Search is not available for this dataset
english
stringlengths
0
58.5k
non_english
stringlengths
0
28.4k
Don’t expect too much of yourself — mistakes are inevitable, especially at first.
لا تتوقعوا الكثير من انفسكم —‏ فالاخطاء لا بد منها وخصوصا في البداية .‏
“ People are going to laugh, ” Alison says, “so keep your sense of humor! ”
تقول أليسون :‏ « سيثير ذلك ضحك الآخرين ،‏ فتقبَّلوا ضحكهم بصدر رحب » .‏
Valerie agrees: “You’re like a child learning to walk.
وتوافقها ڤاليري في ذلك قائلة :‏ « انتم كطفل يتعلَّم المشي .‏
Often you stumble, but you just have to get up and try again. ”
فكثيرا ما ستتعثرون ،‏ لكن عليكم ان تنهضوا وتحاولوا من جديد » .‏
● Patience.
‏ • الصبر .‏
“ For me, the first two years were difficult, and at times I felt like giving up, ” admits David.
يعترف دايڤيد :‏ « بالنسبة اليَّ ،‏ كانت السنتان الاولى والثانية صعبتين ،‏ كنت اشعر احيانا برغبة في الاستسلام » .‏
Still, he acknowledges: “It gets easier! ”
لكنه يعترف :‏ « مع الوقت يصير الامر اسهل !‏ » .‏
Jill feels much the same way.
وتشعر جيل شعورا مماثلا .‏
“ You don’t think you’ve made progress until you look back, ” she says.
تقول :‏ « لا ترون انكم تقدَّمتم حتى تنظروا الى الماضي » .‏
● Practice.
‏ • الممارسة .‏
A regular routine will help you to become fluent in the new language.
يساعدكم الروتين المنتظم على تكلم اللغة الجديدة بطلاقة .‏
Try to practice every day, even if for just a few minutes.
حاولوا ان تتمرَّنوا كل يوم ،‏ ولو لدقائق قليلة .‏
As one textbook puts it, “‘ a little and often ’ is preferable to ‘ a lot but seldom. ’ ”
يعبِّر عن ذلك احد الكتب الدراسية :‏ « ‹ القليل مع المداومة › افضل من ‹ الكثير النادر › » .‏
Helpful Tools
ادوات مساعِدة
Are you ready to accept the challenge of learning a foreign language?
هل انتم مستعدون لقبول تحدِّي تعلُّم لغة اجنبية ؟‏
If so, the following tools can enhance your progress.
اذا كنتم مستعدين ،‏ يمكن للادوات التالية ان تعزِّز تقدُّمكم .‏
● Flash cards.
‏ • البطاقات الومضية .‏
Each one has a word or a phrase on the front and the translation on the back.
تحتوي كل بطاقة على كلمة او عبارة في الجهة الامامية تقابلها الترجمة في الجهة الخلفية .‏
If these are not available where you live, you could make your own set, using file cards.
وإذا لم تكن هذه البطاقات متوفرة حيث تعيشون ،‏ يمكنكم ان تصنعوا مجموعتكم الخاصة من البطاقات .‏
● Instructional audiocassettes and videocassettes.
‏ • الكاسيتات السمعية وكاسيتات الڤيديو التعليمية .‏
These can help you to hear the language spoken correctly.
تساعدكم هذه على الاستماع الى طريقة التلفظ الصحيحة .‏
For example, while driving in his car, David learned the rudiments of Japanese by listening to an audiocassette of a tourist phrase book.
مثلا ،‏ تعلَّم دايڤيد وهو يقود سيارته مبادئ اللغة اليابانية بالاستماع الى كاسيت سمعي لكتاب معدّ للسيَّاح يحتوي على تعابير يابانية مترجمة .‏
● Interactive computer programs.
‏ • برامج الكمپيوتر التي تتيح الاتصال المتبادل .‏
Some of these allow you to record your voice and compare your pronunciation with that of native speakers of the language.
يسمح لكم بعض هذه البرامج ان تسجلوا صوتكم وتقارنوا لفظكم بلفظ ابناء اللغة .‏
● Radio and television.
‏ • الراديو والتلفزيون .‏
If there are radio or television programs broadcast in your area that use the language you are learning, why not tune in and see how much you can understand?
اذا كانت تُبث في منطقتكم برامج راديوية او تلفزيونية تستعمل اللغة التي تتعلَّمونها ،‏ فلِمَ لا تستمعون اليها وترون كم يمكن ان تفهموا ؟‏
● Magazines and books.
‏ • المجلات والكتب .‏
Try reading printed material in the new language, making sure that the comprehension level is neither too high nor too low.
حاولوا ان تقرأوا مواد مطبوعة باللغة الجديدة ،‏ متأكِّدين من ان مستواها ليس عاليا جدا ولا منخفضا جدا .‏
*
*
Mastering the Language
إتقان اللغة
Of course, sooner or later you will have to converse with those who speak the language.
