tafsir
stringlengths 0
38.9k
| sura_number
stringclasses 114
values | tafsir_name
stringclasses 9
values | ayah_number
stringclasses 286
values | ayah
stringlengths 6
1.17k
|
---|---|---|---|---|
Your companion is not possessed; | 81 | Arberry | 22 | وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ |
he truly saw him on the clear horizon; | 81 | Arberry | 23 | وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ |
he is not niggardly of the Unseen. | 81 | Arberry | 24 | وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ |
And it is not the word of an accursed Satan; | 81 | Arberry | 25 | وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ |
where then are you going? | 81 | Arberry | 26 | فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ |
It is naught but a Reminder unto all beings, | 81 | Arberry | 27 | إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ |
for whosoever of you who would go straight; | 81 | Arberry | 28 | لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ |
but will you shall not, unless God wills, the Lord of all Being. | 81 | Arberry | 29 | وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ |
When heaven is split open, | 82 | Arberry | 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ |
when the stars are scattered, | 82 | Arberry | 2 | وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ |
when the seas swarm over, | 82 | Arberry | 3 | وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ |
when the tombs are overthrown, | 82 | Arberry | 4 | وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ |
then a soul shall know its works, the former and the latter. | 82 | Arberry | 5 | عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ |
O Man! What deceived thee as to thy generous Lord | 82 | Arberry | 6 | يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ |
who created thee and shaped thee and wrought thee in symmetry | 82 | Arberry | 7 | ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ |
and composed thee after what form He would? | 82 | Arberry | 8 | فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ |
No indeed; but you cry lies to the Doom; | 82 | Arberry | 9 | كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ |
yet there are over you watchers | 82 | Arberry | 10 | وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ |
noble, writers | 82 | Arberry | 11 | كِرَامًا كَٰتِبِينَ |
who know whatever you do. | 82 | Arberry | 12 | يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ |
Surely the pious shall be in bliss, | 82 | Arberry | 13 | إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ |
and the libertines shall be in a fiery furnace | 82 | Arberry | 14 | وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ |
roasting therein on the Day of Doom, | 82 | Arberry | 15 | يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ |
nor shall they ever be absent from it. | 82 | Arberry | 16 | وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ |
And what shall teach thee what is the Day of Doom? | 82 | Arberry | 17 | وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ |
Again, what shall teach thee what is the Day of Doom? | 82 | Arberry | 18 | ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ |
A day when no soul shall possess aught to succour another soul; that day the Command shall belong unto God. | 82 | Arberry | 19 | يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ |
Woe to the stinters who, | 83 | Arberry | 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ |
when they measure against the people, take full measure | 83 | Arberry | 2 | ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ |
but, when they measure for them or weigh for them, do skimp. | 83 | Arberry | 3 | وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ |
Do those not think that they shall be raised up | 83 | Arberry | 4 | أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ |
unto a mighty day | 83 | Arberry | 5 | لِيَوْمٍ عَظِيمٍ |
a day when mankind shall stand before the Lord of all Being? | 83 | Arberry | 6 | يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ |
No indeed; the Book of the libertines is in Sijjin; | 83 | Arberry | 7 | كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ |
and what shall teach thee what is Sijjin? | 83 | Arberry | 8 | وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ |
A book inscribed. | 83 | Arberry | 9 | كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ |
Woe that day unto those who cry it lies, | 83 | Arberry | 10 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
who cry lies to the Day of Doom; | 83 | Arberry | 11 | ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ |
and none cries lies to it but every guilty aggressor. | 83 | Arberry | 12 | وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ |
When our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!' | 83 | Arberry | 13 | إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ |
No indeed; but that they were earning has rusted upon their hearts. | 83 | Arberry | 14 | كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ |
No indeed; but upon that day they shall be veiled from their Lord, | 83 | Arberry | 15 | كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ |
then they shall roast in Hell. | 83 | Arberry | 16 | ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ |
Then it shall be said to them, 'This is that you cried lies to.' | 83 | Arberry | 17 | ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ |
No indeed; the book of the pious is in Illiyun; | 83 | Arberry | 18 | كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ |
and what shall teach thee what is Illiyun? | 83 | Arberry | 19 | وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ |
A book inscribed, | 83 | Arberry | 20 | كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ |
witnessed by those brought nigh. | 83 | Arberry | 21 | يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ |
Surely the pious shall be in bliss, | 83 | Arberry | 22 | إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ |
upon couches gazing; | 83 | Arberry | 23 | عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ |
thou knowest in their faces the radiancy of bliss | 83 | Arberry | 24 | تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ |
as they are given to drink of a wine sealed | 83 | Arberry | 25 | يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ |
whose seal is musk -- so after that let the strivers strive -- | 83 | Arberry | 26 | خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ |
and whose mixture is Tasnim, | 83 | Arberry | 27 | وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ |
a fountain at which do drink those brought nigh. | 83 | Arberry | 28 | عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ |
Behold, the sinners were laughing at the believers, | 83 | Arberry | 29 | إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ |
when them passed them by winking at one another, | 83 | Arberry | 30 | وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ |
and when they returned to their people they returned blithely, | 83 | Arberry | 31 | وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ |
and when they saw them they said, 'Lo, these men are astray!' | 83 | Arberry | 32 | وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ |
Yet they were not sent as watchers over them. | 83 | Arberry | 33 | وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ |
So today the believers are laughing at the unbelievers, | 83 | Arberry | 34 | فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ |
upon couches gazing. | 83 | Arberry | 35 | عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ |
Have the unbelievers been rewarded what they were doing? | 83 | Arberry | 36 | هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ |
When heaven is rent asunder | 84 | Arberry | 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ |
and gives ear to its Lord, and is fitly disposed; | 84 | Arberry | 2 | وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ |
when earth is stretched out | 84 | Arberry | 3 | وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ |
and casts forth what is in it, and voids itself, | 84 | Arberry | 4 | وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ |
and gives ear to its Lord, and is fitly disposed! | 84 | Arberry | 5 | وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ |
O Man! Thou art labouring unto thy Lord laboriously, and thou shalt encounter Him. | 84 | Arberry | 6 | يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَٰقِيهِ |
Then as for him who is given his book in his right hand, | 84 | Arberry | 7 | فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ |
he shall surely receive an easy reckoning | 84 | Arberry | 8 | فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا |
and he will return to his family joyfully. | 84 | Arberry | 9 | وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا |
But as for him who is given his book behind his back, | 84 | Arberry | 10 | وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ |
he shall call for destruction | 84 | Arberry | 11 | فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا |
and he shall roast at a Blaze. | 84 | Arberry | 12 | وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا |
He once lived among his family joyfully; | 84 | Arberry | 13 | إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا |
he surely thought he would never revert. | 84 | Arberry | 14 | إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ |
Yes indeed; his Lord had sight of him. | 84 | Arberry | 15 | بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا |
No! I swear by the twilight | 84 | Arberry | 16 | فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ |
and the night and what it envelops | 84 | Arberry | 17 | وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ |
and the moon when it is at the full, | 84 | Arberry | 18 | وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ |
you shall surely ride stage after stage. | 84 | Arberry | 19 | لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ |
Then what ails them, that they believe not, | 84 | Arberry | 20 | فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ |
and when the Koran is recited to them they do not bow? | 84 | Arberry | 21 | وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ |
Nay, but the unbelievers are crying lies, | 84 | Arberry | 22 | بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ |
and God knows very well what they are secreting. | 84 | Arberry | 23 | وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ |
So give them good tidings of a painful chastisement, | 84 | Arberry | 24 | فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ |
except those that believe, and do righteous deeds -- theirs shall be a wage unfailing. | 84 | Arberry | 25 | إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ |
By heaven of the constellations, | 85 | Arberry | 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ |
by the promised day, | 85 | Arberry | 2 | وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ |
by the witness and the witnessed, | 85 | Arberry | 3 | وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ |
slain were the Men of the Pit, | 85 | Arberry | 4 | قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ |
the fire abounding in fuel, | 85 | Arberry | 5 | ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ |
when they were seated over it | 85 | Arberry | 6 | إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ |
and were themselves witnesses of what they did with the believers. | 85 | Arberry | 7 | وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ |
They took revenge on them only because they believed in the All-mighty, the Al-laudable, | 85 | Arberry | 8 | وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ |
God to whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth, and God is Witness over everything. | 85 | Arberry | 9 | ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ |
Those who persecute the believers, men and women, and then have not repented, there awaits them the chastisement of Gehenna, and there awaits them the chastisement of the burning. | 85 | Arberry | 10 | إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ |
Those who believe, and do righteous deeds, for them await gardens underneath which rivers flow; that is the great triumph. | 85 | Arberry | 11 | إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ |
Surely thy Lord's assault is terrible. | 85 | Arberry | 12 | إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ |