ko_xcomet
float64 95.3
100
| ko
stringlengths 2
204
| zh
stringlengths 2
155
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|---|
99.151003 | 아카마이 미디어 솔루션은 이미 전세계인의 축제인 월드컵과 올림픽에서 그 진가를 발휘했다. | 阿卡迈(Akamai)媒体解决方案已经在全世界人的庆典--世界杯和奥运会上发挥了其真正的作用。 | aihub-128 |
96.506488 | 마이크로 냉동 보존의 기본 원리는 저온을 사용하여 미생물의 번식과 효소의 활동을 억제하는 것입니다. | 微冻保鲜的基本原理是利用低温来抑制微生物的繁殖及酶的活性。 | aihub-71262 |
96.003675 | 또한 비타민 D의 부족해도 뼈 건강과 더불어 혈관내피세포나 심장에 무리가 갈 수 있다. | 另外,维生素D不足也会对骨骼健康和血管内皮细胞或心脏造成负担。 | aihub-128 |
99.107599 | 그 결과 이들 균주 중 2종은 낮은 pH와 높은 담즙 농도에서 생존했으며 우수한 접착 특성과 광범위한 항생제 내성을 나타냈다. | 结果表明,其中两种菌株在低pH和高胆汁浓度下均能存活,并表现出良好的粘附特性和广谱的抗生素耐药性。 | aihub-71262 |
100 | >형제가 있어요? | >你有兄弟? | aihub-71263 |
97.71663 | 저희가 따로 회의 시간을 안배할 수 있습니다. | 我们可以另外安排会议时间。 | aihub-546 |
100 | 심지어 토요타는 8단 자동변속기를 생산, 렉서스 브랜드에 적용할 계획이라고 발표했다. | 丰田甚至宣布,计划生产8速自动变速器,适用于雷克萨斯品牌。 | aihub-128 |
96.693897 | 젊은이들의 시대상을 가장 잘 반영한다고 할 수 있는 시트콤은 제작, 방영이 시작되자마자 젊은 시청자들 사이에서 적잖은 화제와 인기를 얻고 있다. | 最能反映年轻人时代风貌的连续剧在制作、放映一开始就在年轻观众之间引起了不小的话题和人气。 | aihub-129 |
98.096395 | 산에 오르고 싶어 하는 손님이 있으면 막지 마십시오. | 若有想上山的客人,你们不要阻拦。 | aihub-71263 |
100 | 영상에서 궁금한거 있으시면 말씀해주세요. | 如果您对视频有什么疑问,请告诉我。 | aihub-546 |
96.114361 | 무공해 강게 양식의 발전은 강게 수출을 확대하고 소비자의 식품 안전을 보장하기 위한 전략적 선택이며 강게 산업의 건전한 발전을 촉진하는 근본적인 보장이기도 합니다. | 发展无公害河蟹养殖是扩大河蟹出口和保证消费者食用安全的战略性选择,也是促进河蟹产业健康发展的根本保证。 | aihub-71262 |
98.346645 | 강화 학습이란 로봇이 자신의 행동에 대한 외부 반응을 통해 자율적으로 배우는 방식이다. | 强化学习是指一种机器人通过对其行为的外部反应自主学习的方式。 | aihub-71493 |
99.569094 | 오늘은 경주 불국사로 가자. | 今天去庆州的佛国寺吧。 | aihub-546 |
98.241699 | 어떤 이메일로 보내드리면 될까요? | 给您发到哪个邮箱好呢? | aihub-546 |
95.951599 | 요즘 인터넷상의 많은 사람들은 이 쓰레기같은 남자를 "바다의 왕"이라고 부릅니다. | 现在网络上很多人把渣男称作‘海王’。 | aihub-546 |
100 | 그는 문법에 신경을 더 써야 하고 계속해서 공부를 열심히 해야 해요. | 他需要更加注意语法,继续努力学习。 | aihub-546 |
100 | 나는 옷을 두껍게 입고 있어. | 我现在穿得很厚。 | aihub-546 |
99.242485 | 지난 6년간 중국의 자동차 산업은 판매량이 연간 20% 이상 성장하면서 호황을 누려왔으나 올가을부터 판매량이 뚝 떨어지면서 현재는 판매량이 오히려 감소하는 추세로 접어들었다. | 过去6年间,中国的汽车产业以年销量20%以上的速度增长,呈现出了繁荣景象,但随着今秋开始销量急剧下降,目前销量反而呈现出了减少的趋势。 | aihub-128 |
