instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian. | The fear is that if you or I do what feels best to us – it might make someone else unhappy. | ترس این است که اگر شما یا من آنچه را که برای ما بهتر است انجام دهیم - ممکن است شخص دیگری ناراضی باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I would be very grateful if you could talk a bit about how you have seen the world change over the last 20 years while you have been in power. | من بسیار سپاسگزار خواهم بود اگر اندکی در مورد چگونگی تغییر جهان طی ۲۰ سال گذشته و در حالی که شما بر سر قدرت بوده اید صحبت کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | While not the fastest charger out there, it was able to charge our Google Pixel 2 in a little over two hours. | در حالی که سریعترین شارژر در آنجا نیست، اما توانست در Google Pixel 2 ما را در مدت زمان کمی بیش از دو ساعت شارژ کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Note that this will be more believable if you actually donate part of your service income to these causes. | توجه داشته باشید که این امر بیشتر قابل اعتماد خواهد بود اگر شما در واقع بخشی از درآمد خدمات خود را به این علت اهدا کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In the traditional models for financial markets, especially those built more than 15 years ago, human beings didn’t look like human beings. | در مدل های سنتی بازارهای مالی،مخصوصا آنهایی که بیش از ۱۵ سال پیش ایجاد شده اند،انسان ها شبیه انسان به نظر نمی رسیدند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Given the many absurdities and contradictions in this story, it’s surprising that even young children would believe it. | با توجه به پوچ و تناقضات زیادی که در این داستان وجود دارد، تعجب آور است که حتی کودکان کوچک نیز به آن اعتقاد دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | A week later, the Chinese government television station, CCTV, broadcast a program showing a video of the incident, but in the video, the number of victims was increased from five to seven. | یک هفته بعد، کانال تلویزیون دولتی چین، CCTV، برنامهای را پخش کرد که در آن فیلمی از این حادثه را نمایش میداد، اما در این ویدئو، تعداد قربانیان از پنج به هفت نفر افزایش یافته بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | So, yeah, if you ever thought of reading War and Peace but were put off by its reputation, don't be. | بنابراین، آره، اگر شما تا به حال به خواندن جنگ و صلح فکر کرده اید، اما توسط شهرت خود متوقف شده، نمی شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “For example, without rights and choices over their bodies, it is not possible for young people to have full control over their lives and actively shape their communities and end poverty. | "به عنوان مثال ، بدون داشتن حق و انتخاب در مورد بدن خود ، این امکان وجود ندارد كه جوانان كاملاً بر زندگی خود كنترل داشته باشند و به طور فعال جامعه خود را شکل دهند و به فقر پایان دهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Now that I’ve made peace with my inner child who needs Joyce’s love, my commitment to her is more complete. | اکنون که با کودک داخلی من که به عشق جویس نیاز دارد صلح کرده است، تعهد من به او کامل تر است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I have a 9-page website design contract that I use every single time I design a new website. | من یک قرارداد طراحی وب سایت ۹ صفحه ای دارم که من هر بار یک وب سایت جدید طراحی می کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Governments in the region are also being urged to take steps to protect religious minorities during holy days and religious gatherings. | دولت ها در منطقه همچنین ترغیب می شوند برای حفاظت از اقلیت های مذهبی در روزهای مقدس و گردهمایی های مذهبی، گام هایی بردارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The Civil Defence also has a special warning programme for 3,500 health agents who work in 117 risk areas. | دفاع مدنی همچنین دارای یک برنامه هشدار ویژه برای عوامل بهداشتی 3,500 است که در مناطق خطر 117 کار می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They hold only the wish to help you with what they have learned spiritually and technologically and want be your neighbors. | آنها فقط این آرزو را دارند تا بهتان با آنچه از نظر روحی و تکنولوژیکی آموخته اند کمک کنند و میخواهند که همسایه هایتان باشند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I remain hopeful that soon I'll find out more about what that 2.5% of my DNA does, and how it has contributed to my life. | من امیدوارم