ko_xcomet
float64 95.3
100
| ko
stringlengths 2
204
| zh
stringlengths 2
155
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|---|
100 | 왠지 모르겠지만, 양주를 마시면 금방 취해요. | 不知道为什么,我喝洋酒特别容易醉。 | aihub-546 |
100 | 이 아이콘은 네트워크 신호가 연결되어 있음을 나타냅니다. | 该图标表示网络信号已连接。 | aihub-546 |
100 | 그러나 그들은 아직 지급하지 않고 있다. | 但是他们还没有支付。 | aihub-546 |
97.539318 | 현재 저희 서점에 교환할 새책이 없는데 택배로 보내드려도 괜찮을까요? | 现在我们书店没有新书可以交换,可以通过快递发送给您吗? | aihub-546 |
96.764338 | 악화일로의 한·일 갈등에 한 가지 긍정적 측면이 있다. | 不断恶化的韩日矛盾也存在积极的一面。 | aihub-129 |
99.431586 | 자동차 재고량은 올해 들어서만 99만9,600대에 달했고 이 중 승용차 재고량은 66만4,000대를 기록했다. | 汽车库存量仅今年就达到了99万9600辆,其中轿车库存量为66万4000辆。 | aihub-128 |
95.665407 | 산업 생산에서 잘못된 생산 활동으로 인해 수은이 쉽게 수역, 토양 및 공기로 배출되고 환경 오염이 발생할 수 있습니다. | 在工业生产中,不良的生产活动容易造成汞向水体、土壤和大气的排放,引起环境污染。 | aihub-71262 |
95.643723 | 상장회사 사외이사 결격 기간이 기존 2년에서 3년으로 확대되고, 사외이사가 해당 회사에 6년 이상 장기 재직하는 것이 금지된다. | 上市公司社外理事的缺席期限从现有的2年扩大到3年,禁止社外理事长期在该公司工作6年以上。 | aihub-129 |
96.099043 | >그런 말도 안 들어봤어요? | >这你都没听说过? | aihub-71263 |
96.264023 | Fig.10은 가공 시간 동안 직경 감소량을 나타낸다. | 图10表示加工时间内的直径减少量。 | aihub-71593 |
99.524403 | 당신은 왜 새 신발을 사지 않나요? | 你为什么不购买一双新鞋? | aihub-546 |
100 | 저희는 예약제여서요~ | 因为我们是预约制。 | aihub-546 |
100 | >지금 갈게요. | >马上来。 | aihub-71263 |
97.905719 | 췌장은 우리 몸에서 유일하게 3대 영양소 에 대한 소화효소를 모두 분비하는 장기이며, 소화 기능과 함께 몸 속 혈당을 조절하는 내분비 기능을 담당하고 있습니다. | 胰脏是人体唯一能分泌3大营养素全部消化酶的器官,在消化功能的同时,还具有调节体内血糖的内分泌功能。 | aihub-128 |
95.612347 | 이달 말쯤 졸업논문의 답변이 있을 예정입니다. | 毕业论文会在这个月月底进行答辩。 | aihub-546 |
95.537519 | 모니터링 검사 결과 'FFF'가 주장하는 제품의 효능이 보건부의 승인 내용과 일치하지 않음을 발견하였으며, 이 같은 사실은 제품 포장과 설명서 등에 의해 입증할 수 있다. | 监督检查中发现,"FFF"声称的产品功能与卫生部审查批准的不一致,以上事实有其产品包装和说明书等为证。 | aihub-71262 |
100 | 교육부가 4세대 교육행정정보시스템 개통을 1년 연기하기로 결정하면서 업계가 혼란에 빠졌다. | 教育部将决定把第四代教育行政信息系统的开通延期一年,业界陷入了混乱。 | aihub-129 |
97.858143 | 수탁자 또한 자신의 신원 증명서를 제출해야 합니다. | 经办人还应当提交本人的身份证明。 | aihub-71262 |
