instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from English to Persian.
...unlike our German friends, we feel it is essential that the budget of the eurozone comes from a European tax, not from contributions by the states.
اما برخلاف نظر دوستان آلمانی‌­مان، ما فکر می‌‌­کنیم ضروری است که بودجه­‌ی حوزه‌­ی یورو از مالیات اروپایی‌­ها و نه از کمک­‌های کشورها اخذ شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
The three friends are back, and this time they have both a funeral and a wedding to worry about.
سه دوست برگشته‌اند، اما این بار یک مراسم تشیع جنازه و یک عروسی در پیش دارند که باید نگرانش باشند...
You are a translator who translates from English to Persian.
Also, remember to consider what type of ground you will be digging in, the hard desert ground will need a much stronger digger than the sand on a beach.
همچنین به یاد داشته باشید که در چه زمینی حفاری خواهید کرد، زمین بیابانی سخت به یک بیلچه بسیار قوی تر از ماسه در یک ساحل احتیاج دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
That there should be a spread of life expectancy of 48 years among countries and 20 years or more within countries is not inevitable.
اینکه باید وسعت امید به زندگی 48 سال در میان کشورها و 20 سال یا بالاتر در درون کشورها باشد، گریزناپذیر نیست.
You are a translator who translates from English to Persian.
It would be a shame if many of those people left your website just because your pages are taking too long to load.
شرم آور است اگر بسیاری از این افراد وب سایت شما را ترک کنند فقط به دلیل اینکه صفحات شما برای بارگیری بیش از حد طول می کشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
While their new projects aren't exactly what the former president and first lady are used to, both of the Obamas have expressed excitement about wading into these new waters.
در حالی که پروژه های جدید آنها دقیقاً همان چیزی نیستند که رئیس جمهور سابق و بانوی اول به آن عادت کرده اند ، هردو ابیاما ابراز هیجان خود را نسبت به فرو رفتن در این آب های جدید ابراز کرده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even in the fourth generation and four years after the Mi Band 1, the Mi Band 3 keeps all the promises made by its predecessors.
حتی در نسل چهارم و چهار سال پس از Mi Band 1، هنوز Mi Band 3 تمام وعده های پیشینیان را حفظ کرده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
You can even go and ask the receptionist and pretend as if you are going to stay at the hotel.
شما حتی می توانید بروید و منشی بخواهید و وانمود به عنوان اگر شما در حال رفتن به اقامت در هتل.
You are a translator who translates from English to Persian.
He seems to have forgotten his severe criticism of NAFTA from when he ran for president in 2008.
او به نظر می رسد انتقاد شدید خود را از NAFTA را از زمانی که برای رئيس جمهور در 2008 فرار کرد فراموش کرده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
They Go Through The Tunnel And Find An Abandoned Amusement Park On The Other Side, With Its Own Little Town.
آن‌ها از تونل می‌گذرند و یک پارک سرگرمی متروک در طرف دیگر , با شهر کوچک خود پیدا می‌کنند .
You are a translator who translates from English to Persian.
You may need to talk with your supplier (if it’s not you) to work out the production details of increased demand.
ممکن است لازم باشد با تهیه کننده خود صحبت کنید (در صورتی که شما اینطور نیستید) تا جزئیات تولید افزایش تقاضا را تهیه کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Now, let’s say people of the city decide to rent out the extra garage to anyone who needs a parking.
حال فرض کنید که مردم این شهر تصمیم بگیرند تا گاراژ اضافی را به هر کسی که نیاز به یک پارکینگ دارد اجاره دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In this case, a creative director might opt for the idea that most people in the agency think is best, regardless of the idea itself.
در این حالت ، یک مدیر خلاق ممکن است ایده ای را انتخاب کند که اکثر افراد در آژانس فکر می کنند بهترین هستند ، صرف نظر از ایده خود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Moreover, they are encouraged to post reports about their projects to let everybody know about how it grows.
علاوه بر این، آنها را تشویق می کنند که گزارش‌هایی درباره پروژه های خود را بگذارند تا همه بدانند آنها چگونه رشد می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We could just as easily find evidence that all men hate each other - for example, by pointing out that the majority of violent crime is by men against other men.