طبعا ،‏ ستضطرون عاجلا او آجلا ان تتحدَّثوا الى الذين يتكلَّمون هذه اللغة .‏
This does not require that you travel to a distant land.
ولا يتطلب ذلك السفر الى بلد بعيد .‏
Instead, perhaps you can visit a foreign - language congregation of Jehovah’s Witnesses in your own country.
بدلا من ذلك ،‏ ربما تستطيعون ان تزوروا جماعة لشهود يهوه تعقد اجتماعاتها بهذه اللغة في بلدكم .‏
In any event, your goal should be to learn to think in the new language, rather than simply to translate words and phrases from your mother tongue.
على اي حال ،‏ ينبغي ان يكون هدفكم ان تتعلَّموا صوغ افكاركم باللغة الجديدة ،‏ بدلا من ترجمة الكلمات والجمل من لغتكم الأم .‏
Likely it will also help if you try to learn something about the customs and habits of the people who speak your new language.
ويساعدكم على الارجح ايضا ان تتعلَّموا شيئا عن تقاليد وعادات الشعب الذي يتكلَّم لغتكم الجديدة .‏
“ There can be no real learning of a language without understanding something of the patterns and values of the culture of which it is a part, ” says language expert Robert Lado.
يقول الخبير باللغات روبرت لادو :‏ « لا يمكن ان تُجيدوا لغة دون ان تفهموا شيئا عن انماط وقِيَم المجتمع التي هي جزء منه » .‏
A final thought: Do not be discouraged when your progress seems slow.
فكرة اخيرة :‏ لا تتثبطوا عندما يبدو تقدُّمكم بطيئا .‏
Learning a new language is, after all, a continual process.
فتعلُّم لغة جديدة انما هو عملية مستمرة .‏
“ I never stop learning, ” says Jill, who learned sign language 20 years ago.
يقول جيل الذي تعلَّم لغة الاشارات قبل ٢٠ سنة :‏ « لا اتوقف ابدا عن التعلُّم .‏
“ The language is always developing. ”
فاللغة تتطور دائما » .‏
So do you want to learn a foreign language?
فهل تريدون ان تتعلَّموا لغة اجنبية ؟‏
If you do, be ready to embark on a most challenging — yet richly rewarding — endeavor.
اذا كنتم تريدون ،‏ فاستعدوا لخوض تجربة حافلة بالتحديات ،‏ لكنها ايضا زاخرة بالمكافآت .‏
[ Footnote]
‏ [الحاشية ]‏
Awake!
استيقظ !‏
is now available in 83 languages, and its companion, The Watchtower, is printed in 132 languages.
متوفرة الآن بـ‍ ٨٣ لغة ،‏ ورفيقتها برج المراقبة تُطبع بـ‍ ١٣٢ لغة .‏
Many have found the clear writing in these journals to be helpful when learning a new language.
وقد وجد كثيرون ان الاسلوب الواضح في هاتين المجلتين يساعد عند تعلُّم لغة جديدة .‏
[ Pictures on page 12, 13]
‏ [الصور في الصفحتين ١٢ و ١٣ ]‏
You can increase your vocabulary by...
يمكنكم ان تزيدوا مفرداتكم بـ‍ .‏ .‏ .‏ ‏ .‏ .‏ .‏
.. comparing your native language with the one you are learning
مقارنة لغتكم الأم باللغة التي تتعلَّمونها
Is Coffee Raising Your Cholesterol Level?
هل ترفع القهوة مستوى الكولسترول ؟‏
BY AWAKE!
بواسطة مراسل استيقظ !‏
CORRESPONDENT IN BRAZIL
في البرازيل
RESEARCHERS at the Wageningen Agricultural University, in the Netherlands, say that drinking unfiltered coffee will raise your cholesterol level.
يقول الباحثون في جامعة ڤاخينِنْڠن للزراعة ،‏ في هولندا ،‏ ان شرب القهوة غير المصفّاة يرفع مستوى الكولسترول في جسمكم .‏
The crucial word is “unfiltered. ”
العبارة الرئيسية هنا هي « غير المصفَّاة » .‏
Why?
لماذا ؟‏
Research Reports, a newsletter from the Netherlands Organization for Scientific Research, says that coffee beans contain a cholesterol - raising substance called cafestol.
تذكر تقارير البحوث ،‏ وهي رسالة اخبارية تصدر عن منظمة هولندا للبحث العلمي ،‏ ان البن يحتوي على مادة ترفع مستوى الكولسترول تدعى كافسْتول cafestol‏ .‏
When hot water is poured directly on the ground coffee, the cafestol is extracted.
