translation
translation |
---|
{
"cs": "Zlepšení tvorby právních předpisů znamená také zapojení Evropského parlamentu do meziinstitucionální rozpravy jako spoluzákonodárce.",
"en": "Better law-making must also mean the involvement of the European Parliament both in interinstitutional debate and as a co-legislator."
} |
{
"cs": "(PL) Vážená paní předsedající, vítám skutečnost, že se stále intenzivněji zabýváme kvalitou vhodných právních předpisů Evropského společenství.",
"en": "(PL) Madam President, I welcome the fact that we are paying increasing attention to the quality of appropriate European Community legislation."
} |
{
"cs": "Jsou předmětem kontroly v oblasti transparentnosti, přístupnosti a účinnosti.",
"en": "The latter is the subject of scrutiny in terms of its transparency, accessibility and effectiveness."
} |
{
"cs": "Neměli bychom však zapomínat na to, že zlepšení tvorby právních předpisů obsahuje všechny stránky zákonodárného procesu, a to od úvodní koncepce až po zavedení a uplatnění.",
"en": "It should, however, be borne in mind that better law-making includes all aspects of the legislative process, from the initial concept through to its introduction and implementation."
} |
{
"cs": "Diskutujeme-li tedy o zdokonalení právních předpisů, měli bychom zvážit každou úroveň správy.",
"en": "Accordingly, when discussing better regulation we should also consider every level of administration."
} |
{
"cs": "Struktura správy nesmí zbytečně bujet a působit tak zbytečné zatížení.",
"en": "The administrative structure must not be allowed to grow unnecessarily, with all the burdens that implies."
} |
{
"cs": "To se netýká pouze evropské správy, ale také správy na úrovni členských států.",
"en": "This applies not only to the European administration but also to the administration at Member State level."
} |
{
"cs": "Evropská unie a stejně tak i členské státy by měly zahájit ambiciózní strategii zaměřenou na snížení správního zatížení, přičemž je třeba mít na paměti to, že takové zatížení je výsledkem evropského a stejně tak i vnitrostátního zákonodárství.",
"en": "Accordingly, both the European Union and the Member States should launch an ambitious strategy to reduce administrative burdens, bearing in mind that such burdens arise out of both European and national legislation."
} |
{
"cs": "Příprava a realizace programů zaměřených na zjednodušení správního řízení a na poskytování systematičtějšího posuzování sociálních a hospodářských dopadů uplatňování právních předpisů Společenství však spočívá na bedrech členských států.",
"en": "It is incumbent on the Member States, however, to devise and implement programmes to simplify administrative actions and provide more systematic assessment of the social and economic effects of implementing Community legislation."
} |
{
"cs": "jménem skupiny ALDE - Pane předsedající, nemyslela jsem si, že se mi podaří přednést tento projev, domnívala jsem se, že Vám ho budu muset později poslat, ale velmi jsem si přála se za svou skupinu zúčastnit.",
"en": "on behalf of the ALDE Group. - Mr President, I did not think I was going to get to make this speech, I thought I would have to send it to you later, but I very much wanted to participate on behalf of my group."
} |
{
"cs": "Je jasné, že tyto čtyři zprávy o zlepšení tvorby právních předpisů, o nichž jednáme, jsou velmi důležité.",
"en": "Clearly, these are four very important reports that we have been discussing on better law-making."
} |
{
"cs": "I když je to vzácným jevem, musím říci, že mám pochopení pro své kolegy z pravé části sněmovny, uvádějí-li, že čtyři zprávy o zlepšení tvorby právních předpisů je trochu mnoho, nemyslíte?",
"en": "Although it is rare, I have to say that I have some sympathy with our colleagues from the right of the House when they say that four reports on better law-making is a bit of a blockbuster, is it not?"
} |
{
"cs": "Nemohli bychom snad mít pouze jednu jasnou a jednoduchou zprávu?",
"en": "Could we not perhaps have had one clear, simple report?"
} |
{
"cs": "Chtěla bych soustředit své poznámky na problematiku měkkého zákonodárství a na zprávu pana Mediny Ortegy.",
"en": "I would like to concentrate my remarks on the issue of soft law and Mr Medina Ortega's report."
} |
{
"cs": "Měkké zákonodárství vyvolává obavy.",
"en": "Soft law is a worry."
} |
{
"cs": "Používání měkkého zákonodárství může být velmi užitečnou metodou, ale také může vést ke zmatku, nejasnostem a k potížím.",
"en": "It can be a very useful process to use soft law but it can also lead to fuzziness, unclarity and difficulties."