99.119997 | 완전 무장하고 왔어요. | 全副武装回来了。 | aihub-546 |
99.119997 | 선생님을 뵈려고 합니다. | 我要见见老师。 | aihub-546 |
100 | 그럼 우리 계약서에 서명합니다. | 那么我们签合同吧。 | aihub-546 |
96.903026 | 약효를 모르면 연구개발이 필요 없습니다. | 如果不能给知道它的药性,就没必要进行研发。 | aihub-546 |
100 | 제 성격은 외향적인 편이에요. | 我的性格比较外向。 | aihub-546 |
98.751724 | 결과적으로 정부가 내놓은 가이드라인은 별다른 대책 없이 집에서 휴식을 취할 것을 권고한 셈이다. | 从结果来看,政府出台的指导方针是在没有其他对策的情况下,劝告在家休息。 | aihub-129 |
100 | >잠깐만. | .>等一下。 | aihub-71263 |
97.767586 | 사용자 관점의 테스트 방법이라고 볼 수 있다. | 可以说,这是基于用户观点的测试方法。 | aihub-71593 |
99.119997 | 당신들은 언제 출근합니까? | 你们什么时间上班? | aihub-546 |
97.250867 | 우리의 경험에 따르면 주입된 DNA의 단백질 발현은 일반적으로 주입 후 최대 3시간이면 검출될 수 있습니다. | 根据我们的经验,注射DNA的蛋白质表达通常在注射后3小时可检测到。 | aihub-71262 |
100 | 본 발명은 모바일 리모콘을 이용하여 IP 기기들을 원격으로 제어하는 장치 및 방법에 관한 것이다. | 本发明涉及利用移动遥控器远程控制IP设备的装置及方法。 | aihub-128 |
100 | 개는 왜 혀로 땀을 배출해요? | 狗为什么用舌头来排汗? | aihub-546 |
100 | 람보르기니는 새 차를 500대 한정 판매한다는 방침이다. | 兰博基尼计划限量销售500辆新车。 | aihub-128 |
100 | 세계적으로 도시화가 진행되면서 도시 쓰레기는 빠르게 증가하고 있다. | 随着世界各地城市化进程的推进,城市垃圾正在迅速增加。 | aihub-71496 |
97.991872 | 종합해보면 적정 물의 첨가량은 밀가루 질량의 약 56% 정도이다. | 综合考虑,加水量为小麦粉质量的56%左右为宜。 | aihub-71262 |
95.300221 | 지난해 이윤행 전 함평군수가 선거법 위반 혐의로 낙마했기 때문이다. | 因为去年李允行前咸平郡守因违反选举法嫌疑落马。 | aihub-129 |
98.831999 | 바쁘시겠지만 가능한 빨리 처리 부탁드립니다? | 知道你们很忙,但请尽快帮我处理吗? | aihub-546 |
99.255681 | 아마 9시 전에는 돌아올 거에요. | 大概9点之前会回来的。 | aihub-546 |
95.710623 | 건조 무게는 약 120°C에서 6시간 건조 후 측정되었으며, 수중 무게는 21°C의 물 온도에서 측정되었다. | 干燥重量在约120°C干燥6小时后测定;水中重量在21°C的水温度下测定。 | aihub-71593 |
97.251248 | 상반기 기준으로 처음 10조원을 넘어선 것으로, 매출에서 차지하는 비중도 9.3%에 달하면서 최고치를 기록했다. | 截止上半年,首次超过10万亿韩元,销售额中所占比重也达到9.3%,创下最高值。 | aihub-128 |
99.119997 | 침이 분비되지 않기 때문에 소화가 안 돼요. | 因为不会分泌唾液,所以消化不了。 | aihub-546 |
98.415148 | 물론 해수면 높이의 ‘평균’을 이야기할 수는 있지만 밀리미터 단위로 측정한 해수면의 평균 높이가 과연 과학적으로 의미 있는지는 분명하지 않다. | 当然可以说海平面高度的“平均”,但以毫米为单位测量的海平面平均高度究竟有没有科学意义尚不清楚。 | aihub-71493 |
99.750054 | 학생 본인 확인 번호를 분실한 경우에는 담임 선생님과 상의해주시기 바랍니다. | 丢失学生本人确认号码时,请与班主任商议。 | aihub-129 |
97.550571 | >할 말 있으면 일어나서 얘기해. | >有何事要说,起来说话。 | aihub-71263 |
95.599997 | 약속 지켜주기 바라. | 请你遵守约定。 | aihub-71263 |
97.003651 | 기업 안전 작업은 예방에 중점을 둔 정책을 구현하고 안전 관리를 본격적으로 강화하며 사고가 일체 발생하지 않도록 해야 합니다. | 企业安全工作必须贯彻以防为主的方针,切实加强安全管理,防止一切事故的发生。 | aihub-71262 |
99.119997 | 오른쪽 팔에 감각이 없습니다. | 右胳膊没知觉。 | aihub-546 |
95.398074 | >나도 알아, 이정도 증거로는 충분하지가 않지. | >我知道了,这个证据并不充分。 | aihub-71263 |
95.78414 | 저는 유행음악을 듣는 것을 좋아합니다, 하지만 그는 좋아하지 않습니다. | 我喜欢听流行音乐,但是他不喜欢。 | aihub-546 |
97.360682 | 한 관계자는 "두 사람이 얼마 전 연인 관계를 정리하고 선후배 사이로 돌아갔다"고 밝혔다. | 某相关人士表示:"两人不久前结束了恋人关系,回到了前后辈的关系。" | aihub-129 |
98.29036 | 소속기관의 장은 공무원이 직무를 성공적으로 수행하여 탁월한 성과와 공로가 인정되는 경우에 5일 이내의 포상휴가를 허가할 수 있다. | 对成功履行职责并取得卓越成就和立下功劳的公务员,所属机关负责人可批准其五天以内的褒奖休假。 | aihub-129 |
97.853112 | 결과적으로 가뭄이 거의 발생하지 않아 포도 나무에 정상적인 물 공급이 가능합니다. | 因此,很少发生干旱,从而能够给葡萄株正常的水份供应。 | aihub-71262 |
97.158659 | 나도 너랑 어울리는거로 하나 사줄게! | 我也给你买一个适合你的! | aihub-546 |
99.967933 | 이번 모임을 어디에서 진행해야 한다고 생각하시나요? | 你们认为此次聚会应该在哪里举行。 | aihub-546 |
97.539425 | 내부저항값의 계산 결과는 그림 4와 같이 연속적인 계단함수 특성을 보인다. | 内阻值的计算结果显示出如图4所示的连续阶跃函数特性。 | aihub-71593 |
95.532757 | 다시 한 번 말해 봐, 제대로 듣지 못했어. | 你再说一遍吧,我刚刚没有听清。 | aihub-546 |
100 | 잠깐만 기다려주시면 처리해드릴게요. | 请稍等,我帮您处理。 | aihub-546 |
97.161216 | 실제로 지난 총선에선 막말이 선거판을 뒤흔든 경우도 많았다. | 实际上,在上次议会选举中,粗话动摇选举局面的情况也很多。 | aihub-129 |
98.813158 | >제가 치울게요. | >我收拾吧。 | aihub-71263 |
98.03921 | SEDEX 2019는 반도체와 반도체를 수요로 하는 다양한 분야 및 미래를 선도하는 첨단 제품 및 기술을 접할 수 있는 종합전시회다. | SEDEX 2019是能接触半导体和以半导体为需求的各个领域及引领未来的尖端产品,以及技术的综合展示会。 | aihub-128 |
96.570957 | 우리 이번 주말에 햄버거 먹으러 맥도날드 가요. | 周末我们一起去麦当劳去吃汉堡吧。 | aihub-546 |
97.3701 | 대상은 기초생활수급자 1만7510명, 중증 재가 장애인 4500명 등 2만2000여명이며 1인당 2매씩 배부된다. | 对象是低保户1万7510名、重症居家残疾人4500名等2万2000多名,每人发放2张。 | aihub-128 |
98.777103 | 본 연구를 통해 제조한 다층 광학 박막은 고품질의 광학적 특성을 요구하는 다양한 광학 산업에 응용 가능할 것으로 기대된다. | 通过本研究制造的多层光学薄膜有望应用于需要高质量光学特性的各种光学产业。 | aihub-71593 |
98.723078 | 할 말이 전혀 없었다면, 책을 안 쓰겠다는 결심을 바꿀 수 없었을 것이다. | 如果实在无话可说,就不可能改变不想写书的决心。 | aihub-71498 |
96.404886 | 실례지만, 출구는 어느 쪽입니까? | 不好意思,请问出口在哪个方向? | aihub-546 |
97.104192 | 주소를 묻고 나서 그는 곧바로 금융회사에 갔다. | 询问了地址之后他立马就去了金融公司。 | aihub-546 |
96.645343 | 여기 앞에 있는 신청서 작성 바랍니다. | 请填写这里前面的申请表。 | aihub-546 |
100 | 이 기술은 아무나 흉내 낼 수 없습니다. | 这技术没人能模仿。 | aihub-546 |
100 | 광고 기획의 기본 임무는 소비자의 구매욕구를 유도하는 것이다. | 广告策划的根本任务就是诱发消费者的购买欲望。 | aihub-546 |
97.716546 | 본문에서는 식품 샘플의 엽산 함량을 측정하기 위한 일반적인 전처리 단계와 방법을 간략하게 설명하고 다양한 엽산 측정 방법의 장단점을 비교합니다. | 本文概述了食品样品中叶酸含量测定的常见前处理步骤及方法,对比了各种叶酸测定方法的优劣。 | aihub-71262 |
99.747372 | 국민의 삶을 위협하는 요인이 다양해지고 있어 과학기술 기반의 해법을 제시해야 한다. | 威胁国民生活的因素正在多样化,因此应该提出以科学技术为基础的解决方法。 | aihub-128 |
98.616946 | 적은 적일 뿐이에요, 다를 게 뭐가 있습니까? | 敌人就是敌人,有什么区别? | aihub-71263 |
100 | 이 경기장은 지어진 지 오래되었지요? | 这个体育场建了好久了吧? | aihub-546 |
98.23786 | 주로 외부 기업의 주문에 의해 작업하던 그가 요즘 완제품 제작에 나서고 있다. | 主要依靠外部企业的订单进行工作的他最近开始制作成品。 | aihub-128 |
100 | 신제품은 없나요? | 没有新产品吗? | aihub-546 |
95.652604 | 본인가 신청 후 1개월 안에 심사가 이뤄지며, 본인가를 통과하면 6개월 안에 영업을 시작할 수 있다. | 最终认证申请后1个月内进行审查,通过最终认证后可以在6个月内开始营业。 | aihub-129 |
99.119997 | 드라마 보내주세요. | 给我发电视剧吧。 | aihub-546 |
97.387373 | 저자는 초음파를 이용한 횡격막 검사 방법과 정상 횡격막의 초음파 소견 및 임상적 유용성에 대하여 기술하였다. | 作者描述了使用超声波检查横膈膜的方法和超声检查正常横膈膜的所见及其临床实用性。 | aihub-71593 |
97.316754 | IT업계에서는 슬랙이 국내 진출하는 것을 유료 서비스와 국내 기업 환경에 맞는 맞춤형 서비스를 늘리기 위한 것으로 보고 있다. | IT业界认为,Slack进军国内是为了增加符合收费服务和国内企业环境的个性化服务。 | aihub-128 |
96.099067 | 이것은 어육의 단백질이 열처리 과정에서 고온 조건에서 더 조밀한 구조를 형성하기 때문에 효소와 단백질이 결합하여 보다 활성된 펩타이드를 방출하지 못하기 때문일 수 있습니다. | 这可能是由于热处理过程中,鱼肉中的蛋白质在高温条件下形成更加致密的结构,不利于酶与蛋白质的结合,以释放出活性较强的肽段。 | aihub-71262 |
96.293461 | 건강과 안전이 어느 한쪽만 얻을 수 있는 희소자원으로 오인되면, 결국 모두가 위험해진다. | 如果健康和安全被误认为只有一方能够得到的稀缺资源,最终都会变得危险。 | aihub-128 |
100 | 사실은 확실히 네가 말한 그대로였어. | 事实的确如你所说那样。 | aihub-546 |
