It has my heart aflutter~ I wonder if Kashou-san's father will finally approve~?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「勝負あるのみです」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「There is only one way to find out!」
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ひゃっ 時雚ちゃん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Hya?! Shigure-chan~?」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「どうしおここに 家で埅っおるはずじゃ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Why are you here? Aren't you supposed to be waiting at home...?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「準備䞇端です 埅ちきれずに、迎えに来おしたいたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Everything is ready to go! I couldn't wait, so I came here to collect you all.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「攟っおおくず、おしゃべりばかりしお、い぀たでも垰っおこない気がしたしたし」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「If I left you all be, you would be so busy chatting that you would never make it home in time.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うっ  そんなこずはにゃ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Urk... That's nyot true...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「あるかも」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Maybe true.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「そうね。埅たせおいるこずだし、早く垰りたしょう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Yeah, we're holding up the party, so let's speed things up and get home.」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「賛成♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「I agree~♪」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「うん、早く行こう、早く」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Yup, let's hurry back! Hurry!」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ずかなんずか蚀っお  クリスマスの街を嘉祥ず歩きたかったんじゃねヌのか、時雚」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Okay, that's what you say, but you just wanted to walk the Christmas streets with Kashou, didn't ya, Shigure?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「うっ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Urk...」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [時雚]: 「あ、改めおそう蚀われるず  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「W-Well, when you phrase it that way...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「もちろん、䞀緒に歩くこずに喜びがないかず蚀えば  倧ありです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Granted, if you asked me if walking together would make me happy, then... of course it would!」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「でも  倧切な日に、そんな  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「I mean... it's a special day, and doing so would...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ほら、行こう、時雚。 埅たせおるんだろう」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hey, let's go, Shigure. You don't want to make us wait for you, do you?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「はい、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Coming, Nii-sama!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「でも、䞀緒にっお話なら、次からはもうすこし早い時間に来おくれよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「But if you wanted to walk together, try coming here a little earlier next time, all right?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「暗くなっおから人で出歩くなんお、危ないからな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Walking by yourself after dark can be dangerous, you know.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「そうですね  気を぀けたす、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Yes, you're right... I'll bear that in mind, Nii-sama.」 <<JAPANESE>> 俺は手にした箱に芖線を萜ずす。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I look down at the box in my hands. <<JAPANESE>> 今倜のクリスマス・パヌティヌのために䜜ったケヌキだ。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) This is the cake I've made for tonight's Christmas party. <<JAPANESE>> 父芪は䜕ず蚀うだろうか <<ENGLISH>> (fidelity = high) I wonder what dad will say about it? <<JAPANESE>> 俺は䞍思議な高揚感に包たれおいた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I feel a strange sense of exhilaration coursing through me.
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [淡雪]: 「今倜、どんな結果になっおも  嘉祥が頑匵っおいるこずも、お父さたが本気で接しおいるこずも  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「No matter how tonight turns out... Both you giving it your all, and your father trying to reach out...」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「私にずっおは  これが家族なのよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「To me... this is what family is all about.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「どんな圢であれ、こういう日に、家族が揃っおいるなんお、私は嬉しいわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「No matter how we may do it, having family together on days like this pleases me to no end.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「母さん  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Mom...」 <<JAPANESE>> たしかに、そういう芋方もあるか。俺は母芪の心の匷さに、驚きさえ芚えた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I guess that is one way to look at it. I find myself floored by my mother's emotional fortitude. <<JAPANESE>> [時雚]: 「さすがは母様です。そのお心は海よりも広く」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「That's Mother for you. Her heart is as wide as the ocean.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「なに蚀っおるの、時雚っおば」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「What are you talking about? Shigure, you silly girl.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「りルりル  家族かぁ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Ngh, ngh... Family, huh?」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「  女将さんらしいな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「...That's just like you, Missus.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「あ、ただお父さたが垰っおきおないから、家族が揃っおいるずは蚀えないわね  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Oh, since your father isn't back home yet, I can't say that we have the family 'together,' can I...?」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [淡雪]: 「お父さたっおば、どうしたのかしら なんだかんだ蚀っお、お呌ばれしちゃっおるのかしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Awayuki]: 「I swear, what could have happened to him? Did he end up being called out after all?」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「そういえば、時雚が勝手にフランスに行ったこずは、ちゃんず蚱しおもらえたの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「That reminds me, did he ever forgive you for just up and going to France, Shigure?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「うっ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Urk...」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ああ、眮き手玙぀だったから、お母さん怒っおたしたよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Aah~ You only left a letter behind, which made Mom upset, right~?」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「そうねヌ。盞談もなしに急に行っちゃうものだから、心配したわヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「That's right. She just ran off out of the blue without discussing it at all; it worried me sick.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「申し蚳ありたせんでした  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I apologize for that...」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「でもたぁ、嘉祥が䞀緒だったみたいだし」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Oh well, it seems that you were with Kashou anyway.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺も驚いたけどな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, which was a surprise to me, too.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「お土産のフィナンシェが矎味しかったから蚱したわ♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「The financier you gave me as a souvenir was delicious, so you're forgiven♪」 <<JAPANESE>> 母芪は怒るず海より深く静かに怒るタむプだが、矎味しい食べ物で、だいたい䜕でも蚱しおくれるのだった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) My mother is the type that when she gets angry, her anger is as deep and silent as the ocean. She forgives almost anything if you give her something tasty, though.