ما می توانیم به راحتی شواهدی پیدا کنیم که همه مردان از یکدیگر متنفر هستند - به عنوان مثال، با اشاره به اینکه اکثر جرایم خشونت آمیز توسط مردان نسبت به مردان دیگر است.
You are a translator who translates from English to Persian.
This will come naturally on your way to 100% the level “Ice Cavern” (part of the Peace Keepers World).
این تروفی بطور طبیعی در مسیر خود تا ۱۰۰٪ مرحله "غار یخی" (بخشی از دنیای Peace Keepers) قرار خواهد گرفت.
You are a translator who translates from English to Persian.
It confirms that this block – and every block after it – is legitimate, because if you tampered with it, everyone would know.
این تایید می کند که این بلوک — و هر بلوک پس از آن — مشروع است، زیرا اگر شما آن دستکاری کنید، همه خواهند فهمید.
You are a translator who translates from English to Persian.
159:5.5 (1769.7) “For I, the Lord your God, will hold your right hand, saying, fear not; I will help you.
159:5.5 (1769.7) ”چرا که من، یزدان، خدای شما، دست راست شما را در دست خواهم گرفت، و خواهم گفت: نترس؛ به تو کمک خواهم کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
The problem with social media marketing is calculating your ROI, since objectives and results cannot always be translated into dollars and cents.
مشکل بازاریابی رسانه های اجتماعی محاسبه ROI شماست ، زیرا اهداف و نتایج همیشه نمی توانند به دلار و سنت ترجمه شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
So it’s a vast project that covers many areas but our main goal is to empower local leaders.
بنابراین یک پروژه گسترده است که بسیاری از مناطق را پوشش می‌دهد، اما هدف اصلی ما این است که رهبران محلی را توانمند كنيم.
You are a translator who translates from English to Persian.
In May 2011, French police searched Birn's home in connection with another theft—but they didn’t look behind the closet, he said.
در ماه مه ۲۰۱۱ پلیس فرانسه خانه Birn در ارتباط با سرقت دیگری جستجو–اما آنها نمی پشت پستو نگاه، او گفت.
You are a translator who translates from English to Persian.
Your time at Nebrija can and will become a fundamental part of your development as a future professional.
زمان خود را در Nebrija می توانید و به یک بخش اساسی از توسعه خود را به عنوان یک حرفه ای آینده تبدیل شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
But that doesn’t negate the fact that all of us, even those with expensive pillows and oily toes, could probably use more sleep.
اما این حقیقت را نفی نمی‌کند که همه‌ی ما، حتی کسانی که با بالش‌های گران‌قیمت و انگشت‌های روغن‌مالی‌شده می‌خوابند، احتمالاً می‌توانیم از خوابْ بیشتر بهره‌ ببریم.
You are a translator who translates from English to Persian.
After moving to a new city, driving to work on the second or third day may feel very different than it felt on the first day.
پس از نقل مکان به شهری جدید، رفتن به سر کار با ماشین در روز دوم یا سوم می‌تواند حس بسیار متفاوتی با روز اول داشته باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
These include "their presence in Lebanon for more than six years and the fact that UNHCR is receiving only 58% of the funding allocated to help them".
این عوامل شامل، «حضور آنها در لبنان به مدت بیش از شش سال و این حقیقت که کمیساریای عالی سازمان ملل در امور پناهندگان فقط 58 درصد از کمک های مالی اختصاص یافته برای کمک به آنها را دریافت می کند» هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
That will help us feel God’s love like a cool breeze and not like a hot “river of fire”.
این به ما کمک می کند که عشق خدا را مانند یک نسیم خنک احساس کنیم و نه به مانند یک "رودخانه آتش" داغ.
You are a translator who translates from English to Persian.
[ ] Putting yourself in everyone’s shoes includes your participants and the general public, not just your peers.
[ ] قرار دادن خود را در کفش همه شامل شرکت کنندگان خود را و عموم مردم، و نه فقط همسالان خود.
You are a translator who translates from English to Persian.
As we have seen, the Internet revolution is not just technological; it also operates at a personal level, and throughout the structure of society.
همانطور که مشاهده کردیم، انقلاب اینترنت نه تنها تکنولوژیک است؛ آن را نیز در سطح شخصی و در سراسر ساختار جامعه عمل می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Thanks to the continuous interaction between teacher and student, you will get permanent and measurable results - immediately.
با تشکر از تعامل مداوم بین معلم و دانش آموز، شما نتایج دائمی و قابل اندازه گیری - بلافاصله دریافت خواهید کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
We all knew it was coming, we all hoped it was coming and finally, it’s here and ready to serve.
همه ما می دانستیم که این در حال آمدن است ، همه ما امیدوار بودیم که آن فرا رسد ، و سرانجام ، اینجا است و آماده خدمت است.
You are a translator who translates from English to Persian.
In good times and in bad, the children must continue to see you, face-to-face, as civil, communicating adults.
در دوران خوب و بد، کودکان باید همچنان به دیدن شما، چهره به چهره، به عنوان مدنی، برقراری ارتباط بزرگسالان.
You are a translator who translates from English to Persian.
During the next week, I will partake in at least 20 minutes of vigorous exercise on [DAY] at [TIME OF DAY] at/in [PLACE].
در هفته بعد من در روز [تاریخ روزی که قرار است ورزش کنید] و ساعت [ساعتی که قرار است ورزش کنید] در [نام محل ورزش]دست کم ۲۰ دقیقه ورزش خواهم کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
I usually do not try to understand all the details in all the sections the first time I read a paper.
من معمولا سعی نمی کنم تمام جزئیات را در تمام بخش ها بخوانم اولین بار که من مقاله را می خوانم.
You are a translator who translates from English to Persian.
You will experience a proper rural life and they will also let you stay for few days in between the farm animals.
شما یک زندگی روستایی مناسب را تجربه خواهید کرد و همچنین امکان این را دارید تا چند روز در میان حیوانات مزرعه اقامت کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Just in the U.S., a system like this can prevent over 60,000 delays and cancellations every year, helping seven million passengers get to their destinations on time.
تنها در ایالات متحده چنین سیستمی می‌تواند سالانه از بیش از 60000 تأخیر و لغو پرواز جلوگیری کند و به هفت میلیون مسافر کمک کند که به موقع به مقصد برسند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We can be asking for world peace, but unless we really expect it to happen we are not giving peace a chance.
ما می توانیم از صلح جهانی درخواست کنیم، اما مگر اینکه واقعا انتظار داشته باشیم که این اتفاق بیفتد ما نیستیم فرصتی برای صلح دادن.
You are a translator who translates from English to Persian.
We must do this now, today, and tomorrow, and every day for the rest of our lives: for our own sake, and for the sake of our families, our communities, our world.
ما باید این کار را اکنون ، امروز و فردا و هر روز برای بقیه زندگی خود انجام دهیم: به خاطر خود ما و به خاطر خانواده های ما ، جوامع ، دنیای ما.
You are a translator who translates from English to Persian.
This, I would argue, shows a complete lack of understanding regarding the difficulties that poverty — especially rural poverty — imposes.
این، من استدلال می کنم، نشان می دهد عدم درک کامل در مورد مشکلات که فقر - ​​به خصوص فقر روستایی - تحمیل می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
She doesn’t know that am doing this but am so happy now and i decided to let people know more about her and also i want God to bless her more.
او نمی داند که من این کار را انجام می دهم، اما اکنون بسیار خوشحالم و تصمیم گرفتم که مردم بیشتر در مورد او بدانند و همچنین می خواهم که خداوند او را بیشتر برکت دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
A new Human Rights Watch report—This Old Man Can Feed Us, You Will Marry Him, takes a hard look at child marriage in South Sudan.
گزارش جدید دیده بان حقوق بشر- این پیر مرد می تواند مارا سیر کند – تو با او ازدواج خواهی کرد، “نگاهی دقیق به ازدواج کودکان در سودان جنوبی دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you want to learn to count to 20 (and beyond) in German, the easiest way to start is to break the numbers down into smaller chunks.
اگر می خواهید یاد بگیرید تا اعداد ۲۰ (و فراتر از آن) را در زبان آلمانی شمارش کنید ، ساده ترین راه برای شروع این است که اعداد را به تکه های کوچک تر تقسیم کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
I also said I do not picture a good future, because whether the IS captures Baghdad or not, it will attack Kurdistan after some time.
من همچنین گفتم که آینده خوبی را متصور نیستم چون چه داعش بتواند بغداد را تصرف کند یا نکند، بعد از مدتی به کُردستان حمله خواهد کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
According to the article “at present more than five million Italians believe that their lives are nothing, but sheer sin and illicit relationships”.