که به زودی چیزهای بیشتری راجع به اینکه 2.5 درصد از "دیانای"ام چه میکند و چگونه بر زندگیم تاثیر میگذارد بفهمم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | All of us can create our own communities or networks, but most of us prefer to use the ones already populated with experts and people with years of experience in the field. | همه ما می توانیم جوامع یا شبکه های خودمان را ایجاد کنیم، اما اکثر ما ترجیح می دهیم از آنهایی که قبلا با کارشناسان و افرادی که سال ها تجربه در زمینه دارند، استفاده کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This moment – right after the client said yes – is perfect for offering some additional services that aren’t expensive, but are still attractive for this specific client. | این لحظه - درست بعد از اینکه مشتری بله گفت - مناسب برای ارائه برخی خدمات اضافی است که گران نیست، اما هنوز هم برای این مشتری خاص جذاب است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, if you'd prefer to see region-specific tweets, you can head to TwitterMap.us for America or TwitterMap.eu for Europe. | با این حال، اگر ترجیح می دهید توییت های منطقه خاص را مشاهده کنید، می توانید به TwitterMap.us برای America یا TwitterMap.eu برای اروپا بروید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If you are a regular follower of feminist conversations on Twitter, you will know that women have done this public confessional dance before. | اگر شما پیروان منظم مکالمات فمینیستی در توییتر هستید، می دانید که زنان قبلا این رقص اعتراف عمومی را انجام داده اند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | - You see that in the 19th century Europe, the Jews were economically leaning on economic power levers and the key to Western economic power was in their hands. | - شما می بینید که در اروپای قرن ۱۹، یهودی ها از لحاظ اقتصادی بر اهرم های قدرت اقتصادی سوار بودند و کلید قدرت اقتصادی غرب در دست اینها بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 16:21 And since I started talking about this subject and researching this subject, I’ve been really haunted by something a Japanese mathematician said on the subject. | 16:21 از زمانی که صحبت کردن درباره این موضوع را شروع کردم، و درباره اش تحقیق کردم بسیار تحت تاثیر سخنی از یک ریاضیدان ژاپنی درباره همین موضوع قرار گرفتم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I would like to speak clearly to Iran’s leaders: We have serious differences that have grown over time. | من میل دارم به روشنی با رهبران ایران سخن بگویم.ما اختلافاتی جدی داریم که با گذشت زمان بر آنها افزوده شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But it is the only explanation for why, despite our technological capacities, we are not all working 3-4 hour days. | اما این تنها توضیح ممکن برای این واقعیت است که چرا به رغم توانایی تکنولوژیکمان، نمیتوانیم بیشتر از روزی سه چهار ساعت کار نکنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Even if you can’t join us in San Francisco, you can still follow along each day on iOS and tvOS. | حتی اگر شما می توانید با ما در سان فرانسیسکو پیوستن نیست، شما هنوز هم می تواند در طول هر روز بر روی iOS و tvOS دنبال کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He later found out that this was his preferred way of having a serious conversation – a conversation about putting his life into words. | او بعدا متوجه شد که این شیوه ترجیحی او برای داشتن یک گفتگوی جدی است - گفتگو درباره قرار دادن زندگی اش به کلمات. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For example, if you already have a guard dog, then Alabai will repeat her behavior and learn more quickly how to protect the territory. | به عنوان مثال، اگر شما در حال حاضر سگ نگهبان داشته باشید، آلابای رفتار او را تکرار می کند و به سرعت چگونگی محافظت از قلمرو را یاد میگیرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This also means that the impact of the intentional transformation of the leader is both greater than and more harmonious with the wider sphere. | این همچنین به این معنی است که تأثیر عمدی تحول رهبر هم بزرگتر و هماهنگتر با حوزه گسترده تر است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In other words, the coins that were used as money simply represented the gold (or silver) that was presently deposited at the bank. | به عبارت دیگر، سکههایی که به عنوان پول استفاده میشد، به سادگی نشاندهنده طلا ( یا نقره ) بودند که در حال حاضر در بانک سپردهگذاری شدهاست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Beyond keywords, Moz and STAT have