Unnamed: 0
int64 0
335k
| question
stringlengths 17
26.8k
| answer
stringlengths 1
7.13k
| user_parent
stringclasses 29
values |
---|---|---|---|
600 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Buku itu berwarna merah." | Buku hak berwarna merah. | bhinneka_korpus |
601 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ruangannya panas." | Ruangannya angat. | bhinneka_korpus |
602 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka adalah aktor." | Balai ngen aktor. | bhinneka_korpus |
603 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka takut padamu." | Bala bot ka ko. | bhinneka_korpus |
604 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka pulang lebih awal." | Bala ure lebeh nyana. | bhinneka_korpus |
605 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka pergi lebih awal." | Bala ampus lebeh nyana. | bhinneka_korpus |
606 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka telah berubah." | Bala dah berbuah. | bhinneka_korpus |
607 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adalah kamarku." | Hak ngen kamar ken. | bhinneka_korpus |
608 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "ini istriku." | Hak sue'k ken. | bhinneka_korpus |
609 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini alami." | Hak alami. | bhinneka_korpus |
610 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat mencintai dan menyayangi Mary." | Tom sangat mencintai ngan menyayangi mary. | bhinneka_korpus |
611 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang di rumah sekarang." | Tom sedeng ka dio sekarang. | bhinneka_korpus |
612 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom adalah temanku." | Tom ngen pegei ken. | bhinneka_korpus |
613 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat tua." | Tom sangat ama. | bhinneka_korpus |
614 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak senang." | Tom aye senang. | bhinneka_korpus |
615 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terus makan." | Tom terus man. | bhinneka_korpus |
616 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berbohong padamu." | Tom mbula ka ko. | bhinneka_korpus |
617 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terlihat sedih." | Tom tinget sedeh. | bhinneka_korpus |
618 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom membuat sebuah layang-layang." | Tom muat inye buah kelayang. | bhinneka_korpus |
619 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom butuh taksi." | Tom ken yak taksi. | bhinneka_korpus |
620 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom butuh air." | Tom butuh pin. | bhinneka_korpus |
621 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berhenti sekolah." | Tom berhenti sekolah. | bhinneka_korpus |
622 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sepertinya sedih." | Tom sedeh. | bhinneka_korpus |
623 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom telah terluka." | Tom tuwen. | bhinneka_korpus |
624 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang bernyanyi tadi." | Tom nyanyi ka ngen di. | bhinneka_korpus |
625 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom akan pergi jauh." | Tom ya ampus joi. | bhinneka_korpus |
626 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom khawatir." | Tom khawater. | bhinneka_korpus |
627 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom itu berbahaya." | Tom ngen berbahaya. | bhinneka_korpus |
628 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Cuci semuanya!" | Nyuci kame-kame! | bhinneka_korpus |
629 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bukankah itu mengerikan?" | Uken kah ngen mengerikan? | bhinneka_korpus |
630 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita menangkap Tom." | Adep nangkap Tom. | bhinneka_korpus |
631 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami melakukan yang terbaik." | Kadi melakukan neng terbaik. | bhinneka_korpus |
632 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami merasa seperti di rumah." | Kadi merasa seperti ka dio. | bhinneka_korpus |
633 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami baru saja bertemu Tom." | Kadi bau saja bertemu Tom. | bhinneka_korpus |
634 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami tidak pernah lupa." | Kadi aja pernah lupa. | bhinneka_korpus |
635 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami menanam padi." | Kadi moyok pade. | bhinneka_korpus |
636 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami ambisius." | Kadi ambisius. | bhinneka_korpus |
637 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami berdua baik-baik saja." | Kadi bedue bait-bait saja. | bhinneka_korpus |
638 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami berdua tidak apa-apa." | Kadi bedue aye ngani-ngani. | bhinneka_korpus |
639 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa itu tembikar?" | Ani ngen tembikar? | bhinneka_korpus |
640 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada apa dengan Tom?" | Ade ani ngan Tom? | bhinneka_korpus |
641 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa pekerjaanmu?" | Ani gawe ko? | bhinneka_korpus |
642 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kalian punya apa?" | Dako ade ani? | bhinneka_korpus |
643 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kalian dapat apa?" | Dako napet ani? | bhinneka_korpus |
644 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kita bisa makan?" | Kina adep panai man? | bhinneka_korpus |
645 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia pergi ke mana?" | Ye'e ampus ka pe? | bhinneka_korpus |
646 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ke mana perginya?" | Ka pe ampus nya? | bhinneka_korpus |
647 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana pulpenku?" | Ka pe pen ken? | bhinneka_korpus |
648 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana mereka?" | Ka pe bala? | bhinneka_korpus |
649 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di manakah mereka?" | Ka pe kah bala? | bhinneka_korpus |
