output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
颜祖字襄。
颜祖,字襄。
请把现代汉语翻译成古文
鄡单字子家。
鄡单,字子家。
请把现代汉语翻译成古文
句井疆。
句井疆。
请把现代汉语翻译成古文
罕父黑字子索。
罕父黑,字子索。
请把现代汉语翻译成古文
秦商字子丕。
秦商,字子丕。
请把现代汉语翻译成古文
申党字周。
申党,字周。
请把现代汉语翻译成古文
颜之仆字叔。
颜之仆,字叔。
请把现代汉语翻译成古文
荣旂字子祈。
荣旗,字子祈。
请把现代汉语翻译成古文
县成字子祺。
县成,字子祺。
请把现代汉语翻译成古文
左人郢字行。
左人郢,字行。
请把现代汉语翻译成古文
燕伋字思。
燕伋,字思。
请把现代汉语翻译成古文
郑国字子徒。
郑国,字子徒。
请把现代汉语翻译成古文
秦非字子之。
秦非,字子之。
请把现代汉语翻译成古文
施之常字子恆。
施之常,字子恒。
请把现代汉语翻译成古文
颜哙字子声。
颜哙,字子声。
请把现代汉语翻译成古文
步叔乘字子车。
步叔乘,字子车。
请把现代汉语翻译成古文
原亢籍。
原亢,字籍。
请把现代汉语翻译成古文
乐欬字子声。
乐欬,字子声。
请把现代汉语翻译成古文
廉絜字庸。
廉絜,字庸。
请把现代汉语翻译成古文
叔仲会字子期。
叔仲会,字子期。
请把现代汉语翻译成古文
颜何字冉。
颜何,字冉。
请把现代汉语翻译成古文
狄黑字皙。
狄黑,字皙。
请把现代汉语翻译成古文
邦巽字子敛。
邦巽,字子敛。
请把现代汉语翻译成古文
孔忠。
孔忠。
请把现代汉语翻译成古文
公西舆如字子上。
公西舆如,字子上。
请把现代汉语翻译成古文
公西葴字子上。
公西葳,字子上。
请把现代汉语翻译成古文
太史公曰:学者多称七十子之徒,誉者或过其实,毁者或损其真,钧之未睹厥容貌,则论言弟子籍,出孔氏古文近是。
太史公说: 后世学者们都称述孔子门下七十位门徒,赞誉他们的人,有的超过了他们的实际,诋毁他们的人,有的损害了他们的真实形象。 总之,谁都没有看到他们的真实相貌,而议论品评。
请把现代汉语翻译成古文
余以弟子名姓文字悉取论语弟子问并次为篇,疑者阙焉。
孔门弟子的生平事迹还是孔氏古文接近真相,关于孔子门下弟子们的名字、姓氏、言行等情况,我全部取自《论语》的弟子问答,编次成篇,有疑问的地方就空缺着。
请把现代汉语翻译成古文
请把现代汉语翻译成古文
伍子胥者,楚人也,名员。
伍子胥,楚国人,名员。
请把现代汉语翻译成古文
员父曰伍奢。员兄曰伍尚。
伍员的父亲叫伍奢,伍员的哥哥叫伍尚。
请把现代汉语翻译成古文
其先曰伍举,以直谏事楚庄王,有显,故其後世有名於楚。
他的祖先叫伍举,因为侍奉楚庄王时刚直谏诤而显贵,所以他的后代子孙在楚国很有名气。
请把现代汉语翻译成古文
楚平王有太子名曰建,使伍奢为太傅,费无忌为少傅。
楚平王的太子叫建,楚平王任命伍奢做他的太傅,任命费无忌做他的少傅。
请把现代汉语翻译成古文
无忌不忠於太子建。
费无忌对太子建不忠心。
请把现代汉语翻译成古文
平王使无忌为太子取妇於秦,秦女好,无忌驰归报平王曰: 秦女绝美,王可自取,而更为太子取妇。
平王派无忌到秦国为太子建娶亲。因为秦女长相姣美,无忌就急忙赶回来报告平王说: 那位女子是位绝代美人,大王可以自己娶了他,再给太子另外娶个妻子。
请把现代汉语翻译成古文
平王遂自取秦女而绝爱幸之,生子轸。更为太子取妇。
