instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian. | We still share a personal email address with friends and family because we can generally trust them not to spam us. | ما هنوز یک آدرس ایمیل شخصی با دوستان و خانواده داریم؛ زیرا به طور کلی می توانیم به آنها اعتماد کنیم که به ما اسپم ندهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And then something came and landed in that open hole in my heart that had, for 44 years, contained my father. | و بعد چیزی آمد و در آن سوراخ باز در قلب من فرود آمد که برای سال 44، پدرم را داشت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | At HGR, if you give 100 percent and work hard, ownership will recognize you when a position becomes available. | در HGR، اگر شما 100 را درصد و کار سخت، مالکیت به شما هنگامی که یک موقعیت در دسترس می شود را تشخیص دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In addition, test results must be available in 24 hours and at an affordable cost," says IMSTAR's president, Dr. Françoise Soussaline. | علاوه بر این، نتایج آزمون باید در دسترس باشد در طول ۲۴ ساعت و با هزینه ای مناسب، “رئیس جمهور IMSTAR، دکتر فرانسیسازی سوسنال می گوید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And I also hope to (in parallel) pursue my PhD in one of the areas of artificial intelligence in the near future. | و همچنین امیدوارم (به موازات) دکترای خود را در یکی از حوزه های هوش مصنوعی در آینده نزدیک پیگیری کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It’s a good option if you feel that you’re ready to start using English in your daily life, but still want to learn in a structured way. | این گزینه خوب است اگر احساس می کنید آمادگی خود را برای شروع استفاده از زبان انگلیسی در زندگی روزمره خود دارید، اما هنوز هم می خواهید در روش ساختاری یاد بگیرید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We’re small enough to know you by name and big enough to bring the world to your door. | ما به اندازه کافی کوچک به شما می دانید با نام و به اندازه کافی بزرگ را به جهان را به خانه خود هستید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is very costly, rare, used only by the richest people — and not by men but by women — to keep the hair as long as possible. | این بسیار پر هزینه و نادر است، تنها توسط ثروتمندترین افراد - و نه توسط مردان بلکه زنان - برای حفظ مو تا زمانی که ممکن است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Another example, we know that one White Bird can drop one egg bomb, and we can use it to destroy something. | یک مثال دیگر، ما می دانیم که یک پرنده سفید می تواند بمب تخم مرغی بیاندازد و می توانیم از آن برای تخریب استفاده کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In my ebook that I recently put online, I discuss how in my view the world is still divided between the West Roman and East Roman empire. | In کتاب من که من اخیرا آن را آنلاین قرار داده ام، من بحث می کنم چگونه به نظر من جهان هنوز هم بین امپراطوری روم غرب و روم شرقی تقسیم شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | First, I took the yellow one as a memory of the days when I went swimming during the summer with my family. | اول، من یک عکس زرد به عنوان خاطره روزهایی که در طول تابستان با خانواده ام به شنا می رفتم گرفتم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Include anything you need to keep track of and organize, and VoodooPad will grow with you without getting in the way. | شامل هر چیزی که شما نیاز دارید برای پیگیری و سازماندهی، و VoodooPad با شما رشد می کند بدون گرفتن در راه است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In London, we have a court injunction to keep any newspaper or magazine from running pictures of him. | در لندن، ما یک دستور دادگاه برای نگه داشتن هر روزنامه یا مجله از اجرای تصاویر او را نگه دارید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | "But I also believe that we can rarely achieve these objectives through unilateral American action – particularly with military action. | اما من همچنین بر این باورم که ما به ندرت می توانیم از طریق عمل یک جانبه آمریکا، به ویژه عمل نظامی، به این هدف ها برسیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But we also have to acknowledge the fact that there are really creative individuals who can turn anything ugly into something awesome. | اما ما همچنین باید این واقعیت را بپذیریم که افرادی واقعاً خلاق وجود دارند که میتوانند هر چیز زشتی را به چیزی جذاب تبدیل کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Now when it comes to how to treat your water, you can treat the entire house or just one point of use. | در حال حاضر وقتی که به چگونگی درمان آب شما می رسد، می توانید کل خانه یا فقط یک نقطه از زندگی را درمان کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 20:13 Then, after God led me out of my father’s house, I said to her: ‘You will show this mercy to me. | 20:13 پس از آن, بعد از اینکه خدا به من منجر به خارج از خانه پدرم, من به او گفت: 'شما این رحمت به من نشان دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And here’s a secret little bonus: cold calling may end up being more effective that you thought it might because so few people do it. | و در اینجا یک جایزه راز کمی: تماس های سرد می تواند در نتیجه موثر تر است که شما فکر می کرد ممکن است، زیرا تعداد کمی از مردم آن را انجام می دهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If they do well — and collaborate with your team well — start the conversation toward full-time employment. | اگر آنها خوب پیش رفتند – و به خوبی با تیم شما همکاری کردند – گفتگو را به سمت اشتغال تمام وقت شروع کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The likelihood of a child getting abducted is one in 347,000 or .0003 percent, but if it happens to your kid, it’s 100 percent. | احتمال اینکه کودکی ربوده شود، 1 در 347000 مورد یا 0.0003 است، ولی احتمال اینکه این اتفاق برای کودک شما بیفتد؛ 100% است. ... |
You are a translator who translates from English to Persian. | And now that the world economy seems to be returning to normal, the US and the EU should make more efforts to sustain it instead of harming it. | و اکنون که اقتصاد جهانی به نظر می رسد که به حالت عادی بازگردانده شود، ایالات متحده و اتحادیه اروپا باید تلاش بیشتری برای حفظ آن به جای آسیب رساندن به آن انجام دهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In fact, the model is so simple that you could summarize it in six words: have disease, take pill, kill something. | در واقع، الگو خیلی ساده است طوریکه میشود در شش کلمه آن را خلاصه کرد: داشتن بیماری، قرص خوردن، کشتن چیزی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The poverty and lack of opportunity is palpable, many children are neglected, and worst of all, for Britt-Marie, dirty. | فقر و فقدان فرصت قابل لمس است، بسیاری از کودکان نادیده گرفته می شوند و بدتر از همه، برای Britt-Marie کثیف است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We also surveyed 186 undergraduate students who had failed at least one unit of study in 2016 but were still enrolled in 2017. | ما همچنین 186 دانشجوی مقطع کارشناسی ارشد را بررسی کردیم که حداقل در سال 2016 در یک واحد تحصیلی شکست خورده بودند اما هنوز در سال 2017 ثبت نام کرده بودند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Canada also offers exceptional medical and educational facilities , the type you would definitely expect in one of the leading first world countries. | کانادا همچنین دارای امکانات و تجهیزات پزشکی و آموزشی استثنایی است که شما مطمئنا در یکی از کشورهای پیشرو جهان اول قرار می گیرید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Another colored rice that is in development, but not yet available to farmers or consumers, is Golden Rice. | دیگر برنج رنگی که در حال توسعه است، اما هنوز برای کشاورزان یا مصرف کنندگان در دسترس نیست، برنج طلایی است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “We know that sexual satisfaction is an important element in relationships, but as far as we know, it hasn’t been studied at this transition before. | "ما می دانیم که رضایت جنسی یک عنصر مهم در روابط است، اما تا آنجا که ما می دانیم، در این گذار پیش از این مورد مطالعه قرار نگرفته است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Of course, our media don’t really have a choice about reporting on it, since those are probably things that ordinary people are interested in. | البته رسانههای ما واقعاً انتخابی دربارهی گزارش دادن آنها ندارند، چراکه آن چیزها احتمالاً مسائلی هستند که مردم عادی به آنها علاقه دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The dog who is looking guilty is simply afraid of your reaction to the situation – usually based on past experience. | سگ که به دنبال گناه است، به راحتی از واکنش شما به وضعیت می ترسد - معمولا بر اساس تجربه گذشته است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Either way, the line is drawn:The New York Times is on one side, and the