text
stringlengths 61
6.59M
| language
stringlengths 4
29
| language_code
stringlengths 3
3
| annotation_type
stringclasses 2
values | user_id
stringlengths 64
64
|
---|---|---|---|---|
<|im_start|>user
Tunjukkan resipi untuk daging masak kurma dengan langkah-langkah yang terperinci.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Bahan: 500gm daging lembu, 1 paket kecil rempah kurma Adabi, 1 cawan santan pekat, 1 cawan air (tambah jika mahu kuah lebih), 2 biji ubi kentang, 1 biji bawang besar, Garam dan gula secukup rasa
Bahan tumis: 1 inci halia, 4 biji bawang merah, 2 ulas bawang putih, 1 biji bawang besar, 1 sudu besar minyak sapi atau mentega
Cara penyediaan:
1. Potong daging sederhana kecil dan bersihkan. Kemudian tuskan.◦ Kupas dan potong dadu ubi kentang.
2. Bancuh serbuk rempah kurma dengan sedikit air supaya menjadi pes.
3. Kisar bahan tumis: bawang merah, bawang putih, bawang besar dan halia.
4. Belah empat bawang besar
Cara memasak:
1. Panaskan minyak sapi di dalam periuk dengan api yang sederhana. Tumis bahan-bahan tumis sehingga garing dan naik bau.
2. Kemudian masukkan pes kurma, kacau dan tumis sehingga pecah minyak.
3. Masukkan daging dan gaul sebati. Kacau seketika sehingga daging kecut dan mesra dengan rempah.
4. Tambah air, kuatkan api, kacau dan tudung periuk. Masak sehingga daging empuk dan lembut.
5. Masukkan santan, ubi kentang, garam dan gula secukup rasa.
6. Kacau rata dan renehkan dengan api kecil selama kira-kira 10 minit sehingga kentang empuk.
7. Padamkan api, angkat dan hidangkan<|im_end|>
| Standard Malay | zsm | original-annotations | 4977fdbb24e59a2920a4c3c4c8b4f02e8b94058f34b86d79ca9d192b30206795 |
<|im_start|>user
Àwọn àdúgbò ìlú Iléṣà<|im_end|>
<|im_start|>assistant
1. Àdúgbo: Ìkótì Ìtumò: Ìbí yìí ni àwon omo ogun Ìjèsà gbà lé àwon òtá won ni ìgbà ogun ni èyí, èka ède ló fà á tí ó fi jé Ìkótì.
2. Àdúgbo: Bíládù Ìtumò: Orúko owá ketàlá tó jè ni Ilésà ni Bíládù Arère, ìrántí rè ni won fi so àdúgbò yìí ni orúko rè. Nìgbà tí ò ti dé orí oyè, ó wá gbajúmò débi pé fí àwon èèyàn ba n lo si àdúgbò yen, dígbò ki won so pe àwon n lo si ògbón wón á ni àwon n lo sí ilé Bíládù bí wón se so ó àdúgbò yìí di Bíládù nìyí
3. Àdúgbo: Ota pèté Ìtumò: ibi tí àwon jagunjagun Ìjèsà pelu àwon omo Ogun Èkìtì ti pàdé ní ìgbà Ogun ni àdúgbò yìí torí pé ota ìbón pò ni ilè ibi yìí léyìn Ogun yìí ni won se so o ní ota pèté.
4. Àdúgbo: Omi Asorò Ìtumò: Omi kan wà ni àdúgbò yìí tí won ń pè ni asorò tori omi yìí ni won se so àdúgbò yìí ni omi-asorò.
5. Àdúgbo: Orinkùnràn Ìtumò: Àwon ènìyàn gbà pé igbó tí ó wà ni àdúgbò yìí ni ìgbà àtijó ni àwon abàmì lópòlópò eni tó sì mú ki won gbà pé òràn ni yóò ri, Orìn-ken-òràn (èdè Ìjèsà) O rìn kan òràn.
6. Àdúgbo: Ìdí àyàn Ìtumò: Igi ààyàn kan wà ní agbègbè yìí tele èyí ló fàá tí won fi so àdúgbò yìí ní ìdí àyàn.
7. Àdúgbo: Ita-Balogun Ìtumò: Àdúgbò yìí ni ilé Obalógun Ilesa wà ní àkókò ti won so orúko àdúgbò yìí (Ìta-Obalogun).
8. Àdúgbo: Mùrókò Ìtumò: Ibi yìí kojá ibi tí ìrókò kan wà díè, èyí ló fà á ti won fi so pe o-mu-iroko (èdè Ìjèsà) ìtumò-mu-iroko nip é ó kojá ìrókò mùrókò.
9. Àdúgbo: Isarè Ìtumò: Ibi tí àwon Haúsá ń gbé tí won sí ti n ta ojà, àlejò ni arè ní èdè Ìjèsà
10. Àdúgbo: Ìdásà Ìtumò: Àwon tí won ón dá ara won sà sí ònà kan ni ìtumò ìdásà, àwon kan kúrò ni àárín ìgboro, wón sì lo da àdúgbò yìí sílè ni won ba so o ni Ìdásà.
11. Àdúgbo: Òkè-Padre Ìtumò: (Páàdì) Ibi yìí ni àwon Òyìnbó ìjo Rátólíkì tí a gbà pé won mu ìgbàgbó wá ń gbé nígbà yen ni òkè-Páàdì.
