id
int64 0
1.5k
| ru
stringlengths 5
725
| myv
stringlengths 5
793
| src
stringclasses 6
values | meaning_score
float64 0
1
| fluency_score
float64 0
1
| is_good
int64 0
1
|
---|---|---|---|---|---|---|
357 | Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека. | Азоронть лангс нежедемась-кемемась ломань лангс кемемадонть седе вадря. | bible | 1 | 1 | 1 |
569 | Шали разворачиваются на всю ширину. | Фататне панжовить келес. | games | 1 | 1 | 1 |
1,370 | В 1588 году становится членом Большого совета Дубровницкой республики. | 1588 иестэ Покш пурнавксонь совиця Дубровницкой республиканть. | wiki | 1 | 0 | 0 |
448 | Из-за этой женитьбы возгорелась война между Покш Прябикасаром и царем Ликургом; продолжительная война закончилась единоборством, в котором Ликург убил Покш Прябикасара. | Инязорось Ликурга пурнась ламо солдатвий ды кепететсь Покшпрябиксаронь лангс истя кежейстэ, мерят, мелезэ ульнесь тюремс, зярс а чавови Покшпрябиксар. | tales | 1 | 1 | 1 |
673 | Совершив круговорот в воздухе, они снова падают в правую руку. | Кирьксэкс велявтомадо мейле сынь таго прыть вить кедьс. | games | 1 | 1 | 1 |
877 | Галя опять вторую неделю не просыхает. | Пиземесь лоткась омбоце чинь валскестэнть. | fiction | 0 | 1 | 0 |
1,428 | Действует остановочный пункт (разъезд) 9 км. | 9 км) — веле Оразайбуесэ, Мордовиясо. | wiki | 0 | 1 | 0 |
1,358 | Население — 22 217 чел. | Эрицятне — 22 776 лом. | wiki | 0.5 | 1 | 0 |
1,035 | В Тюмени — Антипинский нефтеперерабатывающий завод. | Тюменская область) — ашти Россия Масторсо. | wiki | 0 | 0 | 0 |
198 | Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования. | Мелькиседек жо, куш эзь лисеяк Левинь раськестэ, саизе Авраамонь кедьстэ кеменце пельксэнть ды чанстизе-баславизе сонзэ, конанень уш максозельть Пазонь алтамотне. | bible | 0.5 | 1 | 0 |
1,068 | Также огромное влияние оказывала Австро-Венгрия. | Истя жо веёно эзь кадово Австро-Венгриясь. | wiki | 1 | 1 | 1 |
1,499 | Главной целью партии «Иттифак» является достижение независимости Татарстана и установление демократической политической системы в республике. | Прявт тёкшмелекс те партиянть кармась Татарстанонь олячись ды республикань политикань системанть демократиясо койтнень-лувтнень ветямос. | wiki | 1 | 0 | 0 |
785 | 2. Дорога. | 2. Молема яннэ. | games | 1 | 1 | 1 |
1,309 | Стари базар) — старейший базар на территории Косова. | Стари базар) — Косовасо сехте ташто найман. | wiki | 1 | 1 | 1 |
390 | Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей, | Азоро, велявтт монь ёнов, ванстык эрямом, идемак монь Эсь седеймарямот коряс. | bible | 1 | 1 | 1 |
464 | Откуда тебе, сын мой, помнить; мне девяносто пять лет, и то я не помню, а мне рассказывал мой дедушка; он все знал, какие по этим местам были леса, по каким местам были разбойники, где было их кладбище, когда они были некрещены». | — «Хм, косто тонеть, цёрам, помнямс, монь вейксэньгемень вете иень и то а помняса, монень дедам ёвтнизе, сон содызе весень, кодамо вирть тия ульнесть, кува розбойникть ульнесть, косо калмост ульнестъ, кода апак лемде ульнесть. | tales | 1 | 1 | 1 |
1,140 | В 1897 году издал на немецком языке словарь диалектов коми-язвинского языка Ost-permische sprachstudien, в который также были включены сказки и тексты песен. | 1897 иестэ нолдась немецень кельсэ коми-язвинской келень кортавксонь валкс "Ost-permische sprachstudien", конасонть истя жо ульнесть пурназь ёвкст ды морот. | wiki | 1 | 1 | 1 |
385 | и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу. | Секскак сынь кундызь апостолтнэнь ды озавтызь весень туртов пекстамо кудос. | bible | 1 | 1 | 1 |
1,403 | Elena Djionat) — воспитатель, журналист, правозащитник, соучредитель и лидер «Организации Бессарабских женщин». | Elena Djionat) — триця, куляньсёрмадей, праваньванстый, «Организация Бессарабских женщин» теевксэнть теиця ды ветий. | wiki | 1 | 1 | 1 |
264 | Когда ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои. | Мон чатьмонинь, зярдо тень теить. Тон сестэ арсить: Мон истяман жо, кодамат тон. Ансяк Мон таргасынь лангс тонь теветь ды сельметь икелев путсынь пежететь. | bible | 1 | 1 | 1 |
1,194 | Абакан — центр Абаканской епархии Русской православной церкви. | Абакан) — те Россия Масторонть ошось, Хакасиянь прявтошось. | wiki | 0 | 1 | 0 |
633 | Селезень открывает сначала одну дверь (условно), потом другую. | Селякась панжсы васня ве ортанть, мейле омбоценть. | games | 0.5 | 1 | 0 |
46 | ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе. | Эдь модась сонсь касты: тееви лисевкс, мейле пря каи, прясь пешкеди видьмекстэ. | bible | 1 | 1 | 1 |
986 | Муса Җәлил, Musa Cəlil, موسى ﺟليل), полное имя — Муса́ Муста́фович Зали́лов (Джали́лов; тат. | Муса Җәлил, Musa Cəlil, موسى ﺟليل), полное имя Муса́ Муста́фович Зали́лов (Джали́лов) (печк. | wiki | 1 | 0 | 0 |
921 | В XIX веке венский хлеб изготавливали из теста и речных дрожжей, без использования закваски. | XIX пингестэ кшинть анокстыльть пиянь оргасто ды од чапаксто, аволь чапавтомасто. | wiki | 1 | 0 | 0 |
392 | Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете; | «Илядо судя лиятнень – ды тынккак Пазось а судятадызь. Илядо чумондо киньгак – ды тынккак Сон а чумондтадызь. Олякстомтодо чумосто – ды Сонгак тынк чумосто олякстомтадызь. | bible | 0.5 | 1 | 0 |
212 | И многие последуют их разврату, и через них путь истины будет в поношении. | Ды ламот кармить молеме сынст визьксэнь эрямост мельга, ды лиятнеяк сынст кувалт кармить сялдомо-покордамо видечинь кинть. | bible | 1 | 1 | 1 |
36 | смотрите, презрители, подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы, если бы кто рассказывал вам. | “Ванодо, згилицят! Дивазеведе – ды ёмадо! Эдь тынк эрямонь читнестэ Мон теян истямо тев, конанень тынь зярдояк аволиде кемезеве, кияк ёвтындеряволь тенк те тевденть”». | bible | 1 | 1 | 1 |
1,443 | Театр ОПР размещается в здании Молодежного центра, а театр ДОДОН находится в районе Велуча около площади Ибрагима Ругова. | ОДА театрась ашти Од ломанень центрань кудосонть, ДОДОН театрась - Велуча -нь районсо Ругова Ибрагимень площаденть маласо. | wiki | 1 | 1 | 1 |
251 | Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него! | Видечисэсь эри-ашти ваньксчисэ, тень кисэ уцяскавт эйкакшонзояк-нуцьканзояк. | bible | 1 | 1 | 1 |
629 | Крестьянка разворачивает букет маков. | Сайсы пусмонть кедезэнзэ, келемтьсы. | games | 1 | 1 | 1 |
763 | Все бьющие становятся за черту на всю ее ширину. | Весе чавныцятне арыть васенце кононть кувалт. | games | 1 | 1 | 1 |
998 | Длина острова — 25 км, ширина около 2,5. | Кувалмозо — 25 вп, келезэ малав 2,5. | wiki | 1 | 1 | 1 |
898 | Они пахли цветами с лесной поляны. | Черьпулотне эчкть, качадсть чиень каштазсонть. | fiction | 0.5 | 1 | 0 |
55 | Через несколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию поздравить Феста. | Зярыя чинь ютазь, Кесарияв Фестэнь содавтомо сась Агриппа инязорось Вереника марто. | bible | 1 | 1 | 1 |