طبق نوشته آن مقاله «در حال حاضر بیش از پنج میلیون نفر ایتالیائی معتقدند که زندگی آنها چیزی نیست جز گناه محض و روابط نامشروع».
You are a translator who translates from English to Persian.
When you look at your slice in the pie chart and it says 16 per cent German, it is not a fact that you are 16 per cent German.
هنگامی که شما در برش خود را در نمودار دایره نگاه می کنید و می گوید 16٪ آلمانی است، این واقعیتی نیست که شما 16٪ آلمانی هستید.
You are a translator who translates from English to Persian.
For many of my problems, including those that I may not have immediately recognized, I received an answer that was important to me.
برای بسیاری از مشکلاتم، از جمله آنهایی که ممکن است فوری تشخیص نداده باشم، پاسخی دریافت کردم که برایم اهمیت داشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
But lately I am beginning to think the Great Maker has a bigger "Plan" than we could have imagined on our own.
اما اخیرا من شروع به فکر می کنم که سازنده بزرگ "طرح" بزرگتری دارد که ما می توانیم در خودمان تصور کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you have three more devices at home, you can connect them to another server – again, with different protocols.
اگر شما سه دستگاه دیگر در خانه دارید، می توانید آنها را به یک سرور دیگر وصل کنید – دوباره با پروتکل های مختلف.
You are a translator who translates from English to Persian.
Try something new: There is nothing wrong with knowing “your type,” but try talking with someone who is different from your past relationships.
چیز جدیدی را امتحان: هیچ چیز اشتباه دانستن "نوع خود وجود دارد,"اما سعی کنید صحبت کردن با کسی که متفاوت از روابط گذشته خود را است.
You are a translator who translates from English to Persian.
2005, more and more EU customers contact us to order the skin care products with they private brand.
2005، بیشتر و بیشتر مشتریان اتحادیه اروپا با ما تماس بگیرید برای سفارش محصولات مراقبت از پوست با آنها مارک خصوصی.
You are a translator who translates from English to Persian.
One woman who was sexually assaulted in Iraq described her feelings this way: “I have no past and no future at the moment.
یک زن که در عراق مورد تجاوز جنسی قرار گرفته بود احساسات خود را اینگونه توصیف کرد: در حال حاضر من هیچگونه گذشته و آینده‌ای ندارم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Such "visions" concern something beyond one's physical view, e.g., in the next room, down the street, or a thousand miles away.
چنین "چشم اندازها" چیزی فراتر از دیدگاه فیزیکی خود است، به عنوان مثال، در اتاق بعدی، در خیابان یا هزار مایل دور.
You are a translator who translates from English to Persian.
It’s not clear exactly how public policy could change to accommodate all this, but Daniel has some ideas.
روشن نیست که سیاست‌های عمومی دقیقاً چگونه می‌توانند تغییر کنند تا همۀ این مسائل را دربرگیرند، اما دنیل ایده‌هایی دراین‌باره دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Any home in the United States (or anywhere in the world for that matter) is potentially at risk, and the only way to know is to do radon testing.
هر خانه‌ای در آمریکا (یا هرجای دیگر دنیا) به صورت بالقوه در معرض خطر قرار دارد و تنها راه برای اطمینان از آن، انجام آزمایش رادون است.
You are a translator who translates from English to Persian.
The former Soviet Union, these funny creatures, whose name can be translated as "pocket monsters", has caused a storm.
اتحاد جماهیر شوروی سابق، این موجودات خنده دار، که نامش را می توان به عنوان "هیولا جیب" ترجمه شده است، باعث شده است که طوفان است.
You are a translator who translates from English to Persian.
While this is certainly Eleanor's story, I liked the other characters as well, although they certainly didn't get as much attention.
در حالی که این قطعا داستان Eleanors است، من شخصیت های دیگر را نیز دوست داشتم، اگر چه آنها قطعا توجه زیادی را دریافت نمی کردند.
You are a translator who translates from English to Persian.
A solitary dog is rarely a happy dog – and this is something that all dog owners should take into account when planning their lives.
یک سگ انفرادی به ندرت یک سگ خوش تیپ است - و این چیزی است که همه صاحبان سگ باید در هنگام برنامه ریزی زندگی خود را در نظر بگیرند.