12. Àdúgbo: Arágan Ìtumò: Eni tí ó kókó dá àdúgbò yìí sílè bínú kúrò láàrin àwon ènìyàn lo dá dúró síbè ni, èyí ni awon ènìyàn fì so ibè ní arágan torí pé, wón gbà pé ìwà eni tí ó kókó dé àdúgbò yìí kò jot i ènìyàn tó kù lò fàá to fi wá dá àdúgbò tirè sílè.
13. Àdúgbo: Bámúso Ìtumò: Òtè ló gbé àwon tó kókó de adugbo yìí dé ibè torí pé wón ń gbèrò láti yan olóyè láàrin ara won, Owá gbó èyí ló bá lé won kúrò ni ibi tí won ti wá télè.
14. Àdúgbo: Ìlórò Ìtumò: Àwon tí ó kókó dé adúgbò yìí jè ólòwó pàápàá àwon tí ó kókó jáde to se awo ni èyìn odi tí won fi wá n kólé sí ilé.
15. Àdúgbo: Òkè èsó Ìtumò: àdúgbò yìí ni won ti máa n ta aso àwon oyinbo nigba tí àwon kòráà kókó gbé aso títà dé Ilesa, ìdí niyi ti won fi n pè é ni Òkè-eso.
16. Àdúgbo: Ìsònà Ìtumò: Ibi tí àwon tó ma n se isé onà pò jù sí láyé àtijó, ìtàn so fún wa pé ibè ni won ti máa n hun òpá àse àti ìlèkè owá, tí àwon ìyàwó rè àti àwon olóyè.
17. Àdúgbo: Ìgandò Ìtumò: Ìgi ìgandò kan náà ló wà ní àdúgbò yìí láyé àtijó.
18. Àdúgbo: Òkè-Ayò Ìtumò: Àwon désìn kinyó ló so àdúgbò yìí ni òkè ayò nígb`atí won kó ilé ìjósìn ati ibi ìsojí àti lé isun won síbè.
19. Àdúgbo: Omo-Ofe (Omife) Ìtumò: Ìtàn so pé àdúgbò yìí àwon omo ogun ti níláti gbéra lati sigun lo sibi ti won ti fé jagun. Béè náà ni won sì gbódò wá jábò ti won si pin enìati erú tí wón kó bò lójú ogun.
20. Àdúgbo: Ìlájé Ìtumò: ìbi tí ará ìgboro ti má a ń wá pàdé àwon ará oko láti ra ojà lówó won èyí ló fà á tí wón fi so àdúgbò yìí ní Ìlájé.
21. Àdúgbo: Òkè Ìrò Ìtumò: Orúko igi kan tó wà ládùgbóò yìí télè ni wón fi so àdúgbò yìí
22. Àdúgbo: Odò Ìrò Ìtumò: Ibi tí ó bó sí aopá ìsàlè ní adúgbò òkè ìrò ni odò ìrò
23. Àdúgbo: Ìjòfì Ìtumò: ibí yìí ni wón ti máa n aso ofì nígbà tí ó kókó dé Ilésà.
24. Àdúgbo: Ìkòyí Ìtumò: Àdúgbò yìí jè ìbi titun tí òpòlopò àwon tí ó fi jáde nílùú tipé tipé ń gbé òpòlopò won lo ti Èkó wá kólé síle, ojú tì wòn fi wo ìkòyí Estate l’Ekoo ni won fi mu àdúgbò náà.
25. Àdúgbo: Enú Odi Ìtumò: Ibí yìí ni ìlú parí si látijó sùgbón ìlú ti fe séyìn si i ju ibí yìí lo
26. Àdúgbo: Adétí Ìtumò: Ibi tí àwon Ìbòkun dúró dí nígbà tí ogún parí ti won wá láti dúpé lówó Owá ti o ràn wón lówó láti segun òtá wòn (A-de-eti-owá) À dé tòsí ilé Owá Adètí Owá.
27. Àdúgbo: Ìjòkà Ìtumò: Àwon ará Òwò ló so adúgbò yìí lórúko yìí, àgbàdo ni won máa n tà níbè télè bóyá àgbàdo tí won máa n dàpè ní okà ló fa orúko yìí.
28. Àdúgbo: Ìmàdín Ìtumò: Ní ìgbà àtijó àwon ìyá àgbà má a n se àdín níbí yìí (Ùmàdín)
29. Àdúgbo: Temìdire Ìmàdín Ìtumò: àdúgbò titun tó jáde lara Ìmàdín nìyí
30. Àdúgbo: Omo Olúpè Ìtumò: Òríkì èèyàn tí ó kókó kólé sí àdúgbò yìí ni won fi pe ibí yìí.
31. Àdúgbo: Òkèsà Ìtumò: Ìkòkò ni àwonìjèsà máa ń dà á pè ní ìsà. Àdúgbò yìí sì ni wón ti máa ń ná oyà ìkòkò saájú kí ilésà tó di ilé-ìsà.
32. Àdúgbo: Ìsòkùn Ìtumò: Ìsò okùn ló di ìsokùn yìí, ibè ni àwon àgbè àti elému ti máa ń wá okùn láti fid i erù tàbí òpe-emu won ní ìgbà láéláé.
33. Àdúgbo: Ìdí Ose Ìtumò: Igi osè ńlá kan ló wà ní ìbí yìí ni ìgbà láéláé tí àwon ènìyàn máa ń dúró ta ojà mí abé rè.