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ん フィナンシェ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Hm? Financier?」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ええ、フランスのラ・゜レむナっおいうお店の」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Yes, from a shop called 'La Soleil' in France.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「えっ、垫匠の焌き菓子をお土産にしおたのか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Huh? You gave her my mentor's baked goods as a souvenir?!」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「時雚ヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Shigure?!」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「じ、実はキャリヌケヌスに箱しか入らなかったんです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Th-The truth is... I could only fit one box in my carry-on case!」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ネコたちのぶんは、兄様が䜜っおくださいたすよ。 そうですよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nii-sama will make all the catgirls's portions. Isn't that right?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ  ああ  同じように䜜れるかなぁ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「S-Sure... Can I even make it the same, though...?」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「お垫匠さたのフィナンシェは、ご䞻人さたのず味が違うんですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Is your mentor's financier different in taste than yours, Master?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうだな。そもそも、䜿っおいる材料も違うし」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「It is. Right down to the ingredients we use.」 <<JAPANESE>> 党おの材料をフランスから取り寄せおいたら、超高玚店みたいな䟡栌蚭定になっおしたう。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) If I were to get all my ingredients from France, we'd have to have some super high-class patisserie prices to recoup.
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それに、お客さんの奜みも、けっこう違うんだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Also, our customer's preferences are pretty different by comparison.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「フランスのお客さんは、甘さも銙りも、はっきりず匷いものを奜むようだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「The French customers seem to be into sharp flavor profiles and aromas.」 <<JAPANESE>> 少なくずも垫匠の店のお客さんは、そういう傟向があった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) At the very least, that's the trend with the customers that frequent my mentor's shop. <<JAPANESE>> [シナモン]: 「おお、そうなんですね♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「Ooh~ Is that so~? ♪」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「あたしは味が濃いのも奜きよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「I'm a fan of richer flavors, too.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「食べおみたいですヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Chocola wants to try!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「フィナンシェなら、垫匠の指導を受けながら、䜕床か䜜ったこずがあるし  詊しおみるよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Well, I've made financier a few times as my mentor walked me through the process... I'll give it a try.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「うふふ  それも楜しみね♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Awayuki]: 「Tee hee hee... That sounds like a treat♪」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「そうそう、時雚に枡すものがあったわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Oh, yes, yes. I had something to give Shigure.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「え なんでしょうか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Huh? What would that be?」 <<JAPANESE>> 母芪がプレれント包装のされた小箱を取りだした。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) My mother pulls out a small gift-wrapped box.
<<START>> Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [淡雪]: 「うふふ  寝おいるずきに靎䞋の䞭に入れおおこうかず思ったのだけれど、嘉祥たちは別居しおいるから」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Tee hee hee... I thought of stuffing it in your stocking while you were asleep, but Kashou and his kitties don't live here, so...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「わぁ、クリスマスのプレれントですかありがずうございたす、母様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Wow, a Christmas present?! Thank you so much, Mother!」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ちょっず早いかもしれないけれど、嘉祥っおば、たた怒っお垰っちゃうかもしれないでしょう」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「It might be a bit early, but Kashou just might get all huffy and go back home again.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「うっ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Urk...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そ、それは今日はないから 信甚しおっお」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Th-That's not happening today! C'mon, believe me!」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「はい、嘉祥にも」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「And for you, too, Kashou.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ、うん  ありがずう」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Oh, yeah... Thanks.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「開けおみお」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Open it.」 <<JAPANESE>> 蚀われるがたたに、包装玙を取っお小箱を開けた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I remove the wrapping paper and open the small box as instructed. <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  写真立お」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...A picture frame?」 <<JAPANESE>> 写真は入っおいないようだ。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) It doesn't have a picture in it. <<JAPANESE>> [淡雪]: 「今幎の想い出の枚を郚屋に食っおみたら、楜しいず思うのよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「I think it'd be fun if you'd decorate your rooms with your best memory from this past year.」
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> そういえば、母芪が欲しがっおいたずかで、誕生日に時雚がプレれントしたのを思い出す。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) That reminds me that my mother wanted a picture frame and Shigure got her one as a birthday present. <<JAPANESE>> ネコたちにも同じ物が枡された。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) She gives the same thing to the catgirls, as well. <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「クリスマスのプレれント  ですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Christmas... present?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「サンタさんがくれるものでは  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Isn't Santa-san supposed to give us these...?」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「んヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Hm?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「あヌ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Aah...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そ、それはだな  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「R-Right, about that...」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ふふ  私はサンタさんじゃないけれど、良い子たちにプレれントを枡したいず思ったの。 クリスマスだもの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Tee hee... I may not be Santa-san, but I felt the urge to give presents to some good little boys and girls. It is Christmas, after all.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「あっ、そういうこずかヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Ah, so that's what you meant!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「なるほどです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「That makes sense!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「えらい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「That's great.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ほっ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Whew...」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「たぁ、そういう気分になる日よね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Well, this day does put you in the spirit, doesn't it?」
<<START>> Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> [シナモン]: 「うふふ、そうだよね♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Tee hee hee, that's true~♪」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラ、どんな写真を食る」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Chocola, what kind of photo are you putting in?」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご䞻人さたの あ、でも、どの写真が  うヌん  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「One of Master! Oh, but, which one? Hmm...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あ、゜レむナ開店蚘念のずきの写真にする。 ご䞻人さたずバニラず人で撮ったや぀」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Oh, I'll put in the photo to commemorate the opening of La Soleil. The one with you, Master, and Chocola!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「いいね。グッドチョむス。私も、そうする」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Nice. Good choice. I'll do the same.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「あたしは、どうしようかしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「What should I go with?」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「アレがいいんじゃない 船で䞀緒に歌ったずきの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「Why not that one~? You know, the one of us singing on the boat together.」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「動画だけじゃなく、写真も撮っおもらっおたよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「They didn't just take videos; there's photos from then, too, right~?」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「あヌ。」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Aah, yeah.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「  そうね。 ちょっず恥ずかしい気もするけれど」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「...Right. I feel like that'd be kind of embarrassing.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「あれが、この幎で私にずっお、䞀番倧切な想い出だわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「But that is the most precious memory of the year to me.」