Republican Congress is on the other. | در هر صورت، خط کشیده شده است: نیویورک تایمز در یک طرف است، و کنگره جمهوری خواه از سوی دیگر است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You see any mistake as a failure, and if someone does a task or project better than you, you feel that you've failed. | هرگونه اشتباه را بهعنوان یک شکست میبینید و اگر کسی، کار یا پروژهای را بهتر از شما انجام دهد، احساس میکنید که شکست خوردهاید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | While two uses of the carbon is better than one, if the carbon atom originally came from a fossil fuel, it's not a long-term solution. | در حالی که دو استفاده از کربن بهتر از یک است ، اگر اتم کربن در اصل از یک سوخت فسیلی حاصل می شد ، این یک راه حل طولانی مدت نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But I have a question, today I wanted to order it, but can not find the shoes anymore in your store. | اما من یک سوال دارم، امروز می خواستم آن را سفارش دهم، اما هنوز نمی توانم کفش را در فروشگاه شما پیدا کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Let's now conclude our whirlwind tour around the globe by devoting five minutes to the last continent, Australia. | حال بگذارید كه سفر پرشتاب خود به دور دنیا را با اختصاص دادن پنج دقیقه به آخرین قاره یعنی استرالیا به آخر رسانیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We now know that bees are able to solve complex mathematical problems more rapidly than computers—specifically, what’s called “the traveling salesman problem”—despite having a brain about the size of a grass seed. | اکنون می دانیم که زنبورها قادر به حل مشکلات پیچیده ریاضی سریع تر از رایانه هستند - به طور خاص، آنچه که "فروشنده فروش مسافر" نامیده می شود - به رغم داشتن یک مغز در مورد اندازه دانه های علفی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Opponents will not be weaker than you are and that they need to win a good ship, strong team. | مخالفان نخواهد شد ضعیف تر از شما هستند و آنها نیاز به یک کشتی خوب، تیم قوی را به نفع خود است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Fortunately, there are different ways of looking at money what it is and isn't, what it can and can't do. | خوشبختانه، روش های مختلفی برای نگاه کردن به پول وجود دارد که چه چیزی است و نه، چه چیزی می تواند و نمی تواند انجام دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When I was growing up in a small town in Washington State, I thought there were only around 5 or 6 nationalities of people who had major populations in the United States. | هنگامی که در یک شهر کوچک در ایالت واشنگتن بود رشد، من فکر کردم فقط در اطراف 5 یا 6 ملیت از افرادی که عمده جمعیت در ایالات متحده وجود دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In fact, I saw one that advertised "stripper shoes", so I feel that if you're looking for something more risky, this may be the place to go. | در حقیقت ، من یک مورد را دیدم که "کفش راه راه" را تبلیغ می کرد ، بنابراین احساس می کنم اگر به دنبال چیزی پر ریسک تر هستید ، ممکن است این مکان باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, the service relationship can also result in negative outcomes as well as introducing new risks and costs that were previously unseen. | با این حال، رابطه خدمات (The Service Relationship) همچنین می تواند منجر به نتایج منفی و نیز به وجود آمدن خطرات و هزینه های جدیدی باشد که قبلاً دیده نشده بودند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You might be thinking that R1 is breaking, but you failed to notice a strong resistance level just past R1. | شما ممکن است فکر کنید که R1 در حال شکستن است، اما شما متوجه نشدید که یک سطح مقاومت قوی درست از R1 گذشته است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 83 So We saved him and his family, except for his wife; she was of those who remained [with the evildoers]. | 83(چون کار به اینجا رسید،) ما او و خاندانش را رهایی بخشیدیم؛ جز همسرش، که از بازماندگان (در شهر) بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “This will have huge implications for China, as heat waves and drought have already become more and more of an issue in our country. | "این امر پیامدهای بزرگی برای چین خواهد داشت، چرا که امواج گرما و خشکسالی در کشور ما بیشتر و بیشتر به یک مسئله تبدیل شده اند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We do this at my house because it’s an extremely effective way to reduce our monthly food expenses. | ما این کار را در