97.448272 | 놀 때는 시간이 진짜 빨리 지나가. | 玩的时候时间真的过的非常快。 | aihub-546 |
100 | 인공지능이 하는 일이 겉보기에는 사람이 하는 것처럼 보여도 사실은 반복 계산과 정보 처리의 결과일 뿐이다. | 人工智能所做的事情,虽然表面上看起来是人类在做,但实际上只是重复计算和信息处理的结果。 | aihub-71493 |
98.799086 | 1인당 최대 5매까지 구입가능하기 때문에 500만원짜리 중고차를 구입할 예정이라면 반값으로 중고차를 구입할 수 있다. | 因为每人最多可以购买5张,所以如果打算购买500万韩元的二手车,以半价可购买二手车。 | aihub-128 |
100 | 그의 말이 저를 화나게 했습니다. | 他的话令我很生气。 | aihub-546 |
97.130132 | 관련 분야 종사 기간을 3년에서 2년으로 줄이거나 석사 이상이던 학력 기준을 학사로 낮추는 식이다. | 就是将相关领域的从事时间从3年缩短到2年,或者将硕士以上的学历标准下调为学士的一种方式。 | aihub-128 |
99.119997 | 클릭하여 파일 또는 폴더를 열어요. | 单击打开文件或者文件夹 。 | aihub-546 |
95.849407 | 차의 자료를 이미 우편으로 당신에게 보냈습니다. | 车子的资料已经用邮件发你了。 | aihub-546 |
95.550776 | 그녀는 내 이야기를 잘 들어주는 공감 능력을 가지고 있어요. | 她有倾听我故事的共鸣能力。 | aihub-546 |
98.613256 | DFB selectable array 방식은 서로 다른 출력 파장을 갖는 다수의 DFB 레이저를 하나의 반도체 칩 내에 동시에 집적하여 다채널 광신호를 출력한다. | DFB selectable array方式是将不同输出波长的多数DFB激光在同一芯片内同时集成,输出多频道光信号。 | aihub-128 |
98.677599 | 잠시만요, 가격표 금방 찍어 보내드리겠습니다~ | 请等一下, 马上把价格表照相发送给您~ | aihub-546 |
97.349268 | 이에 따라 6월30일 판매정지와 함께 기존 판매차종에 대해 결함시정을 명령했다. | 因此,在6月30日停止销售的同时,对现有的销售车型下达了纠正缺陷的命令。 | aihub-128 |
99.119997 | 어서 올라가보자. | 快上去看看吧。 | aihub-546 |
97.846293 | 이런 수출 부진에 신차 투자비와 판촉비 등 증가로 상반기 영업 손실은 769억원을 기록해 작년 상반기보다 적자 폭이 커졌다. | 由于出口低迷,新车投资费和促销费等增加导致上半年的营业损失达769亿韩元,亏损幅度比去年上半年更大。 | aihub-128 |
97.763169 | 맞아요 광주, 뜻깊은 역사도 가지고 있죠. | 没错,光州也承载着重要的历史。 | aihub-546 |
100 | 그런데 사업자의 규모가 커질수록 비용이 줄어드는 '규모의 경제' 원리는 미디어 기업에도 적용된다. | 但是,企业规模越大成本越低的"规模经济"原理也适用于媒体企业。 | aihub-128 |
100 | 그는 주임 의사입니다. | 他是一名主任医师。 | aihub-546 |
100 | 반면에 오염된 시료를 구하는 것은 무척이나 어려운 일이었습니다. | 相反,很难获得受污染的试料。 | aihub-71493 |
100 | 인터넷은 1980년대 미국 CIA 요원들이 개발한 데이터 공유 시스템에서 유래했기 때문이다. | 这是因为互联网来源于20世纪80年代美国CIA人员开发的数据共享系统。 | aihub-71498 |
97.940528 | 핸들을 잘 잡고 조심해서 운전해요. | 把好方向盘小心驾驶。 | aihub-546 |