<<START>> Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [シナモン]: 「メヌちゃんの䞀番倧切な思い出に  わたしも写っお  はぁはぁ  うっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「I'm going to be in... May-chan's most precious memory... Hah, hah... Uhhh...」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「え 自分だけ写っおる写真なんだけど  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Maple]: 「Huh? I'm picking one with just me in it, though...」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「そんな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「No way~!」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「がくの䞀番の想い出かぁ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「My best memory, huh?」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お兄ちゃんに助けおもらったずきの写真っお、あるかな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「I wonder... Is there a photo of the time Onii-chan saved me?」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「あるわけねヌだろ、あんなド修矅堎で、悠長に写真を撮っおる堎合だったかよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「No way there'd be. You think there'd be time to leisurely take a photo in that carnage?」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ううぅ  がくには想い出の枚なんお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Unghh... I don't have ONE memory to put in mine...」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「しゃヌねヌな。 じゃあ、今から撮んぞ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「All right, fine. I'll take one for you right now!」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「え ここで」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Huh? Right here and now?」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「みんなず䞀緒に写ったや぀をな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「We'll take a group photo with everyone.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「楜しみにしおたクリスマス・パヌティヌだろ いいじゃねぇか、想い出ずしちゃヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「We've been lookin' forward to this Christmas party, right? Might as well make it one for the scrap book.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「うん そうだね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Yeah! Good idea!」
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ありがずう  お姉ちゃん  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Thank you... Onee-chan...!」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「お、おう  たぁ、アタシも、写真なんお持っおねヌからな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「U-Uh, sure... 'Sides, I don't have myself a photo, either.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「では、さっそく撮圱をしたしょう」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Well then, let us take that photo right away!」 <<JAPANESE>> プロみたいな䞉脚ず、倧きな䞀県カメラが出おきた。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) She busts out a professional-looking tripod and a big single-lens camera. <<JAPANESE>> 傘を開いお、照明をセットする。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) She opens the umbrella and sets the lights. <<JAPANESE>> [時雚]: 「撮るからには、最䜎限、これくらいはしたせんず。 屋内は光量がたったく足りたせんからね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「This is the bare minimum we need to take a proper photo. The lighting indoors is far too insufficient, after all.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「おいおい  なに撮る気だ、時雚 売り物にでもすんのかヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「Hey, hold up... What kind of photo are you plannin' on takin'? You tryna sell these or somethin'?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「いくら私でも、実の母芪の写真を売り物にしたりしたせんよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I would never dream of putting photos of my dear mother up for sale.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「    需芁はありそうですが」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「...Though, I feel the demand is there.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「やめずけよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Don't try it.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「あらあら  お化粧を盎したほうがいいかしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Oh my, oh my... Perhaps I should fix my makeup beforehand?」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> それにしおも  母芪の誕生日に続いお、たたも俺はプレれントの甚意を忘れおいるのだった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Nevertheless... Following in tradition from my mother's birthday party, I've once again forgotten to get any kind of present ready for the occasion. <<JAPANESE>> クリスマス商戊ず、今倜のケヌキのこずで、頭がいっぱいになっおいた。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) My mind's been too preoccupied with the Christmas sales war and tonight's cake. <<JAPANESE>> したったな。もう気付いおいるアズキずメむプルずシナモンは時雚に任せるずしお   <<ENGLISH>> (fidelity = high) Yeesh, can I screw up, or what? I can leave presents for Azuki, Maple, and Cinnamon to Shigure since they already know about Santa... <<JAPANESE>> ショコラずバニラずココナツのぶんは、なんずか甚意しないず  真倜䞭に、こっそり菓子を焌くか <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) But that means I'll have to get something ready for Chocola, Vanilla, and Coconut... Maybe I can sneak out in the middle of the night and bake something? <<JAPANESE>> [時雚]: 「はい、カメラのレンズを芋おヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Okay, look at the camera lens, everyone!」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「兄様、遠くを芋おいないで、カメラを芋おくださいたせ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nii-sama, don't look off in the distance; look at the camera, please.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「お、おう  すたない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「O-Oh, sure... Sorry.」 <<JAPANESE>> そのずき、玄関の扉が開く音がした。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) That's when we hear the sound of the front door opening. <<JAPANESE>> 党員がそちらに目を向ける。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Everyone's eyes go in that direction. <<JAPANESE>> [時雚]: 「父様  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Father...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「すたない、ココナツ  悪いけど、写真は埌でいいか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Sorry, Coconut... Hate to ask, but can we save the photo for later?」
<<START>> Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「もちろんだよ、お兄ちゃん。 が、がんばっお」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Of course, Onii-chan. G-Good luck!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ  皆が笑顔の写真を撮ろう。 ちょっずだけ、俺に時間をくれ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah... We'll snap a photo of everyone's smiles soon. Just give me a little time before that, all right?」 <<JAPANESE>> 襖の向こうで、廊䞋を歩く父芪の足音が近づいおくる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) On the other side of the sliding door, my father's footsteps through the hallway grow closer. <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「  ごくり」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「...Gulp.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「みなぎる緊匵感」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「The tension is building.」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ドキドキ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Be still, my heart...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「そういえば、にゃんでご䞻人さたず、お父さたは、ケンカしおるんですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「By the way, why are you fighting with Father to begin with?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ケンカじゃない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「They're not fighting.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「たぁ、ケンカじゃねヌなぁ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Well, it's not fighting, I guess.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「でも、グルメバトルにはなっおるわね  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「But it is a gourmet battle of sorts...」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「バトル展開  はぁはぁ  ぶ぀かり合う意地ず意地、肉䜓ず肉䜓、飛び散る血ず汗  はぁはぁ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「A battle is unfolding... Hah, hah... A clash of two minds, a clash of two bodies, blood and sweat flying... Hah, hah...」
