zh
stringlengths 1
500
| en
stringlengths 3
500
| sim
float64 -0.23
1
|
---|---|---|
可以通过www.twitter.com/karl_ritter与Karl Ritter联系 | Karl Ritter can be reached on Twitter at twitter.com/karl_ritter | 0.718395 |
一步发展,到次年7。 | Jump forward to year 7. | 0.612999 |
我不知道他为什么不愿多说话。 | I wonder why he does not talk much. | 0.766762 |
Abydos位于上埃及距离尼罗河约6英里(10公里)的地方,在古埃及的宗教生活中发挥了关键作用。 | Its Located in Upper Egypt about six miles (10 km) from the Nile River, the site of Abydos played a pivotal role in ancient Egyptian religious life. | 0.777277 |
它揭示了收割循環是一個避免有機生命被自己創造的合成生命所毀滅的嘗試。 | It reveals that the Reaper cycle is an attempt to prevent organic life from destroying itself by creating synthetic life. | 0.720708 |
它错估了实际所需的停车位数量,还有一张看似友好的地图却让不少客户很不舒服:朝鲜东部的海被标注为日本海,而不是韩国人所习称的东海。 | It misjudged the number of parking spaces needed, and a seemingly benign map for sale upset some customers: The body of water east of Korea was labeled the Sea of Japan rather than the East Sea, as South Koreans prefer. | 0.721239 |
我对波莉垂青已久。 | I talked about Polly for a long time. | 0.442056 |
未来我们会进一步加强与SAMPOL DIGITAL等行业合作伙伴的创新合作,为全球行业客户构建极简、可靠、敏捷的园区网络。 | In the future, we will further strengthen the innovative cooperation with industry partners including SAMPOL DIGITAL to build simplified, reliable, and agile campus networks for global industry customers. " | 0.765466 |
有些情況下可能需要把植體摘除幾個月,直到感染消退。 | In some cases, the implant may need to be removed for several months until the infection clears. | 0.675731 |
“在以前的工作中,我们已经跟踪了由3D和实时极端高温引起的锂离子电池故障,但这是我们第一次跟踪电池短路时电池的温度和结构发生了什么变化在我们选择的内部位置以受控制的方式,发起一系列潜在的危险事件,“第一作者,Donal Finegan博士(伦敦大学学院,美国宇航局和NREL)解释说。 | “In previous work, we’ve tracked Li-ion battery failure caused by extreme heat in 3D and real-time, but this is the first time we’ve tracked what happens to the temperature and structure of cells when we short circuit the battery in a controlled way at an internal location of our choosing, initiating a series of potentially dangerous events,” explained first author, Dr Donal Finegan (UCL, NASA and NREL). | 0.757857 |
要制定一种测试,研究人员必须首先选择一组病毒的基因密码。 | In order to develop the test, researchers must first pick a section of the virus’s genetic code. | 0.779998 |
一般而言,虚假广告骗取农民朋友,只要农民朋友多动动脑筋,是可以避免遭在市场经济条件下,农民朋友和商家主要是以利益为纽带联系起来的。 | In general, the false advertising to defraud the farmer friends, as long as the farmer friends to use their brains, is to avoid being in the market economy conditions, farmers and businesses are mainly linked to the interests of the link up. | 0.756392 |
2005年12月,欧盟推出了《欧盟与非洲:走向战略伙伴关系》文件,致力于同非洲发展一种更加平等的新型战略伙伴关系。 | In December 2005, the EU issued the document titled ‘The EU and Africa: Towards a Strategic Partner’ in pursuit of a fair and new strategic partnership with Africa. | 0.831885 |
摘要:“我们的世界正在发生变化,因此政府必须适应现在快速发展的时代。 | In a press release; “The world around us is changing, and government must adapt to these rapidly evolving times. | 0.827901 |
在緊急情況下,您可能需要離開您的家。 | In a disaster, you might have to leave your home quickly. | 0.783391 |
「要是我是人類就好了><」 | If I were human." | 0.76731 |
如果他这样做,事情将会发生。 | If he does, things will happen. | 0.899687 |