99.306393 | 그러나 “왜 반드시 한 명의 인간 개체가 될 잠재성을 지닌 존재자에게만 도덕적 지위가 부여되는가?”라고 묻지 않을 수 없다. | 但不由得提出疑问:“为什么道德地位只授予具有成为一个人的潜在个体的存在者?”。 | aihub-71493 |
97.15817 | 국내 시장 규모도 올해 약 4조원대에 이를 것으로 전망했다. | 据预测,韩国国内市场规模今年也将达到约4万亿韩元。 | aihub-128 |
96.833444 | 우리 노래 들으면서 운동할까? | 我们边听歌边运动吧? | aihub-546 |
97.263539 | 그 이후 규제를 강화하면서 완성차 및 부품업체의 기술혁신으로 상황은 조금씩 개선됐으며 공기도 좋아졌다. | 之后随着规制强化,整车及零部件企业的技术革新情况逐渐改善,空气也变好了。 | aihub-128 |
98.457092 | 뭐 좀 사러가요. | 我去买东西。 | aihub-546 |
97.979033 | 최근 2차례 총선에서 민주당과 통합당이 비슷하게 의석을 나눠 가졌던 것과는 판이한 결과다. | 这与最近2次议会选举中民主党和统合党平分议席的情况截然相反。 | aihub-129 |
99.809396 | 확실하진 않지만 다음주쯤으로 미뤄질거같아요. | 虽然还不确定,但可能会推迟到下周左右。 | aihub-546 |
98.416567 | 7. 다른 약을 복용하는 경우에는 복용하기 전에 의사 또는 약사와 상의하십시오. | 7.如正在使用其他药品,使用本品前请咨询医师或药师。 | aihub-71262 |
97.565496 | 여기서 해야할 일은 끝났습니다. | 我在这儿的工作就完成了。 | aihub-71263 |
97.100282 | 능숙한 일본어로 한국의 문화와 자신이 한국에서 경험한 재미있는 이야기들을 관객들에게 전해주어 미모와 말솜씨를 뽐내었다. | 她用熟练的日语向观众讲述韩国文化和自己在韩国经历的有趣故事,展示了美貌和口才。 | aihub-129 |
100 | 세무서 당국은 기업의 납세 상황을 검사했어요. | 税务局当局检查了企业纳税情况。 | aihub-546 |
97.829235 | 그는 지난해 12월 태안화력발전소에서 사망한 청년 비정규직 노동자 김용균씨의 엄마다. | 她是去年12月在泰安火力发电厂死亡的青年非正式职工金勇均的母亲。 | aihub-129 |
98.402137 | 현재 감자 폐액에서 단백질을 추출하는 물리적, 화학적 방법은 많다. | 目前,已有许多从马铃薯废液中提取蛋白质的物理及化学方法。 | aihub-71262 |
97.523546 | 고객님 요청대로 진행하도록 하겠습니까? | 会按照您的要求进行吗? | aihub-546 |
98.551261 | 한국에서는 비즈니스 친구들이 자주 같이 골프를 칩니다. | 在韩国,商业上的朋友经常一起打高尔夫。 | aihub-546 |
100 | 간단하게 보일지 모르지만, 이것들은 결코 쉽게 이루어지지 않을 것이에요. | 也许看起来简单,但这些事情并不容易实现。 | aihub-546 |
95.338953 | 개정안은 주거 지원이 시급한 저소득·다자녀 신혼부부 등을 우선적으로 지원하기 위해 입주자 선정 가점항목 및 배점을 개편했다. | 修订案为了优先支援急需居住支援的低收入、多子女新婚夫妇等,改编了入住者选定的项目和分配点。 | aihub-129 |
98.434639 | 저는 먼저 내려가서 차고에서 당신을 기다릴게요. | 我先下去了,在车库等你。 | aihub-546 |
98.656702 | 넵 유럽 여행 패키지는 기간에 따라 나뉩니다. | 可以,欧洲旅行套餐是按期间区分的。 | aihub-546 |
97.527909 | 쇼핑할 때 의견이 있으면 소비자협회에 반영할 수 있어. | 购物时如有任何意见,可以向消费者协会反映。 | aihub-546 |