Unnamed: 0
int64
0
335k
question
stringlengths
17
26.8k
answer
stringlengths
1
7.13k
user_parent
stringclasses
29 values
1,100
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu merasa bersalah?"
Ani ko merasa bersalah?
bhinneka_korpus
1,101
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa Anda merasa bersalah?"
Ani ko merasa bersalah?
bhinneka_korpus
1,102
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu merasa bersalah?"
Ani kah ko merasa bersalah?
bhinneka_korpus
1,103
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda merasa bersalah?"
Ani kah ko merasa bersalah?
bhinneka_korpus
1,104
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau memiliki sebuah rencana?"
Ani ko ade rencana
bhinneka_korpus
1,105
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu tahu kabuki?"
Ani kah ko panai kabuki?
bhinneka_korpus
1,106
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu suka semuanya?"
Ani ko suka kame-kame ngen?
bhinneka_korpus
1,107
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu butuh bantuan?"
Ani ko butuh bantuan?
bhinneka_korpus
1,108
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau mengingat kami?"
Ani ko ingak ka kadi?
bhinneka_korpus
1,109
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anda ingin mencoba?"
Ko ya coba?
bhinneka_korpus
1,110
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Tom bekerja di sini?"
Anikah Tom begawe ka hak?
bhinneka_korpus
1,111
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ini sangat sakit?"
Anikah hak sangat anam?
bhinneka_korpus
1,112
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan berikan itu padaku!"
Usah mingkan ngen ka ken!
bhinneka_korpus
1,113
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan sebut namanya."
Usah nyebut ginan yee.
bhinneka_korpus
1,114
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan melempar batu."
Usah kalong batu.
bhinneka_korpus
1,115
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan sentuh mobilku."
Usah nakap oto ken.
bhinneka_korpus
1,116
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bangunkan aku jam delapan."
Ngidang ken jam lapan.
bhinneka_korpus
1,117
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berikan uangmu."
Mingkan duit ko.
bhinneka_korpus
1,118
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pergi dan sikat rambutmu."
Ampus ngan nyikat abuk ko.
bhinneka_korpus
1,119
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kita pernah bertemu sebelumnya?"
Anikah adep dah bejumpa sebelum ngen?
bhinneka_korpus
1,120
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kita pernah bertemu sebelumnya?"
Ani adep dah bejumpa sebelum ngen?
bhinneka_korpus
1,121
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tidak suka dengan kita."
Ye'e aye suka ngan adep.
bhinneka_korpus
1,122
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia belum datang."
Ye'e yem iteng.
bhinneka_korpus
1,123
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia mengetahui kebenaran."
Ye'e panai sebenei.
bhinneka_korpus
1,124
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tahu yang sebenarnya."
Ye'e panai neng sebenei ngen.
bhinneka_korpus
1,125
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia mengambil libur selama seminggu."
Ye'e ngao libur selama inye minggu.
bhinneka_korpus
1,126
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia bekerja di bank."
Ye'e begawe ka bank.
bhinneka_korpus
1,127
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia bekerja di sebuah bank."
Ye'e begawe ka sebuah bank.
bhinneka_korpus
1,128
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Halo, apa kabar?"
Hali, ani kabar?
bhinneka_korpus
1,129
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Halo, bagaimana kabarmu?"
Halo, kuna kabar ko?
bhinneka_korpus
1,130
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hai, bagaimana kabarmu?"
Hai, kuna kabar ko?
bhinneka_korpus
1,131
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada yang bisa saya bantu?"
Ade neng panai ken mantu?
bhinneka_korpus
1,132
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana kamu bisa mendapatkannya?"
Kuna ko panai napet ngen?
bhinneka_korpus
1,133
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana kabar keluargamu?"
Kuna kabar keluarga ko?
bhinneka_korpus
1,134
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana keadaan saudaramu?"
Kuna keadaan sodara ko?
bhinneka_korpus
1,135
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya turut berduka."
Ken turut beduka.
bhinneka_korpus
1,136
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku melukai hidung Tom."
Ken ntuen dudung Tom.
bhinneka_korpus
1,137
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa hidup seorang diri."
Ken ojo idup ka dadep.
bhinneka_korpus
1,138
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak dapat tidur nyenyak."
Ken ojo bes lelek.
bhinneka_korpus
1,139
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku melakukannya seperti ini."
Ken ngelakukan ngen jaji hak.
bhinneka_korpus
1,140
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak tahu tentang hal ini."
Ken ayap tentang hal hak.
bhinneka_korpus
1,141
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak memiliki mobil."
Ken aja be oto.
bhinneka_korpus
1,142
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tak tahu di mana."
Ken ayap ka pe.
bhinneka_korpus
1,143
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku punya pelatih yang baik."
Ken ade pelatih neng bait.
bhinneka_korpus
1,144
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya mempunyai kucing putih."
Ken ade kucing putih.
bhinneka_korpus
1,145
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harus pulang."
Ken harus ure.
bhinneka_korpus
1,146
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku punya dua sepupu."
Ken ade due sepupu.
bhinneka_korpus
1,147
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap kau menyukainya."
Ken harap ko suka ngen.
bhinneka_korpus
1,148
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu apa yang aku rasakan."