} |
{
"cs": "Pan Medina Ortega se snaží, aby se ve své zprávě vyjadřoval velmi jasně, za což jej chválím, ale mezi zákonodárci se bude vždy projevovat snaha používat takříkajíc alternativní metody tvorby právních předpisů, odlišných od všeobecně uznávaného práva.",
"en": "Mr Medina Ortega tries to be very clear in his report and I applaud that, but there will always be a wish amongst legislators to use, as it were, alternative regulatory methods other than black letter law."
} |
{
"cs": "Musíme si přiznat, že stát nemůže dělat vše, ale pokud si to přiznáme, musíme si také jasně popsat úskalí, která jsou spojena s používáním měkkého zákonodárství.",
"en": "We have to admit that the state cannot do everything, but if we admit that, we also have to be very clear about the dangers of using soft law."
} |
{
"cs": "V prvé řadě, jak již uvedlo mnoho mých kolegů z Výboru pro právní záležitosti, měkké zákonodárství má sklon obejít zákonodárce, obejít Parlament, obejít demokracii - a to je absolutně nepřijatelné.",
"en": "First of all, soft law, as many of my colleagues in the Committee on Legal Affairs have already said, has a propensity to bypass the legislator, to bypass Parliament, to bypass democracy - and that is entirely unacceptable."
} |
{
"cs": "Musíme si být vědomi tohoto nebezpečí a musíme zajistit, aby se to nestalo.",
"en": "We have to be aware of this danger and make sure that it does not happen."
} |
{
"cs": "Měli jsme možnost vidět jeden velmi jasný příklad velmi důležitého projektu, který se týkal evropského smluvního práva, jenž by se měl rozhodně politicky projednat, ale kvůli způsobu, jakým se k němu přistupovalo, se k nám dostal jako nástroj měkkého zákonodárství.",
"en": "We have seen one very clear example with a very important project to do with European contract law, which absolutely should be discussed and discussed politically, but because of the way in which it was dealt with it came before us as a soft law instrument."
} |
{
"cs": "Používáme-li měkké nebo alternativní metody, přináší to další těžkosti, které souvisí se spravedlností a s přístupem ke spravedlnosti.",
"en": "There is also a further difficulty when we use soft or alternative methods to do with justice and access to justice."
} |
{
"cs": "Používáme-li alternativní metody - často je řeč o systémech alternativního řešení sporů na evropské úrovni - tyto metody nejsou podporovány státními strukturami.",
"en": "If we use alternative methods - we often talk about alternative dispute resolution systems at European level - these, again, are not backed by a state structure."
} |
{
"cs": "Jeden z mých voličů se nedávno vrátil z dovolené v jiné zemi Evropské unie.",
"en": "A constituent of mine recently returned from a holiday in another EU country."
} |
{
"cs": "Neuspěl při pronájmu automobilu a byl nucen využít alternativního systému, ale společnost pronajímající automobily se odmítla do tohoto systému zapojit.",
"en": "He had lost out on car rental and was forced to use an alternative system, and the car hire company would not participate."
} |
{
"cs": "Tak se stává, že systémy měkkého zákonodárství, které nejsou podloženy obecně přijímaným právem, naše občany zklamou a nezabezpečí výkon spravedlnosti.",
"en": "That is when soft systems not backed by black letter law fail our citizens and do not deliver justice."
} |
{
"cs": "Pokud chceme mít Evropskou unii, která zabezpečí výkon spravedlnosti prostřednictvím zákonů, které přijímáme, a cestou, která je přístupná prostřednictvím soudů, musíme být u měkkého zákonodárství velice opatrní a musíme se ujistit, že je nějakým způsobem podporováno ze strany státu.",
"en": "If we want an EU that delivers justice both in the law we make and the way it is accessible through the courts, we have to be very careful about soft law and make sure that it is still backed in some way by the state."
} |
{
"cs": "místopředseda Komise. - (DE) Vážený pane předsedající, dámy a pánové, jsem velice vděčný za široký konsenzus, který se v této rozpravě objevil, ale rád bych objasnil několik bodů.",
"en": "Vice-President of the Commission. - (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I am most grateful for the broad consensus which has emerged in this debate, but I would like to clarify a few points."
} |
{
"cs": "Především, zdokonalení právních předpisů se nerovná deregulaci.",
"en": "First of all, better regulation is not the same as deregulation."
} |
{
"cs": "To musím velmi důrazně vyvrátit.",
"en": "I must refute that very firmly."