34. Àdúgbo: Ìdí Ògún Ìtumò: Ìbí yìí ni wón ti máa ń bo ògún owá ní ìgbà àtijó, wón sì máa ń pa ajá ògún sí ibé yìí títí di oní.
35. Àdúgbo: Ìta Akogun Ìtumò: Ibí yìí ni àwon ológun máa ń dúró sí de àwon òtá ní ìgbà láéláé, ìdí nìyí tí wón fi ń pè é ní ìta akogun.
36. Àdúgbo: Adétí Ìtumò: Àgékúrín fún “A dé etí owá” mí èyí, ibè ni àwon ará ìbòkun dúró sé nígbà tí ogun parí tí wón fé wá dúpé lówó owá-omo-Ajíbógun tó ràn wón lówó láti ségun àwon Ìlàré.
37. Àdúgbo: Ìbàlá Ìtumò: Òrúko akoni kan tó wá láti ìbòkun sùgbón tó wolè láàrin ìlésà àti ìbòkun nígbà tí ó gbó pé ogun ti pa ìyàwó àti omo òun mi ìbòkun.
38. Àdúgbo: Erégúrìn Ìtumò: Orí egúrù ló di Erégúrù, ìlè tó le ló wà ní ibí yìí télè àwon omodé sì máa ń seré níbè.
39. Àdúgbo: Ìsònà Ìtumò: Ibi tí àwon tó má a ń se isé onà pò jù sí láyé àtijó ìtàn so fún wa pé ibè ni wón ti máa ń hun òpá ńlèkè owá, tí àwon Olóyè rè àti ti àwon ìyàwó rè.
40. Àdúgbo: Araromi Ìtumò: Orúko ìgbàlódé ní èyí, Arágan ni orúko àdúgbò yìí télè wón sèsè yíi padà sé Aráròmí ni
41. Àdúgbo: Ìtinsin Ìtumò: Ìgi Isis ńlá kan ló wà ní ibí yìí télè tí àwon ènìyàn máa ń ta ayò ní idi rè èyí ló di ìtà-isin lónìí (Ìhnsin).
42. Àdúgbo: Bólórundúrò Ìtumò: Orúko tuntun ni orúko àdúgbò yìí nítorí pé àwon tó kókó dé ibè kò tètè kólé kan ara won, wón gbà pé àwon bá olórun dúrò.
43. Àdúgbo: Ìgbàyè Ìtumò: Ní ìgbà ogun, Ibí yìí ni àwon Ológun ìjèsà gbà láti sá àsálà fún èmí won. “Ibi tí a gbà tí a fi yè”ni àpèjá rè.
44. Àdúgbo: Eréjà Ìtumò: Orí ojà ni wón gé kúrú sí Eréjà, ibí yìí ló jé bíi oríta fún gbogbo àwon ìlú kékèèké ibè sì ni wón ti máa ń pàdé láti ta ojà won.
45. Àdúgbo: Ìkòyí Ìtumò: Àdúgbò tuntun ni èyí, àwon tó sì fún un ní orúko yìí yá a lò láti ìlú Èkó ni.
46. Àdúgbo: Omi-Oko Ìtumò: Àdúgbò tí omi tí àwon ènìyàn máa ń pon ní ayé àtijó, omo yìí wà ní ìtòsí ibi tí wón máa ń dá oko sí, èyí ni wón fi máa ń pè é ní omi-oko.
47. Àdúgbo: Enu-Odi Ìtumò: Ibí yìí ni ilésà dé ní àkókò yìí, èyí ló fà á tí wón fi ń pe ibí yìí ní Enu-Odi.
48. Àdúgbo: Ìróyè Ìtumò: Ìróyè yìí kò jìnà sí ìgbàyè, ibè ni àwon tó sá fún èmí won ní ìgbà ogun ti kókó dúró.
49. Àdúgbo: Ìlórò Ìtumò: Àwon tí ó kókó dó àdúgbò yìí jé olówó, pàápàá wón jé òkan lára àwon tó kókó jáde lo sòwò ní òkè oya tí wón wá ń kólé sílé.
50. Àdúgbo: Òlómilágbàlá Ìtumò: Àdúgbò yìí kò jìnà sí omi kan tí àwon ènìyàn máa ń mu, èyí ló jé kí àwon ènìyàn máa pe àwon tó ń gbé àdúgbò yìí ní òlómilágbàlá.
51. Àdúgbo: Ògbón Àgbède Ìtumò: Àgbède kan wà ní àdúgbò yìí ní àkókò tí wón fún un ní orúko yìí, omo Èfòn alààyè ni àgbède yìí.
52. Àdúgbo: Òkè-jìgbà Ìtumò: Òrúko Babaláwo kan ni Jìgbà, àdúgbò yìí ló sì máa ń gbé tí ó ti ń se isé owo rè. ìdí nìyí tí wón fi ń pe àdúgbò náà ní òkè-jìgbà.
53. Àdúgbo: Òkè-omi-irú Ìtumò: Òmi kan wà ní ibí yìí tí wón ti máa ń fo irú ní ayé àtijó, ìgbà tí àwon ènìyàn téèrè sin í kólé omi irú.
54. Àdúgbo: Omi-Aládìe Ìtumò: Oko kan wà ní ibí yìí ní ìgbà àtijó tí wón ti máa ń sin adie (poultry) omi kan sì wà ní ìtòsí oko yìí, èyí ló mú kí won máa pe omi yìí ní omi aládìe èyí tó di o’ruko àdúgbò náà lónìí.