97.564459 | 본 발명은 박막 트랜지스터 및 그 제조 방법에 관한 것으로, 더욱 상세하게는, 누설 전류를 감소시키기 위한 박막 트랜지스터 및 그 제조 방법에 관한 것이다. | 本发明涉及薄膜晶体管及其制造方法,更详细地说,是关于减少漏电流的薄膜晶体管及其制造方法。 | aihub-128 |
97.033125 | 특히 물가가 뛴다면 서민들의 삶은 더 팍팍해집니다. | 物价上涨使老百姓的生活变得更加艰难。 | aihub-71498 |
97.857285 | 이번에 납품하기로 한 거 왜 아직도 소식이 없죠? | 这次要交货的为什么还没有消息? | aihub-546 |
100 | 내일 배송합니다. | 明天配送。 | aihub-546 |
100 | 그럼 샘플 나오는데 얼마나 걸릴까요? | 那么,样品出来需要多长时间呢? | aihub-546 |
99.506545 | 두 음식이 어울리는 와인이 다른가요? | 两种食物搭配的红酒不一样吗? | aihub-546 |
98.306155 | 여전히 교통 허브로서의 역할을 충실히 수행하는 기차역의 경우도 내ㆍ외부의 환경이 열악하고, 위험하기까지 하므로 시민들로부터 외면받았다. | 对于仍然忠实履行交通枢纽作用的火车站,由于道内、外部环境恶劣,甚至危险,因此受到了市民的冷落。 | aihub-71493 |
96.789241 | 짜장면은 나무젓가락으로 먹어야 제맛이지. | 炸酱面要用木筷吃才有味道。 | aihub-546 |
100 | 공항에서 지인들을 만나, 이야기를 나누기 시작했습니다. | 在机场遇见熟人,聊了起来了。 | aihub-546 |
96.696633 | 중개수수료를 정하는 방법에 따라 일반중개계약, 전속중개계약, 독점중개계약으로 구분할 수 있다. | 根据中介费的制定方式,可以分为一般中介合同,专用中介合同和独家中介合同。 | aihub-129 |
100 | 설마요. | 不可能吧。 | aihub-71263 |
97.790283 | 렌터카를 이용할 때에는 '렌터카 손해 담보 특약'에 가입하면 저렴한 비용으로 수리비 등을 보상받을 수 있다. | 使用租赁汽车时,加入"租赁汽车保证损失特约",就可以以低廉的费用得到修理费等补偿。 | aihub-128 |
98.474473 | 사업자 등록증 가지고 오셨죠? | 带营业执照了吗? | aihub-546 |
97.530234 | 무슨 문제가 생겼다는 소리죠? | 你的意思是出了什么问题? | aihub-546 |
99.238288 | 소득 중심으로 고용보험료가 부과되면 사실상 건강보험료와 비슷한 부과체계가 형성되게 된다. | 以收入为中心征收雇用保险费的话,实际上会形成与健康保险费相似的征收体系。 | aihub-129 |
95.30884 | 앞서 언급한 사례는 최고법원이 2009년에 구체적인 사건에서 법률 적용 문제에 대한 인식과 탐색을 한 것으로, 개별 사건의 구체적인 상황에 얽매일 수 있다. | 上述案例是最高人民法院于2009年在具体案件中对法律适用问题的认识和探索,可能受制于个案的具体情况。 | aihub-71262 |
98.043156 | XT6는 3.6L 6기통 가솔린 직분사 엔진을 장착해 최고출력 314마력, 최대토크 38kg·m의 성능을 발휘한다. | XT6安装了3.6L 6气缸汽油直喷发动机,峰值功率为314马力,最大扭矩为38kg·m。 | aihub-128 |
95.946991 | 그러나 이러한 긍정적인 혼양 속성은 관련 비용 없이는 얻을 수 없습니다. | 然而,如果没有相关成本,就无法获得这些积极的混养属性。 | aihub-71262 |
97.774363 | 향후 논의할 주요 의제는 보건의료 분야 노동환경 개선과 임금 실태 및 임금체계 개선, 업무 조정과 협업체계 구축 등이다. | 今后讨论的主要议题是保健医疗领域的劳动环境改善和工资现状,以及工资体系改善、业务调整和构筑合作体系等。 | aihub-128 |
98.075783 | (2) 건조실의 절대 습도는 15g/m3 ~ 19g/m3, 건조 온도는 34°C ~ 55°C로 유지되어야 합니다. | (2)干燥室要维持绝对湿度应保持在15g/m3至19 g/m3,干燥温度34℃至55℃。 | aihub-71262 |