} |
{
"cs": "Toto není výbor pro deregulaci: jak jsem již řekl, evropská integrace je založena na právu, nikoliv na jeho zrušení.",
"en": "This is not a Deregulation Commission: as I have said, European integration is based on the law, not on the abolition of law."
} |
{
"cs": "Zdokonalení právních předpisů je přesně tím, co má v názvu: jeho cílem je zlepšit tvorbu právních předpisů a zmodernizovat ji, zjednodušit, zvýšit její transparentnost a především dokázat to, aby lépe reagovala na potřeby malých a středních podniků.",
"en": "Better regulation is precisely what the name says: it aims to improve regulation, and to make it more modern, simpler, more transparent and above all more responsive to the needs of small and medium-sized enterprises."
} |
{
"cs": "Často na ně klademe stejnou zátěž jako na velké korporace a to je nespravedlivé.",
"en": "We often subject them to the same burdens as major corporations, and that is unfair."
} |
{
"cs": "Konkrétně bych rád potvrdil to, co uvedla paní Frassoniová: nejde zde o snižování standardů.",
"en": "In particular, I would like to confirm what Mrs Frassoni has said: it is not about lowering standards."
} |
{
"cs": "Vidíme-li to množství iniciativ navržených až dosud Komisí, zjistíme, že ani v jediném případě Komise nenavrhla snížení standardu nebo oslabení úrovně evropské integrace, jíž bylo dosaženo.",
"en": "If you look at the many initiatives proposed by the Commission so far, you will see that there is not a single case in which the Commission has proposed lowering a standard or weakening the level of European integration that has been achieved."
} |
{
"cs": "Cílem je vždy pouze dosáhnout cílů, které Evropský parlament považuje za politicky potřebné, ale udělat to jednodušším, modernějším a levnějším způsobem.",
"en": "The aim is only ever to achieve the objectives which you - the European Parliament - regard as politically necessary, but to do so by simpler, more up-to-date and cheaper means."
} |
{
"cs": "Chci, aby toto bylo zcela jasné.",
"en": "I would like to make that very clear."
} |
{
"cs": "Zdá se, že panují veliké zmatky v oblasti statistiky.",
"en": "There seems to be a great deal of confusion surrounding the statistics."
} |
{
"cs": "Jsem skutečně překvapen.",
"en": "I am really quite surprised."
} |
{
"cs": "Pokusím se to vysvětlit.",
"en": "Let me try and clarify."
} |
{
"cs": "Pokud jde o zjednodušení, je to program, který probíhá a který se neustále zlepšuje.",
"en": "As regards simplification, this is an ongoing programme which is being constantly enhanced."
} |
{
"cs": "Komise v současné době pracuje na 143 iniciativách týkajících se zjednodušení, z nichž přibližně polovina, 67 iniciativ, byla již přijata.",
"en": "The Commission is currently working on 143 simplification initiatives of which around half have already been adopted; 67 initiatives have already been adopted."
} |
{
"cs": "Tyto iniciativy se přirozeně týkají velikého množství základních aktů s následnými předpisy.",
"en": "These initiatives naturally cover a large number of basic acts with subsequent regulation."
} |
{
"cs": "Takže, máme-li 143 iniciativ týkajících se zjednodušení, znamená to, že to ovlivní několik tisíc aktů.",
"en": "So if we say that we have 143 simplification initiatives, this means that several thousand acts are affected."
} |
{
"cs": "Cílem je, jak jsem již řekl, přezkoumat stávající právní předpisy a určit, zda jsou vhodné i v současnosti.",
"en": "Here, the aim is what I have described: to review the existing legislation and determine whether it is still appropriate for today."
} |
{
"cs": "Je zcela logické, že po 50 letech trvání evropské integrace je to třeba udělat.",
"en": "It is quite clear, after all, that after around 50 years of European integration, this has to be done."
} |
{
"cs": "Pokud jde o náklady, to je něco jiného.",
"en": "On the issue of costs, it is a rather different matter."
} |
{
"cs": "Častým opakováním se výroky pana Helmera nestanou pravdivými.",
"en": "Mr Helmer's frequent repetition of his assertions does not make them correct."
} |
{
"cs": "Předpokládám, že zde není, ale rád bych to již jednou provždy vysvětlil.",
"en": "I assume that he is not here, but I would like to make that clear once and for all."
