en
stringlengths 3
1.29k
| hu
stringlengths 3
1.15k
|
---|---|
According to the doctor, the family would have had to wait 3-5 days for having the man tested at home, and, in the end, after multiple phone calls, the family members managed to get an appointment for a rapid test on a testing bus. | Az orvos szerint a házhoz kért tesztre 3-5 napot kellett volna várni, végül azonban a családtagok többszöri telefonálására és kérlelésére sikerült egy szűrőbuszos gyorstesztelésre időpontot szereznie. |
so many reservists have felt the need to return home that Israel's El Al airline has announced extra flights. | olyan sok tartalékos érezte úgy, hogy vissza kell térnie a hazájába, hogy az izraeli El Al légitársaság bejelentette, hogy extra járatokat is indít. |
Ukrainian Foreign Minister Dmitro Kuleba gave a lengthy interview to BBC in Kyiv. Among other things, he said that when developing post-war relations, they will take into account how each country treated Ukraine during the war. | Hosszú interjút adott a BBC-nek Kijevben Dmitro Kuleba ukrán külügyminiszter, aki többek között arról is beszélt, hogy a háború utáni kapcsolatok alakulásánál figyelembe fogják venni, hogy melyik ország hogyan bánt Ukrajnával a háború alatt. |
Public foundation-run universities were already complaining in June about losses of millions of euros, not because of Erasmus, but because of Horizon Europe tenders. For the time being, thanks to the Hungarian state providing five billion forints in funding, they can participate in these as associate members and, in principle, can have the EU pay the money back later. At the same time, the universities that have switched to being run by public trust foundations have said that the other applicants don't even include them in the tenders, which are typically announced for several cooperating institutions. | Közalapítványi egyetemek már júniusban eurómilliós károkra panaszkodtak, de nem az Erasmus, hanem a Horizont Európa pályázatai miatt. Ezekben társult tagként, egyelőre ötmilliárd forintból kipótolt magyar állami finanszírozással részt vehetnek, és a pénzt elvben utólag kifizettethetik az EU-val. Ugyanakkor modellváltó egyetemek szerint a többi induló eleve be sem veszi őket a – jellemzően több együttműködő intézményre kiírt – pályázatokba. |
In June 2016, the court found six employees of Deutsche Bank guilty (only one banker was imprisoned, the rest received a suspended prison sentence). | A német hatóságok közel 200 embert gyanúsítottak meg, és 2016 júniusában a bíróság bűnösnek ítélte a Deutsche Bank hat dolgozóját (közülük csak egy bankár került börtönbe, a többiek büntetését felfüggesztették). |
Who is kidnapping children? | Ki rabol el gyerekeket? |
What was the mood? | Milyen volt a hangulat? |
Two influential Hungarian businessmen boarded a plane bound to Moscow weeks before Hungary’s 2010 April parliamentary election. One of them was Lajos Simicska, a longtime friend and ally of Hungarian Prime Minister Viktor Orbán, Zsolt Nyerges, an associate of Simicska. Simicska and Nyerges had a meeting with a senior official of FSB, the Russian secret service. | A 2010-es parlamenti választások előtt több héttel Moszkvába utazott az Orbán Viktorhoz akkor még szorosan kötődő Simicska Lajos és jobbkeze, Nyerges Zsolt. A két Fidesz-közeli üzletember az orosz titkosszolgálat, az FSZB egyik vezetőjével találkozott. |
We must not divide on nationalistic visions, because Europe must offer solutions to its citizens, not illusions and fears," Conte told reporters. | Nem szabad megosztották válni a nacionalista víziók miatt, mert Európának megoldásokat kell kínálnia polgárainak, nem pedig illúziókat és félelmeket" - fejtegette Giuseppe Conte olasz miniszterelnök. |
They also show that, during this turbulent period, Kosov lost his job as head of IIB, as he was not re-elected as acting chairman, and that the IIB tried to hide this information from the public. | Az is kiderül belőlük, hogy ebben a turbulens időszakban Koszov a bankvezéri állását is elvesztette, nem sikerült ugyanis újraválasztani az elnöki posztra, az IIB pedig ezt a dokumentumok alapján igyekezett elhallgatni a nyilvánosság elől. |
As the Russians are involved in the Paks expansion not only as the main contractor but also as a creditor, the question arose after the war broke out whether the new nuclear power plant would be built at all. | Mivel az oroszok nemcsak fővállalkozóként, hanem hitelezőként is részt vesznek a bővítésben, a háború kirobbanása után felmerült, vajon megépül-e egyáltalán az új atomerőmű. |
The exact origin of the Kosov family’s wealth, beyond the fact that senior bank executives are usually well paid, is unclear, but it has been previously revealed that they are indeed wealthy. | A Koszov család vagyonának pontos eredete – azon túl, hogy a vezető bankárokat általában jól megfizetik – nem világos, az azonban már |
In the end, Eximbank and UniCredit approved the loan disbursement. | Az Exim és UniCredit a hitel folyósítását végül jóváhagyta. |
Bács-Kiskun County Teaching Hospital has not replied to Direkt36’s request for comment. | A Bács-Kiskun Vármegyei Oktatókórház nem válaszolt a Direkt36 megkeresésére. |