خانه انجام می دهیم زیرا این یک راه بسیار موثر برای کاهش هزینه های غذایی ماهانه است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If we were using this dcfldd in a forensic environment, we would likely be using it as a Live CD. | اگر ما از dcfldd در یک محیط جرم شناسی استفاده می کردیم ، احتمالا ما از آن به عنوان یک Live CD استفاده می کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Initially that is all we have to go on, but we need to take a step back and look at the person from the inside out. | در ابتدا این همه چیزی است که ما باید ادامه دهیم، اما ما باید یک گام به عقب برداریم و از فرد خارج از درون نگاه کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In addition, you can simulate fully encrypted and secure local area network, which can be very useful for some games. | شما همچنین می توانید یک شبکه محلی به طور کامل رمزگذاری شده و امن را شبیه سازی کنید، که برای برخی از بازی ها بسیار مفید می باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | After visiting every country in Europe in 2018, I decided that I had no desire to travel to every country in the world. | بعد از سفر به همه کشورهای اروپا در سال 2018، به این نتیجه رسیدم که تمایلی ندارم که به همه کشورهای جهان سفر کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There are lots of rumors and debates regarding the fact why a horse on Mustang logo gallops to the left. | شایعات و بحث های زیادی در مورد این موضوع وجود دارد که چرا یک اسب در آرم Mustang به سمت چپ می رود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Around The World: You are an apprentice of Mr. Fogg and you must have the needed things for you both to travel around the world in 80 days. | دور دنیا: شما شاگرد آقای Fogg هستند و شما باید همه چیز مورد نیاز برای هر دو شما به سفر در سراسر دنیا در 80 روز. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We need more protests like the huge demonstration on 26 March and the strike by 750,000 workers on 30 June. | ما به تظاهراتهای بیشتری از نوع تظاهرات 26 مارس و اعتصاب 750 هزار نفری کارگران در 30 ژوئن نیاز داریم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Fortunately, many students who trained in those academies had come from abroad, in particular from the United States. | خوشبختانه بسیاری از دانش آموزانی که در این آکادمی ها آموزش دیده بودند از خارج از کشور، به ویژه از ایالات متحده آمده بودند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There’s nothing worse for a woman than getting a million messages from men because they have no one else to write to. | هیچ زن بدتری نسبت به گرفتن یک میلیون پیام از مردان نیست زیرا آنها هیچ کس دیگری برای نوشتن ندارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This is an age old journey that has been practiced for thousands of years and everyone in this room has made this journey at least once before and we call on that light to be your guide so you can remember once again how to move from your head into your heart. | این یک سفر قدیمی است که از هزاران سال تمرین شده است و هر کسی در این اتاق قبلاً حداقل یکبار این سفر را انجام داده است و ما آن را نور راهنمای شما مینامیم ، بنابراین میتوانید مجدداً به یاد آورید که چگونه از سر شما به قلب شما منتقل شده است . |
You are a translator who translates from English to Persian. | Teacher: Don't ask questions like this anymore, because in some cases the government doesn't understand it, and in some cases I don't want to say. | معلم: پرسشهایی مثل این را دیگر نپرسید، چراکه در بعضی موارد دولت آن را درک نمیکند، و در بعضی موارد من نمیخواهم بگویم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Master: I know, of course, that some of the assistants in certain areas really aren’t that capable, so they try to force things instead of sharing with people openly and sincerely. | استاد: البته میدانم که برخی از دستیاران در مناطق خاصی واقعاً به آن حد توانا نیستند، بنابراین سعی میکنند بجای اینکه بهطور باز و صادقانه مسائل را با افراد به اشتراک بگذارند، با زور کارها را انجام دهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For those who aren’t in the know, one member of the series – the Zenfone 4 Max – has already been made official by the company. | برای کسانی که نمیدانند، یکی از اعضای این مجموعه – Zenfone 4 Max – قبلا توسط این شرکت به طور رسمی رونمایی شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Like so many other good citizens from this great country of ours, I will