both been market leaders in original industry research, and we'll be stronger together. | فراتر از کلمات کلیدی، Moz و STAT هر دو از پیشروان در بازار تحقیقات اصلی صنعت هستند و ما با هم قویتر خواهیم بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It was no coincidence that we had chosen this city to tie the knot because our marriage, at least to us, seemed no less unexpected than the reunification of Germany. | این اصلا تصادفی نبود که ما این شهر را برای ازدواج مان انتخاب کرده بودیم، چون ازدواج ما، حداقل برای خودمان، کم تر از اتحاد غیرمنتظره ی مجدد آلمان تعجب آور به نظر می رسید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | After a decade of trial and error, municipal leaders are realizing that smart-city strategies start with people, not technology. | پس از یک دهه آزمون و خطا، مدیران شهری دریافته اند که استراتژیهای شهر هوشمند با مردم شروع میشوند، نه فناوری. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We are the best website for 24/7 essay writing Company because we pay attention to your needs more than anything else. | ما بهترین وب سایت برای مقاله نوشتن 24 / 7 شرکت چرا که ما به نیازهای شما بیشتر از هر چیز دیگری توجه می کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | To give you an industry-related example, I look back at many of the first posts that I wrote and I disagree with about half of what I said. | به شما مثال مربوط به صنعت داده می شود، من به بسیاری از پست های اول که من نوشتم نگاه می کنم و من حدود نیمی از آنچه را که گفتم مخالف هستم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But remember that many state and territory governments require you to get an Australian drivers licence if you are there for more than three months. | اما به یاد داشته باشید که بسیاری از دولت های ایالت و ایالت به شما نیاز دارند تا مجوز رانندگی استرالیایی دریافت کنید اگر بیش از سه ماه در این کشور هستید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Recent years and the 2016 race aren't the first time we've heard this kind of language from Americans within the patriot movement. | سال های گذشته و مسابقه 2016 اولین بار نیست که ما این نوع زبان را از آمریکایی ها در جنبش وطن پرستان شنیده ایم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | No one wanted to be holding paper money that lost 20 per cent or more of its value every month. | هیچکس مایل نبود پول کاغذی را که ۲۰ درصد یا بیشتر از ارزش آن را در هر ماه از دست می داد، نگه دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In fact he never even batted an eyelid about it and that was one of the many reasons why I fell in love with him. | در واقع او هرگز حتی یک پلک در مورد آن ضربه زد و که یکی از دلایل بسیاری بود که چرا من در عشق با او سقوط کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He is still a fantastic player and he’ll find his best form again at his new club and I’m sure he’ll continue to play well for Colombia. | او هنوز هم یک بازیکن فوق العاده است که به بهترین شکل خود را در باشگاه جدیدش پیدا می کند و من مطمئن هستم که او همچنان به خوبی برای کلمبیا بازی خواهد کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In the past, when it came to this, you all had it, and many people really couldn't realize it. | در گذشته، وقتی به این میرسید، همگی این را داشتید، و بسیاری از افراد واقعاً نمیتوانستند به آن پی ببرند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | While the doctors understood that these young women needed help, the solution didn't always involve a medical procedure. | در حالی که پزشکان دریافتند که این زنان جوان نیاز به کمک دارند؛ اما راه حل همیشه شامل یک روش پزشکی نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In addition, the player has the opportunity to have cattle, poultry, pigs, cows - that you are afraid to do in life, can be done with online game Farmerama. | علاوه بر این، بازیکن این فرصت را به گاو، مرغ، خوک، گاو - که شما می ترسند در زندگی انجام دهد، می تواند با Farmerama بازی های آنلاین انجام می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But let him not descend with us to battle, lest he become an adversary to us when we begin to fight. | اما اجازه دهید او با ما به جنگ فرود نمی, تا مبادا او را تبدیل به یک دشمن به ما زمانی که ما شروع به مبارزه با. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Since I'm on this Island all by myself for 200 pages long, you'll have to put up with every wisp of internal monolog too, that's right. | از آنجایی که من در این جزیره به مدت 200 صفحه طول عمر خودم را دارم، باید با هر کدام از مونولوگ های داخلی نیز کنار بیایید، درست است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Be careful as there are still companies out there that say they are a rescue sanctuary, but unfortunately are still doing wrong by the elephants. | مراقب باشید زیرا هنوز هم شرکت هایی در خارج وجود دارند که می گویند آنها یک پناهگاه نجات هستند ، اما متأسفانه هنوز در حال انجام اشتباه توسط فیل ها هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Lastly, I’ll never forget asking my host Anna in Bali whether she knew of a spiritual healer and her telling me that she lived with one. | در نهایت من هرگز فراموش نمی کنم که از میزبانم آنا (Anna) در بالی پرسیدم که آیا او یک شفا دهنده معنوی می شناسد و او به من گفت که با یکی از آن ها زندگی می نماید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Another question to ask yourself is: are you helping others gain that "energy for action", whether you are a manager in a company or a teacher in a school. | سؤال دیگری که باید از خود بپرسید این است: آیا به دیگران کمک می کنید که "انرژی عمل" را کسب کنند ، خواه مدیر یک شرکت یا معلم یک مدرسه باشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I spoke about working with women’s organizations, and the other women spoke about the right to education for girls and the need for a cease-fire. | من در باره کار با نهادهای زنان صحبت کردم، و زنان دیگر در باره حق تعلیم برای دختران و نیاز برای یک آتش بس صحبت کردند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Vandana Shiva: If GMOs reduce poverty, three hundred thousand Indian families wouldn't have committed suicide because of debt. | شیوا: اگر GMO فقر را کاهش می داد، سیصد هزار خانواده هندی به خاطر بدهی دست به خودکشی نمی زنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I’m working hard every day and the next step is on Sunday, so let’s focus on that and we will see. | من هر روز سخت تلاش می کنم و قدم بعدی یکشنبه است، پس بیایید روی آن تمرکز کنیم خواهیم دید چه خواهد شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Next, ask them if what they see in the images corresponds to what you say in your artist statement. | بعد، از آنها بپرسید آیا چیزی که در تصاویر می بینند به آنچه که شما در بیانیه هنرمند خود گفته اید مرتبط است یا نه. |
You are a translator who translates from English to Persian. | With over 55 years of experience, Cunill has earned the trust of the coffee sector in more than 70 countries around the world. | با بیش از 55 سال تجربه، Cunill اعتماد بخش قهوه را در بیش از 70 کشور در سراسر جهان به دست آورده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And that means some of us will be single for a long time, and some of us will be single for life. | و این بدان معناست که برخی از ما برای مدت طولانی مجرد خواهد بود و بعضی از ما برای زندگی یکسان خواهد بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I want to assume that the government always uses the money which it has printed for the best possible purposes—purposes with which we all agree. | میخواهم فرض کنم که دولت همیشه پولی که چاپ میکند را در بهترین مقاصد ممکن به کار میگیرد—مقاصدی که همه موافقشان هستیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I want to learn how to be a faithful pastor, and that can only really happen in the context of a local church. | من می خواهم به یاد بگیرند که چگونه به یک کشیش وفادار, و تنها می تواند واقعا در زمینه یک کلیسای محلی اتفاق می افتد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When an older person begins to show such signs, it is time for a natural transfer of authority to younger members of the family. | هنگامی که یک فرد مسن شروع به نشان دادن چنین نشانه ها می کند، وقت آن است که انتقال طبیعی از قدرت به اعضای جوان خانواده انجام شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | All the same, we are people of culture and for many to admit their homosexual desire or unusual relationships impossible. | با این همه، ما مردم از فرهنگ هستند و برای بسیاری از به اعتراف میل همجنسگرا خود و یا روابط غیر معمول غیر ممکن است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This idea that a politician can save the middle class (you) has been tried, tested, promised and failed for the last 50 years. | این ایده که یک سیاستمدار می تواند طبقه متوسط (شما) را نجات دهد در ۵۰ سال گذشته اجرا شده، امتحان شده، قول داده شده و شکست خورده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Multiple language support – The hotel management