en
stringlengths 3
1.29k
| hu
stringlengths 3
1.15k
|
---|---|
Sea resources can only be used in ways that preserve biodiversity, keeping marine plants and animals healthy. | A tengeri erőforrások csak olyan módon használhatók fel, amely megőrzik a biológiai sokféleséget, megóvja a tengeri növényeket és állatokat. |
The letter also stresses Hungary’s good potential: “Hungary has an extremely good geolocation, perfect for establishing a logistics and transshipment hub (…) | jó adottságait is hangsúlyozni kell: „Magyarország rendkívül jó geolokációs elhelyezkedéssel rendelkezik, tökéletes logisztikai központ és átrakó létrehozására. |
Another 360,000 have transited through the country. | További 360 ezren utaztak át az országon. |
"We need to make sure that we are transparent and accessible. | "Biztosítanunk kell, hogy átláthatóak és hozzáférhetőek legyünk. |
The organisers also took note of this: while in their experience, in such a situation the Dutch would first sit down and listen to the story – as it might contain useful clues – and only then start looking, the Hungarians immediately got to work. Jorn van Rij and his team hadn't counted on this, but they're incorporating the knowledge into their next project. All in all, he was satisfied with his tour of Hungary: | Ezt a szervezők is érzékelték: míg tapasztalataik szerint a hollandok egy ilyen élethelyzetben először leülnek és meghallgatják a történetet – hiszen az is tartalmazhat hasznos nyomokat –, és csak azután kezdenek el keresgélni, a magyarok azonnal munkához látnak. Jorn van Rij és csapata ezzel nem számolt, de a következő projektjükbe már beépítik a tudást. Összességében elégedett a magyarországi túrával: |
an Iranian student expelled from the country in March 2020 told Direkt36. | – mesélte az egyik, 2020 márciusában az országból kiutasított iráni hallgató a Direkt36-nak, hogy miért jött Magyarországra tanulni. |
The fast-stepping Travolta-Newton-John duet, You’re the One That I Want , was one of the era’s biggest songs and has sold more than 15 million copies. | A Travolta-Newton-John duett, a You're the One That I Want a korszak egyik legnagyobb slágere volt, és több mint 15 millió példányban kelt el. |
Zora J Murff's work is among the exhibits. | Zora J Murff munkái is tárlat részei. |
Reporters taking part of the investigation found several examples of this. | Erre a nyomozásban részt vevő újságírók számos példát találtak. |
We employ 460 public workers nationwide, we pulled together the employment contracts and job descriptions of all of them”, said Balázs Lutár, the coordinator of social programs of the Reformed Church Aid. | 460 közfoglalkoztatottunk van országosan, az összes munkaszerződést, munkaköri leírást előkészítettük” – mondta Lutár Balázs, a Református Szeretetszolgálat szociális programjainak vezetője. |
At this time, the lawyer noticed several other strange things. | Ekkoriban az ügyvéd több más furcsaságra is felfigyelt. |
I mean, the clothes, not us, and go that way. | Úgy értem, a ruhákat, nem minket, és lépjünk erre az útra. |
The Ukrainian foreign affairs spokesman has reacted to the Hungarian Prime Minister's statements before, for example after the interview Viktor Orbán gave to Tucker Carlson. In the interview, Orbán said that if any Western country sent troops to the battlefield in Ukraine, it would be guaranteed to lead to the outbreak of World War III. "We don't know how it works in Hungary, but Ukraine doesn't trade either its territory or sovereignty," Oleg Nikolenko retorted in late August. | A külügyi szóvivő már korábban is reagált a miniszterelnök kijelentéseire, például arra az interjúra, amit Tucker Carlson készített Orbán Viktorral. A beszélgetésben Orbán azt mondta, hogy amennyiben bármely nyugati ország katonát küldene az ukrajnai harcmezőre, az garantáltan a harmadik világháború kitöréséhez vezetne. „Nem tudjuk, hogy megy ez Magyarországon, de Ukrajna nem kereskedik sem területeivel, sem szuverenitásával” – reagálta augusztus végén Oleh Nyikolenko. |
For years, one Hungary’s most expensive state infrastructure projects, the construction of the M4 road, connecting Budapest with the Hungarian-Romanian border, has been stalling. | Évek óta akadozik az állam egyik legdrágább útépítési projektje, a Budapestet a Nagyvárad melletti Nagykereki határátkelővel összekötő M4-es építése. |
Eximbank, the Hungarian state bank that provides financial support for Hungarian companies doing business abroad, played a key role in this story. | A történet kulcsszereplője az állami tulajdonú Eximbank, amely magyar cégek exporttevékenységéhez nyújt támogatást. |
A group calling themselves "ethnic Russias" had petitioned the UN body to intervene, reported LRT, a Lithuanian media outlet. | Az LRT litván médium szerint akkor e gy magát „etnikai orosz közösségnek" nevező csoport petíciót nyújtott be az ENSZ-szervezethez, hogy járjon közbe az ügyben. |
This is all Horthy’s fault, and the government’s” | Ez mind Horthy bűne, és a kormányé” |
the nurse said, adding that if someone at the AKH catches a hospital-acquired infection, they are sent to a separate room with the name of the infection written on the door. The room also has a separate anteroom where protective equipment awaits the nurse. In the anteroom, the patient changes clothes and throws away the equipment used, so that nothing that was in the room is left in the corridor. The department immediately reports the incident to the hospital director. | – mesélte az ápoló, és azt is hozzátette, hogy ha az AKH-ban valaki kórházi fertőzést kap el, akkor egy külön szobába küldik a beteget, amelynek az ajtajára felírják a fertőzés nevét. A szobának van egy külön előszobája is, ahol várja az ápolót a védőfelszerelés. Az előszobában öltözik át, dobja ki a használt eszközöket, tehát a folyosóra már semmi nem jut ki abból, ami a szobában volt. Az osztály pedig azonnal jelenti a kórház igazgatójának az eseteket. |