我真的不想告诉任何人。 | I didn’t really want to tell anyone. | 0.795205 |
“我仍然可以感受到它是多么特别,我是多么幸运,我才真正参与其中。 | I can still feel how special it is and how blessed I am to be really that part of it. | 0.843442 |
然而,沿海安全总局拥有的两艘拖船告知SC Sara轮船长,无法提供拖航服务,而在先签署TOF的前提下,拖船将能够提供救助服务。 | However, two tug boats owned by the Directorate General of Coastal Safety informed the master of SC Sara that a towage service was not available and that the tugs would be able to give salvage services on the condition that a TOF was first signed. | 0.677884 |
基督徒如何看待政府 | How are Christians to View Government? | 0.810191 |
Horowitz:设计人物是很难的。 | Horowitz: It was hard to develop the characters. | 0.755085 |
他的另外两位兄弟将继续管理公司。 | His siblings will continue to run the company. | 0.779679 |
然而,她的服裝設計卻解放了女人。 | His dress designs liberated the female form. | 0.751627 |
高灵敏度的DVB-T2 4路调谐器, 用于最佳的数字电视接收 | High sensitivity DVB-T2 Dual Tuner for the best digital TV reception | 0.759175 |
他必不怕兇惡的信息;他心堅定,倚靠耶和華。 | He will not be afraid of evil tidings; his heart is steadfast, trusting in the Lord” (vv. | 0.666827 |
” “他饿了,又没有钱。 | He was hungry and had no money. | 0.750004 |
他的理论认为,这些驱动程序和飞行员也被自杀,但又舍不得,一个明显的自杀会带来他们的家庭的耻辱。 | He theorized that these drivers and pilots were also committing suicide, but couldn’t bear the stigma that an overt suicide would bring to their families. | 0.758354 |
他这是在威胁他…… | He's threatening him... | 0.862747 |
这里我们将讨论如何有效地提高ACT英语成绩,以及为什么这样做如此重要。 | Here we'll discuss how to improve ACT Math score effectively, and why it's so important to do so. | 0.692212 |
他帶頭同其他國家——包括美國和英國——進行一系列的貿易和金融談判。 | He led a series of trade and financial negotiations with other countries, among them the United States and the United Kingdom. | 0.864593 |
他被稱為是「大地的動搖者」,總是拿著三叉戢現身。 | He is known as the "shake of the earth" and always shows up with a trident. | 0.6212 |
他为自己申辩,但同时又说他决不愿意让任何太太小姐来到他的舰上,除非是参加舞会,或是来参观,有几个小时就够了。 | He defended himself; though professing that he would never willingly admit any ladies on board a ship of his, excepting for a ball, or a visit, which a few hours might comprehend. | 0.728448 |
他只能违背法律并承担违背法律带来的后果。 | He could do no other than oppose the law and suffer the consequences for it. | 0.661627 |
5. 哈利波特与死亡圣器上 Harry Potter and the Deathly Hallows Part 1 – $2400万 | Harry Potter and the Deathly Hallows Part 1 - $24 million | 0.62526 |
“猜一猜谁回来了!” | Guess Who Came back!! | 0.815327 |
[158] 天主給我們力量為公益奮鬥、吃苦,因為祂是我們的一切,我們最大的希望。 | [«God gives us the strength to fight and to suffer for love of the common good, because he is our All, our greatest hope» (CIV, n. | 0.587012 |
給我一杯咖啡,我能改變我可以改變的以及去接受我不能接受的事情。 | Give me coffee to change the things I can and wine to accept the things I can't. | 0.781823 |
Soli Vakasama [10]博客认为,这场天灾证明现任政府不适宜执政: | From the Soli Vakasama blog site, this disaster is proof that the present government is not fit to run the country. | 0.687486 |
对于那些在日常饮食中摄取足够的水果和蔬菜有困难的人来说,含有植物营养素的植物性补充剂是一种选择。 | For those having trouble getting enough fruits and vegetables into their daily diet, plant-based supplements containing phytonutrients are an option. | 0.721402 |
遵循這些簡單的步驟,以獲得最大的效果: | Follow these guidelines to achieve the maximum effect: | 0.6398 |