system should have the ability to receive and generate data in multiple languages. | پشتیبانی چند زبانه - سیستم مدیریت هتل باید توانایی دریافت و تولید داده ها را در چندین زبان داشته باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But he’s not wrong, the less companies, big or small, that go to E3 the more it suffers. | اما او اشتباه نمیکند، هرچه کمپانیهای کوچک و بزرگ که به E3 میروند کمتر باشند، E3 بیشتر از آن رنج میبرند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I haven’t flown JetBlue yet, but it’s supposed be really good (especially at delivering good value on Northeast to Florida routes). | ما هنوز JetBlue خود را استفاده نکرده ایم، اما به نظر می رسد واقعا خوب است (به خصوص در ارائه ارزش های خوب در شمال شرقی به مسیرهای فلوریدا). |
You are a translator who translates from English to Persian. | Sophia, however, could go places he had not, and would be able to write about Egyptian women in much more depth—and her resulting book would also help pay the bills. | اما سوفیا میتوانست به جاهایی که او نرفته بود برود و با عمق بیشتری درباره زنان مصری بنویسد ـ و کتاب دستاورد او به پرداخت صورت حسابها نیز کمک خواهد کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I feel it is a miracle how I met Barry at the very young age of 18, and that we have been able to be deeply in love with each other for 53 years. | من احساس می کنم این یک معجزه است که چگونه با بری در سن بسیار جوان 18 آشنا شدم و در طول سال های 53 توانستیم به شدت در عشق یکدیگر باشیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If that is not enough, I offer the punches and kicks I have often exchanged to secure a sandwich. | اگر این کافی نباشد ، من ضربات و ضرباتی را که اغلب برای اطمینان از ساندویچ مبادله کرده ام ، پیشنهاد می کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You never know when you will need it, whether it’s at the beach, on a picnic, or just to dry off. | شما هرگز نمی دانید چه زمانی به آن نیاز خواهید داشت، خواه در ساحل باشد، در پیک نیک، یا فقط برای خشک کردن. |
You are a translator who translates from English to Persian. | "In South Sudan, the first country I visited as UNICEF Executive Director, at least 2.6 million children have been forced to flee their homes. | “در جنوب سودان، اولین کشوری که به عنوان مدیر اجرایی یونیسف از آن دیدن کردم، حداقل ۲٫۶ میلیون کودک مجبور به فرار از خانه خود شده اند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Additionally, if you are this type of YouTuber, use a photo of yourself on your channel (not your logo). | علاوه بر این ، اگر شما از این نوع YouTuber هستید ، از عکسی از خود در کانال خود استفاده کنید (نه آرم شما). |
You are a translator who translates from English to Persian. | In the meantime, when photographing children, cars or animals, this method allows you to choose the best-recorded situation, later. | در عین حال، هنگام عکاسی از کودکان، اتومبیلها و یا حیوانات، این روش به شما اجازه میدهد بعدا بهترین وضعیت ثبت شده را انتخاب کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Yet as planetary citizens, we need to be able to share sacred space with all kinds of people, including those whose beliefs differ from ours. | با این حال، به عنوان شهروندان سیاره ای، ما باید بتوانیم فضای مقدس را با انواع افراد، از جمله کسانی که اعتقاداتشان از ما متفاوت است، تقسیم کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | So, I think preserving the independence of a certain country is not only an isolated case; if I want to be independent, I have to support the independence in the rest of the world. | لذا، من فکر میکنم حفظ استقلال یک کشور مشخص صرفاً یک مورد پراکنده نیست؛ من اگر میخواهم مستقل باشم، باید از استقلال در باقی جهان دفاع کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Imagine you received a Facebook message from a friend, for example, with news that your favorite football team is moving to another state. | تصور کنید یک پیام فیس بوک از طرف یک دوست دریافت کرده اید، مثلا با اخباری که تیم فوتبال مورد علاقه شما در حال حرکت به یک کشور دیگر است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | A very good negotiator can almost always demonstrate to others that they have obtained the best result for a certain deal. | یک مذاکره کننده ی خوب تقریبا می تواند همیشه به دیگران نشان دهد آنها به بهترین نتیجه برای یک معامله مطمئن رسیده اند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As of 1825, a total of ten languages were taught at ESCP Europe and students