55. Àdúgbo: Olórunsògo Ìtumò: Àdúgbò yìí ti wà láti ìgbà láéláé sùgbón àwon ènìyàn kò tètè wá ko ilé sí ibè, nígbà tí ó sì yá ààrin ìgbà díè ni àwon ènìyàn kó òpòlopò ilé sí ibè, èyí ló mú kí won pè é ní Olórunsògo.
56. Àdúgbo: Ìjámo Ìtumò: Ibí yìí ni àwon àgbè tó bá ń bò láti oko ti máa ń já imò òpe láti di erù won ibè ló di Ìjámò nígbà tí ilé bèrè si ní de ibè.
57. Àdúgbo: Ògúdù Ìtumò: Orúko akíkanjú kan ni ìgbà ogun ògèdèǹgbé ni èyí, ní ìrántí rè ni wón se so àdúgbò yìí ní ògúdù.
58. Àdúgbo: Ìfòfín Ìtumò: Òmi kan wà ní àdúgbò yìí télè tí àwon ènìyàn ti máa ń do nǹkan, torí omi yìí ni wón se so àdúgbò yìí ní Ìfofín.
59. Àdúgbo: Omi-Eran Ìtumò: Ibi tí àwon alápatà ti máa ń pa eran won fún títà ni wón so di omi-eran.
60. Àdúgbo: Imàdín Ìtumò: Ibi tí àwon ìyá àgbà ti máa ń se àdín ní ìgbà àtijó ni wón ń pè ní Umàdín ní èka èdè ìjèsà, èyí ló sì di Imàdín lónìí.<|im_end|>
| Yoruba | yor | original-annotations | 0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2 |
<|im_start|>user
ධර්මපාල තුමාගේ ඉල්ලීම කුමක්ද ?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
දයාබර පියාණන් සහ මෑණියන් වෙතටයි,
එක පුද්ගලයෙකුගේ නොව,සියලු ලෝක සත්ත්වයාගේ සැප ප්රර්ථනා කරන මට ඔවුන්ගේ දියුණුවට වැඩ කිරීමට ඉඩ දෙනු මැනවි.ලෞකික සැපයක් ඕනෑ නො කරයි. ම විසින් දොහොත් මුදුන් දී ඉල්ලන ඉල්ලීමට බාධා නො පමුණුවා චිත්ත ප්රීතියෙන් එය මට දෙන හැටියට මම ඉල්ලමි. ඒ මෙයයි.සම්පුර්ණයෙන් මගෙ කාලය බුද්ධාගමේ දියුණුව පිණිස වැඩ කරන්නටයි.මගේ ජීවිකාව ආරක්ෂා කර ගැනුමට මසකට රුපියල් පහක් ලබෙන්නටත් ඉල්ලමි. මේ ඉල්ලීම ඉෂ්ට කළොත් අප සියල්ලන්ගේ ම නිවන් මාර්ගය ලේසි වේ. ඉන් නිසා බාධා නො පමුණුවා ඉල්ලීම ඉෂ්ට කරනු ලැබේවා. සාරාසංක්ය කල්ප ලක්ෂයක් අප බෝධිසත්ත්වයන් වහන්සේ ලෝක සත්ත්වයා නිසා දුක් වින්දා නම්,පුළුවන් පමණක් ලෝක සත්ත්වයාගේ දියුණුවට වැඩ කරන්නට අපට නො හැකිද?
මීට,
යටහත් පුත්ර,
ඩේවිඩ්.<|im_end|>
| Sinhala | sin | original-annotations | 29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801 |
<|im_start|>user
السؤال: ما هي أسباب الإرث؟<|im_end|>
<|im_start|>assistant
الإجابة: قرابة ، نكاح ، ولاء ، جهة الإسلام<|im_end|>
| Moroccan Arabic | ary | original-annotations | 722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6 |
<|im_start|>user
කාර්යබද්ධවාදය යනු කුමක්ද?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
මනෝවිද්යා ඉතිහාසයේ හමුවන දෙවන මනෝවිද්යා ගුරුකුලය වන්නේ කාර්යබද්ධවාදයයි.එහි පුරෝගාමියා ලෙස විලියම් ජේම්ස් හදුන්වාදියහැක. මීට අමතරව මෙම මනෝවිද්යා ගුරුකුලය ආරම්භ කිරීමට ජේා්න් ඩුවී නම් දාර්ශනිකයාගේ අදහස්ද මූලිකවිය.එවක පැවති ව්යුහවාදය නම් මනෝවිද්යා ගුරුකුලයේ පැවති අඩුපාඩුකම් පෙන්වාදෙමින් එහි ඌන පූරණයක් ලෙම මෙම ගුරුකුලය නිර්මානය විය. මෙම මනෝවිද්යා ගුරුකුලය මගින් මනසේ ව්යුහය අධ්යනය වෙනුවට මිනිසා තමා අවට පරිරය හා ගැටෙද්දී ඔහුගේ මනස ක්රියාත්මකවන ආකාරය අධ්යනකලයුතු බව අවධාරණය කළේය. කාර්යබද්ධවාදීන්ද ව්යුහවාදීන්මෙන් අන්තරාවලෝකනය භාවිත කළහ.එහෙත් ඒ ව්යුහවාදීන් මෙන් මනසේ ව්යුහය අධ්යනය කිරීමන නොව වර්යාව අධ්යනය කිරීමටයි.අන්තරාවලෝකනය මගින් කාර්යබද්ධවාදීන් මනසේ එක් මොහොතක පවතින ස්වභාවය අධ්යනය කළහ.තවද මොවුන් විශ්වාස කලේ පළමුව ශාරීරික චර්යාවක් ඇතිවී පසුව ප්රතිචාරයක් ඇතිවන බවයි.
