id
stringlengths 25
75
| language
stringclasses 1
value | text
stringlengths 4
1.88k
| lid
stringclasses 52
values | hall_repeated_ngrams
bool 2
classes | hall_long_word
bool 2
classes | hall_frequent_single_word
bool 2
classes |
---|---|---|---|---|---|---|
20090112-0900-PLENARY-11_bg_117 | bulgarian | Си питам какво всъщност е риска? Какъв е риска за всяка една държава? Нито една държава не може да е законодателства сама по себе си. Ние засягаме производството, засягаме цените на това производство, така че цените всъщност, особено в Великобритания, не се покачват. И като че ли вместо да става по-добре, нищо не става по-добре. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_118 | bulgarian | Благодаря. Искам също да благодаря на докладчиците и докладчиците в Сянка. Мисля, че компромисът е много добра стъпка към развитието на устойчиво земеделие. Разбира се, пестицидите играят важна роля в опазването на растенията от различни вредители, но те могат също така и да вредят на здравето. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_119 | bulgarian | цел е нужно да намерим добро решение, добър компромис между биологичното земеделие и традиционното земеделие. За тази цел имаме нужда от три основни мерки. Първо, да се забранят най-опасните химични пестициди и някои от тях да бъдат позволени, освен ако няма друга альтернатива. Например, когато става въпрос за лалетата, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_120 | bulgarian | Там могат да се забранят някои от пестицидите, защото те не са жизненно важни за тази култура. Втората мярка е да намерим възможности за стимулиране на малките производства, например домати, лалета или пък зеле, които са произведени по чист начин. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_121 | bulgarian | Мисля също така, че трябва да се подпомогне научно-развоената дейност в тази насока. И трето, трябва да се разгледа риска върху различните остатъчни химични вещества. Например, тези вещества трябва значително да се намалят в зони, като близо до училища или до различни хабитати. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_122 | bulgarian | И те не бива да бъдат разпръсквани върху растенията. Благодаря. Благодаря. Сега Фредери Крис. Госпожо председател, европейските граждани могат да се поздравят с компромиса, който се постигна относно пестицидите. Въпреки интензивното добиране, мисля, че добирането, на съжаление, доколкото чувам от колегите, е много активно в Великобритания. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_123 | bulgarian | и в Холандия. Ще бъде добре да намерим съвместно решение да се сътрудничаме, да се противопоставяме. Днес използваме над 800 химични молекули, които участват в пестицидите, но и за съжаление много тях са опасни за населението. Абихме могли да си спестим този рисък, особено да го спестим на земеделските производители, които си слушат с тях. Такива са случаите с | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_124 | bulgarian | Това засяга също така и веществата, които засягат дейността на ендокринната система. Мисля, че трябва да имаме обща, амбициозна, реалистична политика спрямо пестицидите. Амбициозно, защото всички европейци искат да се намали използването на пестицидите, така както и ние. Искат също така да се промени начина на впръскване на тия пестициди. Трябва да осигурим реална политика, реалистична. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_125 | bulgarian | Защото трябва да видим как ще се купуват продуктите, които са подложени на работа с пестициди. И също така устойчива, защото ще трябва да предвидим мерки за следващите 10 години. Мисля също така, че политиката свързана с пестицидите е жизненно важна за общата съскобанска политика за една Европа без пестициди. Благодаря. Господин Куцмик, за една минута. Благодаря, госпожа председател. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_126 | bulgarian | Господин комисар, когато говорим за устойчиво използване на пестициди и продукти за растителна защита, искам да наблегна на две неща. Ние говорим за два етапа в прилагането на химикали, а именно въвеждането, търговската мрежа и използването. Но не говорим за изтеглянето на тези продукти и за тяхното рециклиране. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_127 | bulgarian | Държавите членки от Европейския съюз трябва да решат как да прилагат и да реализират на пазара тези продукти. Надявам се, че това, което обсъждаме днес, ще осигури равнопоставеност на фермерите в целия Европейски съюз. Благодаря. За една минута Жоеде Гранмезон. Благодаря ви, госпожо председател. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_128 | bulgarian | Предложенията на доклада са на прав път и аз поздравявам докладчиците. И ако е истина, че пестицидите са свързани с общата си азкотопанска политика и в всички случаи една такава директива трябва да почива на съображени свързани с общественото здравеопазване. На... | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_129 | bulgarian | Ако разгледаме крайно отдалечените френски региони, като Мартиника и Гваделупа, 20% от площта на острова са замърсени за неопределено време с една молекула, чието происход не е известен. И замърсяването е по крайбрежието и в водата. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_130 | bulgarian | Това наистина поставя сериозни въпроси за здравето на хората и е абсолютно наложително тази директива да доведе до сериозно намаляване на пестицидите и приминаваме към биопестициди и биологично замеделие. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_131 | bulgarian | И трябва да бъдат защитени и пчелите, както и тези продукти, които идват от държави, които не спазват тези норми. Благодаря ви за една минута, госпожа Синот. Ние трябва да помним, че фермерите, които произвеждат свежи, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_132 | bulgarian | храни са основата на нашото здраве. Аз идвам от Семеделска страна, където имаше сериозни проблеми с различни видове гъби в селското стопанство, които засягаха производството на картофи и други култури в Ирландия. В нашите медии вече има | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_133 | bulgarian | дори съобщения за прилагането на практики за генномодифицирани култури в отговор на ограниченията налагани от Европейския съюз. Каза се, че пестицидите могат да окажат влияние върху ДНК. Много важно е да направим пълна оценка на въздействието на тези пестициди. Благодаря. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_134 | bulgarian | за една минута Фердинал Дю Рашинел. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_135 | bulgarian | Без допълнително да имат тежест упражняване върху тях поради намаляването на пестицидите или смяната на определени пестициди. Това засяга най-вече производителите на плодове зеленчуци в област като Нормандия, моя регион. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_136 | bulgarian | общата селско-стопанска политика. Пестицидите имат важна роля в обществения живот, защото помагат за прехраната на зелението. И екологичните организации понякога оказват излишен натиск, така че трябва да не забравяме здравият разум. Благодаря. А сега колегата Байс Гербер. Госпожо председател, дамин господа, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_137 | bulgarian | гласуваме нов регламент за продуктите с растителна защита. Виждаме, че това е тема, която предизвиква вълнение в общественото мнение. Ние всички искаме свежи продукти, здрави продукти от нашите региони и едновременно с това пък да нямат никакви остатъци от пестициди в тях, което е трудно. Новият регламент | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_138 | bulgarian | И ще трябва да вземе мерки най-вече спрямо продукти, които са доказано вредни и опасни, а не спрямо всички. По този начин, ако направим това, ще имаме достатъчно пестициди, с които да продължаваме да обработваме реколтите, а да забраним само най-опасните пестициди. В такъв случай също няма да имаме 27 процедури за разрешителни за пестицидите, разделени на 3 зони. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_139 | bulgarian | А ще имаме взаимно признаване на хомологизацията на пестициди. По този начин ще имаме хармонизация в областта на продуктите с растителна защита. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_140 | bulgarian | Трябва да имаме истински условия на конкуренция и на вътрешен пазар, а едновременно с това да защитаваме както околната среда, така и здравето на земеделските стопани и на гражданите ни. Благодаря за две минути, госпожа Сарбо. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_141 | bulgarian | и прилагането на ефективни практики за земеделие са важни за производството на достатъчно храни, но като се държи сметка за опазване здравето на хората и на околната среда. Рисковите свързани с използването на пестициди | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_142 | bulgarian | ще играят роля в устойчивото развитие на земеделието. Високото използване на пестициди в храните в Европейския съюз засилва зависимостта ни от такива продукти, но те са необходими за ефикасността на продукт, производството. От друга страна те оказват сериозно вредно влияние върху зрябето на хората. В Румъния, например, има доста заразение. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_143 | bulgarian | Благодаря ви. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_144 | bulgarian | степен на заразеност на земеделските земи в Румъния налагат използването на пръскане от въздуха след влизането на директивата в сила. Това ще става само когато няма други добри альтернативи за борба срещу вредителите. Радвам се от резултатите постигнати при компромиса, които очитат мнението на повечето политически групи | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_145 | bulgarian | позволяват да използваме достатъчни количества, за да се гарантира конкурентоспособността на земеделците в Европейския съюз и да се защити в по-голяма степен здравето на кората и околната среда. Ока Крамер за една минута. Благодаря ви много. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_146 | bulgarian | Пестицидите са основни елементи в съсходостопанство и земледелските стопанди се нуждаят от минимални количества пестициди, така че да произвеждат храни с високо качество и да осигуряват безопасността на ресурсите. Но трябва да се действа рационално. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_147 | bulgarian | до намаляване на добивите, така че аз приветствам приемливия компромис, който беше постигнат. Бяха внесени някои изключения за определени случаи, но трябва да намерим и | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_148 | bulgarian | окончателно определение на тези вещества, които могат да въздействат върху ендокринната система. И наистина това определение трябва да бъде внимателно разгледано и да отчете принципа за предпазливост. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_149 | bulgarian | за да не приемаме прекалено бързи мерки. Благодаря колегата Войчеховски. Госпожа председател, ние почти приключваме дейността по новият ред за въвеждане на нови правила за пестицидите. Мисля, че компромисът е много добър. Мисля, че новите правила ще подпомогнат развитието | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_150 | bulgarian | За меделието, без да засягат производството на различни продукти, мисля, че бихме могли да бъдем конкурентно способни на международните пазари, а едновременно с това да осигурим повече сигурност прямо рисковете от пестициди. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_151 | bulgarian | Защото иначе двойният стандарт ще бъде контрапродуктивен. Благодаря. Благодаря. Джим Алистър. Аз не приемам, че имаме балансиран пакет. Има две недостатъка. Първо, Европейския съюз, който не е направил дори оценка на въздействието | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_152 | bulgarian | Без да се интересува, той заличава цели групи пестициди, без да има альтернативи за тях, което ще засегне земеделието. Засилването на зависимостта от внос от страни, които не се вълнуват от тези неща, ще последва като резултат на всичко това. Говори се за наука. За каква наука става дума? | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_153 | bulgarian | след като не се прави нужната оценка на въздействието. Следващия недостатък се отнася най-вече за моята страна, която се подложи на гласуване за квалифицирано мнозинство в съвета по тези въпроси и едва ли ще може да се противопостави. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_154 | bulgarian | След като приемаме да има квалифицирано мнозинство, се оказваме в тази позиция. И сигурно ще има още много теми, които ще попаднат в тази категория в бъдеще. Благодаря. Сега за две минути Рикард Зебер. Благодаря, госпожа председател. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_155 | bulgarian | Мисля, че тази вечер ние дискутираме един балансиран пакет, който е компромисен. Както стана ясно по време на дебата, този въпрос е много емоционален. И считам, че е добре, че можем да използваме това законодателство, за да постигнем конкретни цели. Много важно е европейското законодателство за пестицидите да бъде модел за останалия свят. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_156 | bulgarian | Вътрешния пазар и околната среда. Считам, че с този пакет ние постигаме балансиран подход между тези три стълба. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_157 | bulgarian | Искам да отбележа някои въпроси. Например, предложението, че това законодателство се базира на научно изследване, не само на емоции. Това е много важно. На следващо място се прилага подход, свързан с риска, а не само с опасностите. И това е свързано с практическото естество на този пакет, което ще улесни прилагането му и сътрудничеството по негото прилагане в бъдеще. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_158 | bulgarian | Този принцип считам, че е отчетен и е включен в компромиса, който по мое мнение е приемлив. Що се отнася до подробностите? Читам, че е много важно да се гарантира държавите членки да имат достатъчно гъвкавост чрез субсидиарността, за да приемат нужните мерки за защита на водите. Холандия не може да се сравнява с Германия, Германия не може да се сравнява с Малта. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_159 | bulgarian | Въпроса за натура 2000 и защитените зони също е взет предвид. Пестицидите не могат да се използват в определен периметр от тези зони. Читам, че този компромис може да бъде подкрепен от всички. Благодаря Богдан Гобел за една минута. Благодаря, госпожо председател. Първо искам да поздравя доклада и докладчиците за добре свършената работа. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_160 | bulgarian | Това е въпрос на вече. Ще говоря за доклада на госпожа Клас. Тук се говори за повече информация, както и обучение на производителите и потребителите на пестициди. Нужно е да имаме взаимно признаване на сертификатите между отделната държава и членки. Директивата също така предвижда изграждането на вътрешни правила, национални правила | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_161 | bulgarian | оборудването, използването за разпръскване на пестизиди. Мисля, че е нужно да имаме хармонизация и в това отношение, защото това е много важно в случаите, когато имаме полета, обръботваеми земи, разположени на границите, близо до границите. И накрая, нека да не забравяме, че тук не говорим за спецификите на горското производство. Благодаря. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_162 | bulgarian | Холандия определено има големи интереси в това отношение. Ние не можем да работим с норми, правила, които са наложени на европейско ниво, а които са неприемливи за нас. Това ще превърне устойчивото производство в невъзможно. Такъв е случая с ланлетата и с други. Мисля, че всяка култура си има специфики и трябва да ги проучим. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_163 | bulgarian | Компромисно предложение не се отнася за всички тези култури. В комисията беше прието едно предложение и на времето ЕНЕП гласува против. А сега имаме добри, като че ли, разпоредби за преходния период. Имаме добри разпоредби за малките производства. Бихме могли да използваме съществуващите альтернативи. Има три разпоредби. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_164 | bulgarian | Най-вече за пускането на пазара те бяха много по-добри, много по-съобразени с практиките. Само една забележка, нещо, което ме тревожи. Вноса от страни извън Европейския съюз. Вярно е, че ние решихме проблема за нас си. Но какво ще стане с тези вносове, които идват от други страни, където пестицидите не са положени на същите правила? | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_165 | bulgarian | Остава проблематичен. Семиделските стопани казват, ние работим по стойчево съюзко стопанство, но други не го правят. Така че това е проблема. Благодаря. Благодаря. Сега една минута за господин Табахин. Благодаря, госпожо председател, дами и господа, драги колеги. Този въпрос е изключително важен за Европейския съюз, но това е недобър компромис за Унгария и унгарските депутати | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_166 | bulgarian | Възможността на европейското селско ступанство е възможността на европейското селско ступанство. Изкуствена е тази система за разделяне на зони и принципа на субсидиарност не позволява гъвкава реакция. За европейското замеделие също има възможността на европейското селско ступанство. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_167 | bulgarian | увеличени рискове, както и увеличени разходи. Много от изказалите се подчертаха това, особено поради факта, че ние не можем да контролираме продукти, идващи от други европейски страни. Има и други съображения, свързани с околната среда. Така, че тази | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_168 | bulgarian | и се може да доведе до по-голямо потреба на ГМО в Европейския съюз. Госпожа Магинес. Госпожа председател, благодаря на всички, които работиха по тези два важни доклада. Слушайки някои от ораторите, може да оставям със впечатлението, че Европейския съюз няма никакъв контрол върху пазара. Всъщност, ние имаме доста строги правила за остатъците от пестициди | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_169 | bulgarian | Има хора, които не виждат необходимостта да се използват пестициди в производството на храни. Има и други, които твърдят, че всичко това е катастрофа. Хората се боят от пестицидите. Да, това може и да е така, но въпрос е доколко оправдани са техните опасения и какво е направила комисията, за да покаже на потребителите, че повечето от храните ни се произвеждат, като използват продукти, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_170 | bulgarian | които гарантират безопасност на храните. Има някои химикали, които са опасни, но рисковете от тяхното използване зависят от това как се прилагат, как се спазват изискванията за максимални нива, които са допустими в храните ни. Трябва да се повиши обучението в държавите членки по тези въпроси. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_171 | bulgarian | сериозни опасения, свързани с производството на зърнени храни и на картофи. Дали агрохимическата индустрия ще реагира и ще предложи нови продукти? Комисията няма отговор на този въпрос. Дали дерогациите ще работят? Какво ще стане, ако няма альтернативи? Това е въпрос, на който трябва да се отговори, тъй като в Ирландия ще продължим да произвеждаме пшеница и други зърни култури и картофи. Ако комисията работи, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_172 | bulgarian | с производителите на храни в Европейския съюз може да се постигне напредък. Не е приемливо комисията да сиди тук и да каже ние ще се откажем от използването на такива вещества в Европейския съюз, но тези извън Европейския съюз могат да продължат да внасят храни, които използват тези вещества. Това не е във полза на конкуренцията и не е устойчиво. Искам този въпрос да бъде разгледан тук тази вечер. Благодаря. Пилар Аюсо за една минута. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_173 | bulgarian | Благодаря ви много. Имам предвид основно доклада Бреяр. Европейските заведелски стобани имат ясно съзнание, че използването на пестициди трябва да отчита опазването на човешкото здраве и на околната среда. Европейският парламент може би не добре е разбрал въздействието в бъдеще на този регламент. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_174 | bulgarian | че ще бъде много трудно да се борим срещу някои заболявания на някои растения в Средиземноморския регион. Наистина Трилога проведе обширни дискусии и аз не отхвърлям работата на докладчиците, но наистина трябва да се държи | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_175 | bulgarian | за това, че много продукти, много пестициди ще изчезнат. Някои инсектициди, например, трябва все пак да има известно количество активни вещества, които да противодействат на болестите по растенията. Опасността понякога не е в самия продукт, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_176 | bulgarian | както и отношение на тези вещества, които въздействат върху ендокринната система. Ще стигне до намаляване на количествата, увеличаване на цените, така че ще се наложи внос на някои от тези продукти. Благодаря Ви. Благодаря, госпожа председата. Аз ще говоря за доклада Браер. Казах на комисията. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_177 | bulgarian | Защо сте против оценка на влиянието, след като тя е толкова важна? За сега няма научни доказателства, които доказват, че някои от продуктите наистина са вредни за здравето. А при все това има предложенията да бъдат отхвърлени, да бъдат махнати и заменени с други, които уж не са толкова вредни. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_178 | bulgarian | Вие, комисията, всъщност се проваляте в това, което правите и допускате влизането на геномодифицирани организми в Европейския съюз. Провалихте се относно доклада, който аз изготвих за максималнито статъчния нива. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_179 | bulgarian | Аз ще ми слушах все пак. Казах, че се провалихте за доклада относно остатъчните нива. Така че, добре, мислим те, че ще изабраните тези вещества в Европейския съюз. Какво ще правите тогава с вноса? Ще кажете, добре, няма значение. Нека да ги внасеме с различните плодове и зеленчуци и хората да си решат и да не се тревожим повече за тази цяло. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_180 | bulgarian | Ние трябва да бъдем възможно най-отговорните хора, когато става въпрос за производство на пресни храни. Няма земеделски стопанин в Европейския съюз, който ще се съгласи да използва продукти опасни за здравето на потребителите. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_181 | bulgarian | клетки и пространства. Мисля, че сега ще трябва да подканим отново комисията да използва съществуващото законодателство и да подобри настоящето, за да направим нещо добро за нашите производители. Благодаря. Сега колегата Питерли за една минута. Благодаря, госпожо председател. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_182 | bulgarian | Ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, | bg | true | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_183 | bulgarian | Досвършеното от госпожа Клас и господин Брея е стъпка в правилната посока. И аз уважавам техните усилия. И двата доклада повдигат нови проблеми, които засягат както потребителите, така и производителите. Едновременно с това ни имаме нужда и от национални планове за продължаване на работата в същите насока. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_184 | bulgarian | идеята за съседските отношения при пестицидите, защото те са много важни, особено при отграждането на пчели. Още веднъж тук ще ви помоля. Могат ли националните планове да включват тази идея за съседските отношения при производството на мед пчели? Благодаря ви. Благодаря. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_185 | bulgarian | А сега ни опариш за две минути. Госпожа председател, комисария, преди по-малко от година тук обсъждахме как ще направим с осигуряване на храните в света, тъй като има недостиг. И сега, по-малко от година след това, ние говорим за законодателство, което има потенциал да намали производството на храни в Европейския съюз. Трябва да помним, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_186 | bulgarian | Не само зърнените храни, но и картофите са засегнати. Ние имахме едни от най-лошите култури това лято в Европа. Ако хората в Европа нямат картофи, те разбира се го заменят с ориз, който идва от развиващия се свят и лишава останалите развиващи се страни от този | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_187 | bulgarian | Читам, че трябва да осъзнаем факта, че в Европа трябва да произвеждаме храни, да ги произвеждаме безопасно, да намалим използването на химикали. Ние вече го правим. Също да осигурим нужното обучение на фермерите, за да прилагат правилно пръскането с тези продукти. За това настоявам да се направи нужната оценка на въздействието, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_188 | bulgarian | Господин Струн Стивен каза, че тъй като не може да бъде тук, може да ми отстъпи неговите минута и половина. Мога ли да говоря от негово име? Благодаря. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_189 | bulgarian | Твърденията, които са преувеличени, правят трудно да се открои кое е реалност и кое е фикция в този труден дебат. Да, необходимо е да се упражнява контрол възко използването на пестицидите, като ако не бъдат използвани устойчиво, те могат да бъдат вредни за потребители и за околната среда. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_190 | bulgarian | Трябва да се базираме на научни доказателства. Например, алкохола, който е чист алкохол, ако се използва, може да бъде опасен, но ако бъде разреден, той е минимален риск. Говореше се за оценка на въздействието, също за веществата, които нарушават действието на ентургинната система. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_191 | bulgarian | бяха засегнати. Трябва да помогнем на индустрията да инвестира в научно-изследователска и развойна дейност. Необходимо е да се разгледат възможностите за инвестиции в тази сфера. Когато се внасят продукти, това са продукти, които са произведени чрез използването на такива вещества, което поставят в неизгодна позиция | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_192 | bulgarian | Нашите фермери. Но иначе аз съм склонна да подкрепя направените предложения. Благодаря ви. Сега преминаваме към процедурата за спонтанни изказвания. Всеки оратор има една минута на разположение. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_193 | bulgarian | Благодаря. Искам да кажа, че този процес е жизненно важен. Процесът на регламентация. Мисля, че много области са заинтересовани. Много от производителите са разтревожени. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_194 | bulgarian | Тези хора считат, че нашето законодателство като че ли е върви от... Горе надолу вместо да върви от долу нагоре и да взима предвид за реалността. Мисля, че трябва да обясним на хората какво всъщност правим, защото иначе ние попадаме в категорията на брюкселските бюрократи. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_195 | bulgarian | И има много държави, които трябва да обяснят на своите производители, земеделски производители, какво ще се състоят новите мерки. А трябва да видим и проблема с вносовете на страни, идващи извън Европейския съюз. И трябва да дадем коректната информация на всички заинтересовани страни. Благодаря. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_196 | bulgarian | Дами и господа, като лекар аз също съм много заинтересована от това да се премахнат продуктите за растителна защита, които са опасни за здравето. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_197 | bulgarian | въобще повече здравето на хората. Ние обаче трябва да обясним на отделните страни какво се състоят нашите мерки. Мисля, че държавите членки трябва много успешно да проберят всички вносове на хранителни продукти и цветя, за да се види дали те не са били третирани с забранени за Европейския съюз пестициди. Що след нас и до хранителните продукти ние не трябва да позволяваме изкривяване, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_198 | bulgarian | на конкуренцията. Защото иначе ще се каже, че тъй като комисията всъщност не е провела оценка на състоянието, ние, Европейския парламент, не можем да се съгласим за нещата да останат така. Господин Батан. Общата сълскостопанска политика навреди много на земеделието и на економиката. Сега е това предложение за пестицидите. Тази директива | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_199 | bulgarian | може да доведе до забраняването на 15% от пестицидите. Подобна забрана ще намали добивите между 26 и 62% за зърнените култури и между 25 и 77% за други култури. Това ще увеличи немоверно цените надребно. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_200 | bulgarian | Питам се дали докладчиците могат да разкрият имената на хора, които са били сериозно засегнати от подобни пестициди и са имали фатален край. Мога да ви уверя, че моите гласоподаватели не се вълнуват толкова от пестициди, а от цените на храните. Следващият оратор. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_201 | bulgarian | Благодаря ви много. Използването на вещества за растителна защита е особено важно и се радвам, че това е от компетенцията на държавите членки. Мисля и за буферни зони има възможност за национални планове. Компромисът, свързан с въздушното пръскане, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_202 | bulgarian | Добро според мен, когато става дума да се забранят вещества, които са опасни за човешкото здраве. Но имам и някои въпроси, свързани с контрола на насени от трети страни продукти. Не е необходимо да си специалист, за да си наясно с тези разрешителни. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_203 | bulgarian | В крайна сметка постигнахме разумен компромис по този текст, но по пътя към този компромис какво се случи? | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_204 | bulgarian | несигурно положение и всички смятат, че Европа не се доближава, а напротив, удалечава се от потребителите. Сега постигнахме компромисно решение. По него ще има споразумение какво ще остане за медиите. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_205 | bulgarian | Дами и господа, за първи път Европейската комисия, съвета и парламента са разисквали заедно такъв въпрос, свързан с сигурността на храните. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_206 | bulgarian | Само така ще имаме по-голямо доверие от страна на нашите потребители, само като осигурим общественото здраве и не допуснем увеличаването на производствените цени. Нека обаче да се замислим и какви са ни финансовите ресурси, отпускани за общата съвскостопанска политика. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_207 | bulgarian | Благодаря, госпожа председател. Аз имам сериозни беспокойства относно предложението, което разглеждаме тази вечер и влиянието му върху бъдещето на земеделието. Аз подкрепям измененията на господин Стернди. Подписал съм се под тях и с удоволствие ще ги подкрепя, тъй като те ще помогнат да се осигури известна подкрепа на индустрията в бъдеще. Да, нуждаем се от законодателство, но то трябва да бъде добро. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_208 | bulgarian | Европейският съюз няма смисъл да приема законодателство, което може да вреди на бизнеса. Европейската комисия прилага двойни стандарти относно това, което прилага по отношение на производителите в Европейския съюз и тези извън него. Питам се какво ще кажат хората по този въпрос. Благодаря. Сега преминаваме към комисарите. Първо давам думата на комисария Димас. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_209 | bulgarian | Искам да благодаря на всички, които участваха в дебата тази вечер. Преди всичко, искам да ви благодаря за конструктивните предложения. На базата на текста, който сме съгласували като компромис, който по мое мнение е успешен компромис, държавите членки ще трябва да изготвят национални планове за действия | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_210 | bulgarian | цели за намаляване на опасностите. Тези национални планове ще позволят на държавите членки да разгледат постигането на общата цел за намаляване на използването на пестициди и някои други вредни вещества. Това е важна стъпка на предпомъднение. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_211 | bulgarian | Освен за крила на здравето на европейските граждани и околната среда, мисля, че ще има и добър економически ефект върху разходите, също и добър ефект върху здравните системи в държавите членки. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_212 | bulgarian | По-малкото използване на пестициди ще има положителен ефект, според мен. Освен националните планове за действие, ще има... | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_213 | bulgarian | също наблягане на принципа за предпазните мерки при управлението на опасните вещества. Нехимическите вещества също биха могли да бъдат обект на... | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_214 | bulgarian | подобни действия. Националните планове за действия могат да информират хората, които са изложени на влиянието на тези вещества, чрез пръскането, например, на различните култури. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_215 | bulgarian | Не само древните фермери са изключени от подобни мерки. Относно пръскането от въздуха имаме някои процедури. Имаме процедура на първо място, включваща общ план за пръскането от въздуха, който да е прият от съответните органи. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-11_bg_216 | bulgarian | пръскане и това трябва да е отразено в националните планове. Комисията е доволна от начина, по който бяха водени преговорите и може напълно да подкрепи компромисното предложение. Сега от името на комисията давам думата на комисаря Василио. Благодаря, госпожо председател. Благодаря на всички за участието в този толкова интересен дебат. Комисията | bg | false | false | false |