A Caribbean offshore company called the Guarantee Agency has transferred tens of millions of dollars through them to bank accounts around the world. | Egy Guarantee Agency nevű karibi offshore cég több tízmillió dollárt utalt el rajtuk keresztül a világ különböző pontjain |
However, these are not sufficient reasons to justify the need for cordoning off the area, so the court concluded that the cordoning off was unlawful and violated the journalists' right to freedom of expression by preventing them from carrying out their work in a proper environment. Although the court was not able to comment on the real reason for the closure, according to the Hungarian Helsinki Committee it seems clear that its purpose was solely to hinder the journalists in carrying out their work. | Ezek azonban nem elegendő indokok a lezárás szükségességének az igazolásához, ezért a bíróság megállapította, hogy a lezárás jogellenes volt, és megsértette az újságírók véleménynyilvánításhoz fűződő jogát, hiszen megakadályozta, hogy az újságírói munkájukat megfelelő keretek között végezzék. Ugyan a bíróság nem foglalhatott állást a lezárás valódi indokával kapcsolatban, a Helsinki szerint egyértelműnek tűnik, hogy annak célja már akkor is kizárólag az újságírói munka ellehetetlenítése volt. |
He said at the event that “the strengthening of Hungarian-Chinese relations should not be a questions of party politics, the government and the opposition are working together in the issue of cooperation with China”. | A rendezvényen arról beszélt, hogy „a magyar-kínai kapcsolatok erősítése nem lehet pártkérdés, a Kínával folytatott kooperáció ügyében a kormány és az ellenzék együttműködik”. |
There is a village called Szerep, that a Roma minority leader from another village visited it recently. | Van egy falu, a neve Szerep, egy roma kisebbségi vezető járt ott a környékről. |
They also mentioned considering an update to their application which would mask all customers’ telephone numbers on the platform that the couriers use. (Though based on another case that happened in the past few days and the reply Foodpanda gave Telex, it seems such an update was never implemented, but more on that later.) Other than the apology, they offered them three coupons, worth 5000 forints each, which Zsófi felt was a smack in the face. | Közölték azt is, hogy gondolkodnak egy olyan fejlesztésen, amivel elmaszkolnák az ügyfelek telefonszámát azon a felületen, amit a futárok használnak. (Egy másik, a napokban történt eset alapján és a Foodpanda lapunknak küldött válaszából azonban látszik, hogy ez a fejlesztés nem valósult meg azóta, de erről majd később.) A bocsánatkérés mellett felajánlottak három darab 5000 forintos kupont, amit Zsófi kifejezetten méltatlannak tartott. |
Since 2019, the Austrian Federal Railways has only used electricity from renewable energy sources. | 2019 óta az Osztrák Szövetségi Vasút csak megújuló energiaforrásokból használ áramot. |
The growth in this sector is staggering, and it's showing no signs of slowing down. | A növekedés ebben az ágazatban elképesztő, és nem mutatja a lassulás jeleit. |
"We have around 70 percent more people coming to us, asking for urgent help, for food parcels." | "Mintegy 70 százalékkal többen fordulnak hozzánk, sürgős segítséget kérve, ételcsomagokért. |
"We are being hit, beaten, kicked and bitten" | „Ütnek, vernek, rúgnak, harapnak bennünket” |
This happens in spite of the fact that, according to experts, LED lamps – as every rapidly evolving, new technology – cost less and less, and their price kept reducing since 2011. | Pedig a LED-es lámpák, mint minden gyorsan fejlődő, új technológia termékei, egyre kevesebbe kerülnek, és 2011 óta jelentősen csökkent az áruk. |
Trade unions representing teachers say the uncertainty caused by the draft legislation will only increase the risk of teachers leaving their jobs. So far, more than 4,000 teachers have already indicated that they will resign if the law is passed. At a recent government briefing Gergely Gulyás, Minister of the Prime Minister's Office responded to this by saying that this is only 3% of active teachers and that it is not worth talking about the impact of the status law until the bill is submitted to parliament. | Pedagógusokat képviselő szakszervezetek szerint a jogszabálytervezet miatti bizonytalanság csak fokozza a pályaelhagyást. Eddig már több mint négyezer tanár jelezte, hogy ha elfogadják a törvényt, akkor beadja a felmondását. Gulyás Gergely Miniszterelnökséget vezető miniszter erre egy korábbi kormányinfón azt mondta: ez csak az aktív pedagógusok 3 százaléka, és nem érdemes addig a státusztörvény hatásáról beszélni, amíg a törvényjavaslatot be nem nyújtják a parlamentnek. |