333 | Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие. | Апостолтнэ лиссть Инепромксстонть кенярдозь – сыненст максозель уцяска пиштемс Иисус Азоронть лемензэ кисэ. | bible | 1 | 1 | 1 |
888 | А другого сына на зоне убили. | Омбоце цёранзо зонасо маштызь. | fiction | 1 | 1 | 1 |
137 | Они опять закричали: распни Его. | Сынь каршозонзо серьгедсть: «Крёст лангс вачкодик Сонзэ!» | bible | 1 | 1 | 1 |
337 | твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла. | Мекевланк, калгодо ярсамопелесь максови вийс совазтненень, конатне, эрямонть содазь, ёжомарямост вельде тонадсть явомо паронть зыянонть эйстэ. | bible | 1 | 1 | 1 |
1,495 | Дебют Катарины Тайкон как писательницы состоялся в 1963 году с автобиографической книгой «Цыганка» (Zigenerska). | Катарина Тайкон васеньцеде кода сёрмадей лись 1963 иестэ «Цыганава» (Zigenerska) эрямопиенгензэ марто. | wiki | 1 | 0 | 0 |
146 | лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым. | Сонзэ кедьсэ понжавтома койме, конасо Сон ванськавтсы тинге пирензэ. Товзюронть пурнасы Эсензэ утомс, ды сюватнень пултасынзе амадстевикс толсо». | bible | 1 | 1 | 1 |
793 | После обеда, обряженные зеленью, они приходили на церковную площадь, откуда начиналось шествие по улицам села веселых кукол, игривого коня, корявых лесовичков. | Обедтэ мейле, лопань каштазсо ды килеень тарадкесэ наряжазь, сынь ютыльть церькова икеле наронть лангс, а тестэ туильть велень ульцятнева. | games | 1 | 1 | 1 |
1,146 | Ботевград является городом-побратимом Саранска. | Ботевградось - Саран ошонть побратимезэ . | wiki | 1 | 1 | 1 |
659 | Невеста обиженно отходит ко второ му кольцу. | Визькстэнть одирьвась кекшизе чаманзо кедьлапушкасонзо. | games | 0 | 1 | 0 |
889 | Скоро осень. | Истя курок. | fiction | 0 | 1 | 0 |
311 | Его спросили: кто Тот Человек, Который сказал тебе: возьми постель твою и ходи? | Сонзэ кевкстизь: «Кие Сон истямось, кона мерсь теть: “Саить ацамот ды якак”?» | bible | 1 | 1 | 1 |
789 | В ЧИЖ | ГИЧАСО | games | 1 | 1 | 1 |
1,171 | Как солистка и аккомпаниатор давала многочисленные концерты в Латвии и за её пределами. | Кода седий ды налксиця максь ламо концертт Латвиясо ды томбалеяк. | wiki | 1 | 0 | 0 |
465 | Я слышал от старых людей насчет одного места, что там жил Стенька Разин. | Мон маринь сыре ломань пельде вейке таркадо, косо эрясь Стенька Разин. | tales | 1 | 1 | 1 |
1,422 | Księga Szkocka), — толстая тетрадь, приобретенная женой математика Стефана Банаха, одного из создателей современного функционального анализа и львовской математической школы, Люцией в 1935 году, в которой математики Львова, любой желающий от профессора до студента, записывали в течение 1935—1941 гг. нерешённые математические задачи. | Księga Szkocka), — эчке тетрадь, конань рамакшнызе Стефан Банах математикенть, неень шкань функциональной анализэнь ды львовонь математической школань теицятнестэ вейкенть, Люция низэ 1935-це иестэ, эйзэнзэ Львовонь математиктне, профессорсто саезь студентс, 1935—1941 иетнень перть сёрмалесть математикань апак реша задачат. | wiki | 1 | 1 | 1 |
158 | В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь, | Те ёвтамонть ули кекшезь смустезэ: неть кавто аватне аштить кавто вейсэньлувонь-ладямонь невтемакс. Васенце авась Агарь, конань эйкакштнэ чачить урексчис, невти се вейсэньлувонть, кона ульнесь теезь-кемекстазь Синай пандонть лангсо. | bible | 0.5 | 1 | 0 |