Thousands of Hungarians gathered in front of the Parliament on 5 May. During the week of Elizabeth II's visit, Parliament held an extraordinary three-day session, and the Queen addressed the plenary session after spending about half an hour in Parliament. According to reports, there was a lot of tension among politicians, with "some MPs shuffling their feet before the speech”. | Magyarok ezrei gyűltek össze május 5-én a Parlament előtt. II. Erzsébet látogatásának hetén rendkívüli, háromnapos ülést tartott az Országgyűlés, a plenáris ülésen pedig beszédet mondott a királynő, miután nagyjából fél órát töltött a Parlamentben. A beszámolók szerint a politikusok részéről nagy volt az izgalom, „a beszéd előtt néhány képviselő feszengve csoszogott a lábával”. |
This article was produced with the support of Journalismfund Europe. | A cikk a Journalismfund Europe támogatásával jött létre. |
The European Union’s public procurement journal offers insights into some of these deliveries. According to the public documentation, Semmelweis University (SE) has been appointed by ITM to carry out these procurements. However, due to the epidemiological emergency, companies were selected through so-called negotiated procedure without announcing public calls for proposals. | Ezeknek a közbeszerzéseknek a lebonyolítására a nyilvános dokumentáció szerint az ITM jelölte ki a Semmelweis Egyetemet (SE-t). A járványügyi vészhelyzetre való tekintettel azonban itt nem volt nyílt verseny, hanem úgynevezett hirdetmény nélküli tárgyalásos eljárás során választották ki a beszerző cégeket. |
the president of the Hungarian Chamber of Commerce and Industry said. The most important thing in surviving the recession is to remain in operation, which is why the future of the Széchenyi Card Programme is the key issue, explained László Parragh. | – mondta a MKIK elnöke. A recesszió túlélésében a legfontosabb a működés megtartása, ezért a Széchenyi Kártya Program jövője a kulcskérdés, magyarázta Parragh László. |
Ferenc Gelencsér, the president of Momentum, spoke about the shortage of Hungarian teachers, which he called dramatic. 3,738 teachers left the teaching profession in 2021, and 5,316 in 2022. Every second teacher is over 50 years of age, and only 7 percent of those in the profession are under 30, which, according to the politician means that there are no successors. | Gelencsér Ferenc, a Momentum elnöke kijelentette, hogy drámai a magyar tanárhiány. 2021-ben 3738, 2022-ben 5316 fő hagyta el a pedagógusi pályát. Minden második pedagógus 50 év feletti, a pályán lévők mindössze 7 százaléka 30 év alatti, azaz a politikus szerint nincs utánpótlás. |
"His last government was full of corruption. | "Utolsó kormánya tele volt korrupciós üggyel. |
- they write. | – írják. |
Some of the staff members returned to work after their recovery in the end of summer, but two of them decided to leave their jobs. The two workers who were in intensive care still have health issues, muscle weakness among them. Another recovered staff member has traces of the disease on her lungs and experiences shortages of breath and coughs from time to time. One worker cannot wait her soon-to-come retirement from work. | A koronavírus-fertőzésből felgyógyult tatai dolgozók egy része a nyár végére vissza tudott térni a munkába, ketten viszont elhagyták a pályát a nővérek közül, miután felépültek. A lélegeztetőgépre került két dolgozó erőnléti, mozgásszervi panaszokkal küzd, egy másik felgyógyultnak pedig a tüdején maradtak nyomai a betegségnek, terhelésre fullad, vagy rájön a köhögés. Egyikük már csak a nyugdíjig hátralévő kevés idő végét várja. |
"Competition needs to be fair. | "A versenynek tisztességesnek kell lennie. |
Direkt36 spent more than two months examining EU-Line’s history and its activities. | A Direkt36 több mint két hónapig vizsgálta az EU-Line történetét és tevékenységét. |
Which European countries use the most plastic bags? | Mely európai országok használják a legtöbb műanyag szatyrot? |
Eduard Heger, Prime Minister of the Slovak Republic: OK, if we want to invest a lot of money out of government pockets and increase debt, we have to have investments into, or linked with, reforms. | Eduard Heger, szlovák miniszterelnök: Ha sok pénzt akarunk befektetni, kivenni a kormány zsebéből, növelni az adósságot, akkor a beruházásokat össze kell kapcsolnunk a reformokkal. |