කෙසේ වෙතත් මෙම මනෝවිද්යා ගුරුකුලයේද බොහෝ අඩුපාඩු පැවතිබව දාර්ශනිකයන් පෙන්වා දුන්හ.විශේෂයෙන් අන්තරාවලෝකනයෙන් මිදීමට කාර්යබද්ධවාදීන්ට නොහැකිවීම දැඩි විවේචනයට බදුන්විය.තවද විඥානය සංකල්පයෙන් ඹබ්බටයාමට මෙතෙක් පැවති ගුරුකුලයන්ට නොහැවීමද විවේචනයට බදුන්විය. 1913 දී ජොන් බී ටොට්සන් නම් වෛද්යවරයා විසින් ඇමරිකානු මනොවිද්ය සංගමයේ Psychologycal Review නම් සඟරාවට ලියූ Psychology as a Behaviourist Views it නම් ලිපිය මගින් කාර්යබද්ධවාදය තුල පැවති අඩුපාඩු පෙන්වා දන්හ.වොට්සන් යනු චර්යාවාදය නම් මනෝවිද්යා ගුරුකුලයේ පුරෝගාමිදචිය.<|im_end|>
| Sinhala | sin | original-annotations | 0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26 |
<|im_start|>user
جهز المعدات الصحيحة. نظف المكان. اغسل يديك. عقم الإبرة والحلق والملقاط. نظف حول سرتك. علِّم مكان الثقب. قرر ما إذا كنت تريد تخدير المنطقة. فك الكرة العلوية لحلق السرة (واترك الجزء السفلي كما هو).
بإستخدام التلخيص السابق ، قم بكتابة مقال مطول:<|im_end|>
<|im_start|>assistant
تحتاج للمعدات الصحيحة قبل البدء في ثقب سرتك وإلا فقد تؤذي نفسك أو تصاب بعدوى خطيرة، وهذه المعدات هي: إبرة ثَقب معقمة مقاس 14 وحلق للسرة مقاس 14 (من الاستانليس أو التايتينيوم أو البيوبلاست) وكحول أو مماسح كحولية وقلم تعليم وملقاط ثقب وكرات قطن. لا تستخدم إبرة خياطة ولا دبوسًا ولا مسدس ثقب، فكل هذا خطر ونتائجه سيئة. قبل أي شيء يجب أن تأخذ كل الاحتياطات لمنع العدوى، مثل أن ترش سطح الطاولة التي ستستخدمها بمعقم قاتل للبكتيريا (وليس مجرد مطهر). تحتاج أن تعقم كل شيء، وبالتالي اغسل يديك وجزء كبير من ذراعيك بالماء الدافئ ثم جففهما في مناشف ورقية (لا تستخدم منشفةً من القماش، فهي مليئة بالثقوب التي قد تحمل البكتيريا)، والأفضل أن ترتدي قفازات جديدة من اللاتيكس خرجت للتو من علبتها. يفضل أن تشتري هذه الأدوات جديدةً، فهي تأتي في علب معقمة، ولكن عليك تعقيم الأدوات إن كنت أمسكتها من قبل أو إن لم تكن جديدةً. يمكن تعقيم الأدوات بغمرها في الكحول أو في ماء الأكسجين لدقيقة أو اثنتين. أخرجها بعد ذلك من السائل (مرتديًا قفازات اللاتيكس إن أمكن) وضعها على منشفة ورقية ليجفوا. قبل البدء تحتاج لتنظيف سرتك وحولها جيدًا للتخلص من أي بكتيريا، ويفضل لذلك أن تستخدم معقمًا مخصوصًا لثقب السرة (مثل باكتين). بلل جيدًا قطعة قطن بالمعقم أو بالكحول ونظف سرتك والمنطقة المحيطة جيدًا ثم انتظر حتى يجف الجلد تمامًا. إذا كنت تستخدم كحولًا، فاختر واحدًا ذا تركيز أيزوبروبانول أكثر من 70% من لتحصل على التعقيم المطلوب. استخدم نكاشة قطنية للوصول لداخل سرتك وتذكر أن تنظف جيدًا فوق وأسفل مكان الثقب. استخدم قلم تعليم لتحديد مكان دخول وخروج الإبرة فهذا يجعل الأمر أسهل، واجعل مكان الثقب على بعد سنتيمتر واحد من سرتك. عادة ما يتم الثقب في أعلى السرة وليس في أسفلها ولكن اختر المكان الذي تفضل. تأكد من أن مدخل ومخرج الإبرة على استقامة واحدة أفقيا ورأسيا. استخدم مرآةً للتحقق من ذلك ولكن تذكر أن تفعل هذا فقط وأنت واقف، لأن الجلوس يثني جلد البطن ويجعل تقديرك غير دقيق. إن كنت تخشى الألم فخدر المنطقة المحيطة بسرتك بوضع مكعب ثلج ملفوف في منشفة ورقية عليها. انتبه، فوضع الثلج قد يجعل الجلد أكثر صلابةً مما قد يصعب الثقب. يمكنك بدلًا من ذلك وضع دهان مخدر(كالذي يستخدم لتخدير اللثة قبل الحقن) على المكان باستخدام "النكاشة القطنية". لن تستطيع أن تفعل هذا فيما بعد عندما...<|im_end|>
| Standard Arabic | arb | original-annotations | 13c05f2d3912479e80ce8aea399db395ce766b841c936cd9c58cdd74440f8428 |
<|im_start|>user
O que foi o Plano Real no Brasil?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
O Plano Real no Brasil foi um programa de estabilização econômica implementado no Brasil em 1994, durante o governo de Itamar Franco. O plano foi desenhado para acabar com a alta inflação que afligia a economia brasileira na época. O Plano Real introduziu uma nova moeda, o real, e incluiu uma série de medidas como o ajuste fiscal, o controle da inflação e a abertura econômica.<|im_end|>
| Portuguese | por | original-annotations | b00ffb82af7d17ab33dd93edeac997441aa371e4ee51dd6a2b26de5787849b36 |
<|im_start|>user