had to study at least three of them. | در سال 1825، در مجموع 10 زبان در ESCP Europe تدریس شد و دانش آموزان مجبور به مطالعه حداقل سه نفر از آنها شدند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The best way to prevent health issues now and in the future is to quit drinking with the help of a professional treatment program. | بهترین راه برای جلوگیری از مشکلات سلامتی در حال حاضر و در آینده این است که با کمک یک برنامه درمان حرفهای، نوشیدن را ترک کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I knew that achieving that major goal would help me reach every other goal on my list and drastically change my entire life. | من می دانستم که دست یابی به این هدف اصلی به من کمک خواهد کرد تا به هر هدف دیگری در لیست خود دست یابم و کل زندگی خود را به شدت تغییر دهم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For a large content marketing campaign, you should make a list of at least 20 questions that you frequently receive from prospects and clients. | برای یک کمپین بزرگ بازاریابی با محتوا ، باید لیستی از حداقل ۲۰ سؤال که اغلب از چشم اندازها و مشتری ها دریافت می کنید تهیه کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Unfortunately, we don’t often see the results of our work in patients’ mouths, but we appreciate when dentists send us pictures of a happy patient. | متأسفانه نتایج کار ما را در دهان بیماران اغلب نمی بینیم، اما ما قدردانی می کنیم که دندانپزشکان تصاویری از یک بیمار خوشحال به ما می فرستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The best thing about online tutors is that they often charge very little for time to talk to you in English. | بهترین چیز در مورد آموزگاران آنلاین این است که آنها اغلب کمی برای زمان برای صحبت با شما در زبان انگلیسی بپردازند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | She told him of the elderly man that had stopped by, and how he had asked about his whereabouts and their welfare. | او را از مرد مسن که با متوقف شده بود، و او چگونه در مورد محل نگهداری خود و رفاه آنها را خواسته بود گفت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And after a thousand years I climbed the holy mountain and spoke unto God again, saying: “Father, I am Thy son. | و پس از هزار سال بر فراز کوه مقدس رفتم و باز با خدا سخن گفتم که: «ای پدر، من پسر توام. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The one thing you need to keep in mind is the fact that you will not be able to finance an automobile older than six/seven years. > > Online Car Loans < < This type is simply the blend of the internet and car loans. | تنها چیزی که باید در ذهن داشته باشید این هست که شما قادر نخواهید بود تا یک ماشین مسن تر از شش / هفت سال تأمین مالی کنید. >> وام خودرو آنلاین << این نوع فقط ترکیبی از وام خودرو و اینترنت هست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | One day, my father suddenly said, “If it's too hard to find a job, you may work for our company. | یک روز پدرم بهطور ناگهانی گفت: «اگر یافتن شغل خیلی دشوار است، ممکن است بتوانی در شرکت ما کار کنی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Therefore, honesty, fair play and a sense of duty exhibited by individuals always help promote a healthy tax culture. | بنابراین، صداقت، بازی عادلانه و احساس وظیفه ای که مردم نشان می دهند، همواره به ارتقای فرهنگ مالیاتی سالم کمک می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For this reason, it is a secure mode of operation, while in the former case, since you only get what you want, there is no protection from the unforeseen. | به همین دلیل ، این یک روش عملی ایمن است ، در حالی که در مورد قبلی ، از آنجا که شما فقط آنچه را می خواهید دریافت می کنید ، هیچ گونه محافظتی از پیش بینی نشده ها وجود ندارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Instead, they claim they are sincerely moved by the group's suffering in Iraq and wish to correct an injustice. | در عوض، ادعا می کنند که صادقانه تحت تأثیر رنج های گروه در عراق قرار گرفته اند و آرزومند هستند که این بی عدالتی را تصحیح کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In the mean time, Susan Fletcher is trying to convince the head boss of the whole operation that there is a problem. | در همان زمان، سوزان فلچر سعی دارد تا سر رئیس کل عملیات را متقاعد کند که یک مشکل وجود دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Second, even if you gravitate more towards front-end code or back-end code, you should have a foundation in the other aspect. | دوم، حتی اگر شما تمایل بیشتری به کد front-end