Mezentseva said that they would like to renew ministerial level meetings of the NATO-Ukraine Commission, and hope to see Hungary go beyond humanitarian help – which, among others includes the hospital stay and care of 47 soldiers each month. “20 soldiers have already received the needed medical care, for which we are very thankful, but we would like it if there was a way for more”. | Mezenceva szerint szeretnék, hogy a miniszteri szintű NATO–Ukrajna bizottsági találkozók újra megvalósuljanak, és hogy Magyarország ne csak humanitárius segélyt adjon, többek között havi 47 katonának kórházi ellátást nyújtva. „20 katona már meg is kapta az orvosi ellátást, amiért nagyon hálásak vagyunk, de szeretnénk, ha többre is volna mód.” |
According to Suha, the difference between peddling with influence and “intermediary” work is that the latter is a regulated relationship, it is a service provided through a consultancy contract. | Suha György szerint a befolyással üzérkedés és a „közvetítői” munka között az a különbség, hogy utóbbi esetben szabályozott kapcsolatról, például egy tanácsadói szerződés révén nyújtott szolgáltatásról van szó. |
Another of the issues where consensus has been difficult within the European Union is the migration pact that was presented and proposed in 2020, but it has still not been signed. | EN: A másik olyan kérdés, ahol a konszenzus nehéz volt az Európai Unión belül, az a migrációs paktum, amelyet 2020-ban mutattak be és javasoltak, ám eddig nem írtak alá. |
As can be seen, things are not exactly dandy in other EU Member States either, and although the EU average did not jump 2.4 percentage points like the Hungarian average, it did go up from 17.9 to 18.2. The best performers are Luxembourg (11.1), Ireland (12.1) and Cyprus (12.2 per cent), while Hungary has the worst figures. And although Lithuania (33.5%), Estonia (30.8%) and Latvia (29.4%) are next in line after Hungary, even they are following well behind. | Amint az látszik, az EU tagállamaiban sem fenékig tejfel minden, és bár az uniós átlag nem ugrott 2,4 százalékpontot, mint a magyar, de 17,9-ről 18,2-re nőtt. A legjobb értékekkel Luxemburg (11,1), Írország (12,1) és Ciprus (12,2 százalék) büszkélkedhet, míg a legrosszabb számokat Magyarország produkálja. Tőlünk jócskán elmaradva Litvánia (33,5), Észtország (30,8) és Lettország (29,4 százalék) következik még nagyobb áremelésekkel. |
The PD is currently headed by Enrico Letta, a professor and former prime minister of Italy from 2013 to 2014. | A PD-t jelenleg Enrico Letta professzor vezeti, aki 2013 és 2014 között már volt Olaszország miniszterelnöke. |
They confirmed that “the Ambassador of Hungary to Tehran, at our request, met with the parents of the students concerned and provided them with information on domestic legislation and regulations,” they wrote. | Továbbá megerősítették, hogy „Magyarország teheráni nagykövete – kérésükre – találkozott az érintett hallgatók szüleivel, és tájékoztatást adott részükre a hazai jogszabályokról és rendelkezésekről” – írták. |
The energy crisis was in full swing when Péter Szijjártó checked in from Moscow again on 12 October. He met with Alexei Miller, CEO of Gazprom, but all he said about the meeting was that “Gazprom has long term plans with Hungary”. | Javában zajlott az energiaválság, amikor Szijjártó Péter október 12-én ismét Moszkvából jelentkezett be. Akkor Alekszej Millerrel, a Gazprom vezérigazgatójával tárgyalt, de a megbeszélésről csak annyi derült ki, hogy a Gazprom „hosszú távon tervez Magyarországgal”. |
The exposition of fraud is also made more difficult by the fact that there are also companies that engage in similar activities under legal and truly regulated circumstances. | A csalások leleplezését nehezíti az is, hogy vannak olyan cégek, amelyek teljesen legálisan és valóban szabályozott körülmények között foglalkoznak hasonló tevékenységgel. |
The investigative materials in Telex's possession also show that there was at least one such meeting between the three of them: when Schadl became worried that another bailiff might be plotting against him, he checked with Völner and tried to get an appointment with Varga. In his words, "Sometime, maybe, around Monday or Wednesday, could we talk for about ten minutes with the good Madame Minister?" He wanted the meeting to also be attended by Völner. The Secretary of State replied that he would try to set it up. And on 12 July 2021, Schadl and Völner had a meeting with the Minister of Justice. | A Telex birtokába került nyomozati anyagok is azt mutatják, hogy legalább egy ilyen találkozó volt a hármuk között: miután Schadl megijedt attól, hogy egy másik végrehajtó esetleg áskálódhat ellene, bejelentkezett Völnernél, szerezzen neki időpontot a miniszternél, vagyis az ő szavaival: „valamikor esetleg, úgy hétfő-kedd-szerda körül tudunk beszélni egy tíz percet jó miniszter asszonnyal?” De úgy, hogy azért Völner is ott legyen a találkozón. Az államtitkár azt felelte, megpróbálja lefixálni a dolgot. 2021. július 12-én Schadl és Völner pedig meg is ejtette a találkozót az igazságügyi miniszterrel. |
As to when the Hungarian astronaut's mission will take place, the space commissioner said it's planned for 2024, "but it could easily be the first half of 2025". "It's not possible to see that far ahead, there are many things affecting traffic at the International Space Station and we have no control over that" she explained. | Arra a kérdésre, hogy mikor lesz a magyar űrhajós útja, az űrkutatásért felelős biztos azt mondta, 2024-re tervezik, „de könnyen lehet, hogy 2025 első fele lesz belőle”. „Ennyire előre még nem lehet látni, sok minden befolyásolja a Nemzetközi Űrállomás forgalmát. Erre nincs ráhatásunk” – mondta. |