Governing by emergency decrees has become so pervasive that, according to a recent summary by HVG, by the end of January this year a total of 167 legal provisions justified by "the war" had appeared in the Hungarian Gazette, and including government decrees and decisions with other emergency references, the number of laws justified by reference to at least one, but usually several, sources of danger is nearing three hundred. The article also pointed out that, since autumn 2015, there has been a persistent pattern of legislation made possible by the recurrent declaration of crises and emergencies under various headings (migration, epidemic, health, energy, war, humanitarian), i.e. the government has been revising laws and issuing government decisions citing emergency powers. | A veszélyhelyzeti rendeleti kormányzás olyannyira eluralkodott a kormányzáson, hogy a HVG minapi összesítése szerint idén január végéig összesen 167 „háborús” jogi norma látott napvilágot a Magyar Közlönyben, az egyéb veszélyhelyzeti hivatkozásokkal meghozott kormányrendeletekkel és határozatokkal együtt pedig már a háromszázhoz közelít a legalább egy, de rendszerint több veszélyforrásra való hivatkozással indokolt jogszabályok száma. A cikk arra is felhívta a figyelmet, hogy 2015 ősze óta állandósult az ilyen-olyan jogcímeken (migrációs, járványügyi, egészségügyi, energetikai, háborús, humanitárius) újra meg újra kihirdetett válság- és veszélyhelyzetek nyomán lehetővé tett jogalkotás, azaz hogy a kormány rendeletekkel ír át törvényeket, hirdet ki a veszélyhelyzeti felhatalmazásra hivatkozó kormánydöntéseket. |
március 14-én – Fotó: Orbán Viktor / Facebook By the end of March, the number of Hungarian victims of the epidemic was one of the highest worldwide, relative to population. | március 14-én – Fotó: Orbán Viktor / Facebook Március végére a járvány magyar áldozatainak száma – az ország lakosságához viszonyítva – nemzetközi összehasonlításban a legmagasabbak közé tartozott. |
Huawei responded to Direkt36’s request by saying that they could not comment on 5G supplier tenders (meaningwhich mobile operators contracted them, or at least who they applied for). | A Huawei a Direkt36 megkeresésére úgy reagált, nem nyilatkozhatnak az 5G beszállítói tenderekről, vagyis arról, hogy mely mobilszolgáltatók szerződtetik őket és |
“Should one start negotiations with a country that's at war? Especially if it's a territorial war. So we do not know how much territory this country has. The war is still ongoing. We don't know what its population is, because they have fled.” - the Hungarian Prime Minister said on Kossuth Rádió on Friday. | „Szabad-e megkezdeni a tárgyalást egy olyan országgal, amely háborúban van? Méghozzá területi háborúban van. Tehát nem tudjuk, hogy ennek az országnak mekkora a területe. Hiszen még háború van. Nem tudjuk mennyi a népessége, mert elmenekülnek” – mondta a miniszterelnök pénteken a Kossuth rádió műsorában. |
Do you think they are doing enough? | Ön szerint eleget tesznek? |
There is some improvement in the passages on the former Yugoslavia. For example, the cartoon blaming NATO has been removed and the text has been changed to read: 'When the Serbs sought to take the lead in Yugoslavia, this resulted in increasing tensions in the country where people groups from different cultural backgrounds were living in differently developed areas. In an attempt to prevent the break-up of the state when Slovenia and Croatia declared their independence in 1991, Serbia resorted to military force. The resulting armed conflict between 1991 and 1995, known as the Yugoslav civil war, left hundreds of thousands dead or displaced. As it was mainly people belonging to minorities who were forced to flee, their numbers dropped significantly in both Serbia and Croatia." | A volt Jugoszláviával kapcsolatos részekben látszik előrelépés, például eltűnt a NATO-t hibáztató karikatúra, és így változott a szöveg: „A délszláv államban a szerbek igyekeztek vezető szerepet betölteni, emiatt az eltérő kultúrájú népcsoportokat és különböző fejlettségű területeket tömörítő országban egyre nőttek a feszültségek. 1991-ben Szlovénia és Horvátország is kikiáltotta a függetlenségét. Az államalakulat szétesését Szerbia katonai erővel próbálta megakadályozni. Az 1991–1995 közötti, délszláv háborúként ismert fegyveres konfliktusban több százezren haltak meg, illetve váltak menekültté. Mivel elsősorban a kisebbségekhez tartozók kényszerültek menekülni, arányuk Szerbiában és Horvátországban is jelentősen csökkent.” |
While Orbán was fighting on the frontline of Hungarian politics, Simicska was working behind the scenes to provide solid financial support for Fidesz. | A karizmatikus Orbán a politika frontvonalában harcolva, a nyilvánosságot általában kerülő Simicska pedig a gazdasági hátteret biztosítva dolgozott azon, hogy a Fideszt a legerősebb politikai párttá tegyék. |
"Russia recently destroyed one of its satellites with a ground-launched missile. | "Oroszország nemrég megsemmisítette az egyik saját műholdját egy szárazföldről kilőtt rakétával. |
“The draft that was presented was good”, said one of the OKT members, Gergely Simon of Greenpeace Hungary. | „Amit akkor bemutattak, az jó volt” – mondta Simon Gergely, a Greenpeace Magyarország által delegált OKT-tag. |
One of its employees told Direkt36 during a visit to the site that they had been renting the premises for a year and a half, and that when they moved in, the only evidence of the Israeli-Hungarian company’s previous presence was a sticker on a door with the company’s logo. | Utóbbi egy munkatársa a Direkt36 telephelyre tett látogatásakor elmondta, másfél éve bérlik a helyiséget, és amikor ők odaköltöztek, az izraeli-magyar cég korábbi ottlétéről már csak egy ajtón talált matrica árulkodott, amelyen a cég logója volt látható. |
More than 50 firms are currently developing several prototype aircraft with the capacity to transport up to 20 passengers. | Több mint 50 cég pedig több olyan repülőgép-prototípust fejleszt, amelyek akár 20 utas szállítására is alkalmasak. |