یا کد back-end داشته باشید، باید پایه و اساس در جنبه دیگر نیز داشته باشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Experimentation with the real system is possible only for one set of conditions at a time and can be disastrous. | آزمایش با سیستم واقعی، فقط برای یک مجموعه از حالات در زمان ممکن است و ممکن است فاجعه آمیز باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Many experts and historians believe that the birth of modernism was actually 1863 and everything before was just a step forward towards modern art. | بسیاری از متخصصان و مورخان بر این باورند که تولد هنر مدرن در واقع سال 1863 بود و همهچیز پیش از آن پیشمقدمه و فقط یک قدم به سمت هنر مدرن بوده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We know this not only because Google has flat out told us, but also because it has been tested. | ما این را می دانیم نه تنها به این دلیل که گوگل به ما مسطح گفته است بلکه همچنین از آنجایی که آزمایش شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Precious and others, I lived in Sweden for most of the 80s, and I can tell that you Stieg Larsson wasn't making it up: 1. | گرانبها و دیگران، در 80 سالگی در سوئد زندگی کردم و می توانم بگویم که شما Stieg Larsson نتوانستید آن را انجام دهید: 1. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The encounter with migration, even in the 1990s, was for many of us a sort of new discovery of the world, or simply a discovery of how much it had changed. | مواجهه با مهاجرت، حتی در دهه ١٩٩٠، برای بسیاری از ما یکجور کشف جدید جهان بود، یا صرفا کشف اینکه چقدر جهان تغییر کرده. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Definitely a great way to soak up a little information about the Romans and while away a few afternoons of summer. | قطعا یک راه عالی برای خیساندن اطلاعات کمی در مورد رومیان و در حالی که دور چند بعد از ظهر از تابستان است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When she escapes she has lost seven weeks of her memory and she has no idea who wants to hurt her or who to trust. | هنگامی که او فرار می کند، هفت هفته از حافظه اش از دست داده و هیچ نظری ندارد که چه کسی می خواهد به او آسیب برساند یا اینکه به او اعتماد کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The Moon works well from Virgo, since it intensifies the speed at which the individual reacts to all situations. | ماه از Virgo به خوبی کار می کند، زیرا سرعت را افزایش می دهد که فرد به تمام شرایط واکنش نشان می دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Teacher: You know, I never talk about the word "solidarity," and that's because that's about ordinary people forcing something, it's a form. | معلم: میدانید، من هرگز دربارهی کلمهی "اتحاد" صحبت نکردهام، و علتش این است که آن دربارهی این است که مردم عادی چیزی را به زور انجام میدهند، آن یک شکل است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Then I'd like to see them now and then have someone serve as a watchdog, maybe via the International Fact-Checkers Network, which is basically a network of networks. | سپس من می خواهم آنها را ببینم و پس از آن کسی را به عنوان یک نگهبان به کار گیرند، شاید از طریق شبکه بین المللی فاکتچکرها، که اساسا شبکه ای از شبکه ها است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But another author, for example, if he considers himself politically active and wants to change, looks more hopefully to the world around him. | ولی یک نویسنده دیگر مثلاً اگر خودش را فعال سیاسی بداند و بخواهد تغییر بدهد، امیدوارانهتر به دنیای اطرافش نگاه میکند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And if you do it right, people will actually embrace the change, and if you do it right, people will actually even like it. | و اگر شما آن را درست انجام دهید، مردم در واقع این تغییر را خواهند پذیرفت و اگر شما آن را درست انجام دهید، مردم حتی آن را دوست خواهند داشت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For example, the pharmaceutical sector is still working in more than 60% of its capacity, which is very important, helpful, and very supportive to our economy in such circumstances. | به عنوان مثال، بخش داروسازی هنوز با بیش از ۶۰ درصد ظرفیت خود کار میکند، که در این شرایط برای اقتصاد ما بسیار مهم، مفید و حمایت کننده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | On the contrast, a controlling partner will ACT like they want to share every living moment with you. | در مقابل، یک شریک کنترل کننده طوری عمل میکند که انگار میخواهد هر لحظهی زندگی را با شما به اشتراک بگذارد. |