The Wall Street Journal and Atlatszo wrote on Sunday that Prime Minister Viktor Orban had recently told American diplomats that “he wants his country to be neutral, like Austria”. | A Wall Street Journal és az Átlátszó arról írt vasárnap közös cikkében, hogy Orbán Viktor a közelmúltban amerikai diplomatáknak arról beszélt volna, hogy „azt akarja, országa legyen semleges, mint Ausztria”. |
However, the maintenance of the fuel price caps and of the reduction of utility charges has for a long time been able to keep inflation down, so Hungary lagged behind the region in terms of inflation rates until the summer. With the partial abolition of the cuts on utility costs and the phasing out of the fuel price freeze, these benefits have disappeared. | A benzinárstop és a rezsicsökkentés fenntartása viszont sokáig tényleg mérsékelni tudta az inflációt, a régióból nyárig Magyarország lefelé lógott ki a drágulás ütemét tekintve. A rezsicsökkentés részleges megszüntetésével és a benzinárstop többlépcsős kivezetésével ezek az előnyök elolvadtak. |
The first draft of NAPCP was ready by last spring. | The first draft of NAPCP was ready by last spring. |
Orbán had been in power for only a few months when the conflict between Budapest and Beijing erupted. The two Chinese, Hong Wei “Harry” Xian and Li “Lea” Li, tried to illegally obtain special computer parts (PROM memory modules) for China’s state-controlled aerospace technology corporation. The microchips were manufactured by BAE Systems, a British defense company and supplier of the U.S. military, and were banned from trading due to the U.S. arms embargo against the People’s Republic of China. These microchips, built to withstand cosmic radiation from outer space, are used in controlling ballistic missiles. | A Fidesz még csak pár hónapja volt kormányon, amikor kirobbant a konfliktus Budapest és Peking között. A két kínai, Hszian “Harry” Hong-vej és Li “Lea” Li speciális számítógépalkatrészeket (PROM memóriamodulokat) próbált illegálisan megszerezni a kínai állami űrkutatási vállalat számára. A chipeket az amerikai hadseregnek is beszállító brit hadiipari vállalat, a BAE Systems gyártotta, és a Kína elleni amerikai fegyverembargó miatt tilos volt velük kereskedni. Az ilyen, a világűr kozmikus sugárzásának is ellenálló mikrochipeket ballisztikus rakéták vezérléséhez használják. |
In this way, the prime minister’s brother is perfectly combining the two areas in which he is currently active: his special interest in weapons and his involvement in Norbert Schobert’s business. | Ezzel a miniszterelnök öccse szemléletesen ötvözi a két területet, amelyen jelenleg aktív: kiemelt érdeklődését a fegyverek iránt, illetve szerepvállalását Schobert Norbert vállalkozásában. |
“It's ironic," said Shea. | "Ez ironikus" – mondta Shea. |
"Pictures from the sensor go to the Leopard, then Leopard performs different algorithms, different operations and then we downlink this information, we get this information to the ground station," explained Helena Milevych, the Head of Products at KP Labs. | "A képek az érzékelőtől a Leopardhoz kerülnek, majd a Leopard különböző algoritmusokat, különböző műveleteket hajt végre, és ezt az információt letöltjük, és eljuttatjuk a földi állomásra,” magyarázta a KP Labs gyártási vezetője, Helena Milevych. |
Basic medical checks are carried out each day. | Naponta végeznek alapvető orvosi vizsgálatokat. |
Moreover, even the consortium that included a Russian-owned company was disqualified at the end of August. | Ráadásul a versenyből augusztus végén kizárták azt a konzorciumot is, amelynek egy orosz tulajdonú cég is tagja volt. |
The latest case is in Finland where following three months of negotiations, the far-right nationalist party "the Finns" — which largely campaigned on an anti-immigration and anti-European Union agenda — became a member of the coalition government over the weekend. | A legutóbbi eset Finnországban történt, ahol 3 hónapos tárgyalásokat követően a nagyrészt bevándorlás- és Európa-ellenes kampányt folytató „Finnek” nevű szélsőjobboldali nacionalista párt a koalíciós kormány tagja lett. |
Hoffmann acknowledged that "in its current state the Rome Statute is not compatible with the Fundamental Law, but Hungary adopted it 22 years ago, so the Hungarian legislator has a duty to develop a regulation that is in line with the provisions of the Rome Statute." | Hoffmann elismerte, hogy „jelen állapotában nem összeegyeztethető a Római Statútum az alaptörvénnyel, de Magyarország azt 22 éve elfogadta, így a magyar jogalkotónak kötelessége olyan szabályozást kialakítani, amely összhangban van a Római Statútum rendelkezéseivel.” |
Around the same time another EU body also started to look into the matter. | Ezzel egy időben mozdult rá az ügyre az EU egy másik szervezete is. |