leave it to the very last moment to mail off this years tax return. | مانند بسیاری از دیگر شهروندان خوب از این کشور بزرگ ماست, من را ترک خواهد کرد آن را به آخرین لحظه به ایمیل این سال اظهارنامه مالیاتی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Future animal models may be possible of complex human genetic diseases, like arthritis and cancer, which are not currently possible. | ممکن است مدل های حیوانی آینده برای بیماری های پیچیده ژنتیکی انسان، مانند آرترید و سرطان، که در حال حاضر امکان پذیر نمی باشد ساخته شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As a result, our students are more confident in making the critical decisions that are required for change. | در نتیجه دانش آموزان ما در تصميم گيري هاي انتقادي که براي تغيير لازم هستند، بيشتر اعتماد به نفس دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As networks and the data they support expanded, T1 lines did not provide enough speed for many organizations. | همانطور که شبکه ها و داده هایی که از آنها پشتیبانی می کنند گسترش یافته است، خطوط T1 برای بسیاری از سازمان ها به اندازه کافی سرعت را ارائه نمی دهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Each of these languages already has an enthusiastic community and its own weekly newsletter (That's when you know you've made it!). | هر یک از این زبانها در حال حاضر یک جامعه مشتاق و خبرنامه هفتگی خود را دارد (این زمانی است که شما می دانید که آن را ساخته اید!). |
You are a translator who translates from English to Persian. | “Myanmar is one of the most important and promising regions for us, and we’re pleased to have had the opportunity to interact with the local trading community personally. | "میانمار یکی از مناطق مهم و امیدوار کننده برای ما است و ما خوشحالیم که فرصتی برای ارتباط با جامعه محلی محلی به طور شخصی داشته ایم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I want to give you a new album, with new music, and new ways of celebrating the same old truth. | من می خواهم به شما یک آلبوم را, با آهنگ های جدید, و روش های جدید جشن حقیقت همان قدیمی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This can be found in the ‘Logs’ section, with its main purpose showing the last 300 errors that the website has experienced. | این را می توان در بخش «سیاههها» یافت، با هدف اصلی آن آخرین 300 خطا که وب سایت تجربه کرده است را نشان می دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There is only one tax inspector for every 1,928 taxpayers– compared to one per 729 people in France. | تنها یک بازرس مالی برای هر 1،928 مالیات دهندگان وجود دارد – در مقایسه با یک نفر برای 729 نفر در فرانسه. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I have read 4 books by Auster and 2 by Hustvedt and they are among my favorite living novelists. | من 4 کتاب توسط Auster و 2 توسط Hustvedt خوانده ام و آنها در میان رمان نویس های مورد علاقه من زندگی می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This is because until the late 1990s people were not allowed to speak their native language; and, in fact, Spanish was the only language taught in schools. | دلیل این است که تا اواخر 1990s مردم اجازه نداشتند به زبان مادری خود صحبت می کنند؛ و، در واقع، اسپانیایی تنها زبان در مدارس تدریس می شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “No one can force Iran to do anything, Iran is an independent country that determines its own policies. | “کسی نمی تواند ایران را مجبور به انجام کاری کند، ایران کشور مستقلی است که سیاست های خود را خودش تعیین می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is not too surprising that being unconscious for six to eight hours without food causes your blood sugar to drop. | خیلی تعجب آور نیست که هوشیار نبودن به مدت 6 تا 8 ساعت بدون غذا، باعث می شود که قند خون شما کاهش می یابد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They describe why it’s important to look after yourself, connect with other families and have a good support network. | آنها شرح می دهد که چرا این مهم است که از خود مراقبت کنید، با خانواده های دیگر در رابطه باشید و یک شبکه خوبی از حمایت داشته باشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | One day after an entertainment play, one of his brothers told others to fly to a new branch. | یک روز پس از یک بازی و سرگرمی، یکی از برادرانش به دیگران گفت که به یک شاخه جدید پرواز کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | So if you always want to know which planes are