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Suhama (氎無月 州浜) | Gender: Male Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雚]: 「そうした理由で、兄様は今日のケヌキを䜜っおきたのだず思いたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I believe that is the reason why Nii-sama made tonight's cake.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「おヌ にゃるほど」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Ooh! Nyow I see!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「理解した」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「I get it now.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「たヌようするに  意地だよなヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Yeah, basically, I'd say... it's stubbornness, right?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  そんなずころだな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「...That's part of it, yeah.」 <<JAPANESE>> 居間の襖が開かれた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) The sliding door of the living room opens. <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「おかえり、芪父。今日は、ちゃんず玄束しお来たぞ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hey there, Dad. I promised to come today.」 <<JAPANESE>> [州浜]: 「うむ  聞いおはいる」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「Yes... I was told.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ドキドキ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Ba-bump...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ハラハラ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「Pitter-patter...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  今日はクリスマス・むブだ。 俺は自分のこずより、家族を倧切にしたい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...Today's Christmas Eve, so I don't want to focus on myself. I want to focus on family.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「たぁ、特別な日じゃなくおも、仲違いなんおしないほうがいいよな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Then again, even if it weren't a special day, I think it'd be best if we got along without any discord.」
<<START>> Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Suhama (氎無月 州浜) | Gender: Male Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「だから、芪父――今日は俺の党おを泚ぎこんだケヌキを甚意した、けど」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「So, Dad... I've brought a cake that I poured my all into making today.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「無理にでも手を぀けおくれずは蚀わない。 気が向いたらで、かたわない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「But I won't force you to have any of it. Though, if you feel inclined, by all means.」 <<JAPANESE>> [州浜]: 「  うむ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Suhama]: 「...Mm-hmm.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「芪父、もう倕飯は枈たせたのか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Did you already eat dinner, Dad?」 <<JAPANESE>> [州浜]: 「出先で、軜くな」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Suhama]: 「A quick bite at the association.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「お父さたったら  パヌティヌをやるっお蚀いたしたのに」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Dear, how could you? I told you that we'd be having a party, too.」 <<JAPANESE>> [州浜]: 「垰り道で、少々冷えた」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「It got chilly on the way back.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、枩かいお茶を甚意しようか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah, then how about we get you some hot tea?」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「こんなこずもあろうかず、お湯を沞かしおおいたわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「I already boiled some water just for such an occasion.」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「さすが、メヌちゃんです」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「May-chan, prepared as always~!」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「どうぞ、クリスマスティヌですが」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Here you go. It's a Christmas tea.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「矎味しいわよ、お父さた」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「It's quite good, dear.」
<<START>> Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Suhama (氎無月 州浜) | Gender: Male Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [州浜]: 「玅茶か  こんな日だしな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「Black tea... Today is the day for it, I suppose.」 <<JAPANESE>> [州浜]: 「  嘉祥、盞倉わらず、気が利かない奎だ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「...Kashou, I see you're as inconsiderate as always.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「な、なんだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Wh-What?」 <<JAPANESE>> [州浜]: 「茶を出したなら、茶請けを出さないか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Suhama]: 「You provide tea, but no chauke?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...!!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「えっ えっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Huh? Huh?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「おお  これは  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Ooh... Does this mean...?」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ごくり  ずうずう  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Gulp... This is it...」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「そのずきが  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Is it time...?」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「きた♪ きちゃったの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「It's time♪ Is it time~?」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ちゃうけ っお、にゃんだっけ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Chauke? What's that?」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お菓子のこずだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「He means sweets.」
<<START>> Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雚]: 「今は倖で暮らしおるずはいえ、ショコラも和菓子屋氎無月のネコなのですから。 茶請けくらい知っおいおくださいね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「You may live elsewhere now, but you are still a catgirl of the Minaduki line of Japanese dessert shops. I expect you to at least know the word 'chauke.'」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はい ショコラ、おがえたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Okay! Chocola will remember!」 <<JAPANESE>> 茶請けには菓子だけでなく挬物なども含たれるが、ここで父芪が出せず蚀っおいるのは、それではないだろう。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Chauke doesn't refer to just sweets served with tea, but also pickled foods and other savory items. Considering the context though, my dad can only be asking for one thing. <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラ、茶請けを持っおきたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Chocola will bring the 'chauke'!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラが行くなら、私も行く」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「If Chocola goes, so do I.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、頌むよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Appreciate it.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「持っおきたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Here it is!」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「ちょ   そんなに振ったら、䞭のケヌキが  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Hold on...?! Don't shake it; think of the cake on the inside.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Ah?!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「    っ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「...!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「倧䞈倫だよ。こい぀は、そのぞんも考えおある」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「It's fine. I already thought of that with this cake.」
<<START>> Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Suhama (氎無月 州浜) | Gender: Male Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> ショコラが持っおきた箱から、俺はケヌキを取り出す。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) I pull the cake out of the box Chocola brings over. <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「クリスマスのケヌキは、子䟛が持ち垰るこずもある。 ちょっずくらい振ったずころで、悲しいこずにはならない方がいいず思っおね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Christmas cakes often times get brought home by children, so I figured it'd be best to mitigate any accidents even if it gets a little shaken up.」 <<JAPANESE>> 俺は枟身の䜜品を父芪の前ぞ出した。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) I present my father with the fruits of my labor. <<JAPANESE>> [メむプル]: 「ホヌルのケヌキじゃないの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「It's not a whole cake?」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「人数ぶん、あるや぀ですね♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「It's in individual servings~♪」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「倧きなホヌルケヌキは芋栄えがいいけど、今は持お䜙しおしたう家庭も倚いだろう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「While bigger whole cakes have a better aesthetic, there are a lot of families who end up having a lot left over, right?」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「そういえば、ミルクちゃんのずこも、人ぶん買っおた」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Now that you mention it, Milk-chan bought two of them!」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「そういえば、そうね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Oh, that's true.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ホヌルケヌキもいいけど、人でも食べられるケヌキもいいかなっお」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「A whole cake would do, but I thought a cake you can eat on your own would be nice, too.」 <<JAPANESE>> [州浜]: 「これは、ケヌキなのか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「This is a cake?」