Gor was helping the association in legal capacity and became member of the leadership in order to be able to perform his work more efficiently. | Gór az ügyvéd kollégájának szakmai munkáját segítve vett részt az egyesület tevékenységében, azért lett elnökségi tag, hogy ezt a munkát hatékonyabban tudja végezni. |
According to documents obtained by Direkt36, a private equity fund called iG COM received HUF 72 billion of public funds at the end of 2021, following decisions by a state investment company, Széchenyi Funds. iG COM then spent almost all the money it received to buy shares in 4iG in a so-called private placement, thus providing the company with extra funds. The investment has a maturity of 20 years, so the public funds can stay in 4iG for up to that period. | A Direkt36 birtokába jutott dokumentumok szerint ugyanis egy állami befektetési cég, a Széchenyi Alapok döntései nyomán 72 milliárd forintnyi állami forráshoz jutott 2021 végén egy iG COM-nak hívott magántőkealap. Az iG COM aztán a kapott pénzt szinte teljes egészében arra költötte, hogy részvényeket vásároljon a 4iG-ben egy úgynevezett zártkörű tőkeemelés keretében, vagyis ezzel extra forráshoz juttassa a céget. A befektetés futamideje 20 év, tehát akár ennyi ideig is a 4iG-nél maradhat az állami forrás. |
In June, they visited Hungary and met an opposition politician who had turned to OLAF with other matters in the past. | Júniusban Magyarországra is ellátogattak, és találkoztak egy magyar ellenzéki politikussal is, aki más ügyekben megkereste már |
At the same time, SSNS does not have its own cases or investigations, as they only support the operations of the police and the various intelligence agencies with their expertise, which commission them for these surveillances. | Az NBSZ-nek ugyanakkor nincsenek saját ügyei, nyomozásai, mivel ők csupán szaktudásukkal támogatják a rendőrség és a különböző titkosszolgálatok műveleteit, amelyek ezekhez a megfigyeléseket tőlük megrendelik. |
The possible role of József Czukor, who headed IO between mid-2018 and 2020, has been previously reported. Czukor, who was in Viktor Orbán’s closest circle as the Prime Minister’s chief foreign policy and national security advisor at the time, travelled to Israel in February 2018, just as the spyware was about to start its normal operational use in Hungary. In Israel, Orbán’s advisor met with the then Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu himself. (We asked the government about Czukor’s role last year, but we did not receive a reply to this request either.) | Az IH-t 2018 közepe és 2020 között vezető Czukor József kémfőnök-diplomata esetleges szerepéről pedig már korábban is írtunk. Az akkor Orbán Viktor külpolitikai és nemzetbiztonsági főtanácsadójaként rendkívül bizalmi pozícióban lévő Czukor ugyanis éppen a kémszoftver rendes üzemszerű magyarországi használatának megkezdésekor, 2018 februárjában utazott Izraelbe, ahol magával Benjámin Netanjahu akkori izraeli miniszterelnökkel is találkozott. (Czukorról már tavaly megkérdeztük a kormányt, ám erre a kérdésünkre sem kaptunk választ.) |
László Vértesy’s name is probably not known even to people who closely follow the news, although the lawyer who teaches at the University of Public Service has long been involved in politics. For years, he was a researcher at the pro-government Századvég Foundation and then did similar work for the opposition party Jobbik before the 2018 parliamentary election. What’s more, since 2014 he has been a member of the Metropolitan Electoral Commission, which oversees the legality of the elections. | Vértesy László nevét valószínűleg még a közéleti híreket szorosan követő emberek se feltétlenül ismerik, pedig a Nemzeti Közszolgálati Egyetemen tanító jogász régóta foglalkozik a politikával. Éveken át volt a kormányközeli Századvég Alapítvány kutatója, majd a 2018-as parlamenti választás előtt a Jobbik környezetében végzett hasonló munkát. Közben 2014 óta tagja a választások jogszerűségét felügyelő Fővárosi Választási Bizottságnak. |
Its official Twitter account has just 3,237 followers, and its Facebook page has around 15,000. | Hivatalos Twitter-fiókjának mindössze 3237 követője van, Facebook-oldalának pedig mintegy 15 ezer. |
We asked every political group in the Parliament whether any of their members reimbursed a hotel bill from Budapest in June 2011 from the operational budget of the fraction. | Megkérdeztük az összes parlamenti frakciót, hogy működési költségként elszámoltak-e budapesti hotelszobát valamelyik képviselőjüknek 2011 júniusában. |
"We start in the west coast of Scotland, work down the west coast of Ireland and into the Celtic Sea, where we start to overlap with a similar survey there. | "Skócia nyugati partjainál kezdünk, majd Írország nyugati partjainál haladunk lefelé a Kelta-tengerbe, ahol átfedésbe kerülünk egy ottani hasonló felméréssel. |
When Hungarians were asked about what sort of tasks they would pay people to do, it is clear that the ones that are typically considered to be household chores (cooking, washing, cleaning, childcare, mowing, and felling) are the ones that most would not pay for, even if they were done by someone outside the family. This is in contrast to, for example, house painting, bricklaying, various kinds of installation work, haircuts, food delivery and other kinds of delivery services, which most people see as paid work. From this point of view, home elderly care and nursing care split Hungarians. According to a nationally representative survey by Závecz Research at the request of Telex, 45% would pay for the former while 54% wouldn't, and just as many people would not pay for the latter as those who would. | Ha a magyarokat kérdezzük arról, milyen tevékenységekért fizetnének, jól látszik, hogy a tipikusan házimunkának tartott munkák (főzés, mosás, takarítás, gyermekfelügyelet és a fűnyírás, illetve a favágás) azok, amiért a többség nem adna ki pénzt akkor sem, ha nem családtagja végzi el azt. Szemben például a szobafestéssel, kőműves- és, különböző szerelési munkákkal, a hajvágással, az ételkiszállítással és a fuvarozással, amikre a többség fizetős szolgáltatásként tekint. Az otthoni idősgondozás és betegápolás ebből a szempontból megosztja a magyarokat. Az előbbiért a Závecz Research a Telex kérésére készített országos reprezentatív kutatása szerint 54 százalék fizetne, 45 százalék nem, az utóbbiért pedig pont ugyanannyian nem adnának ki pénzt, mint ahányan igen. |
Outbreaks have also occurred, for example in the department of internal medicine, where an outbreak of clostridium affected 14 people in the summer of 2015 alone (May to September). This is hardly surprising, as our calculations based on 2015-16 data show that the hospital's internal medicine department is the second worst in the country when it comes to diarrheal infections. Other areas that ranked poorly include the surgical (4th) and the infant and paediatrics department (1st). | Járványok is törtek ki, például a belgyógyászaton, ahol a clostridium járványos terjedése csak 2015 nyarán (májustól szeptemberig) 14 embert érintett. Ez nem is csoda, hiszen a 2015–16-os adatok alapján készült számításaink szerint a kórház belgyógyászata a második legrosszabb az országban, ha a hasmenéses fertőzésről van szó. Rosszul szerepelt még többek között a sebészet (4. hely) és a csecsemő- és gyermekgyógyászat (1. hely) is. |
"I don't care, I just want to peacefully live my pensioner years. | "Nem érdekel, én csak békésen le akarom élni a nyugdíjas éveimet. |
Inflation started to pick up all over the world in 2021, when the closures due to the coronavirus pandemic were suddenly lifted in many places at the same time. At that time, the rapidly resurging economy led to shortages of many products, energy and commodity prices shot up, and the global supply chains began to falter. | Az infláció az egész világon 2021-ben kezdett el felpörögni, amikor hirtelen sok helyen egyszerre oldották fel a koronavírus-járvány miatti lezárásokat. Ekkor a gyorsan meginduló gazdaság miatt számos termékből hiány alakult ki, az égbe lőttek ki az energia- és alapanyagárak, és akadozni kezdtek a globális ellátási láncok. |
Taylor Hawkins (1972 - 2022) The ferocious drummer for Foo Fighters, with whom he recorded eight studio albums between 1999 and 2021, died earlier this year aged 50. | Taylor Hawkins (1972-2022) A Foo Fighters legendás dobosa, aki a zenekarral 1999 és 2021 között nyolc stúdióalbumot rögzített, az év elején, 50 éves korában halt meg. |
So I think people really realise that we need a new balance in our economy. | Úgy látom tehát, hogy az emberek valóban felismerték: új egyensúlyra van szükség a gazdaságunkban. |
For mountain scenery: Bern, Switzerland Switzerland’s postcard-perfect capital is located on the banks of the River Aare and surrounded by the towering beauty of the snow-capped Alps. | A hegyek látványáért: Bern Svájc képeslak-tökéletességű fővárosa az Aare folyó partján fekszik, és az Alpok hófödte láncai veszik körül. |
We're buying more and more clothes, but they last half as long. | Egyre több ruhát vásárolunk, ám azok feleannyi ideig tartanak. |
GDP in the 27-member EU bloc remained stable. | A 27 tagú uniós blokk GDP-je stabil maradt. |
In the hearings, they always – very deliberately – drop just enough information about Varga to keep the attention on the minister, so that they can get her called in to testify. | A tárgyalásokon – nagyon tudatosan – mindig épp annyi információt csepegtetnek csak Vargáról, ami a miniszteren tartja a figyelmet, így akarják elérni a beidézését. |
A multi-purpose municipal service centre with a budget of around €10 million is expected to be completed in the autumn in the nearby village of Synyak. Plans include the construction of a medical clinic, a records office, a post office and an event hall, all of which is funded by the Hungarian government and coordinated by the Hungarian Ecumenical Relief Organisation. | A város melletti Szinjak településen őszre várhatóan elkészül a mintegy tízmillió euró költségvetésű, többfunkciós önkormányzati szolgáltató központ. A tervek szerint orvosi rendelőt, okmányirodát, postát és rendezvénytermet is építenek majd a magyar kormány támogatásával, az Ökumenikus Segélyszervezet koordinációja mellett. |
As soon as the news broke, Momentum MEP Katalin Cseh immediately turned to the Commission, because in her opinion it was not right for the EC to punish Hungarian students. | Cseh Katalin, a Momentum EP-képviselője a hírt követően azonnal a bizottsághoz fordult, mert szerinte nincs rendben, hogy az EB a magyar diákokat bünteti. |
United States Secretary of State Antony Blinken also urged both Pristina and Belgrade to dial down the tensions, warning they were putting their aspirations of European integration at risk. | Antony Blinken, az Egyesült Államok külügyminisztere szintén sürgette Pristinát és Belgrádot, hogy mérsékeljék a feszültséget, figyelmeztetve, hogy ezzel veszélyeztetik az európai integrációra irányuló törekvéseiket. |