Iyiphi i-albhamu kaRihhana edayise kakhulu kuyilokhu aqala endimeni yomculo?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
ialbhamu litiGood Girl Gone Bad<|im_end|>
| Zulu | zul | re-annotations | 56089dcace2ba0b3ab72d6a03ec32b6c3e962eaa75b5784309d124225ec0e8ca |
<|im_start|>user
Zer da auzitegiko barrutia?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Auzitegiko barrutia legezko auzitegi edo epaile batek ezarritako eremua da, non auzitegi edo epaile horrek kasuak aztertzea eta epaitea izan dezakeen. Hau da, legezko gaitasunaren eremua da, eta legeak eta jurisdikzioaren sistema finkatzen du.<|im_end|>
| Basque | eus | original-annotations | 4ebf3114e5b4f5d45062ef2c3d2e16cd5b608e77b4a553234b02f55ad99e993c |
<|im_start|>user
මෙරට ආධාර ලබන මුස්ලිම් පාසල් නගාසිටුවීමේ පුරෝගාමියා?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
එම්. සී සිද්ධි ලෙබ්බේ.<|im_end|>
| Sinhala | sin | original-annotations | 29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801 |
<|im_start|>user
¿De que evento importante se trata este texto?
Al menos al principio y al igual que muchos políticos disidentes, simpatizó con el movimiento revolucionario francés. Visitó París en 1790 y asistió a las celebraciones por el 14 de julio, registrando por escrito sus reacciones a los eventos de los que fue testigo. En abril de 1791 defendió públicamente los objetivos y principios de la recién formada Unitarian Society, incluyendo su apoyo a la libertad ganada por el pueblo francés (en el marco de la controversia por la Revolución francesa). Por declaraciones de este tipo, se ganó una reputación de político radical, incluso de jacobino.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Se trata sobre la Revolución francesa<|im_end|>
| Spanish | spa | re-annotations | 109d3f63e1c60366f7fe284e97e952528132717cf475c277eaf2df4475325f97 |
<|im_start|>user
हा बागेत भेटत नाही,
पण हा अर्धा फुल आणि अर्धा फळ आहे.
दिसायला आहे काळा,
पण खूप गोड आहे.
सांगा बर मी कोण?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
गुलाबजामून<|im_end|>
| Marathi | mar | original-annotations | 132f5e81de5ef1bf01cfff61b69b0c96ce7410b361cfe81a00345d41e609b279 |
<|im_start|>user
Кубаныч Ажыбаев аткаруусундгы
Кенжегул Мендебаировтун обону
Жолочу Рысбаевтин калемине таандык
"Сулууларга суктанууга акым бар"
ырында 80% жигиттердин мырзалардын сулууларды көчөдөн көргөндө ашыгып кетерин көрсөтө алганбы?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
"Сулууларга суктанууга акым бар" Сулууларды көчөлөрдөн көп көрөм,
Суктанамын, көз электен өткөрөм.
Жылмаңдаймын баарысына тийишип,
Жыйырмамда мен мынчалык көппөгөм.
Шектенбесин көрүп-билген жакындар,
Шериктешим, менде да бар асыл жар.
Сууруп алам чечекейиң десең да,
Сулууларга суктанууга акым бар.
Олоң чачты көчөлөрдөн көп көрөм,
Толкуп-ташып ошол замат өзгөрөм.
Оолукканды сурабагын, айтпагын,
Отуз жашта мен мынчалык көппөгөм.
Шектенбесин көрүп-билген жакындар,
Шериктешим, үйүмдө бар асыл жар.
Сууруп алам чечекейиң десең да,
Сулууларга суктанууга акым бар.
Кыркма чачты көчөлөрдөн көп көрөм,
Кызыгамын, күйүп-жанып өрттөнөм.
Кыялымда жанашамын бир басып,
Жаш кезимде мен мынчалык көппөгөм.
Шектенбесин көрүп-билген жакындар,
Шериктешим, үйүмдө бар асыл жар.
Сууруп алам чечекейиң десең да,
Сулууларга суктанууга акым бар.<|im_end|>
| Kyrgyz | kir | original-annotations | 7f2e2b3165dbe93249e5e79d1fe1d514036322590f0132b882c554856d9ffdde |
<|im_start|>user
A wace shekara a kirkiri fasahar yanar gizo?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
A shekara ta 1983.<|im_end|>
| Hausa | hau | re-annotations | ef4f194c84552d9fe6f0b834e7fbc354b8aeec586ffea807aa1014498c344988 |
<|im_start|>user
ਘਰ ਨੂੰ ਸਿਉਂਕ ਲੱਗ ਗਈ। | ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਕੀ ਹੋਇਆ?