وعندما يُسكب الماء الساخن مباشرةً على البن المطحون ،‏ ينحلّ الكافسْتول في الماء .‏
The same is true when finely ground coffee is boiled in water several times, as it is in Turkish coffee, or when a metal filter is used instead of a paper filter, such as in a French press.
ويصح الامر عينه عندما يُغلى البن المطحون عدة مرات في الماء ،‏ كما في القهوة التركية ،‏ او عندما تُستخدم مصفاة معدنية بدلا من مرشحة ورقية ،‏ كما في ركوات القهوة الفرنسية .‏
Without a paper filter, the cafestol ends up in the brew.
وبدون مرشحة ورقية ،‏ يبقى الكافسْتول في الماء .‏
One unfiltered cup of coffee, which may contain up to four milligrams of cafestol, can cause the cholesterol level to rise by about 1 percent.
ان فنجانا واحدا من القهوة غير المصفّاة ،‏ الذي قد يحتوي على اربعة مليڠرامات من الكافسْتول ،‏ يمكن ان يرفع مستوى الكولسترول بنسبة ١ في المئة تقريبا .‏
Espresso also contains cafestol, since it is made without a paper filter.
وتحتوي قهوة الإسپريسو ايضا على الكافسْتول ،‏ لأنها تُحضَّر بدون استعمال مرشحة ورقية .‏
However, its cholesterol - raising effect is less if you use a demitasse.
ولكن اذا شربتم فنجانا صغيرا منها ،‏ لا يرتفع الكولسترول كثيرا .‏
Less espresso, less cafestol — perhaps as little as one or two milligrams per cup.
فكلما قللتم من الإسپريسو قللتم من الكافسْتول ،‏ ربما الى مليڠرام واحد او اثنين في الفنجان .‏
Research Reports cautions, though, that five small cups of espresso a day can raise the body’s cholesterol level by 2 percent.
لكنَّ الرسالة الاخبارية تقارير البحوث تحذِّر من ان خمسة فناجين صغيرة من الإسپريسو في اليوم يمكن ان ترفع مستوى الكولسترول في الجسم بنسبة ٢ في المئة .‏
The bottom line is that coffee made with a paper filter is cafestol free.
النقطة المهمة هي ان القهوة التي تُحضَّر باستعمال مرشحة ورقية هي قهوة خالية من الكافسْتول .‏
The Amazing World of Insects
عالم الحشرات المدهش
BY AWAKE!
بواسطة مراسل استيقظ !‏
CORRESPONDENT IN SPAIN
في اسپانيا
DO YOU think that insects are nothing more than a nuisance?
هل الحشرات برأيكم مصدر ازعاج ليس إلَّا ؟‏
Would you like the world to be free of these annoying pests?
هل تودون لو كان العالم خاليا من هذه الكائنات المزعجة ؟‏
Do you spray them, swat them, or step on them at every opportunity?
وهل تبادرون ،‏ كلما رأيتم حشرة ،‏ الى رشِّها بالمبيدات او ضربها بيدكم او بأية اداة اخرى او سحقها تحت قدمكم ؟‏
Before declaring war on every bug that crosses your path, why not try to learn something about their world?
قبل ان تعلنوا الحرب على كل حشرة تمرّ امامكم ،‏ لمَ لا تتعلمون شيئا عن عالمها ؟‏
After all, with a population that outnumbers humans by about 200,000,000 to 1, you can be sure that insects are here to stay!
فالحشرات امة عظيمة تفوق البشر عددا بنسبة ٠٠٠‏,٠٠٠‏,٢٠٠ الى ١ ،‏ لذلك تأكدوا ان الحشرات وُجدت لتبقى !‏
A brief look at just a few of these amazing creatures might well convince you that insects deserve your respect.
ان نظرة سريعة الى بعض هذه المخلوقات المدهشة قد تقنعكم بمنح الحشرات الاحترام الذي تستحقه .‏
Masters of Flight, Marvels of Sight
ارباب الطيران ،‏ عجائب الإبصار
Many insects are masters of flight.
توجد حشرات كثيرة بارعة جدا في الطيران .‏
Consider some examples.
تأملوا في بعض الامثلة .‏
Mosquitoes can fly upside down.
بإمكان البعوض ان يطير منقلبا رأسا على عقب .‏
Some can even fly through the rain without getting wet — yes, actually dodging the raindrops!
حتى ان باستطاعة البعض ان يطير تحت المطر دون ان يتبلل ،‏ متفاديا قطرات المطر !‏
Some tropical wasps and bees buzz around at speeds of up to 45 miles [72 km] per hour.
وبعض الزنابير المدارية والنحل المداري يطير بسرعة تصل الى ٧٢ كيلومترا في الساعة .‏
One monarch butterfly of North America logged 1,870 miles [3,010 km] on its migration flight.