100 | 하지만 조선업 불황이 계속되면서 관련 수요가 줄면서 고전했다. | 但是随着造船业的萧条持续,相关需求减少,只得苦战。 | aihub-129 |
96.581006 | 이 로봇 장난감은 개당 3만원입니다. | 这些机器人玩具每个售价3万韩元。 | aihub-546 |
100 | LG전자가 지스타에서 모바일 부스를 별도 마련한 것은 처음이다. | LG电子在G-Star单独设立移动展位尚属首次。 | aihub-128 |
96.120226 | 그정도 가격이면 충분하겠네요, 이쪽으로 오시지요. | 这个价位应该足够了,请到这边来。 | aihub-546 |
97.089589 | 그런데 첨단 소재는 장기간에 걸쳐 기술을 발전시켜 현재의 최고 수준에 도달한 몇몇 기업이 독점하고 있다. | 但是,尖端材料正被一些长期发展技术并达到目前最高水平的几家企业所垄断。 | aihub-128 |
96.652865 | 16일부터 직장에서 관계상 우위를 악용해 타인을 괴롭히지 못하도록 막는 '직장 내 괴롭힘 금지법'이 시행된다. | 从16日开始,职场上将实施防止恶用关系上优位,折磨他人的"职场内禁止欺凌法" | aihub-129 |
95.571828 | 그럼 이 마스크의 특장점을 설명해주세요. | 那么请说明一下这款口罩的特点。 | aihub-546 |
97.0608 | 저는 왜 못 느꼈을까요? | 为什么我没有感觉到? | aihub-546 |
97.962892 | 수입 차량의 가격은 이러한 민간 중고차 시장의 판매가와 비슷하게 책정될 것이라고 그란마는 설명했다. | Granma解释说,进口车辆的价格将定在与这些民间二手车市场的销售价相似。 | aihub-128 |
98.330003 | 다만 간접고용 근로자 비율은 지난해보다 0.4%포인트 낮아졌다. | 但是间接雇佣劳动者的比率比去年下降了0.4%。 | aihub-129 |
97.364235 | 회의 중에 본인의 의견을 다 얘기하세요. | 开会的时候把自己的看法都说出来。 | aihub-546 |
96.675104 | 그럼 한등급 낮춰서 제작해드릴게요. | 那么,降低一个等级给您制作吧。 | aihub-546 |
99.937201 | 당 윤리위원회는 이틀 뒤 세 의원에 대한 징계를 결정했다. | 两天后,党伦理委员会决定处罚三位议员。 | aihub-129 |
100 | 10달러를 지불해 주세요. | 请你支付一下10美元。 | aihub-546 |
98.520756 | 자연산 연어와 비교할 때 양식 연어의 어육은 사료에 첨가된 색소 때문에 일반적으로 붉은색을 띤다. | 与野生三文鱼相比,通常养殖的三文鱼鱼肉比较红,因为饲料里加了色素。 | aihub-71262 |
97.188485 | 이벤트의 영향으로 갑자기 몰린 접속자로 인해 서버과부하가 걸린것 같습니다. | 看来是因为受活动影响,访客突然涌入,导致服务器超载。 | aihub-546 |
98.657739 | 입법예고문은 입법취지와 그 주요내용을 구민이 이해하기 쉽게 작성하여야 한다. | 立法预告文应把立法宗旨及其主要内容写得便于区民理解的形式。 | aihub-129 |
97.686744 | 심지어 수입차 점유율 하락은 국산차로의 수요 이동이 아닌 인증문제로 귀결되고 있다. | 甚至进口车占有率的下降不是国产车的需求移动,而是认证问题。 | aihub-128 |
97.62615 | 종래의 자동 채널 설정은 사용자가 직접 조작하여 설정하여야 하였으며, 방송되는 채널이 추가되거나 변경될 때마다 사용자는 채널 설정을 재조정하여야 했다. | 在传统的自动频道设置中,用户必须手动操作和设置它,并且无论何时添加或改变广播频道,用户都必须重新调整频道设置。 | aihub-128 |
100 | 만약에 유선 네트워크를 사용하면 통신망 구축에 대한 투자가 클 것입니다. | 如果采用有线网络,通讯网络建设投资大。 | aihub-546 |
95.594633 | 아니에요 정말 감사합니다. | 不是的,非常感谢。 | aihub-546 |