平王就自己娶了秦女,极度地宠爱她,生了个儿子叫轸,另外给太子建娶了妻。
请把现代汉语翻译成古文
无忌既以秦女自媚於平王,因去太子而事平王。
费无忌用秦国美人向楚平王献媚以后,就趁机离开了太子去侍奉平王。
请把现代汉语翻译成古文
恐一旦平王卒而太子立,杀己,乃因谗太子建。
又担心有一天平王死了,太子建继位会杀了自己,就极力诋毁太子建。
请把现代汉语翻译成古文
建母,蔡女也,无宠於平王。
太子建的母亲,是蔡国人,不得楚平王的宠爱。
请把现代汉语翻译成古文
平王稍益疏建,使建守城父,备边兵。
平王也越来越疏远太子建,派太子建驻守城父,防守边疆。
请把现代汉语翻译成古文
顷之,无忌又日夜言太子短於王曰: 太子以秦女之故,不能无怨望,原王少自备也。
不久,费无忌又没日没夜地在平王面前说太子建的坏话,他说: 太子因为秦女的原因,不会没有怨恨情绪,希望大王自己稍微防备一些。
请把现代汉语翻译成古文
自太子居城父,将兵,外交诸侯,且欲入为乱矣。
自从太子驻守城父以后,统率着军队,对外和诸侯交往,他是准备进入都城作乱了。
请把现代汉语翻译成古文
平王乃召其太傅伍奢考问之。
楚平王就把他的太傅伍奢召回来审问。
请把现代汉语翻译成古文
伍奢知无忌谗太子於平王,因曰: 王独柰何以谗贼小臣疏骨肉之亲乎?
伍奢知道费无忌在平王面前说了太子的坏话,因此说: 大王怎么能仅仅凭拨弄事非的小人之臣的坏话,就疏远骨肉至亲呢?
请把现代汉语翻译成古文
无忌曰: 王今不制,其事成矣。王且见禽。
费无忌说: 大王现在不制止,他们的阴谋就要得逞,大王将要被逮捕了!
请把现代汉语翻译成古文
於是平王怒,囚伍奢,而使城父司马奋扬往杀太子。
于是平王发怒,把伍奢囚禁起来,同时命令城父司马奋扬去杀太子建。
请把现代汉语翻译成古文
行未至,奋扬使人先告太子: 太子急去,不然将诛。
还没走到,奋扬派人提前告诉太子: 太子赶快离开,否则就会被杀死了。
请把现代汉语翻译成古文
太子建亡奔宋。
于是太子建逃到宋国去了。
请把现代汉语翻译成古文
无忌言於平王曰: 伍奢有二子,皆贤,不诛且为楚忧。
费无忌对平王说: 伍奢有两个儿子,都很贤能,不杀掉他们,将成为楚国的祸害。
请把现代汉语翻译成古文
可以其父质而召之,不然且为楚患。
可以用他父亲作人质,把他们召来,不这样将成为楚国的后患。
请把现代汉语翻译成古文
王使使谓伍奢曰: 能致汝二子则生,不能则死。
平王就派使臣对伍奢说: 能把你两个儿子叫来,就能活命,不叫来,就处死。
请把现代汉语翻译成古文
伍奢曰: 尚为人仁,呼必来。员为人刚戾忍卼,能成大事,彼见来之并禽,其势必不来。
伍奢说: 伍尚为人宽厚仁慈,叫他,一定能来;伍员人桀骜不训,忍辱负重,能成就大事,他知道来了一块被擒,势必不来。
请把现代汉语翻译成古文
王不听,使人召二子曰: 来,吾生汝父;不来,今杀奢也。
平王不听,派人召伍奢两个儿子,说: 来,我使你父亲活命;不来,现在就杀死伍奢。
请把现代汉语翻译成古文
伍尚欲往,员曰: 楚之召我兄弟,非欲以生我父也,恐有脱者後生患,故以父为质,诈召二子。
伍尚打算前往,武员说: 楚王召我们兄弟,并不打算让我们父亲活命,担心我们逃跑,产生后患,所以,用父亲作人质,欺骗我们。
请把现代汉语翻译成古文
二子到,则父子俱死。
我们一到,就要和父亲一块处死。
请把现代汉语翻译成古文
何益父之死?
对父亲的死有什么好处呢?