650 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapa yang berkontribusi?" | Asi neng berkonstribusi? | bhinneka_korpus |
651 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapa anak itu?" | Asi anak ngen? | bhinneka_korpus |
652 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa kamu bertanya?" | Ngani ko sikan? | bhinneka_korpus |
653 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa dia ada di sini?" | Ngani ye'e ade ka hak? | bhinneka_korpus |
654 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu tidak menghitung." | Ko aye ngitong. | bhinneka_korpus |
655 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu membuatku kecewa." | Ko muat ken kecewa. | bhinneka_korpus |
656 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu mengecewakanku." | Ko ngecewakan ken. | bhinneka_korpus |
657 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu terlihat tidak yakin." | Ko tinget aye yakin. | bhinneka_korpus |
658 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu akan tersesat." | Ko jak sasat. | bhinneka_korpus |
659 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Waktumu sudah habis." | Waktu ko dah habis. | bhinneka_korpus |
660 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapapun bisa melakukannya." | Asipun panai melakukannya. | bhinneka_korpus |
661 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa mereka berteman?" | Ani bala bekawan? | bhinneka_korpus |
662 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kita siap?" | Anikah adep siap? | bhinneka_korpus |
663 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu seperti Tom?" | Anikah ko seperte Tom? | bhinneka_korpus |
664 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu sudah positif?" | Ani ko dah positif? | bhinneka_korpus |
665 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu lagi tidur?" | Ko gik bes? | bhinneka_korpus |
666 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu bersama Tom?" | Anikah ko ngan Tom? | bhinneka_korpus |
667 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ada orang yang bisa mengemudi?" | Anikah ade na neng panai nyuper? | bhinneka_korpus |
668 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah kamu melihat mereka?" | Bisakah ko ninget bala? | bhinneka_korpus |
669 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu melihat mereka?" | Anikah ko ninget bala? | bhinneka_korpus |
670 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu bisa berski dengan baik?" | Ani ko panai berski ngan bait? | bhinneka_korpus |
671 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Teruslah menggali." | Teruslah menggali. | bhinneka_korpus |
672 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kendalikan dirimu!" | Kendalikan diri ko! | bhinneka_korpus |
673 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kendalikan dirimu." | Kendalikan diri ko. | bhinneka_korpus |
674 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Menangis itu normal." | Munse ngen normal. | bhinneka_korpus |
675 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom pergi sendiri?" | Tom ampus kabu? | bhinneka_korpus |
676 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tadi bilang begitu?" | Ye'e tadi muah jengen? | bhinneka_korpus |
677 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau bersenang-senang?" | Ani ko bersenang-senang? | bhinneka_korpus |
678 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu senang?" | Ani ko senang? | bhinneka_korpus |
679 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu sering menangis?" | Anikah ko sereng minse? | bhinneka_korpus |
680 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu merasa sakit?" | Ani ko merasa taben? | bhinneka_korpus |
681 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu tinggal di sini?" | Anikah ko diam ka hak? | bhinneka_korpus |
682 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan lupakan Tom." | Usah lupakan Tom. | bhinneka_korpus |
683 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak apa-apa." | Aye ngani-ngani. | bhinneka_korpus |
684 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu tidak mengerti?" | Ani ko aye mengerti? | bhinneka_korpus |
685 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Cukup cukup." | Dah-dah | bhinneka_korpus |
686 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Selesaikan pekerjaanmu!" | Selesaikan gawe ko! | bhinneka_korpus |
687 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pergilah ke tukang potong rambut!" | Ampuslah ka tukang netek ambuk! | bhinneka_korpus |
688 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia dapat berenang dengan cepat." | Ye'e panai berenang ngan capat. | bhinneka_korpus |
689 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia punya sedikit gigi." | Ye'e ade inik jipe. | bhinneka_korpus |
690 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memiliki sebuah sepeda." | Ye'e ade inye buah nereng. | bhinneka_korpus |
691 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia dalam masalah." | Ye'e derem masalah. | bhinneka_korpus |
692 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia adalah adikku." | Ye'e ngen adek ken. | bhinneka_korpus |
693 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia adalah kakakku." | Ye'e ngen omok ken. | bhinneka_korpus |
694 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia masih di sini." | Ye'e masih ka hak. | bhinneka_korpus |
695 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia baru saja pergi." | Ye'e bau meh ampus. | bhinneka_korpus |
696 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia mengambil pinjaman uang." | Ye'e ngao pinjaman duit. | bhinneka_korpus |
697 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia dinyatakan tidak bersalah." | Ye'e na nyatakan aye besalah. | bhinneka_korpus |
698 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia pintar." | Ye'e pintar. | bhinneka_korpus |
699 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia masih muda." | Ye'e masih angot. | bhinneka_korpus |
Subsets and Splits