You are a translator who translates from English to Persian.
But many of its leaders, including President Jacob Zuma, now acknowledge that those efforts have too often failed.
اما بسیاری از رهبران آن، از جمله جاکوب زوما، رئیس جمهور، در حال حاضر اذعان کرده اند که این تلاش ها اغلب شکست خورده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Because they want you to A) order a ton of food, and B) leave immediately to make room for more guests.
زیرا آنها می‌خواهند شما الف) خیلی زیاد به طور مثال یک تن غذا سفارش دهید ، و ب) سریعاً محل را ترک کنید تا جا برای میهمانان بیشتر فراهم شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
But at least bin Laden had an identifiable cause and set of demands: cleansing the Arabian Peninsula of Western influence.
دست کم بن لادن یک هدف قابل تشخیص و مجموعه‌ای از خواست‌ها داشت: پاکسازی شبه جزیره عرب از نفوذ غرب.
You are a translator who translates from English to Persian.
He wanted to create a museum of France with a wonderful collection of art from all around the world.
او می خواست موزه ای از فرانسه را با مجموعه ای فوق العاده از هنر از سراسر جهان ایجاد کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Not wanting to be alone, he emailed 50 friends asking them to come and celebrate his birthday with him.
او نمی‌خواست تنها باشد از این رو به ۵۰ نفر از دوستانش ای‌میل زد و از آنها خواست بیایند تا تولدش را با آنها جشن بگیرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
We can change the way we think about the incidents of everyday life, viewing them as opportunities for growth, not as good or bad.
میتوانیم طرز فکر خود درباره وقایع زندگی روزمره را تغییر دهیم و به آنها به عنوان فرصتهایی برای رشد و نه به عنوان خوب یا بد نگاه کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Just remember that a single zero and a double zero each have a 37 to 1 chance of losing with every spin.
فقط به یاد داشته باشید که یک صفر و یک صفر دو برابر، هر کدام 37 تا 1 شانس از دست دادن هر چرخش دارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Social changes have also played a role—for instance, the decline of unions, which once represented a third of American workers and now represent about 12 percent.
همچنین تغییرات اجتماعی نیز در آن نقشی داشته اند ــــ به عنوان مثال ، كاهش اتحادیه ها كه زمانی یك سوم از كارگران آمریكایی را نمایندگی می كرد و در حال حاضر حدود 12 درصد از آنها را نمایندگی می كند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The widow claims that Todd was never married to anyone else, and certainly not to anyone named Natalie.
بیوه ادعا می کند که تاد هرگز با هیچکس ازدواج نکرده و مطمئنا به هیچ کس به نام ناتالی نپیوسته است.
You are a translator who translates from English to Persian.
I am able to help more than 10 people, or up to 20 people, quit the Communist Party organizations in two or three hours.
قادرم در عرض 2 یا 3 ساعت به بیش از 10 نفر یا تا 20 نفر کمک کنم از سازمان‌های حزب کمونیست خارج شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Sometimes they are afraid of their own emotions because they have never learned how to deal with emotional needs.
گاهی اوقات آنها از احساسات خود می ترسند زیرا هرگز یاد نگرفته اند که چگونه با نیازهای عاطفی برخورد کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
So they have no limitation, as they have shown through the years, toward committing any sort of crime to reach their goals.
بنابراین آنها هیچ محدودیتی، همانطور که طی سالها نشان داده اند، برای ارتکاب به هر جرمی برای رسیدن به اهدافشان ندارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Our financial situation did not immediately change, but these ten minutes of peace every day brought a trust into our lives that calmed the turbulence.
وضعیت مالی ما بلافاصله تغییر نکرده است، اما این ده دقیقه صلح هر روز به زندگی ما اعتماد کرد و این آشفتگی را آرام کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Just like any surgery—because, yes, it is surgery—there are many factors that determine the price of a dental implant.
درست مانند هر عمل جراحی دیگر - زیرا این یک عمل جراحی است - عوامل بسیاری وجود دارد که قیمت ایمپلنت دندان را تعیین می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you want to know why the worst president in US history currently stands a very good chance of winning again, consider a few facts.
اگر می‌خواهید بدانید که چرا بدترین رییس‌جمهور تاریخ امریکا در حال حاضر شانس خوبی برای برنده شدن دوباره در انتخابات را دارد، باید به چند نکته توجه کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
But, to your shock, you would soon learn that America is an apparently endangered nation facing an “existential threat”.
