Unnamed: 0
int64 0
335k
| question
stringlengths 17
26.8k
| answer
stringlengths 1
7.13k
| user_parent
stringclasses 29
values |
---|---|---|---|
900 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak percaya padamu." | Ken aye percaya ka ko. | bhinneka_korpus |
901 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya meragukan ceritanya." | Ken meragukan ceritanya. | bhinneka_korpus |
902 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku merasa baik hari ini." | Ken merasa ait ari hak. | bhinneka_korpus |
903 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku benci wawancara." | Ken benci wawancara. | bhinneka_korpus |
904 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sakit kepala." | Ken anam abak. | bhinneka_korpus |
905 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka toko ini." | Ken suka toko hak. | bhinneka_korpus |
906 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka semangka." | Ken suka semangka. | bhinneka_korpus |
907 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dulu aku suka film ini." | Mino ken suka filem hak. | bhinneka_korpus |
908 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bertemu Tom malam ini." | Ken berjumpa Tom ngarem hak. | bhinneka_korpus |
909 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ketinggalan keretaku." | Ken ketingelan kereta ken. | bhinneka_korpus |
910 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membutuhkan uang." | Ken membutuhkan duit. | bhinneka_korpus |
911 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku perlu kertas." | Ken perlu kertas. | bhinneka_korpus |
912 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Barusan aku melihat Tom." | Bau ken ninget Tom. | bhinneka_korpus |
913 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mau lebih banyak." | Ken galak labeh udah. | bhinneka_korpus |
914 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin kertas." | Ken galak kratas. | bhinneka_korpus |
915 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin bertemu dengannya." | Ken galak berjumpa ngan yee. | bhinneka_korpus |
916 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dulu aku anak yang pemalu." | Mino ken anak neng pemalu. | bhinneka_korpus |
917 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap aku mati." | Ken harap ken kubes. | bhinneka_korpus |
918 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak akan diam." | Ken aye akan diam. | bhinneka_korpus |
919 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mengkhawatirkan dia." | Ken mengkwaterkan ye'e. | bhinneka_korpus |
920 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ada di dalam mobil." | Ken ade ka derem oto. | bhinneka_korpus |
921 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Akan saya putuskan nanti." | Jak ken putuskan. | bhinneka_korpus |
922 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan mengembalikannya." | Ken yak kure. | bhinneka_korpus |
923 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak akan pernah lupa." | Ken aye pernah lupa. | bhinneka_korpus |
924 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan membayar tagihannya." | Ken jak mayer tagihannya. | bhinneka_korpus |
925 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan mengirimnya kembali." | Ken jak mengeirimkan kembali. | bhinneka_korpus |
926 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku adalah manusia." | Ken na mensia. | bhinneka_korpus |
927 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku seorang akuntan." | Ken na kutan. | bhinneka_korpus |
928 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku benar-benar capek." | Ken benei-benei lateh. | bhinneka_korpus |
929 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bukan pelajar." | Ken uken pelajei. | bhinneka_korpus |
930 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya bukan siswa." | Ken uken siswa. | bhinneka_korpus |
931 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bukan turis." | Ken uken turis. | bhinneka_korpus |
932 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya bukan turis." | Ken uken turis. | bhinneka_korpus |
933 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak begitu suka dengan hal semacam itu." | Ken aye begitu suka ngan hal semacam ngen. | bhinneka_korpus |
934 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lelah dengan hal ini." | Ken lateh ngan hal hak. | bhinneka_korpus |
935 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Tom masih sakit?" | Anikah Tom masih taben? | bhinneka_korpus |
936 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ini emas asli?" | Anikah gak emas asli? | bhinneka_korpus |
937 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini tidak fakultatif." | Hak aye fakultatif. | bhinneka_korpus |
938 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semuanya akan baik-baik saja." | Kame nya bait-bait saja. | bhinneka_korpus |
939 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada masalah." | Aja ade masalah. | bhinneka_korpus |
940 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini semua salahku." | Hak kame salah ken. | bhinneka_korpus |
941 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini rahasia." | Hak rahasia. | bhinneka_korpus |
942 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini hanya hobi." | Hak hanya hobi. | bhinneka_korpus |
943 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini satu-satunya harapan saya." | Hak inye-inyenya harapan ken. | bhinneka_korpus |
944 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu bukan salahku." | Ngen uken salah ken. | bhinneka_korpus |
945 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu sangat aneh." | Ngen sangat aneh. | bhinneka_korpus |
946 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudah dimulai sekarang." | Dah na mulai sekarang. | bhinneka_korpus |
947 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Menjauhlah dariku." | Joi-joi teng ken. | bhinneka_korpus |
948 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tetaplah semangat." | Tatap lah semangat. | bhinneka_korpus |