Ken panai ani neng ken rasakan.
bhinneka_korpus
1,149
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu ayahmu."
Ken panai siap ko.
bhinneka_korpus
1,150
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ketinggalan keretanya."
Ken ke tingel kereta ngen.
bhinneka_korpus
1,151
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku butuh informasi."
Ken butuh informasi.
bhinneka_korpus
1,152
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku melihatnya melarikan diri."
Ken ninget ye'e bo.
bhinneka_korpus
1,153
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku berenang seminggu sekali."
Ken berenang inye minggu inye sida.
bhinneka_korpus
1,154
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya pikir dia sakit."
Ken meker ye'e taben.
bhinneka_korpus
1,155
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku menyuruh Tom untuk berhenti."
Ken mada Tom berhenti.
bhinneka_korpus
1,156
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin cepat mati."
Ken ya cepat kubes.
bhinneka_korpus
1,157
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin sepatu merah."
Ken ya sepetu merah.
bhinneka_korpus
1,158
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap aku kaya."
Ken harap ken kaya.
bhinneka_korpus
1,159
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan menemanimu."
Ken akan menemani ko.
bhinneka_korpus
1,160
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan membawanya kembali."
Ken akan naben ye'e kembali.
bhinneka_korpus
1,161
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya akan datang nanti."
Jak ken iteng gik.
bhinneka_korpus
1,162
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan ikut denganmu."
Ken none ko jak.
bhinneka_korpus
1,163
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Akan kulakukan yang kubisa."
Jak ken lakukan neng ken panai.
bhinneka_korpus
1,164
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku hampir seusia denganmu."
Ken hamper seomoran ngan ko.
bhinneka_korpus
1,165
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku takut kucing."
Ken bot kucing.
bhinneka_korpus
1,166
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya dari Singapura."
Ken teng Singapura.
bhinneka_korpus
1,167
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mulai lapar."
Ken dah berek.
bhinneka_korpus
1,168
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mengembalikannya."
Ken kure laba hak.
bhinneka_korpus
1,169
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mau pergi ke pusat kota."
Ken ya ampus ka pusat kota.
bhinneka_korpus
1,170
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku menggenggam sebuah buku."
Ken migeng iye buah buku.
bhinneka_korpus
1,171
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak akan kembali."
Ken aye agik malik.
bhinneka_korpus
1,172
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak buta huruf."
Kenn aye buta huruf.
bhinneka_korpus
1,173
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Tom kidal?"
Anikah Tom kidal?
bhinneka_korpus
1,174
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah pintunya tertutup?"
Anikah pintu ngen tutup?
bhinneka_korpus
1,175
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Buku ini milikmu?"
Buku hak wa ko?
bhinneka_korpus
1,176
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamarmu sunyi?"
Ani kamar ko sunyi?
bhinneka_korpus
1,177
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sekarang hampir jam tiga."
Sekarang dah hampir jam taru.
bhinneka_korpus
1,178
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu bagus sekali."
Ngen bait sekali.
bhinneka_korpus
1,179
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini sudah jam tujuh."
Hak dah jam ijo.
bhinneka_korpus
1,180
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudah jam tujuh."
Dah jam ijo.
bhinneka_korpus
1,181
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini sangat menenangkan."
Hak sangat menyenangkan.
bhinneka_korpus
1,182
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudah buka saja pintunya."
Dah muke keh pintu ngen.
bhinneka_korpus
1,183
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tepati janjimu."
Tepati janji ko.
bhinneka_korpus
1,184
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tinggalkan aku sendiri sekarang."
Tingel keh ken kabu sekarang.
bhinneka_korpus
1,185
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita lakukan dengan caraku."
Yok adep ngelakukan ngan cara ken.
bhinneka_korpus
1,186
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita pertahankan pernikahan kita."
Yok adep petahankan perkawenan adep.
bhinneka_korpus
1,187
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah aku berlari bersamamu?"
Panaikah ken tagen bersama ko?
bhinneka_korpus
1,188
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah saya berbicara dengan Tom?"
Panaikah ken ngomong ngan Tom?
bhinneka_korpus
1,189
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hafalkan puisi ini!"
Hafalkan puisi hak
bhinneka_korpus
1,190
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayahku adalah seorang yang suka berterus terang."
Apak ken na neng suka berterus terang.
bhinneka_korpus
1,191
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hobi saya bermain ski."
Hobi ken madai ski.
bhinneka_korpus
1,192
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kakiku masih sakit."
Kaja ken masih anam.
bhinneka_korpus
1,193
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Namaku Tom juga."
Ginan ken Tom nga.
bhinneka_korpus
1,194
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Namaku juga Tom."
Ginan ken ngan Tom.
bhinneka_korpus
1,195
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada yang akan melihat kita."
Aja neng ninget adep.
bhinneka_korpus
1,196
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada yang mengerti."
Aja neng mengerti.
bhinneka_korpus
1,197
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada yang paham."
Aja neng paham.
bhinneka_korpus
1,198
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong panggilkan taksi."
Nolong nyaru taksi.
bhinneka_korpus
1,199
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong pergi dan panggil bantuan."
Nolong ampus ngan nyaru bantuan.
bhinneka_korpus