Unnamed: 0
int64 0
335k
| question
stringlengths 17
26.8k
| answer
stringlengths 1
7.13k
| user_parent
stringclasses 29
values |
---|---|---|---|
700 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini dia tasmu." | Hak ye'e tas ko. | bhinneka_korpus |
701 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mau coba satu gigitan?" | Galak nyoba inye gigit? | bhinneka_korpus |
702 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana aku bisa mengetahuinya?" | Kuna ken panai mengetahuinya? | bhinneka_korpus |
703 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana kelihatannya?" | Kuna ketingetannya? | bhinneka_korpus |
704 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Seberapa tinggi kamu?" | Sekida ango ko? | bhinneka_korpus |
705 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana cara kerjanya?" | Kuna cara kerja ngen? | bhinneka_korpus |
706 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku setuju denganmu." | Ken setuju ngan ko. | bhinneka_korpus |
707 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku juga suka kue." | Ken nga suka kue. | bhinneka_korpus |
708 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak haus." | Ken aye aus. | bhinneka_korpus |
709 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya hanya bergurau." | Ken beh hanya begael. | bhinneka_korpus |
710 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku percaya padamu." | Ken pecaya ka ko. | bhinneka_korpus |
711 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku datang kemarin." | Ken iteng ari mino. | bhinneka_korpus |
712 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa mengatakan itu." | Ken aye panai muah ngen. | bhinneka_korpus |
713 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku belum bisa memberi tahu." | Ken yem panai muah. | bhinneka_korpus |
714 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku terkena flu." | Ken terkena flu. | bhinneka_korpus |
715 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku rasa tidak." | Ken rasa aye. | bhinneka_korpus |
716 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kuncinya ketemu." | Kuncinya ketemu. | bhinneka_korpus |
717 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku kena flu berat." | Ken kana flu barat. | bhinneka_korpus |
718 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap aku akan bertahan hidup." | Ken harap ko jak bertahan idup. | bhinneka_korpus |
719 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku hanya tahu ini." | Ken hanya panai hak. | bhinneka_korpus |
720 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu namamu." | Ken panai ginan ko. | bhinneka_korpus |
721 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya suka coklat." | Ken suka coklat. | bhinneka_korpus |
722 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka mawar merah." | Ken suka mawar merah. | bhinneka_korpus |
723 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka rambutmu." | Ken suka abuk ko. | bhinneka_korpus |
724 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka kuning telur." | Ken suka kuning telur. | bhinneka_korpus |
725 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sangat suka lagu ini." | Ken sangat suka lagu hak. | bhinneka_korpus |
726 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku cinta kota ini." | Ken suka kota hak. | bhinneka_korpus |
727 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sangat suka rambutmu." | Ken sangat suka abuk ko. | bhinneka_korpus |
728 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membuatnya sendiri." | Ken muat ngen kabu. | bhinneka_korpus |
729 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya harus pergi sekarang." | Ken harus ampus sekarang. | bhinneka_korpus |
730 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tergabung dalam sebuah kelompok musik." | Ken tergabung derem inye buah kelompok musik. | bhinneka_korpus |
731 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membaca labelnya." | Ken maca labelnya. | bhinneka_korpus |
732 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku melihat wajah Tom." | Ken ninget bas Tom. | bhinneka_korpus |
733 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin melihatnya." | Ken aus ningetnya. | bhinneka_korpus |
734 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin kamu pergi." | Ken aus ko ampus. | bhinneka_korpus |
735 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ketakutan." | Ken bot. | bhinneka_korpus |
736 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku dengan Tom." | Ken ngan Tom. | bhinneka_korpus |
737 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan naik ke lantai atas." | Ken yak katu ka lantai atu. | bhinneka_korpus |
738 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan pergi denganmu." | Ken yak ampus ngan ko. | bhinneka_korpus |
739 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan mengambil mobilku." | Ken ya ngao oto ken. | bhinneka_korpus |
740 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya berusia 18 tahun." | Ken beromor 18 sawa. | bhinneka_korpus |
741 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya supir Tom." | Ken soper Tom. | bhinneka_korpus |
742 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku seorang penata buku." | Ken seseorang penata buku. | bhinneka_korpus |
743 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya kecanduan alkohol." | Ken kecanduan alkohol. | bhinneka_korpus |
744 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku kecewa." | Ken kecewa. | bhinneka_korpus |
745 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah selesai bekerja." | Ken dah selesai begawe. | bhinneka_korpus |
746 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bukan dokter." | Ken uken dokter. | bhinneka_korpus |
747 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya bukan idiot." | Ken uken idiot. | bhinneka_korpus |
748 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak sedang menggertakmu." | Ken aye sideng ngegap ko. | bhinneka_korpus |