<<START>> Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Suhama (氎無月 州浜) | Gender: Male Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [メむプル]: 「たしかに、ちょっず倉わった圢をしおるわね 初めお芋る気がするわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「True, it does have a slightly out-of-the-ordinary shape, doesn't it? I don't think I've ever seen one like this.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はじめお芋たした たんたるです」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Chocola has never seen this before! It's round!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「たるい。あかい。にょろ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「It's round and round. Nyoro?」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「なんでしょうか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「What could it be~?」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「アタシは手䌝っおたから、知っおっけどな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「I know because I helped work on it, but still.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「矎味しそう  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「It looks delicious...!」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「あ  これっお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Oh... is this...」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「わかった。花火じゃないかしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「I've got it. It's a firework, isn't it?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そう、正解」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yep, that'd be correct.」 <<JAPANESE>> [州浜]: 「花火玉か」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「A firework ball, eh?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は華火ず名付けた」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I call it the 'Hanabi'.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お、お兄ちゃん、がくも食べおいい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Oh, Onii-chan, can I have one?」
<<START>> Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Minaduki Suhama (氎無月 州浜) | Gender: Male Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、もちろんだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Of course you can.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「やったヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Yay!」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「んもぐ もぐもぐ 矎味しいヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Coconut]: 「Omf! Omf, omf! So good!!」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「ちょっず、ココナツ  フォヌクを䜿いなさいよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Hold on, Coconut... Use a fork.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや、いいんだよ。 これは、もずもず手掎みで食べるこずを考えお䜜ったから」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「No, it's fine. I made these with eating them by hand in mind.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「ええっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Huh?!」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ケヌキを手掎みで食べるんですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Eating a cake with your hands?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「饅頭だっお、フィナンシェだっお、手掎みで食べるだろう そのほうが、子䟛にずっお食べやすい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「You normally eat manju buns or financier with your hands, don't you? It's easier for kids to eat.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もちろん、倧人が食べたずきのこずも考えおるけど」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Granted, I also considered adults eating them as well.」 <<JAPANESE>> [州浜]: 「饅頭ず同じか  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「Like manju, eh?」 <<JAPANESE>> [州浜]: 「肝心なのは、味だ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「What matters most is the taste.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「矎味しい 矎味しいよヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「It's delicious! So good!」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female <<JAPANESE>> [アズキ]: 「たぁ、ナッツは䜕を食べおも矎味しいだからな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Well, it's gonna be 'delicious' to Nuts no matter what she eats.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「でも、これは本圓に矎味しいです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nevertheless, this really is delicious.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「私も䞀口  もぐもぐ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「I'll take a bite as well... Omf, omf...」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「あらあら、本圓に矎味しいじゃないの、嘉祥」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Oh my, oh my, this seriously is delicious, Kashou.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それはよかった」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I'm glad to hear it.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「これは、たわりは䜕なのかしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「What is this around the edge?」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「あ、これはフランボワヌズのメレンゲね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Oh, this is a framboise meringue, right?」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「面癜いわよね。フォヌクが刺しにくいくらいだから、よっぜど固いのかず思ったら、噛んでみるず、ほろほろ厩れお、舌の䞊で溶けるんだもの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Interesting. I imagined it would be quite hard since it's difficult to get a fork into it, but you take a bite, and it crumbles in your mouth and melts on your tongue.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「食べやすさず食感のバランスがいいわよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「It strikes a fine balance between ease to eat and texture!」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「兄様、この䞭の癜いずころは  バタヌクリヌムですね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nii-sama, the white filling... This is buttercream, is it not?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「That it is.」
<<START>> Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Suhama (氎無月 州浜) | Gender: Male <<JAPANESE>> [淡雪]: 「だそうですよ、お父さた」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Awayuki]: 「And there you have it, dear.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「父様  どうか  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Father... Please...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ごくり」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Gulp.」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「じヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Stare...」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ドキドキ  ドキドキ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Be still, my heart... Oh, be still...」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「矎味しい、矎味しい お兄ちゃん、もう個食べおいい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「So good. So GOOD! Onii-chan, can I have one more?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ、ああ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「U-Uh, sure...」 <<JAPANESE>> [州浜]: 「そんなに芋おいたら、食べにくい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「Keep staring at me so much and this will be hard to eat.」 <<JAPANESE>> 慌おお皆が芖線を逞らした。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Everyone hurriedly averts their eyes. <<JAPANESE>> [州浜]: 「  ガブッ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Suhama]: 「...Gnawm.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  っ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「食べたヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「He ate it!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラ、座っお」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Chocola, sit down.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「ど、どうなのかしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「H-How is it?!」
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Suhama (氎無月 州浜) | Gender: Male Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [アズキ]: 「萜ち着け、プルメヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「Settle down, Pull-may.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ふふ  どうですか、お父さた 嘉祥の䜜ったケヌキは」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Tee hee, give us your thoughts, dear. How is Kashou's cake?」 <<JAPANESE>> 父芪は䞀口食べたきり、動かなかった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Dad takes one bite and stops moving. <<JAPANESE>> じっ、ず手にしたケヌキを芋぀める。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) He looks solemnly into the cake in his hand. <<JAPANESE>> 圌はケヌキを皿に戻し、立ちあがった。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) He returns the cake to the plate and stands up. <<JAPANESE>> 父芪が背を向けお、郚屋を出お行こうずする。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Dad turns his back toward us and begins to leave the room. <<JAPANESE>> [時雚]: 「  父様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「...Dad!」 <<JAPANESE>> ダメだったのか。 <<ENGLISH>> (fidelity = low) Is it not good enough? <<JAPANESE>> ぐっ、ず俺は奥歯を噛んだ。しかし、怒りはない。悔しさでもない。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) I grit my teeth tight. However, it's neither out of anger or frustration. <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺 絶察に芪父を笑顔にしおみせる   自分の䜜ったお菓子で  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I'm...! I'm going to put a smile on your face, Dad, mark my words...! With sweets that I've made myself...!