空姐一般治疗很差,如果你给他们一个治疗,像一个商店买的馅饼或类似的东西,他们会认识到你的慷慨,并相应地对待你。 | Flight attendants are usually handled very poorly, and when you provide them a goody, like a store-bought pie or something similar, they will identify your kindness and treat you accordingly. | 0.684548 |
金融网站,他努力让MySQL网站的核心基础设施的一部分,大的批处理操作以及实时饲料加工和服务内容直接在网站上。 | Finance site, where he worked to make MySQL part of the site's core infrastructure in large batch operations, as well as real-time feed processing and serving content directly on the site. | 0.840815 |
而保障他们的权益,就是更妥善救灾的一部分。 | Facing your fears is the best way to overcome them. | 0.135196 |
Facebook以前无法触及这类资源,除非人们在Facebook Messenger绑定了通讯录,或者是在捐款给非盈利组织时向Facebook提供了信用卡信息。 | Facebook was previously unable to tap these resources unless people connected their address books to Facebook Messenger, or provided Facebook with credit card information to donate to various non-profits. | 0.761835 |
从计算器到MP3播放器再到车载卫星导航系统和录音机,所有这些都因手机而受到影响,而又一受到特别严重打击的日常工具是面向消费者的数码相机。 | Everything from calculators to MP3 players through to in-car satellite navigation systems and voice recorders have all suffered because of handsets, and one gadget that’s being hit particularly hard is digital cameras aimed at consumers. | 0.738473 |
“每个人都出来看老虎,但我肯定是该组的第三名成员,”贾斯汀·托马斯说,“有两次,我面对短推杆,人们已经开始走了,不过这就是现实。 | ”Everyone’s out here to see Tiger, but I’m definitely the third player in the group,” Thomas said. ”So I had a couple times where I had a short putt, people are walking off, but that’s a part of it. | 0.554828 |
在杰弗里斯任职期间,托尼从事各种收购、资产剥离和资本市场交易。 | During his tenure with Jefferies, Tony worked on a variety of acquisitions, divestitures and capital markets transactions. | 0.676757 |
dradis自身包含了一个web应用程序,它提供了一个集中的资料库来记录迄今已完成的工作和仍然需要做的工作。 | Dradis is a self-contained web application that provides a centralised repository of information to keep track of what has been done so far, and what is still ahead. | 0.787147 |
“你知道什么是战争吗? | Don't you know what war is?" | 0.732566 |
“尽管世界领导人多次谈论,以及过去十年中可再生能源的蓬勃发展,但今天生产的平均能源单位基本上与20年前一样肮脏 | Despite much talk by world leaders, and despite a boom in renewable energy over the last decade, the average unit of energy produced today is basically as dirty as it was 20 years ago." | 0.828114 |
客戶:過程的結果必須有接收者——客戶。 | Customer: There must be a recipient of the process’ outcome, a customer. | 0.821645 |
在他们写的《没有责任的文化——WTF:解决方法是什么? | Culture Without Accountability—WTF: What's the Fix? | 0.611252 |
引人注目的经济效益:合并后的公司将拥有更强的财务状况,从Broadcom已被证明的运营模式受益于行业领先的利润率。 | Compelling Financial Benefits: The combined company will have an enhanced financial profile, benefiting from Broadcom's proven operating model with industry-leading margins. | 0.826414 |
Give Me a Chance-3 (給我機會 3) | Come up with a possible solution *from me 3. | 0.322545 |
”陈浩说,第三个可能是技术的成熟程度以及本国的种子安全,即本国在相关种子的转基因技术不足以和跨国公司竞争时,可以不审批或者控制审批速度。 | Chen Hao said the third possibility is the maturity of technology and the safety of domestic seeds, that is, when the transgenic technology of relevant seeds is not enough to compete with multinational companies, the approval speed can not be approved or controlled. | 0.698299 |