وإحدى الفراشات الملكية في اميركا الشمالية اجتازت مسافة ٠١٠‏,٣ كيلومترات خلال هجرتها .‏
Hover flies can beat their wings more than a thousand times per second — much faster than hummingbirds.
كما ان بإمكان الذباب الحائم ان يخفق بجناحيه اكثر من الف مرة في الثانية ،‏ اي اسرع بكثير من الطائر الطنّان .‏
Dragonflies can fly backward, a fact that has stimulated the curiosity — and close study — of researchers.
اما اليعاسيب فهي قادرة على الطيران الى الوراء ،‏ الامر الذي اثار فضول الباحثين وجعلهم ينكبّون على دراستها .‏
If you have ever tried to swat a fly, you know that these insects have exceptionally keen eyesight, which is coupled with a reflex that is ten times quicker than ours.
اذا سبق ان حاولتم ضرب ذبابة ،‏ فأنتم تعرفون ان هذه الحشرات تتمتع ببصر حاد جدا ،‏ ويترافق ذلك مع فعل منعكس reflex اسرع من فعلنا بعشر مرات .‏
Interestingly, the fly has a compound eye, containing thousands of six - sided lenses, each of which works independently.
وما يثير الاهتمام هو ان للذبابة عينًا مركّبة تحتوي على آلاف العدسات السداسية ،‏ وكل عدسة تعمل بشكل مستقل عن غيرها .‏
Likely, then, the fly’s view is broken up into tiny bits.
لذلك من المحتمل ان يكون ما تراه الذبابة مقسَّما الى اجزاء صغيرة .‏
Some insects can perceive ultraviolet light, which is invisible to humans.
يمكن لبعض الحشرات ان يرى الضوء فوق البنفسجي الذي لا يراه البشر .‏
Thus, what looks to us like a dull white butterfly is anything but dull to the male butterfly.
لذلك فإن الفراشة التي نراها بيضاء باهتة ليست باهتة البتة في نظر ذكر الفراش .‏
Indeed, when seen in ultraviolet light, the female has attractive patterns that are ideal for grabbing the attention of courting males.
فتظهر الانثى في الضوء فوق البنفسجي ،‏ منقّشة بأشكال جذابة مناسبة تماما للفت انتباه الذكور الساعية الى المغازلة .‏
The eyes of many insects serve as a compass.
تستخدم حشرات كثيرة عيونها كبوصلة .‏
Bees and wasps, for instance, can detect the plane of polarized light, enabling them to locate the sun’s position in the sky — even when it is hidden by clouds.
فالنحل والزنابير ،‏ مثلا ،‏ قادرة على تحديد مستوي الضوء المستقطِب plane of polarized light‏ ،‏ وهذا ما يمكّنها من تحديد موقع الشمس في السماء حتى لو كانت الغيوم تحجبها .‏
Thanks to this ability, these insects can forage far from their nests and still find their way home unerringly.
وبفضل هذه المقدرة ،‏ يمكن لهذه الحشرات ان تبتعد عن بيوتها بحثا عن الطعام ثم تعود اليها دون ان تتيه .‏
Love Is in the Air
حُبّ عبر الاثير
In the insect world, sounds and aromas are often used to find a mate — no small achievement if your life span is just a matter of weeks and prospective mates are few and far between.
في عالم الحشرات ،‏ تُستخدم الاصوات والروائح غالبا للعثور على رفيق للتزاوج ،‏ وليس ذلك بالامر السهل اذا كان مدى حياتكم اسابيع قليلة فقط ورفقاء التزاوج المحتملون قلائل ومتباعدين .‏
Female emperor moths find a suitor by emitting a scent that is so potent that a male can home in on its source from nearly seven miles [11 km] away.
تجد انثى عثّ الامبراطور « عريسًا » لها بإطلاق رائحة قوية جدا حتى ان الذكر يستطيع التقاطها والتوجُّه الى مصدرها ،‏ ولو من مسافة احد عشر كيلومترا تقريبا .‏
His sensitive antennas can detect a single molecule of the scent.
فقرنا الاستشعار الحساسان عنده قادران على التقاط جزَيء واحد من الرائحة .‏
Crickets, grasshoppers, and cicadas prefer to make themselves heard.
اما الجُدجُد والجندب والزيز فتفضِّل التعبير بأصواتها .‏
Even we humans can hear the amorous cicada, as it converts its whole body into a sounding board.
حتى البشر قادرون على سماع ازيز الزيز الولهان الذي تحدثه اغشية له متذبذبة بحيث يتحوّل كل جسمه الى لوحة مصوِّتة .‏
Why, a large group of courting cicadas can create a din that is louder than a pneumatic drill!
ويمكن لمجموعة كبيرة من الزيزان المغازِلة ان تسبِّب ضجيجا اقوى من مثقاب بالهواء المضغوط !‏
In contrast, some females make no sound at all.
أما الإناث فلا تُصدر ايّ صوت .‏