949 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tinggalkan aku sendiri!" | Tingelkan ken kabu! | bhinneka_korpus |
950 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita melakukannya lagi." | Yok adep melakukannya agik. | bhinneka_korpus |
951 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita melakukannya sekarang." | Yok adep melakukannya sekarang. | bhinneka_korpus |
952 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita tidur." | Yok adep bes. | bhinneka_korpus |
953 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita pergi tidur." | Yok adep ampus bes. | bhinneka_korpus |
954 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita coba lihat." | Yok adep coba ninget. | bhinneka_korpus |
955 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah saya istirahat?" | Bolehkah ken istrihat? | bhinneka_korpus |
956 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah saya mencoba mengenakan ini?" | Bisakah ken mencoba minyah hak? | bhinneka_korpus |
957 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tasku dicuri." | Tasken na nanko. | bhinneka_korpus |
958 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tanganku dingin." | Bareng ken cilep. | bhinneka_korpus |
959 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hobiku musik." | Hobuken musik. | bhinneka_korpus |
960 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rumahku kotor." | Dio ken ece. | bhinneka_korpus |
961 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ibu saya baik-baik saja." | Nok ken bait-bait saja. | bhinneka_korpus |
962 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak, itu tidak mudah." | Aye, ngen aye mudah. | bhinneka_korpus |
963 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong belok kanan." | Nolong belok intu. | bhinneka_korpus |
964 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Putarlah musik." | Mutar lah musik. | bhinneka_korpus |
965 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Angkat kedua tanganmu!" | Angket kedue bareng ko! | bhinneka_korpus |
966 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sampai jumpa minggu depan!" | Sampai jumpa minggu depan! | bhinneka_korpus |
967 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia selalu tersenyum." | Ye'e selalu tersenyum. | bhinneka_korpus |
968 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia agresif." | Ye'e agresif. | bhinneka_korpus |
969 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mau saya bantu?" | Galak ken mantu? | bhinneka_korpus |
970 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berhenti mengikutiku." | Berhente nune ken. | bhinneka_korpus |
971 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ceritakan padaku." | Ceritakan ka ken. | bhinneka_korpus |
972 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Katakan padaku yang sebenarnya." | Muah ka ken neng sebenei. | bhinneka_korpus |
973 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rumah itu besar." | Dio ngen ayu. | bhinneka_korpus |
974 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu dulunya rumah kami." | Ngen mino dio kanak. | bhinneka_korpus |
975 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu dulunya rumah kita." | Ngen mino dio adep. | bhinneka_korpus |
976 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu tidak akan terjadi." | Ngen aye akan terjadi. | bhinneka_korpus |
977 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini semua yang saya punya." | Hak kame neng ken ade. | bhinneka_korpus |
978 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu kakakku." | Ngen omok ken. | bhinneka_korpus |
979 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu adikku." | Ngen adek ken. | bhinneka_korpus |
980 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Buku itu putih." | Buku ngen putih. | bhinneka_korpus |
981 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kuncinya rusak." | Kuncinya rusak. | bhinneka_korpus |
982 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Keretanya di sini." | Keretanya ka hak. | bhinneka_korpus |
983 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka ini adalah anak-anak laki-lakiku." | Bala hak ngen anak-anak narai-narai ken. | bhinneka_korpus |
984 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka mengkhianati Tom." | Bala mengkhianati Tom. | bhinneka_korpus |
985 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka akan mencobanya lagi." | Bala akan nyobanya agik. | bhinneka_korpus |
986 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka pria dewasa." | Bala narai dewasa. | bhinneka_korpus |
987 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aplikasi ini dapat membantu." | Aplikasi hak napet membantu. | bhinneka_korpus |
988 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ember ini bocor." | Ember hak bocor. | bhinneka_korpus |
989 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini bisa diperbaiki." | Hak panai na mait. | bhinneka_korpus |
990 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anjing ini putih." | Kisu hak putih. | bhinneka_korpus |
991 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini menggelikan." | Hak mengelikan. | bhinneka_korpus |
992 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini ayahku." | Hak apak ken. | bhinneka_korpus |
993 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini ayah saya." | Hak apak ken. | bhinneka_korpus |
994 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini temanku." | Hak pegei ken. | bhinneka_korpus |
995 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adikku." | Hak adeg ken. | bhinneka_korpus |
996 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini sangat keren." | Hak sangat keren. | bhinneka_korpus |
997 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini bukan kunciku." | Hak uken kunci ken. | bhinneka_korpus |
998 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hari ini hari Kamis." | Ari hak ari kamis. | bhinneka_korpus |
999 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom melanggar hukum." | Tom melanggar hukum. | bhinneka_korpus |