اما، به شوک شما، شما به زودی خواهید آموخت که آمریکا یک کشور ظاهرا در معرض خطر است "تهدید موجود".
You are a translator who translates from English to Persian.
The sun rises every morning to salute just as it does the most powerful and prosperous man on earth.
خورشید هر روز صبح طلوع می‌کند تا به تو خوشامد گوید، درست همانطور که برای قدرتمندترین و موفق‌ترین انسان در زمین چنین می‌کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
I went on a vacation today, and I spent more than 10 hours in the bus, so I brought few short books to kill the time and this book was one of them.
امروز امروز من تعطیلات را ترک کردم و بیش از 10 ساعت در اتوبوس گذراندم، بنابراین چند کتاب کوتاه برای کشتن زمان آوردم و این کتاب یکی از آنها بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
News/Press Releases – w – While these aren’t the most exciting things to produce, they do have their place and value.
اخبار / مطبوعات - w - در حالی که این چیزهای هیجان انگیز ترین برای تولید نیست، آنها جای خود و ارزش خود را دارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Positive Technologies was also one of those companies, releasing an in-depth report about the protocol’s issues in December 2014.
Positive Technologies نیز یکی از همان شرکت ها بود که در دسامبر 2014 گزارش کاملی را در مورد مشکلات این پروتکل منتشر کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you are 100 percent present when you are with her (even if your time together is limited), she will be satisfied.
اگر وقتی با او هستید ۱۰۰٪ حاضر باشید (حتی اگر زمان با هم بودنتان محدود است)، او راضی خواهد شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Our research demonstrates that racism can make people feel that they don’t belong in Australia, even if they were born here or their ancestors have lived in Australia for millennia.
تحقیقات ما نشان می دهد که نژادپرستی می تواند مردم را احساس کند که در استرالیا تعلق ندارند، حتی اگر آنها در اینجا متولد شوند یا اجداد خود را در هزاره ها در استرالیا زندگی می کردند.
You are a translator who translates from English to Persian.
There are many job opportunities, particularly in mining, and the job market is relatively secure, due to the fact that the industry is run by the government.
فرصت های شغلی زیادی وجود دارد، به ویژه در معدن، و بازار کار نسبتا امن است، به این دلیل که صنعت توسط دولت اداره می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Each couple sooner or later realizes that the ordinary sex life is fed up and wants something new.
هر زوج دیر یا زود متوجه می شوند که زندگی جنسی معمولی خسته شده است و می خواهد چیز جدیدی بسازد.
You are a translator who translates from English to Persian.
In big cities, especially cities that are growing, people are willing to pay large monthly sums of money to use your parking space.
در شهرهای بزرگ، به خصوص شهرهایی که در حال رشد هستند، مردم مایل به استفاده از مبلغ ماهانه ماهانه شما برای استفاده از فضای پارکینگ شما هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
GK: As I mentioned at the beginning of our interview, myself and many other Kurds have directly suffered as a result of previous military coups in Turkey.
گ.ک: همانطور که در ابتدای مصاحبه گفتم، من و بسیاری از کردهای دیگر مستقیما از کودتاهای نظامی پیشین در ترکیه آسیب دیده‌ایم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Girls watched some of the same movies but, as we are fast learning, they didn’t get the same lessons.
دختران برخی از فیلم های مشابه را تماشا کردند، اما، همانطور که ما یادگیری سریع، آنها درس های مشابهی را دریافت نمی کردند.
You are a translator who translates from English to Persian.
And the best thing is the price on the Hayward less than any of the comparable brands we carry.
و بهترین چیز این است که قیمت Hayward کمتر از هر یک از مارک های قابل مقایسه است که ما حمل.
You are a translator who translates from English to Persian.
Legal Notice: Sending a legal notice or cease and desist letter appears to be a very efficient tool to resolve many problems at an early stage in Iran.
اعلامیه حقوقی: ارسال یک یادداشت قانونی یا متوقف کردن و لغو نامه به نظر می رسد یک ابزار بسیار کارآمد برای حل بسیاری از مشکلات در مراحل اولیه در ایران است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Ok, so you are unable to move forward in language learning and are now feeling it is extremely difficult.