} |
{
"cs": "Správní zatížení společnosti je definováno jako náklady evropských společností, které vyplývají z evidence záznamů a statistických a informačních povinnostech podle evropských, vnitrostátních nebo regionálních právních předpisů.",
"en": "Administrative burdens for companies are defined as costs incurred by European companies as a result of their record-keeping, and statistical and information obligations, and as a result of European, national or regional legislation."
} |
{
"cs": "Dosahují 3,5 % celkového evropského hrubého národního produktu, i když se to týká všech tří úrovní: evropské, vnitrostátní a regionální.",
"en": "They amount to 3.5% of Europe's gross national product in total, although this covers all three levels: European, national and regional."
} |
{
"cs": "Máme k dispozici již i rozpis těchto nákladů: přibližně 35 % z nich lze přímo přičíst evropským právním předpisům, 15 % provádění evropských právních předpisů do vnitrostátního práva a zbytek, tedy 50 %, souvisí čistě s vnitrostátní úrovní.",
"en": "We already have a breakdown of where these costs arise: around 35% of them are directly attributable to European legislation, 15% come from the transposition of European legislation into national law, and the rest - 50% - arise purely at national level."
} |
{
"cs": "Je samozřejmě zcela nesprávné tvrdit, tak jako pan Helmer, že EU stojí hospodářství 350 miliard EUR a že vnitřní trh takový zisk nepřináší, takže náklady na právní předpisy EU překračují zisky jednotného trhu.",
"en": "It is of course quite incorrect to assert, as Mr Helmer does, that the EU costs the economy EUR 350 billion and the internal market does not bring that many benefits, so the cost of EU regulation exceeds the benefits of the single market."
} |
{
"cs": "Při vší úctě, jde o šikovné využívání lidské nevědomosti; ignoruje se přitom skutečnost, že kdybychom například neměli právo EU, stále bychom měli vnitrostátní právo, a to i ve Spojeném království, v podobě velkého množství předpisů, jak dobře víme.",
"en": "With respect, that is sleight of hand and is targeted at people's ignorance; it ignores the fact, for example, that if we did not have EU law, we would still have national law, even in the United Kingdom, and indeed in particularly large quantities, as we know."
} |
{
"cs": "A to by bylo určitě nákladnější.",
"en": "It would certainly be more expensive."
} |
{
"cs": "Dovolte mi uvést příklad, do jaké míry si mohou evropské právní předpisy dovolit masivní zjednodušení a úspory.",
"en": "Let me give you one example of how much scope for massive simplification and savings potential is afforded by European legislation."
} |
{
"cs": "V Evropě existuje 1 400 různých technických právních předpisů o bezdrátových systémech ve 27 zemích.",
"en": "In Europe we had 1 400 different pieces of technical legislation on wireless systems in 27 countries."
} |
{
"cs": "To znamená, že společnost ve Spojeném království, která vyrábí konkrétní bezdrátové systémy, se musí obeznámit s 1 400 vnitrostátními právními předpisy.",
"en": "That means that a company in the United Kingdom which produced specific wireless systems had to be familiar with 1 400 items of national legislation."
} |
{
"cs": "V souladu s návrhem Komise přijal tento Parlament právní předpisy, které těchto 1 400 ustanovení zjednodušují, a vytvořil z nich jeden právní předpis.",
"en": "In line with the Commission's proposal, this Parliament adopted legislation which simplified these 1 400 provisions and turned them into one single item of legislation."
} |
{
"cs": "Můžete si spočítat přesné úspory, které to přináší společnostem, celkové poselství je však jasné.",
"en": "You could work out the precise savings that this entailed for companies, but the overall message is clear."
} |
{
"cs": "Snížení o 25 % je bez problémů dosažitelné.",
"en": "The 25% reduction is absolutely achievable."
} |
{
"cs": "S návrhem dostáváte 10 urychlených opatření, která ukazují, že, odborně řečeno, návrh je zcela přímočarý.",
"en": "With the proposal, we have supplied you with the 10 fast-track actions to show you that, technically speaking, it is fairly straightforward."
} |
{
"cs": "Musíte pouze přezkoumat stávající předpisy, abyste zjistili, které statistické, informační a záznamové povinnosti existují a zda je stále potřebujeme v tomto rozsahu na základě současných postupů.",
"en": "All you have to do is look through the existing regulations to see which statistical, information and record-keeping obligations exist and whether we actually still need them to this extent, based on current practice."
} |
{
"cs": "V mnohých případech zjišťujeme, že nejsou vůbec potřebné ve stejném rozsahu, nebo že se dají zjednodušit prostřednictvím moderních informačních a komunikačních technologií.",
"en": "In many cases, we find that they are not needed at all to the same extent, or that modern information and communications technologies are making it all very much easier."