ਚੋਣ 1 : ਘਰ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਉਂਕ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ।
ਚੋਣ 2 : ਘਰ ਦੀ ਲੱਕੜ ਨੂੰ ਸਿਉਂਕ ਲੱਗ ਗਈ।<|im_end|>
<|im_start|>assistant
ਚੋਣ 2 : ਘਰ ਦੀ ਲੱਕੜ ਨੂੰ ਸਿਉਂਕ ਲੱਗ ਗਈ।<|im_end|>
| Panjabi | pan | original-annotations | 9cb0943ed67afe3f0d62e05d6dbe13f6a1d17501028037fd5ce952bf3b1270d5 |
<|im_start|>user
Inona no fihetsiky ny manam-pahefana mpanjanaka tamin’ny asa soran'i Jean Joseph Rabearivelo?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Ny asa soratr'i Rabearivelo indraindray dia nanintona ny sain’ny manam-pahefana mpanjanaka, izay niahiahy ny amin’ny fandraisany anjara amin’ny haisoratra sy ny kolontsaina.<|im_end|>
| Plateau Malagasy | plt | original-annotations | 96929ca9ed95db38a8e1ae44df242181ea1ce802f3b299ae99abf6a189addd2e |
<|im_start|>user
Inona avy ireo hetsika an-trano famoronana azonao ankafizinao miaraka amin'ny fianakavianao amin'ny andro orana?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Azonao atao ny miala voly amin'ny lalao board, film marathon, hazavan'ny trano anatiny, na miara-mandeha.<|im_end|>
| Plateau Malagasy | plt | original-annotations | 07e700e7501b8dfe24c6d1f98701850d5aba5478e9ab6a4ab58fbe7f3a646ec6 |
<|im_start|>user
Ọkunrin kan lọọ hu oku olokuu l’Abẹokuta, nibi to ti n hu u lo ku si<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Titi dasiko yii lawọn eeyan ṣi n sọ pe boya iku ojiji to pa ọkunrin yii lasiko to n hu oku olokuu niboji, n’Ibẹrẹkodo, l’Abẹokuta, yoo kọ awọn yooku rẹ to n ṣiṣẹ ibi ọhun lọgbọn.
Ọjọ Aiku, Sannde, ọsẹ yii, niṣẹlẹ yii waye niboji oku ti wọn maa n sin awọn Musulumi si, n’Ibẹrẹkodo, niluu Abẹokuta. Ọwọ oru lọkunrin ti ko sẹni to mọ orukọ rẹ naa ji lọ si saaree oku ọhun, o si ko awọn irinṣẹ ti yoo fi hu oku dani.
Ṣugbọn nibi to ti n hu oku naa lọwọ ni wọn ni o ti ṣubu sinu saaree ọhun, bẹẹ ni ko le tẹsiwaju ninu iṣẹ to n ṣe naa mọ.
Ẹjẹ tilẹ bẹrẹ si i jade lẹnu rẹ bi wọn ṣe wi, nigba tawọn alaboojuto si debẹ ni wọn ri i pe ẹni to waa hu oku olokuu ti ba oku nile, oun funra rẹ si ti dẹni to n ba ara ọrun ṣe.
Nigba to n ba awọn akọroyin sọrọ lori iṣẹlẹ yii, Imaamu agba Oke-Ọna, Alaaji Musiliu Nasir, ṣalaye pe kutu hai lawọn kan waa sọ foun pe ẹni kan waa hu oku nitẹ oku awọn Musulumi, n’Ibẹrẹkodo. Boya ori lo fẹẹ ge, boya gbogbo ara oku naa lo si fẹẹ di sapo ni, wọn ṣaa ni nibi to ti n ṣe e lọwọ lo ti ṣubu sinu saaree naa, o si ti ku patapata.
Ọkunrin kan bayii to ni oun ko fẹẹ darukọ oun, ṣalaye fun ALAROYE pe itosi iboji naa ni ile oun wa, oun si maa n ri ohun to n ṣẹlẹ nibẹ daadaa.
O ni ni nnkan bii aago meji aabọ oru ọjọ Sannde yii, oun kofiri ẹnikan niboji naa, ara si fu oun nigba toun ri i bo ṣe n ṣe. O ni ṣugbọn ẹru n ba oun, oun ko le jade loru naa. Afi bi ilẹ ṣe mọ tawọn ba oku ọkunrin kan to ki ori bọ saaree to n hu lọwọ, bẹẹ lawọn nnkan to fi n hu ori oku naa si wa lẹgbẹẹ rẹ nibẹ.