227 | В страхе пред Господом–надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище. | Инешкипаздо пелемась – те кеме седейнежедькс, Сон – кекшема тарка Эсензэ эйкакшонзо туртов. | bible | 1 | 1 | 1 |
10 | Отправившись оттуда, приходит в пределы Иудейские за Иорданскою стороною. Опять собирается к Нему народ, и, по обычаю Своему, Он опять учил их. | Иисус тусь тосто ды сась Иудеянь масторс Иордан леенть омбоце пелев. Таго промсть Тензэ пек ламо ломанть, ды Сон, кода свал, кармась сынст тонавтомо. | bible | 1 | 1 | 1 |
1,310 | Работала на подиуме для Gucci, Chanel, Alexander McQueen, Christian Dior, Calvin Klein, Donna Karan, Louis Vuitton, Marc Jacobs, Ralph Lauren, Chloe, Valentino, Givenchy, Jean-Paul Gaultier, Miu Miu, Hermès, Kenzo, Viktor&Rolf, Dolce&Gabbana, Balenciaga, Yves Saint Laurent, H&M и многих других домов моды. | Важодьс подиумтнэсэ: Gucci, Chanel, Alexander McQueen, Christian Dior, Calvin Klein, Donna Karan, Louis Vuitton, Marc Jacobs, Ralph Lauren, Chloe, Valentino, Givenchy, Jean-Paul Gaultier, Miu Miu, Hermès, Kenzo, Viktor&Rolf, Dolce&Gabbana, Balenciaga, Yves Saint Laurent ды лия модань кудотнень туртов. | wiki | 1 | 1 | 1 |
1,090 | Учился в деревенском медресе. | Тонавтнесь велень медресесэ. | wiki | 1 | 1 | 1 |
736 | Падение камешков с головы не допускается. | Вейкеяк кевне пря куншкасто а правтома. | games | 1 | 1 | 1 |
1,084 | Расположен на берегу реки Тюрюйоки, вблизи автодороги Костомукша—Надвоицы. | Ашти Тюрюйоки леенть чиресэ, Костомукша ош — Надвоицы автоардомаванть лангсо. | wiki | 1 | 1 | 1 |
432 | Такого певчего нам не нужно. | Истямо певчей миненек а эряви. | tales | 1 | 1 | 1 |
1,082 | С 1901 статистик Саратовской земской управы. | 1901 иестэ саезь важодсь Саратов ошонь земской управань статистикекс. | wiki | 1 | 1 | 1 |
83 | и клялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и все, что на нем, землю и все, что на ней, и море и все, что в нем, что времени уже не будет; | ды божась-пежетькстась пингеде пингень Эрицянть эйсэ, кие теизе менеленть, моданть, иневеденть ды весементь, мезесь сынст эйсэ. Ангелэсь яволявтсь: «Шкась прядовсь! | bible | 1 | 1 | 1 |
77 | Это суть две маслины и два светильника, стоящие пред Богом земли. | Неть неицятне-яволявтыцятне – прок кавто ойумарькст, кавто лампадкат, конат аштить весе мода лангонь Пазонть икеле. | bible | 1 | 1 | 1 |
1,376 | См. также: Категория:События 12 сентября | Вн. истяжо: Категория:Мезе ульнесь таштамковонь 12 чи | wiki | 1 | 0 | 0 |
1,176 | Вначале — Земская ремесленная школа. | Красноборской буень куншка таркась. | wiki | 0 | 1 | 0 |
901 | Цветки крупные, одиночные, с 4 ярко-красными лепестками. | Цецянзо покшт, вейкестэ аштицят, 4 мазы-якстере лопинень марто. | wiki | 1 | 0 | 0 |
1,425 | Гордана Јанкулоска; родилась 12 октября 1975 года, Охрид, Социалистическая Республика Македония, СФРЮ) — северомакедонский государственный деятель, министр внутренних дел Республики Македония в 2006—2015 годах. | Гордана Јанкулоска; чачсь 1975 иень ожоковонь 12 чи Охридсэ, Социалистической Республика Македония, СФРЮ) — македононь прявт вийветий, Республика Македониянь потмотевень министра 2006—2015 иетнесэ. | wiki | 1 | 0 | 0 |
1,470 | Занимался самообразованием, давал уроки, изучал историю народного образования, участвовал в политической деятельности. | Тонавтнесь сонсь, макснесь урокт, ваннось раськень образованиянь историянзо, тейнесь политикань коряс важодема. | wiki | 1 | 1 | 1 |
159 | Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва. | Зярдо сюрось кенери, ломанесь сеске кучи тарваз марто важот, сась нуема ланго». | bible | 1 | 1 | 1 |
21 | землю плодородную–в солончатую, за нечестие живущих на ней. | чачтыця моданть – саловокс, те моданть лангсо эрицятнень зыянов тевест кисэ. | bible | 1 | 1 | 1 |
1,292 | См. также: Категория:Праздники 5 марта | Вн. истяжо: Категория:Покшчить эйзюрковонь 5 чи | wiki | 1 | 0 | 0 |
287 | Иудеи сказали Ему: теперь узнали мы, что бес в Тебе. Авраам умер и пророки, а Ты говоришь: кто соблюдет слово Мое, тот не вкусит смерти вовек. | Еврейтне мерсть Тензэ: «Ней чарькодинек, Тонь эйсэ идемевсь. Авраамгак кулось, пазмарицятнеяк, а вана Тон кортат: “Кие топавтсы Монь валом, се а кулы пингеде пингес”. | bible | 1 | 1 | 1 |
470 | Тюштень снаряжает Тиньгевия, но план последнего ему не удался: он сам пал мертвым в устроенной для Сарданапала западне. | Тингевий пурнызе солдатвиензэ ды тусь Сарданапал инязоронть каршо, кона уш сакшнось Тюштя инязоронь мастор крайс ламо солдатвий марто. | tales | 1 | 1 | 1 |
942 | До конца года остаётся 149 дней. | Иенть прядоманьте кадови 149 чить. | wiki | 1 | 0 | 0 |
619 | На расстоянии 20 м друг от друга чертят два кона-квадрата, предварительно очистив площадку от высокой травы. | 20 м туро вейкеньвейкень эйстэ теить кавто конт-квадрат, парсте ванськавтсызь сынст наронть эйстэ. | games | 1 | 1 | 1 |
1,071 | Рафинированное льняное масло устойчивее к пожелтению, но более хрупко. | Ояртомапель ашти пигментстэ ды ойсто (свал лияназойсто или пештёйсто). | wiki | 0 | 0 | 0 |
666 | Юноша с березкой, музыкант и прявт тейтерь становятся вслед за ведявой. | Килейне марто од цёрась, нудицясь ды прявт тейтересь арыть ведьаванть мельга. | games | 1 | 1 | 1 |
967 | Печатался под псевдонимами: «Серсем», «Чеменземинли Алигулухан», «Зарасб», «Чеменземинли Али Хан», «Курбан Саид». | Лемполавксонззо: «Серсем», «Чеменземинли Алигулухан», «Зарасб», «Чеменземинли Али Хан», «Курбан Саид». | wiki | 1 | 0.5 | 0 |
1,436 | Площадь региона составляет около 2250 км², а численность населения порядка 215 тысяч. | Покшолмазо ули малав 2250 вп², эрицянь ламочи малав 215 ломанть тёжат. | wiki | 1 | 0 | 0 |
926 | (биздин) шаарыбыз «наш город». | Течинь сёрмадома ули кириллицанть. | wiki | 0 | 0 | 0 |
221 | Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его. | Стявтык зыяновонть монь ятонть каршо кортамо, кадык идемевсесь*а ашти вить кедензэ ёно ды чумонды сонзэ. | bible | 1 | 1 | 1 |
1,107 | Согласно Всероссийской переписи населения 2010 года: башкиры — 60,1 %, удмурты — 21,5 %, татары — 14,9 %, русские — 1,9 %, марийцы — 1,3 %, лица других национальностей — 0,3 %. | 2010 иень Ловнома-сёрмадстоманть коряс: башкирт — 60,1 %, удмуртт — 21,5 %, татарт — 14,9 %, рузт — 1,9 %, марить — 1,3 %, лия раськень ломанть — 0,3 %. | wiki | 1 | 0.5 | 0 |
591 | Второй период В этом периоде проводится испытание проигранных на выносливость. | Омбоце пельксэсь Те пельксэсь невтьсы, кие налксицятнестэ сехте докась. | games | 1 | 1 | 1 |
813 | Сила по земле идёт такая — Нет преграды ей на белом свете. | Масторланга шашты ине виесь — А кирдеви кодамояк пикссэ. | fiction | 1 | 1 | 1 |
1,143 | Нигерия расположена в Западной Африке на побережье Гвинейского залива и занимает площадь 923 768 км², являясь 32-й страной в мире и 14-й в Африке по территории. | Нигерия ули сехте покш эрицянь Африкань масторось (ды сисемеце Масторсо (в мире)), кирдемс 14-це таркась Африкасо покшолмазокс. | wiki | 1 | 0 | 0 |