} |
{
"cs": "Dosáhneme těch 25 % a povede to ke zvýšení produktivity evropského hospodářství o 1,5 % HNP.",
"en": "We will achieve this 25%, and this will lead to a productivity gain for the European economy of 1.5% of GNP."
} |
{
"cs": "Má to samozřejmě i makroekonomický rozměr, neboť v Evropské unii neexistuje mnoho hospodářských programů, které přinášejí pozitivní hospodářský dopad ve výši 1,5 %.",
"en": "This naturally has a macroeconomic dimension, for there are not many economic programmes in the European Union which have a positive economic effect of 1.5%."
} |
{
"cs": "Chtěl bych mimochodem říci, že půjde-li vše dobře, dosáhneme i velmi vysokého růstu, pokud bude úspěšně uzavřena nová transatlantická spolupráce, tedy pokud budou odstraněny obchodní překážky transatlantického obchodu.",
"en": "I would just like to say in passing that if everything goes well, we will also achieve a very high growth effect if the new transatlantic cooperation - removal of trade barriers in transatlantic trade - is brought to a successful conclusion."
} |
{
"cs": "Domnívám se, že je důležité podat vám toto objasnění, abychom věděli, o čem je vlastně řeč.",
"en": "We felt that it was important to provide you with this clarification so that we know what we are talking about."
} |
{
"cs": "Zdůrazňuji vše, co zde bylo řečeno v souvislosti s posouzením dopadu.",
"en": "I underscore everything that has been said here in regard to impact assessment."
} |
{
"cs": "To je to nejdůležitější a pravidlem Komise je: žádný nový návrh bez komplexního posouzení dopadu a žádný nový návrh bez posouzení dopadu, které prošlo kontrolou výboru pro posouzení dopadu.",
"en": "This is the be-all and end-all and the Commission's rule is this: no new proposal without a comprehensive impact assessment, and no new proposal without an impact assessment which has been scrutinised by the Impact Assessment Board."
} |
{
"cs": "Pokud bylo toto pravidlo při některých příležitostech porušeno, Evropský parlament má podle mého názoru plné právo, ne-li dokonce povinnost, postavit se k němu kriticky.",
"en": "If this rule is occasionally infringed, the European Parliament has the absolute right, in my view - indeed, if not a duty - to draw critical attention to it."
} |
{
"cs": "Bez posouzení dopadu nemá zákonodárce takové postavení, aby mohl hodnotit praktické výsledky svého jednání.",
"en": "Without impact assessment, the legislator is not in a position to assess the practical outcomes of its action."
} |
{
"cs": "Dokonce i v případě, že posouzení dopadu odhalí, že nový návrh bude znamenat náklady pro hospodářství nebo pro občany, neznamená to, že se musí opatření odložit, protože existují i důležitější věci než náklady.",
"en": "Even if an impact assessment reveals that a new proposal will entail costs for the economy or for citizens, this does not necessarily mean that the measure will be shelved, for there are some things which are more important than costs."
} |
{
"cs": "Jde-li o ochranu životního prostředí, o boj se změnou klimatu, snížení naší závislosti na fosilních palivech nebo o podporu zdraví našich občanů, náklady jsou tím posledním.",
"en": "When it is a matter of protecting our environment, combating climate change, reducing our dependency on fossil fuels or promoting the health of our citizens, it is not about costs."
} |
{
"cs": "V takových případech je nutno dělat to, co je třeba.",
"en": "In such cases, we have to do what is necessary."
} |
{
"cs": "Komise však považuje za svou povinnost plně informovat Parlament o sociálních, environmentálních a hospodářských důsledcích každého nového návrhu.",
"en": "Nonetheless, the Commission feels obliged to fully inform Parliament about the social, environmental and economic consequences of any new proposal."
} |
{
"cs": "Proto je posouzení dopadu tak důležité.",
"en": "That is why impact assessment is so important."
} |
{
"cs": "Návrhy, které zde byly předneseny, velmi pozorně přezkoumáme.",
"en": "We will look very carefully at the proposals which have been made here."
} |
{
"cs": "S nejdůležitějším bodem, který byl v rozpravě několikrát uveden, se zcela ztotožňuji: celý tento projekt může být úspěšný pouze tehdy, bude-li projektem Společenství.",
"en": "The most important point which has been made several times in this debate is something which I fully endorse: all this can only be successful if it is a community project."