请把现代汉语翻译成古文
往而令雠不得报耳。
去了,就叫我们报不成仇了。
请把现代汉语翻译成古文
不如奔他国,借力以雪父之耻,俱灭,无为也。
不如逃到别的国家去,借助别国的力量洗雪父亲的耻辱。一块去死,没有意义呀。
请把现代汉语翻译成古文
伍尚曰: 我知往终不能全父命。
伍尚说: 我知道去了最后也不能保全父亲的性命。
请把现代汉语翻译成古文
然恨父召我以求生而不往,後不能雪耻,终为天下笑耳。
可是只恨父亲召我们是为了求得生存,要不去,以后又不能洗雪耻辱,终会被天下人耻笑。
请把现代汉语翻译成古文
谓员: 可去矣!汝能报杀父之雠,我将归死。
对伍员说: 你可以逃走,你能报杀父之仇,我将要就身去死。
请把现代汉语翻译成古文
尚既就执,使者捕伍胥。伍胥贯弓执矢乡使者,使者不敢进,伍胥遂亡。
伍尚接受逮捕后,使臣又要逮捕伍子胥,伍子胥拉满了弓,箭对准使者,使者不敢上前,伍子胥就逃跑了。
请把现代汉语翻译成古文
闻太子建之在宋,往从之。
他听说太子建在宋国,就前去追随他。
请把现代汉语翻译成古文
奢闻子胥之亡也,曰: 楚国君臣且苦兵矣。
伍奢听说子胥逃跑了,说: 楚国君臣将要苦于战火了。
请把现代汉语翻译成古文
伍尚至楚,楚并杀奢与尚也。
伍尚来到楚都,楚平王就把伍尚和伍奢一块杀害了。
请把现代汉语翻译成古文
伍胥既至宋,宋有华氏之乱,乃与太子建俱奔於郑。
伍子胥到宋国以后,正好遇上宋国华氏作乱,就和太子建一同逃到郑国去。
请把现代汉语翻译成古文
郑人甚善之。
郑国君臣对他们很友好。
请把现代汉语翻译成古文
太子建又適晋,晋顷公曰: 太子既善郑,郑信太子。太子能为我内应,而我攻其外,灭郑必矣。灭郑而封太子。
太子建又前往晋国,晋顷公说: 太子既然跟郑国的关系友好,说明郑国信任太子,太子要能给我们作内应,我们从外面进攻,一定能灭掉郑国,灭掉郑国后,就把它分封给太子。
请把现代汉语翻译成古文
太子乃还郑。
于是太子回到郑国。
请把现代汉语翻译成古文
事未会,会自私欲杀其从者,从者知其谋,乃告之於郑。
举事的时机还没成熟,正赶上太子因为个人私事打算杀掉一个跟随他的人,而这个人知道他的计划,就把它告诉了郑国。
请把现代汉语翻译成古文
郑定公与子产诛杀太子建。
郑定公和子产杀死了太子建。
请把现代汉语翻译成古文
建有子名胜。
太子建有个儿子叫胜。
请把现代汉语翻译成古文
伍胥惧,乃与胜俱奔吴。
事发后伍子胥害怕,就和胜一同逃奔吴国。
请把现代汉语翻译成古文
到昭关,昭关欲执之。伍胥遂与胜独身步走,几不得脱。
到了昭关,昭关的官兵要捉拿他们,于是,伍子胥和胜各自只身徒步逃跑,差一点无法脱身。
请把现代汉语翻译成古文
追者在後。
追兵在后。
请把现代汉语翻译成古文
至江,江上有一渔父乘船,知伍胥之急,乃渡伍胥。
伍子胥逃到江边,江上有一个渔翁乘着船,知伍子胥很危急,就渡伍子胥过江。
请把现代汉语翻译成古文
伍胥既渡,解其剑曰: 此剑直百金,以与父。
伍子胥过江后,解下随身带的宝剑说: 这把剑价值百金,把它送给你老人家。
请把现代汉语翻译成古文
父曰: 楚国之法,得伍胥者赐粟五万石,爵执珪,岂徒百金剑邪!
渔翁说: 按照楚国的法令,抓到伍子胥的人,赏给粮食五万石,封给执珪的爵位,难道是仅仅值百金的宝剑吗?