1,031 | Озеро расположено в 10 км к востоку от города Каркси-Нуйа на высоте 96 м над уровнем моря. | Эрькесь ашти 10 вп чивалгомав Каркси-Нуйа ошонть эйстэ, 96 м сэрьсэ иневедень чаво тешксэнть коряс. | wiki | 1 | 1 | 1 |
869 | Адским пламенем нутро объято! | Кирты, кирты потсто кирвитолось! | fiction | 1 | 1 | 1 |
1,079 | Пила расположена в восточной части острова близ британской суверенной базы Декелия. | Пила ашти усиянть чилисемаёно, авасоло британонь Декелия суверенной базанть вакссо. | wiki | 1 | 0 | 0 |
116 | Отвечал им: я уже сказал вам, и вы не слушали; что еще хотите слышать? или и вы хотите сделаться Его учениками? | Сон каршост мерсь: «Мон уш ёвтынь тенк, тынь эзиде кунсоло. Мейс эно таго саиде мель марямс тень? Паряк тынккак меленк теевемс Сонзэ тонавтницякс?» | bible | 1 | 1 | 1 |
317 | И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой! | Мон молян Пазонь алтарентень, монь кенярксонь ды эрьгелемань Пазонтень, ды арфасо карман шнамо Тонь, Пазом, монь Пазом. | bible | 1 | 1 | 1 |
1,457 | См. также: Категория:Родившиеся 28 марта | Вн. истяжо: Категория:Чачозь эйзюрковонь 28 чи | wiki | 1 | 0 | 0 |
196 | Припомни, Господи, сынам Едомовым день Иерусалима, когда они говорили: `разрушайте, разрушайте до основания его'. | Ледстик, Азоро, Едомонь ломантненень Иерусалимень се чинть, зярдо сынь кортасть: «Калавтомс сонзэ! Нардамс сонзэ моданть лангсто!» | bible | 1 | 1 | 1 |
1,153 | См. также: Категория:Умершие 26 августа | Вн. истяжо: Категория:Кулозь умарьковонь 26 | wiki | 1 | 0 | 0 |
744 | Мельница стоит недалеко от «воды». | Ведьгевесь ашти «веденть» эйстэ аволь васоло. | games | 1 | 1 | 1 |
873 | Люблю я Ларису. | — Сюк шнамот кисэ. | fiction | 0 | 1 | 0 |
1,327 | См. также: Категория:Умершие 19 февраля | Вн. истяжо: Категория:Кулозь даволковонь 19 | wiki | 1 | 0 | 0 |
734 | Особое внимание уделяется моткам пряжи. | Суре кесактненень явови сех покш мелесь. | games | 1 | 1 | 1 |
450 | Он поднимется, Тюштя, на возвышение, Ой, на возвышение, на высокую гору, Он крикнет, Тюштя, в медную трубу, Соберет Тюштя свой народ. | Сон кузи Тюштя вере таркинес, Вай, вере тарка, сэрей пандо пряс, Сон рангсты, Тюштя, пижень трубасо, Пурнасы Тюштя эсь народонзо. | tales | 1 | 1 | 1 |
68 | Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко. | Кинь пекезэ пешксе, медтентькак безарди, вачонтень сэпееськак маряви ламбамокс. | bible | 1 | 1 | 1 |
401 | Старшему имя Михаил, второму — Семен, третьему — Захар, четвертому — Давыд, пятому — Григорий. | Покшонть лемезэ ульнесь Мишка, омбоценть — Сёмка, колмоценть — Захарка, нилеценть — Давидка, ветеценть — Гришка. | tales | 1 | 1 | 1 |
220 | Бога призываю во свидетели на душу мою, что, щадя вас, я доселе не приходил в Коринф, | Пазось Сонсь неи-соды, ды пежетькстан-божан эсь эрямосонгак: мон те шкас эзинь велявто Коринфев ансяк тынк ванстоманк кисэ. | bible | 1 | 1 | 1 |
494 | Как ослабило Пугачеву Силу русское войско, Тогда и мы узнали (об этом), Все мы из леса вышли, Пошли в свою деревню, В родной деревне Ни домов, ни хозяйства — Все огнем они пожгли, Кучей золы они сделали. | Кода маштызь Пугачёнь Рузонь виесь виензэ, Миньгак сестэ маринек, Весе вирьстэ лисинек, Велезэнек молинек, Велесэнек-чачсонок А кудонок, а чинек — Весе толсо сынь пултызь, Кулов пандокс сынь теизь. | tales | 1 | 1 | 1 |