tafsir
stringlengths 0
38.9k
| sura_number
stringclasses 114
values | tafsir_name
stringclasses 9
values | ayah_number
stringclasses 286
values | ayah
stringlengths 6
1.17k
|
---|---|---|---|---|
Enter thou among My servants! | 89 | Arberry | 29 | فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى |
Enter thou My Paradise!' | 89 | Arberry | 30 | وَٱدْخُلِى جَنَّتِى |
No! I swear by this land, | 90 | Arberry | 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ |
and thou art a lodger in this land; | 90 | Arberry | 2 | وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ |
by the begetter, and that he begot, | 90 | Arberry | 3 | وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ |
indeed, We created man in trouble. | 90 | Arberry | 4 | لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ |
What, does he think none has power over him, | 90 | Arberry | 5 | أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | 90 | Arberry | 6 | يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا |
What, does he think none has seen him? | 90 | Arberry | 7 | أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ |
Have We not appointed to him two eyes, | 90 | Arberry | 8 | أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ |
and a tongue, and two lips, | 90 | Arberry | 9 | وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ |
and guided him on the two highways? | 90 | Arberry | 10 | وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ |
Yet he has not assaulted the steep; | 90 | Arberry | 11 | فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ |
and what shall teach thee what is the steep? | 90 | Arberry | 12 | وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ |
The freeing of a slave, | 90 | Arberry | 13 | فَكُّ رَقَبَةٍ |
or giving food upon a day of hunger | 90 | Arberry | 14 | أَوْ إِطْعَٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ |
to an orphan near of kin | 90 | Arberry | 15 | يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ |
or a needy man in misery; | 90 | Arberry | 16 | أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ |
then that he become of those who believe and counsel each other to be steadfast, and counsel each other to be merciful. | 90 | Arberry | 17 | ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ |
Those are the Companions of the Right Hand. | 90 | Arberry | 18 | أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ |
And those who disbelieve in Our signs, they are the Companions of the Left Hand; | 90 | Arberry | 19 | وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ |
over them is a Fire covered down. | 90 | Arberry | 20 | عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ |
By the sun and his morning brightness | 91 | Arberry | 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا |
and by the moon when she follows him, | 91 | Arberry | 2 | وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا |
and by the day when it displays him | 91 | Arberry | 3 | وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا |
and by the night when it enshrouds him! | 91 | Arberry | 4 | وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا |
By the heaven and That which built it | 91 | Arberry | 5 | وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا |
and by the earth and That which extended it! | 91 | Arberry | 6 | وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا |
By the soul, and That which shaped it | 91 | Arberry | 7 | وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا |
and inspired it to lewdness and godfearing! | 91 | Arberry | 8 | فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا |
Prosperous is he who purifies it, | 91 | Arberry | 9 | قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا |
and failed has he who seduces it. | 91 | Arberry | 10 | وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا |
Thamood cried lies in their insolence | 91 | Arberry | 11 | كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ |
when the most wretched of them uprose, | 91 | Arberry | 12 | إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا |
then the Messenger of God said to them, 'The She-camel of God; let her drink!' | 91 | Arberry | 13 | فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا |
But they cried him lies, and hamstrung her, so their Lord crushed them for their sin, and leveled them: | 91 | Arberry | 14 | فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا |
and He fears not the issue thereof. | 91 | Arberry | 15 | وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا |
By the night enshrouding | 92 | Arberry | 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ |
and the day in splendour | 92 | Arberry | 2 | وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ |
and That which created the male and the female, | 92 | Arberry | 3 | وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ |
surely your striving is to diverse ends. | 92 | Arberry | 4 | إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ |
As for him who gives and is godfearing | 92 | Arberry | 5 | فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ |
and confirms the reward most fair, | 92 | Arberry | 6 | وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ |
We shall surely ease him to the Easing. | 92 | Arberry | 7 | فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ |
But as for him who is a miser, and self-sufficient, | 92 | Arberry | 8 | وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ |
and cries lies to the reward most fair, | 92 | Arberry | 9 | وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ |
We shall surely ease him to the Hardship; | 92 | Arberry | 10 | فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ |
his wealth shall not avail him when he perishes. | 92 | Arberry | 11 | وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ |
Surely upon Us rests the guidance, | 92 | Arberry | 12 | إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ |
and to Us belong the Last and the First. | 92 | Arberry | 13 | وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ |
Now I have warned you of a Fire that flames, | 92 | Arberry | 14 | فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ |
whereat none but the most wretched shall be roasted, | 92 | Arberry | 15 | لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى |
even he who cried lies, and turned away; | 92 | Arberry | 16 | ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ |
and from which the most godfearing shall be removed, | 92 | Arberry | 17 | وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى |
even he who gives his wealth. to purify himself | 92 | Arberry | 18 | ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ |
and confers no favour on any man for recompense, | 92 | Arberry | 19 | وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ |
only seeking the Face of his Lord the Most High; | 92 | Arberry | 20 | إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ |
and he shall surely be satisfied. | 92 | Arberry | 21 | وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ |
By the white forenoon | 93 | Arberry | 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلضُّحَىٰ |
and the brooding night! | 93 | Arberry | 2 | وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ |
Thy Lord has neither forsaken thee nor hates thee | 93 | Arberry | 3 | مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ |
and the Last shall be better for thee than the First. | 93 | Arberry | 4 | وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ |
Thy Lord shall give thee, and thou shalt be satisfied. | 93 | Arberry | 5 | وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ |
Did He not find thee an orphan, and shelter thee? | 93 | Arberry | 6 | أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ |
Did He not find thee erring, and guide thee? | 93 | Arberry | 7 | وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ |
Did He not find thee needy, and suffice thee? | 93 | Arberry | 8 | وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ |
As for the orphan, do not oppress him, | 93 | Arberry | 9 | فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ |
and as for the beggar, scold him not; | 93 | Arberry | 10 | وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ |
and as for thy Lord's blessing, declare it. | 93 | Arberry | 11 | وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ |
Did We not expand thy breast for thee | 94 | Arberry | 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ |
and lift from thee thy burden, | 94 | Arberry | 2 | وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ |
the burden that weighed down thy back? | 94 | Arberry | 3 | ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ |
Did We not exalt thy fame? | 94 | Arberry | 4 | وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ |
So truly with hardship comes ease, | 94 | Arberry | 5 | فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا |
truly with hardship comes ease.' | 94 | Arberry | 6 | إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا |
So when thou art empty, labour, | 94 | Arberry | 7 | فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ |
and let thy Lord be thy Quest. | 94 | Arberry | 8 | وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب |
By the fig and the olive | 95 | Arberry | 1 | بِّسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ |
and the Mount Sinai | 95 | Arberry | 2 | وَطُورِ سِينِينَ |
and this land secure! | 95 | Arberry | 3 | وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ |
We indeed created Man in the fairest stature | 95 | Arberry | 4 | لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ |
then We restored him the lowest of the low -- | 95 | Arberry | 5 | ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ |
save those who believe, and do righteous deeds; they shall have a wage unfailing. | 95 | Arberry | 6 | إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ |
What then shall cry thee lies as to the Doom? | 95 | Arberry | 7 | فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ |
Is not God the justest of judges? | 95 | Arberry | 8 | أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ |
Recite: In the Name of thy Lord who created, | 96 | Arberry | 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ |
created Man of a blood-clot. | 96 | Arberry | 2 | خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ |
Recite: And thy Lord is the Most Generous, | 96 | Arberry | 3 | ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ |
who taught by the Pen, | 96 | Arberry | 4 | ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ |
taught Man that he knew not. | 96 | Arberry | 5 | عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ |
No indeed; surely Man waxes insolent, | 96 | Arberry | 6 | كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ |
for he thinks himself self-sufficient. | 96 | Arberry | 7 | أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ |
Surely unto thy Lord is the Returning. | 96 | Arberry | 8 | إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ |
What thinkest thou? He who forbids | 96 | Arberry | 9 | أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ |
a servant when he prays -- | 96 | Arberry | 10 | عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ |
What thinkest thou? If he were upon guidance | 96 | Arberry | 11 | أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ |
or bade to godfearing -- | 96 | Arberry | 12 | أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ |
What thinkest thou? If he cries lies, and turns away - | 96 | Arberry | 13 | أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ |
Did he not know that God sees? | 96 | Arberry | 14 | أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ |
No indeed; surely, if he gives not over, We shall seize him by the forelock, | 96 | Arberry | 15 | كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ |