Unnamed: 0
int64
0
335k
question
stringlengths
17
26.8k
answer
stringlengths
1
7.13k
user_parent
stringclasses
29 values
900
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak percaya padamu."
Ken aye percaya ka ko.
bhinneka_korpus
901
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya meragukan ceritanya."
Ken meragukan ceritanya.
bhinneka_korpus
902
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku merasa baik hari ini."
Ken merasa ait ari hak.
bhinneka_korpus
903
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku benci wawancara."
Ken benci wawancara.
bhinneka_korpus
904
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sakit kepala."
Ken anam abak.
bhinneka_korpus
905
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka toko ini."
Ken suka toko hak.
bhinneka_korpus
906
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka semangka."
Ken suka semangka.
bhinneka_korpus
907
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dulu aku suka film ini."
Mino ken suka filem hak.
bhinneka_korpus
908
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bertemu Tom malam ini."
Ken berjumpa Tom ngarem hak.
bhinneka_korpus
909
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ketinggalan keretaku."
Ken ketingelan kereta ken.
bhinneka_korpus
910
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membutuhkan uang."
Ken membutuhkan duit.
bhinneka_korpus
911
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku perlu kertas."
Ken perlu kertas.
bhinneka_korpus
912
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Barusan aku melihat Tom."
Bau ken ninget Tom.
bhinneka_korpus
913
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mau lebih banyak."
Ken galak labeh udah.
bhinneka_korpus
914
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin kertas."
Ken galak kratas.
bhinneka_korpus
915
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin bertemu dengannya."
Ken galak berjumpa ngan yee.
bhinneka_korpus
916
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dulu aku anak yang pemalu."
Mino ken anak neng pemalu.
bhinneka_korpus
917
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap aku mati."
Ken harap ken kubes.
bhinneka_korpus
918
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak akan diam."
Ken aye akan diam.
bhinneka_korpus
919
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mengkhawatirkan dia."
Ken mengkwaterkan ye'e.
bhinneka_korpus
920
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ada di dalam mobil."
Ken ade ka derem oto.
bhinneka_korpus
921
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Akan saya putuskan nanti."
Jak ken putuskan.
bhinneka_korpus
922
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan mengembalikannya."
Ken yak kure.
bhinneka_korpus
923
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak akan pernah lupa."
Ken aye pernah lupa.
bhinneka_korpus
924
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan membayar tagihannya."
Ken jak mayer tagihannya.
bhinneka_korpus
925
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan mengirimnya kembali."
Ken jak mengeirimkan kembali.
bhinneka_korpus
926
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku adalah manusia."
Ken na mensia.
bhinneka_korpus
927
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku seorang akuntan."
Ken na kutan.
bhinneka_korpus
928
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku benar-benar capek."
Ken benei-benei lateh.
bhinneka_korpus
929
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bukan pelajar."
Ken uken pelajei.
bhinneka_korpus
930
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya bukan siswa."
Ken uken siswa.
bhinneka_korpus
931
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bukan turis."
Ken uken turis.
bhinneka_korpus
932
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya bukan turis."
Ken uken turis.
bhinneka_korpus
933
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak begitu suka dengan hal semacam itu."
Ken aye begitu suka ngan hal semacam ngen.
bhinneka_korpus
934
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lelah dengan hal ini."
Ken lateh ngan hal hak.
bhinneka_korpus
935
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Tom masih sakit?"
Anikah Tom masih taben?
bhinneka_korpus
936
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ini emas asli?"
Anikah gak emas asli?
bhinneka_korpus
937
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini tidak fakultatif."
Hak aye fakultatif.
bhinneka_korpus
938
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semuanya akan baik-baik saja."
Kame nya bait-bait saja.
bhinneka_korpus
939
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada masalah."
Aja ade masalah.
bhinneka_korpus
940
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini semua salahku."
Hak kame salah ken.
bhinneka_korpus
941
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini rahasia."
Hak rahasia.
bhinneka_korpus
942
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini hanya hobi."
Hak hanya hobi.
bhinneka_korpus
943
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini satu-satunya harapan saya."
Hak inye-inyenya harapan ken.
bhinneka_korpus
944
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu bukan salahku."
Ngen uken salah ken.
bhinneka_korpus
945
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu sangat aneh."
Ngen sangat aneh.
bhinneka_korpus
946
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudah dimulai sekarang."
Dah na mulai sekarang.
bhinneka_korpus
947
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Menjauhlah dariku."
Joi-joi teng ken.
bhinneka_korpus
948
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tetaplah semangat."
Tatap lah semangat.
bhinneka_korpus
949
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tinggalkan aku sendiri!"
Tingelkan ken kabu!
bhinneka_korpus
950
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita melakukannya lagi."
Yok adep melakukannya agik.
bhinneka_korpus
951
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita melakukannya sekarang."
Yok adep melakukannya sekarang.
bhinneka_korpus
952
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita tidur."
Yok adep bes.
bhinneka_korpus
953
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita pergi tidur."
Yok adep ampus bes.
bhinneka_korpus
954
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita coba lihat."
Yok adep coba ninget.
bhinneka_korpus
955
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah saya istirahat?"
Bolehkah ken istrihat?
bhinneka_korpus
956
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah saya mencoba mengenakan ini?"
Bisakah ken mencoba minyah hak?
bhinneka_korpus
957
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tasku dicuri."
Tasken na nanko.
bhinneka_korpus
958
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tanganku dingin."
Bareng ken cilep.
bhinneka_korpus
959
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hobiku musik."
Hobuken musik.
bhinneka_korpus
960
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rumahku kotor."
Dio ken ece.
bhinneka_korpus
961
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ibu saya baik-baik saja."
Nok ken bait-bait saja.
bhinneka_korpus
962
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak, itu tidak mudah."
Aye, ngen aye mudah.
bhinneka_korpus
963
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong belok kanan."
Nolong belok intu.
bhinneka_korpus
964
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Putarlah musik."
Mutar lah musik.
bhinneka_korpus
965
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Angkat kedua tanganmu!"
Angket kedue bareng ko!
bhinneka_korpus
966
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sampai jumpa minggu depan!"
Sampai jumpa minggu depan!
bhinneka_korpus
967
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia selalu tersenyum."
Ye'e selalu tersenyum.
bhinneka_korpus
968
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia agresif."
Ye'e agresif.
bhinneka_korpus
969
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mau saya bantu?"
Galak ken mantu?
bhinneka_korpus
970
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berhenti mengikutiku."
Berhente nune ken.
bhinneka_korpus
971
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ceritakan padaku."
Ceritakan ka ken.
bhinneka_korpus
972
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Katakan padaku yang sebenarnya."
Muah ka ken neng sebenei.
bhinneka_korpus
973
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rumah itu besar."
Dio ngen ayu.
bhinneka_korpus
974
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu dulunya rumah kami."
Ngen mino dio kanak.
bhinneka_korpus
975
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu dulunya rumah kita."
Ngen mino dio adep.
bhinneka_korpus
976
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu tidak akan terjadi."
Ngen aye akan terjadi.
bhinneka_korpus
977
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini semua yang saya punya."
Hak kame neng ken ade.
bhinneka_korpus
978
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu kakakku."
Ngen omok ken.
bhinneka_korpus
979
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu adikku."
Ngen adek ken.
bhinneka_korpus
980
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Buku itu putih."
Buku ngen putih.
bhinneka_korpus
981
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kuncinya rusak."
Kuncinya rusak.
bhinneka_korpus
982
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Keretanya di sini."
Keretanya ka hak.
bhinneka_korpus
983
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka ini adalah anak-anak laki-lakiku."
Bala hak ngen anak-anak narai-narai ken.
bhinneka_korpus
984
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka mengkhianati Tom."
Bala mengkhianati Tom.
bhinneka_korpus
985
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka akan mencobanya lagi."
Bala akan nyobanya agik.
bhinneka_korpus
986
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka pria dewasa."
Bala narai dewasa.
bhinneka_korpus
987
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aplikasi ini dapat membantu."
Aplikasi hak napet membantu.
bhinneka_korpus
988
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ember ini bocor."
Ember hak bocor.
bhinneka_korpus
989
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini bisa diperbaiki."
Hak panai na mait.
bhinneka_korpus
990
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anjing ini putih."
Kisu hak putih.
bhinneka_korpus
991
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini menggelikan."
Hak mengelikan.
bhinneka_korpus
992
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini ayahku."
Hak apak ken.
bhinneka_korpus
993
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini ayah saya."
Hak apak ken.
bhinneka_korpus
994
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini temanku."
Hak pegei ken.
bhinneka_korpus
995
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adikku."
Hak adeg ken.
bhinneka_korpus
996
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini sangat keren."
Hak sangat keren.
bhinneka_korpus
997
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini bukan kunciku."
Hak uken kunci ken.
bhinneka_korpus
998
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hari ini hari Kamis."
Ari hak ari kamis.
bhinneka_korpus
999
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom melanggar hukum."
Tom melanggar hukum.
bhinneka_korpus