flying over your house, then buy your own receiver and network with Flightradar24.com. | بنابراین اگر همیشه می خواهید بدانید هواپیماها بر فراز خانه شما پرواز می کنند ، پس از آن گیرنده و شبکه خود را با Flightradar24.com خریداری کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Websites that specialize in transferring the financial responsibilities of cell contracts from one person to another can help you. | وب سایت هایی که تخصص در انتقال مسئولیت مالی قراردادهای سلول از یک فرد به دیگری می تواند به شما کمک کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But policy makers and academics are starting to ask whether the right to sell the last fossil fuels should be allocated according to the logic of equity and justice instead. | اما سیاستگذاران و دانشگاهیان هستند شروع به پرسیدن آیا حق فروش آخرین سوخت های فسیلی به جای منطق عدالت و عدالت باید اختصاص داده شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I wanted their families to know that we were all family and that even though we are living in such an evil society, we are all thinking of each other. | میخواستم خانوادههایشان بدانند که ما همه خانواده هستیم و گرچه در چنین جامعه اهریمنی زندگی میکنیم، همه ما به فکر همدیگر هستیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, more than 25% of people living in Serbia and other Eastern European countries smoke, which is another reason that studying this subject in this population is of interest. | با این حال، بیش از 25٪ افرادی که در صربستان و سایر کشورهای اروپای شرقی زندگی می کنند، سیگار می کشند، دلیل دیگری این است که مطالعه این موضوع در این جمعیت مورد توجه است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Some people just don’t like to clean, and there’s a good chance a few of them live in your town. | بعضی از مردم دوست ندارند تمیز کنند، و شانس خوبی وجود دارد اگر برخی از آنها در شهر شما زندگی می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But over the first few weeks the wider university culture would exert its influence on the group and this would change. | اما طی چند هفتهی اول، فرهنگ گستردهتر دانشگاه تأثیر خود را بر این گروه اعمال میکرد و آنها تغییر میکردند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Actually, he is not a Turk but had an Egyptian anchestor who travelled to South America some centuries ago (about 4-5 centuries ago.). | در واقع، او یک ترک نیست، اما دارای یک ارکستر مصری بود که چندین قرن پیش به آمریکای جنوبی سفر کرده بود (حدود 4-5 قرنها پیش). |
You are a translator who translates from English to Persian. | A great life is the result of using the 24/7 you get in a creative and thoughtful way, instead of just what comes next. | یک زندگی عالی نتیجه استفاده از 24 / 7 است که در راه خلاقانه و متفکرانه به جای آنچه که بعدا می آید، به کار می رود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | All the theories above assume that space and time exist, and then try to build up the rest of the universe. | تمام نظریات قبلی فرض میکنند که فضا و زمان وجود دارد، سپس تلاش میکند تا بقیه جهان را بنا کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Building a new world is hard to be accomplished alone: you will must negotiate with other shelters if you want to succeed. | ساختمان جدید دنیا سخت است برای انجام به تنهایی: شما باید به مذاکره با پناهگاه های دیگر اگر شما می خواهید به موفقیت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Based on my research, here are eight reasons why video games can be beneficial to your child's growth and education. | بر اساس تحقیقات من، در اینجا هشت دلیل وجود دارد که چرا بازی های ویدئویی می توانند برای رشد و تربیت فرزند شما سودمند باشند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The likelihood of a child getting abducted is one in 347,000 or .0003 percent, but if it happens to your kid, it's 100 percent. | احتمال اینکه کودکی ربوده شود، 1 در 347000 مورد یا 0.0003 است، ولی احتمال اینکه این اتفاق برای کودک شما بیفتد؛ 100% است. ... |
You are a translator who translates from English to Persian. | Regardless of the ultimate result of the peace talks, Russia is now in a position where it can directly negotiate with most of the stakeholders in Afghanistan. | صرفنظر از نتیجهی نهایی مذاکرات صلح، روسیه اکنون در موقعیتی قرار دارد که میتواند مستقیما با اکثر ذینفعان افغانستان مذاکره کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In the OASIS, you can go anywhere, do anything, be anyone -- the only limits are your own imagination. | در OASIS , شما میتوانید هر کاری را انجام دهید , هر کاری را انجام دهید , هر کسی باشید - تنها محدودیتها تخیل خودتان هستند . |