749 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bangga padamu." | Ken bangga ka ko, | bhinneka_korpus |
750 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku muak dengan hal ini." | Ken muak ngan hal hak. | bhinneka_korpus |
751 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku masih ngantuk." | Ken maseh tinuk. | bhinneka_korpus |
752 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Tom di sini juga?" | Anikah Tom ka hak nga? | bhinneka_korpus |
753 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa semuanya baik-baik saja?" | Ani kamenya bait-bait saja? | bhinneka_korpus |
754 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah itu mobilmu?" | Anikah ngen oto ko? | bhinneka_korpus |
755 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ini tepat?" | Anikah hak tapat? | bhinneka_korpus |
756 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini kota yang bagus." | Hak kota neng bait. | bhinneka_korpus |
757 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu bunga matahari." | Hak bunga bete ari. | bhinneka_korpus |
758 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini bukan tipuan." | Hak uken tipuan. | bhinneka_korpus |
759 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu ada di atas sofa." | Hak ade ka atu sofa. | bhinneka_korpus |
760 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saatnya makan." | Saatnya man. | bhinneka_korpus |
761 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini sangat membosankan." | Hak sangat membosankan. | bhinneka_korpus |
762 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari menyeberang di sini." | Mari nyebrang ka hak. | bhinneka_korpus |
763 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayo masuk kembali ke dalam." | Yok masok agik ka derem. | bhinneka_korpus |
764 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayo pergi berselancar!" | Yok ampus berselancar! | bhinneka_korpus |
765 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudah ayo kita lakukan saja." | Dah yok adep muak keh. | bhinneka_korpus |
766 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari bersenang-senang!" | Mari bersenang-senang. | bhinneka_korpus |
767 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayo lari." | Yok begaga. | bhinneka_korpus |
768 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dengarkan baik-baik." | Dingakan bait-bait. | bhinneka_korpus |
769 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lihat kucing itu!" | Tinget kucing ngen. | bhinneka_korpus |
770 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mary adalah seorang yang anggun." | Mary ngen na neng anggun. | bhinneka_korpus |
771 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anjingku menyukaimu." | Kisu ken menyukai ko. | bhinneka_korpus |
772 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Denyut nadiku cepat." | Denyut nandi ko capat. | bhinneka_korpus |
773 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Senapanku kosong." | Senapang ken kosong. | bhinneka_korpus |
774 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Perutku sakit." | Putung ken anam. | bhinneka_korpus |
775 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Senang bertemu denganmu." | Senang bertemu ngan ko. | bhinneka_korpus |
776 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada yang bertanya padamu." | Aja neng sikan ka ko. | bhinneka_korpus |
777 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada orang yang sempurna." | Aja na neng sempuna. | bhinneka_korpus |
778 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada yang harus tahu." | Aja neng harus panai. | bhinneka_korpus |
779 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tak ada yang terjadi." | Aja neng terjadi. | bhinneka_korpus |
780 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Janganlah menangis." | Asahlah munse. | bhinneka_korpus |
781 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong jangan mati!" | Tolong usah kubes! | bhinneka_korpus |
782 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong jangan mati." | Tolong usah kubes. | bhinneka_korpus |
783 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong hentikan itu." | Tolong hentikan ngen. | bhinneka_korpus |
784 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pakai jasmu." | Minyah jas ko. | bhinneka_korpus |
785 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mau pulang?" | Ya ure? | bhinneka_korpus |
786 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memiliki rambut yang kering." | Ye'e ade abuk neng kereng. | bhinneka_korpus |
787 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia seorang siswa." | Ye'e seseorang siswa. | bhinneka_korpus |
788 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia marah padaku." | Ye'e gente ka ken. | bhinneka_korpus |
789 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tidak muda." | Ye'e aye angot. | bhinneka_korpus |
790 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia bukan seorang pembohong." | Ye'e uken na pembula. | bhinneka_korpus |
791 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong duduklah." | Tolong ijung lah. | bhinneka_korpus |
792 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berhentilah melamun." | Berhentilah melamun. | bhinneka_korpus |
793 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu luar biasa." | Ngen luar biasa. | bhinneka_korpus |
794 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong bonnya." | Tolong bonnya. | bhinneka_korpus |
795 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kotak itu kosong." | Kotak ngen kosong. | bhinneka_korpus |
796 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tangkinya penuh." | Tengkinya ponok. | bhinneka_korpus |
797 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada bukti." | Aja bukti. | bhinneka_korpus |
798 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka berdua setuju." | Bala bedue setuju. | bhinneka_korpus |
799 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka suka apel." | Bala suka apel. | bhinneka_korpus |