100 | 사용자는 어느 쇼핑몰에서 상품을 구매하나요? | 用户会在哪一个购物网站上购买商品呢? | aihub-546 |
96.766591 | 관련한 자세한 내용은 딜라이트 보청기 공식 홈페이지 및 대표전화로 문의하면 된다. | 相关详细内容可通过Delight助听器官方网站及代表电话进行咨询。 | aihub-128 |
100 | 정부가 유류세 인하폭을 줄이는 대신 기간을 연장한 조치 등이 영향을 미친 것으로 보인다. | 政府减少油类税下调幅度,而延长期限的措施等也造成了影响。 | aihub-129 |
95.738065 | 그런데 그렇게 폭력적이었다고? | 那你还那么暴力? | aihub-71263 |
97.92608 | 식물 높이는 88.2cm이고 줄기는 적당히 탄력이 있고 내도성이 약한 편이다. | 株高88.2厘米,茎秆弹性中等,抗倒性较弱。 | aihub-71262 |
99.565303 | 그냥 열심히 일해서, 작은 아파트를 사고 싶습니다. | 只想努力工作,然后买一间小公寓。 | aihub-546 |
96.530741 | 겉보기에 깨끗해 보이는 냄비 표면은 기름기와 음식물 찌꺼기가 달라붙어 다시 고온으로 가열하면 벤조피렌 등의 발암물질이 발생한다. | 看似干净的锅表面会附着油脂和食物残渣,当再次高温加热时就会产生苯并芘等致癌物。 | aihub-71262 |
95.374095 | 법인세 최저한도 설정, 노동시장 유연화 방안 철회 등의 정책도 추진된다. | 还将推行设定法人税最低限度、撤回劳动市场灵活化方案等政策。 | aihub-129 |
99.335635 | 그런가보네, 아쉽다. | 好像是那样 ,好可惜啊。 | aihub-546 |
100 | 서버 접속이 잘 안되는데 무엇이 문제일까요? | 服务器连接不太顺利,有什么问题? | aihub-546 |
99.308264 | 그것은 각 영양소를 매일 섭취해야 한다는 것을 강조했어요. | 它强调每天要摄取各种营养素。 | aihub-546 |
96.310151 | 구 지방세법 제112조 제2항 제3호, 구 지방세법 시행령 제84조의3 제3항 제2호에서 정한 '주거용 건축물의 부속 토지'의 의미 및 이에 해당하는지를 결정하는 기준. | 旧地方税法第112条第2款第3项,决定旧地方税法施行令第84条之3第3款第2项所规定的"居住用建筑物附属土地"的意义及是否符合的标准。 | aihub-129 |
100 | 나는 과자 먹고싶어. | 我想吃零食。 | aihub-546 |
100 | 이번주 목요일 오전 11시에 뵙겠습니다. | 本周四上午11点见。 | aihub-546 |
96.111572 | 본 발명은 기입 전류를 증대시키지 않고, 열 안정성을 개선할 수 있는 기억 소자의 제공에 관한 것이다. | 本发明是关于提供不增加写入电流、改善热稳定性记忆的元件。 | aihub-128 |
99.119997 | 혹시 생크림 따로 파는 것 있나요? | 请问有单独卖鲜奶油的地方吗? | aihub-546 |
96.448797 | 이게 어째서 당신한테 있는 거죠? | 这个怎么在你哪里? | aihub-546 |
100 | 앞으로도 꾸준한 이용 부탁드리겠습니다. | 以后也请大家多多使用。 | aihub-546 |
98.381793 | 임베디드 AI는 클라우드 없이도 AI에 의한 센서 정보 처리 및 분석, 추론 등이 가능하기 때문이다. | 因为"嵌入式AI"即使没有云计算,也可以通过AI进行传感器信息处理及分析、推论等。 | aihub-128 |
97.46691 | 다양한 재배 목적에 적용할 수 있어 사람들에게 깊은 사랑을 받고 있습니다. | 可适用于各种不同的栽培目的,深受人们喜爱。 | aihub-71262 |
100 | 나는 아이스하키를 좋아하는 사람들이 모두 남자아이들인 줄 알았다. | 我以为喜欢冰球的都是男孩子。 | aihub-546 |
100 | 그들은 이 회사의 직원이 아니라 고객입니다. | 他们不是这家公司的员工,而是客户。 | aihub-546 |