The parties also spoke about Russian-Hungarian energy cooperation cooperation. Lavrov reassured Szijjártó that Russian companies would deliver the energy resources contracted as planned. | Az orosz–magyar energetikai együttműködésről is beszéltek a felek. Lavrov biztosította Szijjártót, hogy az orosz vállalatok a tervek szerint szállítják a szerződésekben rögzített energiahordozókat. |
He was appointed as the director of Excelle Media alongside Horváth and he owns the other half of the shares in Mayer & Collins. | Horváthtal egy időben lett az Excelle Media másik igazgatója, és ő birtokolja a Mayer & Collins részvényeinek másik felét. |
Even though AJKC received more and more money from the government every year, the management still often overspent and simply ran out of money. | Hiába kapott az AJTK a kormánytól minden évben egyre több pénzt, az alapítvány így is gyakran túlköltekezett és egyszerűen kifogyott a pénzből. |
This is not a matter for high officials. | Ez nem a magas rangú tisztviselők dolga. |
The European Parliament has urged EU countries to allow Romania and Bulgaria to join the Schengen free-travel area as soon as possible. | Az Európai Parlament sürgeti az uniós országokat, hogy tegyék lehetővé Románia és Bulgária mielőbbi csatlakozását a schengeni szabad utazási övezethez. |
And they were making their own products. | És a saját terméküket készítették. |
Records show that projects funded by the EU constitute 88 percent of the value of the state contracts – totalling billions of euros – won by companies linked to Lajos Simicska. | A Simicska Lajos érdekeltségébe tartozó cégek által elnyert közbeszerzések több százmilliárd forintra rúgó összértékének közel 88 százalékát EU-s projektek adják. |
At the last general election in 2018 there were more than two dozen other parties which campaigned either nationally, or in specific areas on niche platforms, but none got more than half a percent of the total votes cast and so didn't get any MPs. | A legutóbbi, 2018-as választásokon több mint két tucat más párt volt, amelyek vagy országos szinten, vagy bizonyos területeken, hiánypótló programmal kampányoltak, de egyik sem kapta meg az összes leadott szavazat több mint fél százalékát, így nem jutott képviselőhöz. |
“When these two functions are cut in half, this is the death of this profession,” said a specialist with decades of epidemiological experience. | „Amikor ezt a két funkciót kettévágják, az a halála ennek a szakmának” – fogalmazott a több évtizedes járványügyi tapasztalattal rendelkező szakember. |
It was just before the appointment of Szilas that the relationship between Hungary and China had become even closer than before. | A magyar–kínai kapcsolatok éppen a Szilas kinevezése előtti időszakban váltak még a korábbinál is szorosabbá. |
"Although the EU will continue to cultivate its international partnerships, significant lithium extraction potential exists within our borders and its exploitation could create thousands of jobs. | "Bár az EU továbbra is ápolni fogja nemzetközi partnerségeit, határainkon belül jelentős lítium-kitermelési potenciál áll rendelkezésre, amelynek kiaknázása több ezer munkahelyet teremthet. |
On the one hand, he wrote several articles on US-Hungarian relations that had become close at the time, as well as its hidden conflicts. | Egyrészt számos cikket írt az akkoriban szorossá vált magyar–amerikai viszonyról és annak rejtett konfliktusairól, de emellett elkezdett foglalkozni a magyar–izraeli kapcsolatok feltárásával is. |
"We are right next door. Everything that happens there will become part of our lives the same day," he said. The US has not given up its plan to involve everyone, including Hungary, in the war- Orbán said, adding that the Hungarian government would not let this happen. | „Mi itt vagyunk a szomszédban. Minden, ami ott történik, még aznap részévé válik a mi életünknek” – mondta a miniszterelnök. Orbán szerint az USA nem érti meg ezt, és nem adta fel a tervét, hogy mindenkit, így Magyarországot is belepréselje a háborúba. |
It's since the beginning of the crisis that ECB programmes add up to almost €1.5 trillion. | Az EKB programjai a válság kezdete óta csaknem 1,5 billió eurót tesznek ki. |
Therefore, it is the responsibility of every single country to come up with its own solutions to cope with this problem. | Ezért minden egyes ország felelőssége, hogy saját megoldásokat találjon ki a probléma kezelésére. |
The bank argued that the procedure was problematic because the ultimate beneficiary of the assets was not Rosbank, but IIB itself, and that, according to its own argument, they were not subject to sanctions. | A bank problémásnak tartotta az eljárást, mivel a vagyon végső haszonélvezője nem a Roszbank, hanem ők voltak, saját érvelésük szerint pedig nem tartoztak a szankciók hatálya alá. |