"The construction of the Afsluitdijk has had severe consequences for the underwater nature of the Wadden Sea," says Wouter van der Heij, marine ecologist with De Waddenvereniging, a Dutch organisation that advocates for the preservation of the Wadden Sea. | „Az Afsluitdijk megépítése súlyos következményekkel járt a víz alatti élet számára a Watt-tengerben” - fogalmaz Wouter van der Heij, a Watt-tenger élővilágának megőrzéséért küzdő De Waddenvereniging holland szervezet ökológusa. |
However, the company’s Hungarian-Russian relations did not improve in the background. | A színfalak mögött viszont továbbra sem volt zökkenőmentes a magyar-orosz viszony a cégnél. |
Czegledy still maintains a close relationship with Zsolt Molnar. | Czeglédy továbbra is közeli kapcsolatban áll Molnár Zsolttal. |
Cimbolinec is the owner and CEO of 5 Stars Europe, a company offering legal services in connection with immigration. 5 Stars used to have an office in Budapest and its website is still offering assistance for gaining residence permits in Hungary. Cimbolinec is also a senior executive of Discus Holdings, which had been among the companies selected to run the residency bond scheme. | A Milan Cimbolinec nevű üzletember a tulajdonosa és vezetője a 5 Stars Europe nevű nemzetközi cégnek, amelynek korábban volt budapesti irodája is, és magyarországi letelepedési és tartózkodási engedélyek megszerzéséhez is hirdet szolgáltatásokat. Cimbolinec emellett vezető tisztségviselője az egyik olyan cégnek, a Discus Holdingsnak, amely korábban részese volt a magyar letelepedésikötvény-programnak. |
The loan agreement was amended just a year ago. It requires an agreement from the parties at least six months prior to each successive annual budget period on the amount of the loan to be used during that period. Then, the Hungarian Ministry of Finance may inform the Russian Ministry of Finance before 1 July of the year in question, but is obliged to pay a stand-by fee of 0.25 per cent of the agreed amount of any unused credit. | A hitelszerződés egyébként éppen egy éve módosult. Eszerint a felek minden soron következő, éves költségvetési időszak előtt legalább hat hónappal kötelesek megállapodni az adott időszakban felhasználandó hitel összegéről. Ilyenkor a magyar Pénzügyminisztérium tájékoztathatja az orosz pénzügyminisztériumot a tárgyév előtt július 1-ig, de a fel nem használt hitel egyeztetett összegének 0,25 százalékát rendelkezésre tartási díjként köteles megfizetni. |
In all cases, Tiborcz and his business partners received the loans from state-owned banks – in the case of BDPST, from Budapest Bank. | Tiborcz és üzlettársai a hiteleiket minden esetben állami tulajdonú bankoktól kapták, a BDPST Zrt. |
But it would be really, really complicated and probably take a very long time." | De ez nagyon-nagyon bonyolult lehet, és valószínűleg nagyon sokáig tarthat". |
For the Hungarian company data, we used the services of Opten. | A magyar cégadatokhoz az Opten szolgáltatásait használtuk. |
Of the 40 countries participating in the US programme, Hungary is the only one affected by the move. | Az amerikai programban részt vevő negyven ország közül egyedül Magyarországot érinti a lépés. |
"If they behave like this, they will leave us with no chance but to fiercely defend our rights and the rights of Ukrainian farmers." | "Ha így viselkednek, akkor nem hagynak nekünk más esélyt, minthogy határozottan megvédjük a jogainkat és az ukrán gazdák jogait" - tette hozzá. |
In our currently running program we are fostering informed media consumption and media literacy among young people with free programs, welcoming groups of students aged 15-25 from all over the country and beyond. We also run accredited media literacy teacher training courses in partnership with Idea Foundation. | Ellepték a Telexet a diákcsoportok, hatalmas érdeklődés övezi a tavaly, év végén meghirdetett Telex Akadémia médiaműveltségi képzéseinket. Eddig közel kilencven iskolai csoport és több tucat tanár jelentkezett diákworkshopjainkra és tanárképzéseinkre, a foglalkozások január eleje óta folyamatosan zajlanak. |
Naryshkin has been a close ally of Putin since the 1990s and, according to investigative journalist Andrei Soldatov, who researches Russian security agencies, he plays an important role in the ideological underpinning of Putin’s policies. | Nariskin már a kilencvenes évek óta Putyin közeli szövetségesének számít, és az orosz biztonsági szerveket kutató Andrej Szoldatov oknyomozó újságíró BBC-nek adott nyilatkozata szerint fontos szerepet játszik Putyin politikájának ideológiai megalapozásában is. |
Citizen Lab’s experts have found traces of Pegasus on the journalist’s devices. | A Citizen Lab szakértői a Pegasus nyomait megtalálták a magyar fotós-újságíró telefonján is. |
Anis currently lives in Malaysia. | Anis jelenleg Malajziában él. |
"I believe we should talk about criminal organisations because these are not law firms, these are not travel agencies," Rubilar tells Euronews. | Úgy gondolom, hogy bűnszervezetekről kell beszélnünk, mert ezek nem ügyvédi irodák, nem utazási irodák" - mondta Rubilar az Euronewsnak. |
Similar upticks have been seen elsewhere including in the UK and in the US as well as in Turkey where inflation reached over 60% year-on-year last month. | Hasonló emelkedést másutt is tapasztaltak, így az Egyesült Királyságban és az Egyesült Államokban, valamint Törökországban, ahol a múlt hónapban az infláció éves szinten meghaladta a 60 százalékot. |