请把现代汉语翻译成古文
不受。
不肯接受。
请把现代汉语翻译成古文
伍胥未至吴而疾,止中道,乞食。
伍子胥还没逃到吴国京城,就生病了,只能在中途停下来,乞讨饭食。
请把现代汉语翻译成古文
至於吴,吴王僚方用事,公子光为将。
到达吴国都城时,吴王僚刚刚当权执政,公子光做将军。
请把现代汉语翻译成古文
伍胥乃因公子光以求见吴王。
伍子胥就通过公子光的关系求见吴王。
请把现代汉语翻译成古文
久之,楚平王以其边邑锺离与吴边邑卑梁氏俱蚕,两女子争桑相攻,乃大怒,至於两国举兵相伐。
过了很久,楚平王因为楚国边邑钟离和吴国边邑卑梁氏都养蚕,两地的女子为争采桑叶相互撕打,就大发雷霆,以致于两国起兵相互攻打。
请把现代汉语翻译成古文
吴使公子光伐楚,拔其锺离、居巢而归。
吴国派公子光攻打楚国,攻克了楚国的钟离、居巢就回去了。
请把现代汉语翻译成古文
伍子胥说吴王僚曰: 楚可破也。原复遣公子光。
伍子胥劝说吴王僚说: 楚国是可以攻破的,希望再派公子去攻打楚国。
请把现代汉语翻译成古文
公子光谓吴王曰: 彼伍胥父兄为戮於楚,而劝王伐楚者,欲以自报其雠耳。
公子光对吴王说: 那伍子胥的父兄被楚国杀死,劝大王攻打楚国,是为了报他的私仇。
请把现代汉语翻译成古文
伐楚未可破也。
攻打楚国未必可以打败它呀。
请把现代汉语翻译成古文
伍胥知公子光有内志,欲杀王而自立,未可说以外事,乃进专诸於公子光,退而与太子建之子胜耕於野。
伍子胥知道公子光在国内有野心,想杀死吴王僚而自立为君,这种情况下不可以用对外的军事行动劝说他,就向公子光推荐了专诸,而自己则离开朝廷,和太子建的儿子胜到乡下种地去了。
请把现代汉语翻译成古文
五年而楚平王卒。
五年以后,楚平王死了。
请把现代汉语翻译成古文
初,平王所夺太子建秦女生子轸,及平王卒,轸竟立为後,是为昭王。
当初,平王从太子建那儿夺来的秦国美女生了一个儿子叫轸,等平王一死,轸竟然继平王即位,这就是昭王。
请把现代汉语翻译成古文
吴王僚因楚丧,使二公子将兵往袭楚。
吴王僚趁着楚国办丧事,派烛庸、盖余二公子领兵袭击楚国。
请把现代汉语翻译成古文
楚发兵绝吴兵之後,不得归。
楚国出兵切断了吴国军队的后路,使吴军不能回国。
请把现代汉语翻译成古文
吴国内空,而公子光乃令专诸袭刺吴王僚而自立,是为吴王阖庐。
吴国国内空虚,公子光就命令专诸暗杀了吴王僚,自立为王,这就是吴王阖庐。
请把现代汉语翻译成古文
阖庐既立,得志,乃召伍员以为行人,而与谋国事。
阖庐自立以后,愿望实现了,就召回伍员,官拜为行人,和他共同商议国家大事。
请把现代汉语翻译成古文
楚诛其大臣郤宛、伯州犁,伯州犁之孙伯嚭亡奔吴,吴亦以嚭为大夫。
楚国杀了它的大臣嚭宛、伯州犁,伯州犁的孙子伯嚭逃到吴国,吴国也任命伯嚭做了大夫。
请把现代汉语翻译成古文
前王僚所遣二公子将兵伐楚者,道绝不得归。後闻阖庐弑王僚自立,遂以其兵降楚,楚封之於舒。
先前,吴王僚派遣攻打楚国的两位公子,后路被切断不能回国,后来听说阖庐杀死吴王僚自立为王的消息,于是带领着军队,投降了楚国,楚国把舒地封给了他们。
请把现代汉语翻译成古文
阖庐立三年,乃兴师与伍胥、伯嚭伐楚,拔舒,遂禽故吴反二将军。
阖庐自立为王的第三年,就发动军队和伍子胥、伯嚭攻打楚国,占领了舒地,捉住了原来背叛吴国的两个将军。
请把现代汉语翻译成古文
因欲至郢,将军孙武曰: 民劳,未可,且待之。
因而阖庐想乘胜进兵郢都,将军孙武说: 百姓已经很疲惫了,不可以再继续了,暂切等待时机吧。
请把现代汉语翻译成古文
乃归。
就收兵回国了。
请把现代汉语翻译成古文
四年,吴伐楚,取六与灊。
阖庐四年,吴国攻打楚国,夺取了六地和灊地。
请把现代汉语翻译成古文