The European Parliament adopted a resolution on Belarus on Wednesday, which – among others – states that the EP deplores the February trip to Minsk by Hungarian Foreign Minister Péter Szijjártó. The EP stresses the importance of strengthening EU unity towards Belarus, "including the diplomatic isolation of the current regime". The EP "condemns any action, including high-level visits to the de facto authorities in Minsk, which casts doubt on the EU's clear lack of recognition" of the Belarusian leadership – the text, which mentions the Hungarian Foreign Minister by name, reads. | Sajnálja Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter februári minszki útját az Európai Parlament szerdán elfogadott állásfoglalása Belaruszról. A képviselő-testület „elítél minden olyan fellépést, beleértve a de facto hatóságoknál Minszkben tett magas rangú látogatásokat, amelyek kételyeket támasztanak azzal kapcsolatban, hogy az Unió egyértelműen nem ismeri el” a belarusz vezetést, áll a szövegezésben, melyben név szerint kitérnek a magyar külgazdasági és külügyminiszterre. |
But, for Street Child United , the beauty of football goes far beyond that. | De a Street Child United számára a futball szépsége messze túlmutat ezen. |
but for now, the other five factories are only producing equipment for the Hungarian armed forces. | a másik öt gyárnál egyelőre annyi biztos, hogy a magyar haderő számára gyártanak eszközöket. |
It shows that the social care sector does not exist in the eye of the government, now it became absolutely clear that they have no idea how we operate,” Ferenc Köves, leader of the Union of Social Sector Workers, told Direkt36. | Látszik belőle, hogy a szociális ellátás nem létezik a kormány térképén, most kijött, fogalmuk sincs róla, hogyan működünk” – mondta a Direkt36-nak Köves Ferenc, a Szociális Ágazatban Dolgozók Szakszervezetének vezetője. |
“The Constitution Protection Office carries out its counterintelligence activities in close cooperation with its international partners and has acted in accordance with international standards with regard to Andrey Naryshkin,” the ministry stressed. | „Az Alkotmányvédelmi Hivatal a kémelhárítási tevékenységét a nemzetközi partnerszolgálatokkal szorosan együttműködve végzi, és Andrej Nariskin tekintetében is a nemzetközi elvárásoknak megfelelően járt el” – hangsúlyozta a minisztérium. |
According to data from the Immigration and Asylum Office, 384 Russian investors and their family members, a total of 1,265 Russian citizens, obtained Hungarian residency permits under the golden visa scheme. | A Bevándorlási és Menekültügyi Hivataltól származó adatok szerint a kötvényprogramban 384 orosz befektető és családtagjaik, összesen 1265 orosz állampolgár jutott magyar letelepedési engedélyhez. |
The Investment Fund is financed, among others, by the US – which could be a potential disincentive for the Hungarian government currently at odds with the United States. Of course, the Americans have their own answer to this: the US ambassador in Budapest announced sanctions against the Russian spy bank, which is partly owned by Hungary, at the same time as the Polish ambassador's event was being held. | A befektetési alap többek között amerikai forrásokból működik – ez pedig visszahúzó erő lehet az Egyesült Államokkal épp hadakozó kedvében lévő magyar kormánynak. Amire persze az amerikaiaknak is megvan a maguk válasza: épp a lengyel nagykövet eseményével egy időben jelentett be az USA budapesti nagykövete szankciókat a részben magyar tulajdonú orosz kémbankkal szemben. |
In her spare time she is involved in modern dance and has won several Ukrainian championships. | Civilben modern táncokkal foglalkozik, több ukrajnai bajnokságot megnyert. |
The organisation uses the sport as a global platform for street children - empowering them to speak out and demand the opportunities, rights, and support they deserve. | A szervezet a sportot globális platformként használja az utcagyerekek számára - képessé téve őket arra, hogy felszólaljanak, és követeljék a megérdemelt lehetőségeiket, jogaikat és támogatásukat. |
With the arrival of the new National Curriculum, teaching about national defence was also introduced as part of civic education, so that the necessary "norms" could be passed on. In addition, following the introduction of the NAT 2020, the atmosphere escalated almost to hysteria regarding the subjects of Hungarian and history: protests and petitions were launched, old and new teachers' organisations welcomed or criticised the material, and political parties demanded its withdrawal. | Megérkezett az új NAT-tal a honvédelmi oktatás is az állampolgári ismeretek keretében, hogy a szükséges “normákat” át tudja adni a rendszer. A NAT 2020-as megjelenésénél ráadásul a magyar és történelem tantárgy esetében szinte hisztériáig fokozódott a hangulat, tiltakozás és petíció indult, régi és új tanári szervezetek üdvözlik vagy éppen bírálják az ott leírtakat, politikai pártok követelik az anyag visszavonását. |
Telex also reported on the story from Nyírmártonfalva: the canopy walkway’s special feature is not so much that it cost 60 million HUF to build, but that the forest around it has been cut down. Átlátszó later obtained detailed invoices for the infamous foliage-less Nyírmártonfalva canopy walkway. These revealed that each metre of the walkway, which was built with 80% EU funding, cost EU taxpayers 644 347 forints. | A nyírmártonfalvai lombkoronasétányról a Telex is írt: különlegessége nem is annyira az, hogy 60 millió forintból épült, hanem, hogy kivágták körülötte az erdőt. Az Átlátszó később hozzájutott a a lombnélkülisége miatt híres-hírhedtté váló nyírmártonfalvai lombkoronasétány részletes számláihoz, melyekből kiderült, hogy a 80 százalékban uniós forrásból támogatásból készült sétány minden egyes métere 644 347 forintba került az uniós adófizetőknek. |
However, the contracts signed later were disclosed. | A később megkötött szerződéseket viszont nyilvánosságra hozták. |
Kocsis’s criminal case was concluded in November 2019, when he was sentenced by the Supreme Court (Curia) to five years in prison for embezzlement and misappropriation. Hungarian newspaper Népszava later reported that Kocsis entered prison in March 2020 and started his sentence in Kecskemét, which is known as a ‘VIP facility’ among Hungarian correctional facilities. Former Socialist politician János Zuschlag and former Fidesz MP Roland Mengyi were previously imprisoned here. | Kocsis büntetőügye 2019 novemberében zárult le, ekkor ítélte jogerősen a Kúria hűtlen kezelés és sikkasztás miatt öt év börtönre. A Népszava később arról írt, hogy Kocsis 2020 márciusában vonult be a börtönbe, és a büntetését arról az enyhébb körülményeiről ismert kecskeméti börtönben kezdte meg, ahol korábban Zuschlag János volt MSZP-s politikus és Mengyi Roland korábbi fideszes képviselő is raboskodott. A Blikk korábban a börtön körülményeiről azt írta: a fogvatartottak az első év után hétvégenként hazajárhatnak, az utolsó egy évet pedig akár otthon is tölthetik, nyomkövetővel. |
The research identified so-called repetitive comments in Facebook comment sections. Researchers at Political Capital used the SentiOne online monitoring platform to collect databases of relevant comments published on Facebook between 25 February and 31 July 2022 in the countries studied. They then used programmed text mining tools to identify repetitive comments, i.e. comments that are at least five words long and repeated at least 200 times. | A kutatás az ún. repetitív kommenteket azonosította a Facebook kommentszekcióiban. A Poltical Capital kutatói a SentiOne online monitoring platform segítségével gyűjtötték össze a Facebookon 2022. február 25. és július 31. között a vizsgált országokban közzétett, releváns hozzászólások adatbázisait. Ezután programozott szövegbányászati eszközökkel azonosították a repetitív kommenteket, azaz a legalább öt szó hosszúságú, legalább kétszázszor ismétlődő szövegrészeket. |
"As the Commander-in-chief and the President of Hungary, I am well aware that the new CHOD has many things to do: such as confronting the threats of the war in Ukraine and modernizing the army. Historical debates and interpretations are better left to historians." | „Magyarország fegyveres erőinek főparancsnokaként és köztársasági elnökeként jól tudom, hogy az új vezérkari főnöknek sok tennivalója van: szembe kell néznie az ukrajnai háború veszélyeivel és a hadsereg modernizálásával. A történelmi vitákat és értelmezéseket jobb, ha a történészekre hagyjuk” |
Everyone promises something but these promises never materialise. | Mindenki ígér valamit, de ezek az ígéretek soha nem valósulnak meg. |
This suggests that, at least in the case of clostridium, a proportion of cases are indeed concealed from the authority that collects data on hospital-acquired infections, the NCPHP. | Ez arra utal, hogy – legalábbis a clostridium esetében – az esetek egy része tényleg rejtve marad a kórházi fertőzések adatait gyűjtő hatóság, az NNGYK előtt. |
Several of them claimed that the surveillance of such a high-ranking national security official is an extreme event in the history of the Hungarian security agencies. | Többen azt mondták, hogy egy ennyire magas rangú nemzetbiztonsági vezető megfigyelése extrém esetnek számít a magyar biztonsági szervek életében. |
The plenary session of Viktor Orban and Donald Trump’s meeting in the Cabinet Room of the White House in May. Photo: kormany.hu | A plenáris tárgyalás Orbán Viktor és Donald Trump májusi találkozójakor a Fehér Ház Kabinetszobájában. Fotó: kormany.hu |
This is pure political blackmail | Ez tisztán politikai zsarolás |
A week after Trump’s defeat (and days after the result had become obvious), leading news editor, Balázs Bende wrote a nervous letter to Tamás Pintér, the on-call managing editor at MTI who had sent him a report to be checked: it was about French President Emmanuel Macron having called Joe Biden on the phone. | Bende Balázs hírterületi vezető szerkesztő ideges stílusban levelet írt egy héttel Trump veresége – és napokkal az eredmény egyértelművé válása – után az MTI ügyeletes vezető szerkesztőjének, Pintér Tamásnak, aki ellenőrzésre továbbított neki egy hírt arról, hogy Emmanuel Macron francia elnök felhívta telefonon Joe Bident. |