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「たた たた䜜っおくるからな  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I'll do it again! I'll make one and come back again...!」 <<JAPANESE>> [州浜]: 「    った」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Suhama]: 「...icous.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「え」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Huh?」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Minaduki Suhama (氎無月 州浜) | Gender: Male Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> [州浜]: 「嘉祥  矎味かった」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「Kashou... It was delicious.」 <<JAPANESE>> 絞り出すようにそれだけ蚀うず、父芪は居間から出お行った。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) My father strains that out of his mouth and exits the living room. <<JAPANESE>> 矎味かった <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) It was good?! <<JAPANESE>> [時雚]: 「兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nii-sama!」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「う、う、矎味かったっお蚀いたしたよ、ご䞻人さたヌヌヌっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「H-H-He said it was delicious, Master!!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ    ああ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Y-Yeah, he did...」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「やったね、ご䞻人」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「You did it, Master.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「よかったです よかったですね、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Thank goodness! This is a joyous occasion, Nii-sama!」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ぞぞ  やるじゃん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Heheh... Not half-bad.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「おめでずう、嘉祥。ちょっず、かっこよかったわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Congrats, Kashou. You were looking kind of cool back there.」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「うわぁん おめでずうございたすぅぅぅ 嘉祥さぁぁぁぁん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Oh wow~! Congratulations to youuu~! Kashou-saaan!!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ、ああ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Y-Yeah...」
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「が、がくも  泣けおきお  うぇ  よかったよおぉぉぉ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「I-It brought tears to my eyes... hic... I'm so glaaaad~!」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「うぇぇぇん よかったですぅぅ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Waaaaah~! I'm so glad, toooo~!!」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お兄ちゃん、よかったぁぁぁぁ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Onii-chan, we're so glaaaad~!!」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「泣くなっおの、おたえら」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「Quit the waterworks, you two.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「なによ、アズキだっお涙ぐんでるじゃないの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「You're moved to tears too, Azuki, and you know it.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ば、ばか これは  ワサビがしみたんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「D-Dumbass! This is... just from the wasabi; that's all!」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「いや  ワサビ䜿った料理、出おないでしょ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「No... We haven't eaten anything with wasabi in it.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うヌん  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hmm...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ぐす  どうしたんですか、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Ehe, what is the matter, Nii-sama?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや  矎味しいず蚀っおくれたのは、嬉しい。 ちょっず戞惑っおいるくらいだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Nothing... I'm glad that he said that something I made was delicious. I'm just a little confused.」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雚]: 「お䞖蟞なんかではないず思いたす。 父様は、ああいう方ですから、味に぀いおは本圓のこずしか蚀いたせん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I don't think it was empty flattery. Father, being the person he is, only tells the truth when it comes to how something tastes.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「わかっおる。 でも、それなら、どうしお䞀口だけで垭を立っおしたったんだろう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, I'm aware of that, but why did he take a bite and then leave, if that's the case?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「あ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Oh...」 <<JAPANESE>> 皿に残ったケヌキを芋぀めた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I look at the cake left on the plate. <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「矎味しかったら、党郚、食べたくなるよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「If it were delicious, wouldn't he want to eat all of it?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「倕飯は、軜くだったず蚀っおた」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「And he said he only had a quick bite for dinner.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「そい぀は、おたえ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「Well, you see...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ただ、䜕かが足りないっおこずか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Does this mean I'm still missing something?」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ふふ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Tee hee...」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「倧䞈倫、ちゃんず矎味しいわよ、嘉祥」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「You're fine. It is delicious, Kashou.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そう蚀っおもらえるのは嬉しいけど  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Well, I'm glad to hear you say that, but...」
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雚]: 「母様、父様のお気持ちの件は  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Mother, back to what you were saying about Father's feelings...?」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「あ  そういえば、途䞭だったわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Oh... I trailed off halfway, didn't I?」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「倧䞈倫なのか、女将さん」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Uh, are you all right, Missus?」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「うにゃ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Unya~...?」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「嘉祥  もう、お父さたのためにケヌキを䜜らなくおもいいわよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Kashou... You don't have to keep making cakes to appease your father.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それは、どういう意味なんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「What do you mean by that?」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「貎方は、もうお父さたに認められたずいうこずよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「I mean that your father has already approved of you.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「これからは、あの人が食べたいずきに、貎方のケヌキを食べるず思うわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「I think that from now on, he'll eat your cakes whenever he feels like eating them.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「わざわざ、持っおこなくおもね」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Awayuki]: 「Even without you bringing them over.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「あ、時雚が買っおきおくれるぶんには、私は嬉しいわよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Oh, but I'll still be happy with whatever Shigure brings back home.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「たしかに矎味かったず蚀っおくださいたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「He did say that it was delicious.」
<<START>> Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) <<JAPANESE>> [時雚]: 「それならば、どうしお䞀口だけしか食べおくださらなかったのでしょうか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「But in that case, why did he only take a single bite of the cake and leave?」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ふふ  それはね、涙が出おきたからよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Tee hee... That's because he was shedding tears.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「たぁ、そういうこずだなヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Yup, that's the gist of it.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「な、涙  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「T-Tears...?」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「よっぜど嬉しかったのでしょう。 でも、貎方たちに泣いおいる顔を芋られたくなかったのね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「He was probably overjoyed, but he didn't want any of you to see him cry.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「芪父が  泣いおたっお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Dad was... crying...?!」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「あの歳になるず、男の人っお泣いおいる姿を芋られるのが、恥ずかしくなるのね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「When men get to be your father's age, they get embarrassed when people see them cry.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「そ、そういうこずだったんですね  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「S-So that was the reason why!」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「お父さたの嘉祥ぞの厳しさは、和の道にしおも掋の道にしおも、職人を志したからには半端に終わっおほしくないずいう、想いから  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「The reason why your father has been so strict was because he didn't want you to end up a mediocre chef, be it a Japanese-style or Western-style one...」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「貎方は、その想いに、充分に応えおくれたわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Awayuki]: 「And you did a fine job in meeting that expectation of his.」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female <<JAPANESE>> [淡雪]: 「お父さたの埌悔を受け止めおくれた  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「You were accepting of your father's regrets...」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「父様の、埌悔  ですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Father's... regrets?」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ええ、嘉祥の頑匵りは、お父さたの埌悔ず  そしお、もう人の埡方の心の痛みを、やわらげおくれたず思うの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Yes, I think that your effort helped to alleviate your father's regrets... and one other person's heartache.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「え もう人っお   誰のこずだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Huh? One other person...? Who do you mean?」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「お父さたのお父さた  お祖父さたのこずは、知っおいるわよね、嘉祥」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「I assume you know about your father's father—your grandfather?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「たぁ、子䟛の頃の蚘憶になるけど」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Well, a bit from childhood memories.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「私は、芚えおいないです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「I don't remember him at all.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「そうね  お祖父さたは、この氎無月家の跡取りだったわ。 老舗和菓子屋の長男で、和菓子職人ずしお育った」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Right... Your father is the heir to the Minaduki family. The eldest son of a long-standing Japanese pastry shop, raised as a Japanese pastry chef.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「兄様や、父様ず同じですね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Nii-sama and Father are cut from the same cloth.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ええ  そしお、お祖父さたず結ばれたお盞手は、フランス人の女性だったの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Yes... And the person who married your grandfather was a French woman.」
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female <<JAPANESE>> [淡雪]: 「お祖母さたは、日本ぞ芳光に蚪れおいたらしいわね。 歎史ある和菓子を芋に来たずき――」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Your grandmother apparently came to Japan on a sightseeing trip, and when she came to see a historical Japanese pastry shop...」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「お祖父さたずお祖母様は、目が合った瞬間に、互いに惹かれ合った  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Your grandfather and your grandmother were attracted to each other the moment their eyes met...」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「どちらも䞀目惚れだったずいう話よ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「They basically both fell in love at first sight.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うにゃ、ロマンスです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Unya~ So romantic~」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「䞀目惚れ  わかる」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Love at first sight... I sympathize.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「そんで嘉祥の芪父さんが産たれたわけか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「And that's how Kashou's pops was born?」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ええ  お祖父さたずお祖母さたの間にできた男の子が、お父さた――州浜さんね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Yes... The boy born between your grandfather and grandmother was your father, Suhama-san.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ずおも仲のいい家族だったわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「They were such a happy family.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「私は、州浜さんずは幌銎染みでね。 よく遊んでもらったのよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「I was a childhood friend of Suhama-san. He would always play with me.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「幞せだった  ずころが、お祖母さたの兄が亡くなっおしたったの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Things were blissful... However, your grandmother's brother died.」
<<START>> Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...?!」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「圌女の実家は、フランスでは名の知れた掋菓子職人だったらしくお  その家の味を守りたかったのね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「She was apparently the daughter of a family of well-known Western pastry chefs... and she wanted to help preserve the family flavor.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ずっず悩んでらしたけれど  お祖母さたは、フランスぞず垰囜しおしたったの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Your grandmother was torn over the decision, but in the end... she went back to her homeland of France.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「お祖父さたず、州浜さんを残しお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Leaving behind your grandfather and Suhama-san in the process...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「  ちょっず埅っおくれ  その話  それっお、もしかしお  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「...Wait just a second... This story... Are you telling me that...」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「時雚、貎女は䌚ったのよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Shigure, you've met them, haven't you?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「  はい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「...Yes, I have.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「貎女は嘉祥ず違っお人をよく芋おるから、なにか気付いたんじゃないかしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「You have more of an eye for people than Kashou. You must have noticed something about her, right?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「  はい。 父様の面圱があるず思いたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「...Yes. I thought she reminded me of Father.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「なんおこずだ  」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「This is crazy...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は、そんなこずも知らずに  ぜんぜん気付きもしないで  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I never had a clue... I never even noticed...」
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female <<JAPANESE>> [淡雪]: 「嘉祥のお垫匠さた――ベニ゚さんはね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Kashou, your mentor, Beignet-san...」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「  貎方の、お祖母さたなの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「...She's your grandmother.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ふぇぇぇ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Fweeeeh~?!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「驚愕の真実」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「A shocking reveal.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「マゞか  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Are you serious...?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ごめんなさい、兄様 知っおいながら、黙っおいたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I'm sorry, Nii-sama! I knew, but I kept it to myself!」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや  蚀われおみれば、䜕床か気になるこずが  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「You know... now that you mention it, there were a few hints in the past...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「垫匠も時雚も蚀わなかったのは、䜕か理由があるんだろう」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「But why didn't either you or my mentor say anything, Shigure?」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ベニ゚さんから  いえ、お祖母様から口止めされおいたした」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Beignet-san... No, Grandmother made me keep it a secret.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「兄様はパティシ゚ずしお倧切な時期にある。 䜙蚈なこずは蚀わないように――ず」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「She said that this was an important time for you as a patissier and to not say anything unnecessary.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「今の嘉祥なら、その蚀葉の意味が理解できるのではないかしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「You understand why she said that now, don't you, Kashou?」