} |
{
"cs": "Neuspěje, pokud ho budeme vnímat jako konflikt mezi orgány.",
"en": "It will not succeed if we view it as a conflict between the institutions."
} |
{
"cs": "Bude to fungovat jedině za předpokladu, že jej všechny tři orgány, tedy Parlament, Rada i Komise, společně podpoří a budou považovat za svou prioritu.",
"en": "It will only work if all three institutions - Parliament, the Council and the Commission - jointly support it and make it their priority."
} |
{
"cs": "Jedině tak může být toto úsilí úspěšné.",
"en": "That is the only way for this endeavour to succeed."
} |
{
"cs": "Rozprava je ukončena.",
"en": "The debate is closed."
} |
{
"cs": "Hlasování se bude konat v úterý.",
"en": "The vote will take place on Tuesday."
} |
{
"cs": "Zpráva o činnosti EURES 2004-2005: K jednotnému trhu práce (rozprava)",
"en": "EURES activity report 2004-2005: Towards a single European labour market (debate)"
} |
{
"cs": "Dalším bodem programu je otázka k ústnímu zodpovězení (http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=OQ&reference=O-2007-0038&language=PL\" - B6-0136/2007), kterou Komisi předkládá pan Andersson jménem Výboru pro zaměstnanost a sociální věci a která se týká zprávy o činnosti EURES 2004 - 2005: K jednotnému trhu práce.",
"en": "The next item is the oral question (http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=OQ&reference=O-2007-0038&language=PL\" - B6-0136/2007) to the Commission by Mr Andersson, on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, on the EURES activity report 2005-2005: Towards a single European labour market."
} |
{
"cs": "autor. - (SV) Vážený pane předsedající, již jsme hovořili o významu mobility pro růst a zaměstnanost v Evropě.",
"en": "author. - (SV) Mr President, earlier we talked about the importance of mobility for growth and employment in Europe."
} |
{
"cs": "Potom jsme hovořili o mobilitě pracovníků, kteří podstupují další školení, hledají nová pracovní místa ve své vlastní zemi, mění profese prostřednictvím dalších školení, stejně jako o geografické mobilitě v rámci zemí, ale také o přeshraniční geografické mobilitě.",
"en": "Then we were talking about mobility for workers who undertake further training, look for new jobs in their own country, change professions through further training and about geographical mobility within countries, but also cross-border geographical mobility."
} |
{
"cs": "Podíváme-li se na Evropu jako na celek, uvidíme, že je to pro růst důležité.",
"en": "If we look round Europe we can see that it is important for growth."
} |
{
"cs": "Některé země s nejvyšší mobilitou dosahují rovněž nejvyššího růstu a zaměstnanosti v Evropě.",
"en": "Some of the countries that have the highest mobility also have the highest growth and employment in Europe."
} |
{
"cs": "To je velice důležité.",
"en": "This is very important."
} |
{
"cs": "Jaká je situace v Evropě?",
"en": "What is the situation in Europe?"
} |
{
"cs": "Situace se v jednotlivých zemích výrazně liší, ale zároveň si uvědomujeme i zlepšení.",
"en": "Well, the situation differs quite considerably from one country to the next, but at the same time we can see improvements."
} |
{
"cs": "Ke zlepšením dochází v posledních letech.",
"en": "We have seen improvements in recent years."
} |
{
"cs": "Pocházím z pohraničního regionu mezi dvěma skandinávskými zeměmi, v němž nebyla mobilita příliš rozšířena, ale v posledních letech se zvýšila.",
"en": "I come from a border region between two Scandinavian countries where mobility was not very extensive to begin with, but it has increased sharply in recent years."
} |
{
"cs": "Pro růst a zaměstnanost je důležité, aby se lidé na jedné straně hranice mohli přestěhovat na druhou stranu hranice.",
"en": "It is important for growth and employment that people on one side of a national border can move over to the other side of the border."
} |
{
"cs": "Je možné, že zprvu se jim nepodaří najít práci, ale podaří se to na druhé straně hranice.",
"en": "Perhaps they could not find a job at first but found work on the other side of the border."
} |
{
"cs": "Tak se zvýší růst v celém regionu a to je správné i z dlouhodobého hlediska.",
"en": "This increases growth in the entire region and is good in the long term."
} |
{
"cs": "V cestě nám ale stojí mnoho překážek.",
"en": "We also have many obstacles."
} |
{
"cs": "Při své práci jsem jich viděl mnoho.",
"en": "I have seen this in this work."
} |