Answering questions from the audience, Zsombor Zeöld explained that the war in Ukraine has put Hungarian-Polish relations in a serious situation, not only politically but also socially: | A nézői kérdések során Zeöld Zsombor kifejtette, hogy az ukrajnai háború miatt súlyos helyzetbe került a magyar–lengyel viszony, nemcsak politikai, de társadalmi téren is: |
For example, if a company pays corporate tax in one country, the other country that has signed the agreement can no longer claim it or that amount must be included in the company’s tax there. | Ha egy cég az egyik országban befizeti mondjuk a társasági adót, akkor az egyezményt aláíró másik ország vagy már nem követelheti rajta azt, vagy beszámíthatja az ott fizetendő adóba. |
So families will, in the coming weeks and months, see lower energy bills. | Így a családok az elkövetkező hetekben és hónapokban alacsonyabb energiaszámlákat fognak látni. |
Sakiewicz is the owner and editor-in-chief of the Gazeta Polska newspaper, and in connection with this newspaper, he has set up Gazeta Polska clubs similar to the Hungarian civic circles, whose members are typically small-town conservative people. This also gives Sakiewicz considerable political clout, as he can easily organize events and protests at any time through the network of clubs. It was also the Gazeta Polska clubs that used to organize charter trains to Budapest so that their supporters could parade with Polish flags at the so-called pro-Orbán Peace Marches and at other Fidesz events marking Hungarian national holidays. | Sakiewicz a Gazeta Polska nevű újság tulajdonosa és főszerkesztője, és ehhez a laphoz kapcsolódva létrehozta a magyar polgári körökhöz hasonló Gazeta Polska-klubokat, amelyeknek jellemzően kisvárosi, konzervatív emberek a tagjai. Ez komoly politikai befolyást is jelent a számára, mivel a klubhálózat révén bármikor könnyedén tud tüntetéseket szervezni. A Gazeta Polska-klubok voltak korábban azok, melyek különvonatokat szerveztek Budapestre, hogy szimpatizánsaik lengyel zászlókkal felvonulhassanak a Békemeneten és a magyar nemzeti ünnepek alkalmából tartott fideszes rendezvényeken. |
The history of the Chinese company signing up for construction as well as news related to Fudan over the past few years also raise concerns over the investment. | Az építkezésre bejelentkező kínai vállalat története és a Fudan elmúlt néhány éve is érdekessé teszi a beruházást. |
Hungary must also prepare for introducing the EU legislation protecting media freedom, European Commission Vice-President Vera Jourová stated in an interview with Politico. | Magyarországnak is fel kell készülnie a a médiaszabadságot védő uniós jogszabály bevezetésére – mondta Věra Jourová, az Európai Bizottság alelnöke a Politicónak adott interjúban. |
"He told me the situation was critical. | "Azt mondta nekem, hogy kritikus a helyzet. |
On this issue, Russian President Vladimir Putin said on Friday that he believed "Germany is making a mistake by putting its loyalty to NATO before its national interests". He also said that Russia could still pump gas to Germany through the Nord Stream pipeline, "but this decision is not up to the Russians". | Vlagyimir Putyin orosz elnök erről a témáról annyit mondott pénteken, hogy szerinte „Németország hibát követ el, amikor a NATO-hoz való hűségét előbbre valóbbnak tekinti a nemzeti érdekeinél”. Azt is mondta, hogy Oroszország még mindig pumpálhat gázt Németországba az Északi Áramlaton, „de nem az oroszokon múlik ez a döntés”. |
One of the teachers was a director in the Actors' Gang, a theater company founded by Tim Robbins. I went to see the play Our Town and thought to myself, "This is fantastic! I want to come here!" So when I graduated from university, I applied there. There were three rounds of cuts, eight weeks apart. Every eighth week, they kicked out a bunch of people and we kept going. Our group started with thirty people, and in the end, four of us made it into in the troupe. The university was great, but this was like being thrown in the deep end. That's how it all started ten years ago. | Az Actors’ Gang nevű társulat egyik rendezője tanított a szakomon, ezt a társulatot még Tim Robbins alapította. Elmentem megnézni az Our Town című darabot, és azt gondoltam, hogy ez fantasztikus, én ide akarok jönni. Elvégeztem az egyetemet, és jelentkeztem oda. Háromfordulós rosta volt, nyolchetes fordulókkal, minden nyolcadik hétben kirúgtak egy csomó embert, és mentünk tovább. A mi csoportunk harminc fővel indult, és végül négyen kerültünk be a társulatba. Nagyon szuper volt az egyetem, de ez mélyebb víz volt. Így kezdődött az egész tíz éve. |
“Cars are symbolising the human ingenuity of people who manufacture the car, to do what, to shorten distances between places, between people and most importantly to create a bridge amongst civilisations,” says Museum Director Claudio Cravero. | Akik az autót gyártják, kitalálják, mit tegyenek, hogy lerövidítsék a távolságokat a helyek és az emberek között, és ami a legfontosabb, hogy hidat teremtsenek a civilizációk között." - mondja Claudio Cravero, a múzeum igazgatója. |
“It's special because it's right at our doorstep, first of all. | "Ez azért különleges, mert először is a küszöbünkön van. |
The deposit to start trading was € 250 and had to be paid by credit card to a Moscow account. | A befektetéshez a belépési díj 250 euró volt, és bankkártyás fizetéssel egy moszkvai számlára kellett teljesíteni. |