(3)摸出2个黑球的概率是多少? | (b) What is the probability that two black balls are chosen? | 0.701452 |
伯明翰这个城市如何 | But what of Birmingham City? | 0.325452 |
但实际上,过去30年中国经济准确无误的朝着新古典经济学理论的市场信条迈进,即强调谨慎的财政政策、经济开放、私有化、自由市场和保护私有产权。 | But, in fact, over the last 30 years, the Chinese economy has moved unmistakably toward the market doctrines of neoclassical economics, with an emphasis on prudent fiscal policy, economic openness, privatization, market liberalization, and the protection of private property... | 0.68343 |
伊利诺伊大学人类发展和家庭研究系教授布伦特麦克布赖德想要了解早期干预提供者如何看待父亲及其在此类服务中的作用。 | Brent McBride, a professor in the Department of Human Development and Family Studies at the University of Illinois wanted to find out how early intervention providers perceive fathers and their role in such services. | 0.738168 |
第一本:The Little Book That Still Beats The Market 作者 Joel Greenblatt。 | Book: The Little Book That Still Beats the Market by Joel Greenblatt | 0.758786 |
俄勒冈州立大学生态学家比尔·里普尔(Bill Ripple)领导了这项工作,他说,在营地大火摧毁了加利福尼亚州的天堂之后,他被调任。 | Bill Ripple, the Oregon State University ecologist who led the effort, said he was moved to act after the Camp fire devastated Paradise, Calif. | 0.647152 |
不久前在苏黎世短暂访问期间,我认为我应该问一些可能知道答案的人:苏黎世联邦理工学院(ETH Zurich)和苏黎世大学(University of Zurich)这两所欧洲顶尖大学的校长。 | Because I was briefly in Zurich last week, I thought I ought to ask a couple of people who might know: the presidents of two of Europe’s top universities, ETH Zurich and the University of Zurich. | 0.760784 |
在澳大利亚有着100万种不同的自然物种。 | Australia contains one million different native species. | 0.639433 |
在這一點上,我已經失去足夠的重量,能夠進行超聲檢查以了解子宮內膜癌的狀況,看看它是否已經擴散,如果它已經長大,或者它是否與以前相同,“約翰遜在這個專屬中說道。 | At this point I’ve lost enough weight to be able to have an ultrasound to see the status of the endometrial cancer and see if it’s spread and if it’s grown, or if it’s the same as it was before,” Johnson says in this exclusive clip from Wednesday’s episode. | 0.472342 |
个联合的、强大的欧洲。 | a strong and united Europe, | 0.783242 |
就像一些人喜欢把 | as some like to imagine. | 0.590536 |
其结果是,接下来的运算就是 1 + 2 ,这当然是 3。 | As a result, the next operation is now 1 + 2 which of course yields 3. | 0.765739 |
求道不是一切,意識形態才是塵世主宰 | As a matter of understanding heart is nothing but soul is everything. | 0.286737 |
我們並相信更好的資訊在更多人手中,能助長更好的决策,促進相關的行動,為社會帶來改變: | And that better information, in the hands of more people, facilitates better decision-making, empowers action and engenders change: | 0.776652 |
關於文化分裂,有一本很棒的書,是查爾斯·默里(Charles Muray)寫的《分裂中:美國白人的國家》(Coming Apart: The State of White America)。 | And I think the cultural divide, there’s an excellent book called “Coming Apart: The State of White America” by Charles Murray. | 0.784152 |
虽然大部分的GCSE科目是可选的,但也有一些科目是必修的。 | Although you do get to choose most your GCSE options, there are some subjects that are compulsory. | 0.799233 |
尽管新兴市场(尤其是中国)的业绩稳健,但被日本业绩下滑所部分抵消。 | Although business performance in the emerging markets, especially China, was solid, this was partially offset by declining sales in Japan. | 0.742332 |
以是故,一切法无,毕竟清净。 | All things are lawful, but not all things are edifying.” | 0.474557 |
在找到這兩個最優值時, 粒子根據如下的公式來更新自己的速度和新的位置 | After finding the two best values, the particle updates its velocity and positions with following equations. | 0.752349 |
在李丹死前幾個月時,其父不知得的甚麼病,突然死在家中。 | A few months before Li Dan's death, his father contracted an unknown disease and died suddenly at his home. | 0.765963 |
尼采说,人是必须被超越的东西。 | According to Nietzsche, the human is something to surpass. | 0.727854 |
(2)推动国际产能和装备制造合作水平。 | (2) Promote international production capacity and equipment manufacturing cooperation. | 0.865902 |
什么导致“坏”臭氧? | 1: What causes “bad” ozone? | 0.710999 |
5月1日,毕加索第二次荣获列宁和平奖章。 | 1 May: Picasso awarded the Lenin Peace Prize for the second time. | 0.482303 |
19 我必因耶路撒冷而欢喜,因我的子民而快乐。 | 19 I will rejoice in Jerusalem and be glad about my people. | 0.745654 |
2014年有189位報導員,定期蒐集對農業政策的公共意見。 | - 189 domestic reporters collect the public opinion on agricultural policy regularly | 0.598113 |
6. 拥有YouTube的Google周一宣布,明年将扩大其员工总数,让超过1万名员工将负责审查可能违反其政策的内容。 | YouTube’s owner announced on Monday that next year it would expand its total workforce to more than 10,000 people responsible for reviewing content that could violate its policies. | 0.723811 |
“你告诉我你的名字叫希思,“Beav走出停车场时说。 | “You told me your name was Heath,” the Beav said as he pulled out of the parking lot. | 0.697922 |
你知道学校学的东西与现实生活毫不相关。 | You know that the things you learn in school don’t have anything to do with life. | 0.699371 |
你刚读完了一本好书,想向朋友进行推荐。 | You just read a book and want to recommend it to a friend. | 0.842526 |
您可以在这里使用Stripe轻松创建网上商店。 | You can easily create an online store by using Stripe here. | 0.90246 |
男人错,女人错 | Wrong man, wrong woman. | 0.779998 |
更糟糕的是,路易似乎意识到反君主政治力量在威胁他的家族的统治,但是仍然没有做什么来阻止它。 | Worse, Louis seemed to be aware of the forces of anti-monarchism threatening his family's rule and yet failed to do anything to stop them.[10] | 0.742961 |
请注意,模拟流体流动时,我们假设自由表面(即水面)的变形可以忽略不计。 | While modeling the fluid flow, note that we are assuming that the deformation of the free surface — i.e., the top surface of the water — is negligible. | 0.649631 |
如果服务关闭会发生什么? | What happens if the service shuts down? | 0.798365 |
“我们正在开展各种创新项目,并构建我们从管理工厂的员工和主管那里得到的想法。 | We’re working on various innovative projects and building on ideas we’ve received from employees and supervisors who manage the plant. | 0.833219 |
“也许,我们今天比以往任何时候都更加需要文学”。 | We need libraries more than ever today.” | 0.49738 |
”””是的,语言。 | “Well, yeah, sprog. | 0.536916 |
/欢迎来到 SMU | Welcome to SMU | 0.961709 |
资深戏剧和电影人格Tom Alter失去了预防皮肤癌的战斗在他居住在这里,他的家人在星期六说。 | Veteran theatre and film personality Tom Alter on Friday lost his battle against skin cancer at his residence here, his manager said. | 0.721091 |
通过信仰,他告诉我们所有国家和所有人都是互相联结的。 | Through faith, he taught us that all nations and all people are interconnected.” | 0.763471 |
今夜,不管发生什么事。 | This tonight, whatever it is. | 0.741367 |
虽然这似乎很遥远,但他们认为,到2025年,这实际上是可能的。 | This scenario may seem far-fetched, but by 2025 it is within the realm of possibility. | 0.851646 |
這齣戲,就像賴先生所導的其他戲,不是從劇本出發,而是透過集體的即興,再配合上研究。 | This play, like others Mr. Lai has directed, developed not from a script but through collaborative improvisation combined with research. | 0.583971 |