You are a translator who translates from English to Persian. | A story again: on my first trip to Istanbul I did not know any of these, but managed to cut the price of a scarf from 60 Turkish liras to 25. | یک داستان دیگر: در اولین سفر من به استانبول من هیچ کدام از این ها را نمی شناختم، اما مبرای کاهش قیمت روسری از 60 لیرای ترکیه به 25 مورد نیاز است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When I was young there was a radio show with Kenneth Williams [Round the Horne] - which was outrageous at the time - but people loved it. | وقتی من جوان بودم یک برنامه ی رادیودی بود با Kenneth Williams(Round the Horne) – همان که در آن زمان بیداد کرد- اما مردم عاشقش بودند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For two years, 34 of these people ate 15 per cent fewer calories, while the others ate as much as they wanted. | برای دو سال، 34 نفر از این افراد 15 درصد کالری کمتری مصرف کردند، در حالی که دیگران به همان اندازه که می خواستند خوردند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | McCrae suggest that if parents are noticing that their children with ASD are having problems—at home or in school—it may be helpful to check their sleeping habits. | مک کری پیشنهاد می کند که اگر پدر و مادر متوجه شوند که فرزندانشان با ASD دارای مشکلات هستند - در خانه یا در مدرسه - ممکن است مفید باشد که عادت های خواب خود را بررسی کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You could watch their children on some days and the other family can watch your children another day. | شما می تواند فرزندان خود را در چند روز تماشا کنید و خانواده دیگر فرزندان خود را تماشا می تواند یک روز دیگر. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It’s just the French way of doing things and since you’re in France and not on your home turf, you might as well listen and trust that they know what they’re talking about. | این فقط راه فرانسوی برای انجام کارهاست و از آنجا که شما در فرانسه هستید و نه در فضای خانه خود، شما نیز ممکن است گوش کنید و اعتماد کنید که آنها می دانند در مورد چه چیزی صحبت می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Effectively raise awareness of a local business among local motorists traveling in the area who may be your best customers. | به طور موثر آگاهی از یک کسب و کار محلی را در میان رانندگان محلی که در این منطقه سفر می کنند را افزایش می دهند که ممکن است بهترین مشتریان شما باشند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is forbidden to swim in this lake because no one knows what other deadly secrets it may hold. | شنا در این دریاچه ممنوع است، بدلیل اینکه هیچکس نمیداند چه رازهای مرگبار دیگری ممکن است در درون آن باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | "We don't know exactly why the cells and plasma are acting this way, or even what they're doing. | ما دقیقا نمیدانیم که چرا سلولها و پلاسما به این شیوه عمل می کنند و یا حتی در حال انجام چه کاری هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I would personally guess the risk of a nuclear war (not necessarily world-ending but still horrifying) to be somewhere between one in 100 and one in 1,000 per year. | من شخصا خطر ابتلا به یک جنگ هسته ای (نه لزوما پایان جهان، اما هنوز وحشتناک) حدس می زنم جایی بین یک در 100 و یکی در 1,000 در سال است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Why do people lie? 1) Because they’re insecure and 2) Because they know that if they tell the truth, they won’t even get the date. | بیایید فکر می کنم: چرا مردم دروغ? 1) از آنجا که آنها نا امن هستند و 2) از آنجا که آنها می دانند که اگر آنها حقیقت را بگویید, آنها حتی نمی خواهد از تاریخ دریافت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It’s affordable: At just 299 euros per year per student, this is one of the most cost-effective training solutions available. | این مقرون به صرفه: در فقط 299 یورو در هر سال به ازای هر دانش آموز، این یکی از راه حل های آموزش مقرون به صرفه ترین در دسترس است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We must remember that the government and people are at the beginning of this concept and we are still not at a certain point. | باید به یاد داشته باشیم که دولت و مردم در ابتدای مسیر این مفهوم قرار دارند و هنوز به نقطه مشخصی از آن نرسیدهایم. |