"I had no other choice but to leave my family, my son, at home, which was emotionally devastating for me. My boy was young, and he was crying that his mother was going away. Fortunately, our grandparents helped out, and my husband stayed at home. But I had to go. There was no other way. I left with a heavy heart. After that, every time I would head out from the village, I would keep telling myself to leave this feeling at home. I couldn't stop thinking about that last day when my son asked me a hundred times, 'Mom, why are you going?' It's impossible to work with a thought like that," said Mária from Sic, who, following in her mother's footsteps, mainly worked as a housekeeper in Budapest but sometimes took over for her in elderly care. | „Nem volt más választásom, otthon kellett hagynom a családot, a fiamat, ami lelkileg nagyon megviselt. A gyerek kicsi volt, sírt, hogy anya elment. Szerencsére a nagyszülők besegítettek, a férjem itthon maradt. De nekem muszáj volt mennem, más lehetőségünk nem volt. Nehéz szívvel indultam útnak. Aztán minden alkalommal, amikor kimentem a faluból, mondogattam magamban, hogy ezt az érzést itthon kell hagynom. Folyton az járt a fejemben, amikor a fiam az utolsó nap százszor is megkérdezte, hogy: anya, miért mész? Ezzel a gondolattal nem lehet dolgozni” – mesélte a Széken élő Mária, aki édesanyja pályáját folytatva főként háztartásokat vezetett Budapesten, de néha váltotta őt az idősgondozásban is. |
At the time of his appointment, in September 2019, in our previous editorial office, we wrote of the 1961-born Laszlóczki that "so far he hasn't been known for his financial qualities, and his professional career was mainly focused on foreign affairs, having previously served as Hungarian ambassador to Kazakhstan and Azerbaijan." In the same year, the IIB moved to Budapest, replacing its former headquarters in Moscow with a new one in a European Union city. | Az 1961-es születésű Laszlóczkiról a kinevezése idején, 2019 szeptemberében még az előző szerkesztőségünkben azt írtuk: „eddig pénzügyi kvalitásairól nem volt ismert, szakmai pályáján elsősorban külügyi feladatai voltak, korábban Kazahsztánban és Azerbajdzsánban volt magyar nagykövet.” Abban az évben költözött egyébként a IIB Budapestre, az addigi moszkvai székhelyét cserélte egy európai uniós városra. |
Gerényi had known Vaszily well from his time at Index, and when Vaszily became the owner of Indamedia in March 2020, Gerényi got the opportunity to play a role in the life of the portal again. He was invited by Indamedia, together with his old friend Zsolt Erdélyi, an advertising expert known by his nickname Superman, to be advisors at Index. | Az Indexnél töltött időszakából jól ismerte Vaszilyt, és amikor ő 2020 márciusában tulajdonos lett az Indamediában, Gerényi előtt is megnyílt a lehetőség arra, hogy újra szerepet kapjon a portál életében. Az Indamediától kapott felkérést régi ismerősével, a Superman becenéven ismert Erdélyi Zsolt reklámszakemberrel együtt, hogy adjanak tanácsokat az Indexnek. |
According to him, most of the micro-donations were made by Hungarians who had left the country years or decades ago, who follow Hungarian public life closely and are disturbed by what is happening here at home and are afraid for their families who have stayed in Hungary. And the names could not even be made public because of legal requirements. | Elmondása szerint javarészt olyan, évekkel, évtizedekkel ezelőtt kiköltözött magyarok adtak mikroadományokat, akik figyelemmel kísérik a magyar közéletet, és zavarja őket, ami itthon történik, féltik a Magyarországon maradt családjaikat. A neveket pedig a törvényi előírások miatt nem is hozhatnák nyilvánosságra. |
We must ensure that the interests of the European Union are respected. | Biztosítanunk kell, hogy az EU érdekeit tiszteletben tartsuk. |
"The review of humanitarian aid to the Palestinians has been completed and there have been no anomalies regarding possible indirect aid to terrorist organisations," the foreign ministry said. | "A palesztinoknak nyújtott humanitárius segélyek felülvizsgálata befejeződött, és nem találtak anomáliákat a terrorszervezeteknek nyújtott esetleges közvetett támogatással kapcsolatban" – közölte a külügyminisztérium. |
Salmo Bazkka appears on several publicly available photos made in Hungary between 2014 and 2017, mostly in the company of his family and friends. | Salmo Bazzka 2014 és 2017 között több olyan nyilvánosan elérhető fényképen szerepel, amelyeket Magyarországon készítettek: családi és baráti társaságokban tűnik fel például Kispest közelében és Siófokon is. |
According to the leaked emails, “scare tactics” were also used to target the Hungarian subsidiary of a South Korean-owned bank, KDB Bank Europe. “In this letter I would like to scare KDB in order to push them for discount,” a bank executive wrote about this other financial institution that was lending money to IIB. | A kiszivárgott levelek szerint hasonló, ijesztgetős technikával próbáltak kezelni egy másik román céget és egy dél-koreai tulajdonú bank magyarországi leányvállalatát, a KDB Bank Európát. "Ebben a levélben szeretném megijeszteni a KDB-t, hogy engedményre kényszerítsem őket" – írta az IIB-t hitelező pénzintézetről az IIB egyik munkatársa. |
The company was then co-owned by István Tiborcz, son-in-law of the Hungarian prime minister. | A cégnek a kifogásolt pályázatok idején Tiborcz István, a miniszterelnök veje volt a résztulajdonosa. |