“We will welcome the ambassador with respect, because we consider whoever the President of the United States sends to this country to be a representative of the United States. When I send ambassadors to other countries, I don't send them to be deputy rulers, or to interfere in – I won't use a cruder term – the internal politics of their country of destination.” | „Tisztelettel várjuk a nagykövet urat, mert akárkit küld ide az Egyesült Államok elnöke, mi őt az Egyesült Államok képviselőjének tartjuk. Amikor én nagyköveteket küldök más országokba, én nem azért küldöm őket, hogy helytartók legyenek, hogy belebeszéljenek – hogy ne durvább kifejezést használjak – a célállomásul szolgáló ország belpolitikai viszonyaiba.” |
We have cash reserves at around €49 billion as a percentage of GDP amongst the highest at the European level. | A GDP százalékában kifejezett 49 milliárd euró körüli készpénztartalékunk a legmagasabbak között van európai szinten. |
80% of the world’s exports of vaccines are concentrated in 10 counties in North America, South Asia and Europe. | A világ vakcinaexportjának 80%-a mindössze 10 országban összpontosul: Észak-Amerikában, Dél-Ázsiában és Európában. |
Years later, his lawyers still support his views. | Évekkel később az ügyvédei még mindig támogatják a nézeteit. |
This knowledge is also shared with partner companies, such as Icnoderm . | Ezt a tudást az olyan partnervállalatokkal is megosztják, mint az Icnoderm . |
Due to the summer break, negotiations with the Commission are likely to resume only in September. In a statement last Friday, Tempus stressed that "The mobility framework is in place and the financial resources are available to ensure that the needs of universities are fully met up until 30 June next year". According to the foundation, the decision means that applicants will only be able to sign the grant contract if the European Commission gives its approval by 23 November 2023. | Az egyeztetések a Bizottsággal a nyári szünet miatt szeptemberben folytatódhatnak. A Tempus a múlt hét pénteki közleményében hangsúlyozta, hogy „a meglévő mobilitási keretek, valamint pénzügyi erőforrások rendelkezésre állnak ahhoz, hogy az egyetemi igények a jövő év június 30-ig teljeskörűen megvalósuljanak”. A döntés az alapítvány szerint azt jelenti, hogy a pályázókkal csak akkor írhatják alá a támogatási szerződést, ha erre az Európai Bizottság 2023. november 23-ig engedélyt ad. |
"Spain has at least $63 billion debt exposure. | Spanyolországnak legalább 63 milliárd dolláros kitettsége van. |
As the IIB itself has documented in detail, the willingness to pay is there. | Mint azt az IIB maga is részletesen dokumentálta, a bankban van szándék a kifizetésre. |
To follow further articles in this series, sign up to receive alerts on our investigations. | Ha szeretné követni a sorozat további cikkeit, iratkozzon fel a nyomozásainkról szóló értesítésekre. |
The temporary measure will be in force from Thursday, 5 October, until 14 October, and may be extended. | Az ideiglenes határellenőrzés csütörtöktől, október 5-től október 14-ig lesz érvényben. Az intézkedés meghosszabbítható. |
The archives of MTI show that in the years before this, MTI used to publish such a review every three to four days, but since then, none have been done. | Az MTI archívuma szerint az ezt megelőző években három-négy naponta kiadott ilyen lapszemlét az MTI, azóta viszont egyet sem. |
Later he held position in state-owned companies, also under the current Orbán-government. | Később feltűnt tisztviselőként állami cégekben, és a sorozat folytatódott az Orbán-kormány alatt is. |
What I said, I said. | Amit mondtam, megmondtam. |
“I don’t hear any complaints from lawyers that they would be under surveillance,” said Bánáti confidently. He is not only the president of the Hungarian Bar Association, but also one of the best-known and most respected defense lawyers in the country. He claimed that, to his knowledge, lawyers mostly get caught up in surveillance when they talk to a client who is already under surveillance. | „Nem hallok panaszokat az ügyvédektől arról, hogy megfigyelnék őket” – mondta határozottan Bánáti, aki nemcsak a kamara vezetője, de egyúttal az ország egyik legismertebb és legtekintélyesebb védőügyvédje. Azt állította, tudomása szerint ügyvédek leginkább csak úgy szoktak beleesni egy-egy megfigyelésbe, ha olyan ügyféllel beszélnek, akit eleve lehallgatnak. |
Viktor Orbán has sent a congratulatory letter to Rishi Sunak, the new Prime Minister of the United Kingdom. | Levélben gratulált Orbán Viktor Rishi Sunaknak, az Egyesült Királyság új miniszterelnökének. |
Norbert Szivek was also present at the meeting where the company’s troubles were mentioned but he declined to answer questions about the EU grant or the debt his company owes to the state. The Hungarian National Asset Management’s communication department said that Szivek is only a minority shareholder in the company and “he has never participated in its management and its daily operations.” | A cég problémáiról szóló taggyűlésen a jegyzőkönyv szerint jelen volt Szivek Norbert is, aki azonban nem válaszolt az uniós kifizetés befogadásáról és az állam felé fennálló tartozásról szóló kérdésekre. Az MNV kommunikációs osztálya közölte, hogy Szivek csak kisebbségi tulajdonos a cégben, amelynek “hétköznapi működésében, menedzsmentjében, illetve semmiféle döntéshozatali folyamatban korábban és jelenleg sem vett részt”. |