خب، پس شما قادر نیستید تا در یادگیری زبان پیشرفت کنید و حالا احساس می کنید که فوق العاده سخت است.
You are a translator who translates from English to Persian.
And I hope I can remember that problem size doesn’t matter, that I can feel my dependence on God and the angels in all situations.
و امیدوارم بتوانم به این نکته توجه داشته باشم که اندازه مشکل مهم نیست، من میتوانم وابستگی خود را نسبت به خدا و فرشتگان در هر شرایطی احساس کنم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Both of you have to have the same opinion through and through that everything moving forward is concerning the children as #1 starting with informing them.
هر دو از شما نیاز به همان افکار از طریق و از طریق که همه چیز حرکت رو به جلو بچه ها به عنوان #1 شروع با اطلاع آنها در خصوص.
You are a translator who translates from English to Persian.
Just as the number one can never be reduced to zero, once we act or speak, our action or speech is never completely erased.
درست همان طور که شماره یک هرگز‌ نمی‌تواند به صفر کاهش یابد، هنگامی که ما صحبت‌ می‌کنیم یا کاری را انجام‌ می‌دهیم، سخن یا عمل ما هیچ وقت به طور کامل از بین‌ نمی‌رود.
You are a translator who translates from English to Persian.
In our study, dog owners also said they had met new people in their neighborhood because of their dog.
در مطالعه ما ، صاحبان سگ نیز گفتند که به دلیل سگ خود افراد جدیدی را در همسایگی خود ملاقات کرده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
This Main Building, and the library collection, was entirely destroyed by a fire in April 1879; school closed immediately and students were sent home.
این ساختمان اصلی, و مجموعه کتابخانه, به طور کامل توسط یک آتش سوزی در آوریل نابود شد 1879; مدرسه فورا بسته و دانش آموزان به خانه فرستاده شدند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It seems unfair, that something you have no control over, such as the place of birth or nationality, limits your freedom.
به نظر ناعادلانه می آید که چیزی که بر آن کنترل ندارید، مانند محل تولد یا ملیت، آزادی شما را محدود کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In the T-, S-, and X-series models that we have tested in previous years, we did not encounter this problem.
در مدل های سری S، T و X که در سال های گذشته آزمایش شده اند، ما این مشکل را تجربه نکرده بودیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
And, towards the end of the book, they were mentioning Hitler and what he was doing in Germany which took place in the late 30's.
و، در انتهای کتاب، آنها هیتلر را ذکر کردند و آنچه در آلمان انجام می دادند که در اواخر دهه 30 اتفاق افتاد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Any fresh fruit you see during the winter months have been imported from either South America or New Zealand.
هر میوه تازه ای که طی ماه های زمستان دیده می شود، از آمریکای جنوبی یا نیوزیلند وارد شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Over the past four years, more than 100 countries and international organizations have actively supported and participated in the construction of "one side of the road".
طی چهار سال گذشته، بیش از 100 کشور و سازمان های بین المللی به طور فعال در ساخت و ساز "یک طرفه از جاده ها" شرکت کرده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
So, of course, I want to change that, but I don't really know how to get to know a guy, how to start or continue a conversation, or anything else like that.
بنابراین، البته، من می خواهم آن را تغییر دهم، اما من واقعا نمی دانم چگونه می توانم یک مرد را بدانم، چطور شروع یا ادامه مکالمه یا هر چیز دیگری مانند آن.
You are a translator who translates from English to Persian.
When you have to stay up for a long time at night to complete your project, you often take black tea or coffee.
هنگامی که شما به ماندن بگیرید تا برای یک مدت طولانی در شب به تکمیل پروژه خود را، شما اغلب چای سیاه یا قهوه.
You are a translator who translates from English to Persian.
Put aside your pride as a parent, and remember that respect is a two-way street and this will help maintain a healthy family.
غرور خود را به عنوان والدین کنار بگذارید و به خاطر داشته باشید که احترام یک خیابان دو طرفه است و این به حفظ یک خانواده سالم کمک می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The first step is to look toward a minimalist interior—yes, minimalists may be happier in their homes for many reasons.
اولین قدم این است که به فضاهای داخلی مینیمالیست نگاهی بیندازید-بله، مینیمالیست ها ممکن است به دلایل زیادی در خانه های خود شادتر باشند.