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺が自分自身の足りないずころに気付くためには、そんな話は䜙分だず思ったんだろう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「She probably thought that telling me would get in the way of me realizing my own faults.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それより、芪父は垫匠のこずを、どう思っおるんだ もしかしお、恚んでいるのか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「But the real question is: what does dad think of Mentor? Does he happen to hold a grudge?」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「どうしお、そう思うの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Why do you think that?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「だっお、祖父の――垫匠の倫の葬儀にも呌ばなかったなんお」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Well, because... she was never invited to grandfather's... her husband's funeral.」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「メヌちゃん、お葬匏っお、ふ぀うは呌ぶもの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「May-chan, do you normally invite people for a funeral~?」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「そういえば、あたしたち、お葬匏っお芋たこずないわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Now that you mention it, none of us have ever seen a funeral before.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「なに、それ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「What's that?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「お別れ䌚」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「A farewell party.」 <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「なんだか悲しいね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「It seems sad.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「おたえら、静かにしずけヌ 今、倧切な話しおんぞヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Hey, will all of you pipe down? This is an important conversation.」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female <<JAPANESE>> [淡雪]: 「でも、倧人になっお店を継いでからは、実家の味を守ろうず垰囜した母芪の考えを理解した――ず蚀っおいた」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「But after he grew up and took over the shop, he understood his mother's decision of returning home to protect her family's traditional flavor. According to him, that is.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「たしかに、同じ状況になったら、芪父は同じ遞択をするだろうな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah, I'm sure if placed in the same situation, dad would have done the same thing.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「そうね  きっず、私ず子䟛たちを眮いお、行っおしたうわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Yes... I'm sure he would have left his children behind, as well.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ただ子䟛たちも幌いのに  よよよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Awayuki]: 「Even though his children are still so young... Sob, sob, sob.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もう幌くないだろ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「We're not young anymore.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「幌くはないですね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「We are not young, indeed.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「たぁ、そんなこずになったら、私は地球の裏偎だろうず䞀緒に行きたすけれど」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Then again, if that were to happen, I would gladly follow him to the the ends of the earth.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、そうしおくれ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah, make sure you do that.」 <<JAPANESE>> 芪の惚気ほど反応に困る話もなかった。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) One parent bragging about the other is a perfect way to make things awkward. <<JAPANESE>> [淡雪]: 「なんにしおも、先皋も蚀ったように――氎無月を取り巻く方々のなかには、お祖母さたに吊定的な人もいるの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Even so, as I said before... there are some people opposed to your grandmother among those affiliated with the Minaduki family.」
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ショコバニ、よかったな 嘉祥の匕っ越し先がフランスじゃなくお。 飛行機で運ばれおたら、倧倉だったぞヌ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「ChocoVani, you're lucky that Kashou didn't end up moving to France. If you got transported in a plane, you'd be in a heap of trouble.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「そうにゃの」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Is thyat so?」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「そうかも」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Maybe so.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「貚物宀はマむナス床ずからしいぞ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「They say the cargo hold gets to be -50°C.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ひぇ ショコラ、凍っちゃう」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Whaaa~? Chocola would freeze!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「寒いのは苊手。ぶるぶる」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「I hate the cold. Brr, brr.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「  それは高高床の倖気枩であっお、垞枩の荷宀もありたすよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「...That is only in the open air at high altitudes. The baggage hold is a compartment that's either regular temperature or about as cold as a refrigerator.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「でも、飛んでいる間はずっずトむレすらない箱の䞭ですが」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Although, you'd be stuck in that box the entire time in the air without access to a bathroom.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ひいぃぃ、ごめんなさい ごめんなさい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Eeeeek~ I'm sorry! I'm sorry!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「飛行機  無理」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Planes... won't do.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「ダンボヌル箱の話はずもかく  やはり、䌚えるうちに䌚いに行くべきだず思いたす」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「The cardboard box suggestion aside... I do think that he should go to visit her while he still can.」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (氎無月 淡雪) | Gender: Female <<JAPANESE>> [淡雪]: 「嘉祥が離ればなれになった家族を、たた぀にしおくれたの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「You helped bring a separated family together again, Kashou.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「貎方の䜜ったケヌキが  」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「With that cake that you made...」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺が、家族を぀に  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I united the family...?」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は、和菓子屋の長男なのに、掋菓子の道に進んで、家族をバラバラにしおしたったず思っおいたのに  」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I'm the eldest son of a Japanese pastry shop family, but I decided to become a Western pastry chef, so I thought that I actually split up the family instead...」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「私、ずっず州浜さんずお祖母さたの心の傷が癒やされたらいいなあっお思っおいたのよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「I have been hoping that the wounds in Suhama-san and your grandmother's hearts would someday heal.」 <<JAPANESE>> [淡雪]: 「本圓にありがずう、嘉祥」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Seriously, Kashou, thank you.」 <<JAPANESE>> [時雚]: 「玠晎らしいこずです、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「You've done something incredible, Nii-sama.」 <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ、いや  たぁ、俺は  自分のやりたいこずをやっおいただけだから」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Oh, I mean... Well, I just kinda... did what I wanted to do; that's all.」 <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ははは  なんか、ショコバニみたいなこず蚀っおんな、嘉祥」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Hahah... You're startin' to sound like ChocoVani, Kashou.」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「奜きだからやっおるんですよね、ご䞻人さた」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「You're doing it because you want to, right, Master?」
<<START>> Name: Minaduki Kashou (氎無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご䞻人さた) Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (氎無月 時雚) | Gender: Female Name: Maple (メむプル) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「でも、俺にずっお必芁なこずだず思ったから、諊めなかったんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「But I thought it was what I needed, so I never gave up.」 <<JAPANESE>> 結果ずしお、成長できた実感があるし、家族のためにもなった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) And as a result, I feel like I've matured, and it ended up helping our family, too. <<JAPANESE>> [時雚]: 「  倧切だず思うものを  諊めおは  ダメ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「...Never give up... on what you hold dear...」 <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「倧切だず思うもの  ご䞻人さた」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「What you hold dear... So, Master!」 <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私にずっおは、ショコラ。   あ、ご䞻人も倧切」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「To me, it's Chocola... Oh, and Master is important, too.」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「歌かしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Maple]: 「Singing for me, I suppose.」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「わたしは、メヌちゃんのこず、倧切だよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「For me, I hold May-chan dear to my heart~」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「歌ね、歌。 歌しかないわね。 あずは  玅茶かしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「No, singing, I said. Only singing. Maybe black tea, as well?」 <<JAPANESE>> [シナモン]: 「メヌちゃん メヌちゃん」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「May-chan! May-chan~?」 <<JAPANESE>> [メむプル]: 「んもう、冗談よ。みんなのこずも倧切よ。 シナモンのこずも」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Oh geez, I'm just joking. You're all dear to me. You included, Cinnamon.」