Awọn ọlọpaa ni wọn waa gbe oku naa lọ bi wọn ṣe wi. Awọn irinṣẹ ti wọn si ni wọn ba lẹgbẹẹ ọkunrin naa ni ada, ọbẹ kan ti wọn lo mu gidi ati foonu rẹ to wa lapo rẹ nigba to ku iku ojiji naa.<|im_end|>
| Yoruba | yor | original-annotations | 0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2 |
<|im_start|>user
اكمل الفقرة التالية:
كيف تحصل على المساعدة؟
وعن كيفية الحصول على المساعدة إذا كنت تعاني من شعورك بالهلاك الوشيك؟ نشر<|im_end|>
<|im_start|>assistant
موقع "فري ول مايند" إذا كنت تشعر بالهلاك الوشيك أو تواجه تحديات نفسية، من الضروري أن تبحث عن الدعم اللازم. قم بالتحدث مع أحد الأشخاص المقربين، حيث يمكن أن يكون لديهم تأثير إيجابي على حالتك. كما يمكنك البحث عن مساعدة احترافية من الأطباء أو المستشارين النفسيين الذين يقدمون التوجيه والدعم. في حالات الطوارئ، لا تتردد في الاتصال بخدمات الطوارئ في بلدك. يمكنك أيضًا التواصل مع خطوط المساعدة النفسية المتاحة عبر الهاتف أو الإنترنت. بحثًا عن مجتمع دعم، انضم إلى مجموعات عبر الإنترنت أو المجتمع المحلي حيث يمكنك مشاركة تجاربك واستفادة من تجارب الآخرين. لا تتردد في طلب المساعدة، حيث يلعب الدعم النفسي دورًا هامًا في تعزيز الصحة العقلية.<|im_end|>
| Standard Arabic | arb | re-annotations | b1c483b71b115a8232d0adaf37a2185f165022f2cf5a78b545a3369bb6681bd6 |
<|im_start|>user
Монолог деген сөздү кандай түшүнөсүз?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Монолог (гр.— бир сөз) — көркөм чыгармада каармандын жекече же көрүүчүлөргө карата айткан сөзү. Монологдун диалогдон (к.) айырмасы сүйлөп жаткан кишинин сөзүнө башка каармандар аралашпайт.
Толгонайдын монологу
- Амансыңбы, куттуу талаам?
- Аманчылык. Келдиңби, Толгонай? Былтыркыдан дагы карый түшүпсүң го. Чачың куудай, колуңда таяк.
- Өмүр өтүп бара жатпайбы, ЖерЭнем, арадан дагы бир жыл өттү, бүгүн менин сыйынуу күнүм.
- Билем. Келериңди күтүп жаткам, Толгонай. Бул жолу сен баланы да ээрчите келмек эмес белең?
- Ооба. Бирок бул сапар да жалгыз келдим. Демек, сен ага эчтеке айткан эмес экенсиң да, Толгонай.<|im_end|>
| Kyrgyz | kir | original-annotations | 7f2e2b3165dbe93249e5e79d1fe1d514036322590f0132b882c554856d9ffdde |
<|im_start|>user
මාර්ටින් වික්රමසිංහ කර්තෘ ධූරය දැරූ පුවත්පත් හා ධූරකාලය මොනවද ?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
ලක්වැසියා පත්රයෙහි කර්තෘ ධූරය දැරූ කාලය (1928 මාර්තු 07 සිට 1928 අප්රේල් 04 දක්වා)
ලක්මිණ පත්රයෙහි කර්තෘ ධූරය දැරූ කාලය (1929 ජනවාරි 19 සිට 1931 ජූලි 30 දක්වා)
සිළුමිණ පත්රයෙහි කර්තෘ ධූරය දැරූ කාලය (1934 අගෝස්තු 05 සිට 1937 මැයි 16 දක්වා)
දිනමිණ පත්රයෙහි කර්තෘ ධූරය දැරූ කාලය (1937 මැයි 18 සිට 1944 නොවැම්බර් 14 දක්වා)<|im_end|>
| Sinhala | sin | original-annotations | 29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801 |
<|im_start|>user
اكتب الجملة ديه بحروف عربية:
enta 3ayez tt3'ada emta?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
أنت عايز تتغدي امتي؟<|im_end|>
| Egyptian Arabic | arz | original-annotations | da2aff2f438246f04988e1141d7669b42595874c590580535b822233613f7a0e |
<|im_start|>user
కింది కర్మణి వాక్యాలను కర్తరి వాక్యాలుగా రాయండి.
అది నవీన పరికరములతో నిర్మింపబడిన ఆదర్శ గృహము.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
అది నవీన పరికరములతో నిర్మించిన ఆదర్శ గృహము.<|im_end|>
| Telugu | tel | original-annotations | 1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73 |
<|im_start|>user
குருவின் கட்டளைகளை மீறி திவ்வியரகசியத்தை சொன்னவர் யார்?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
குருவின் கட்டளைகளை மீறி திவ்வியரகசியத்தை சொன்னவர் இராமானுஜர் ஆவார். இராமானுசர் (இராமானுஜர்) இந்து தத்துவப் பிரிவுகளில் ஒன்றான வேதாந்தத்தின் விளக்கங்களில் ஒன்றான விசிஷ்டாத்வைதத்தின் முன்னோடியாக விளங்கியவர். இவர் விசிட்டாத்துவைத தத்துவ இயலை நாடளாவிய முறையில் பரப்பிய மெய்யியலாளர். பிரம்ம சூத்திரத்திற்கு ஸ்ரீபாஷ்யம் என்ற ஓர் உயர்தர உரையை இயற்றி, ஆதி சங்கரரின் அத்வைதத் தத்துவத்திற்கு மாற்று சொன்ன ஆன்மீகவாதி. பாரததேசத்தின், சரித்திரப் பிரசித்தி பெற்று உலகளவில் புகழடைந்த மூன்று முக்கிய குருமார்களில் ஒருவர். மற்ற இருவரில் ஒருவர் ஆதி சங்கரர். மற்றவர் துவைத சமயப்பிரிவை நிலைநாட்டிய மத்வர். இராமானுசரைப் பின்பற்றியவர்கள் வைஷ்ணவர் அல்லது வைணவர் எனப்படுவர்.<|im_end|>
| Tamil | tam | re-annotations | a45429060705eb0abc4bdc7dcd511b334ac8a5b0bed39b76aff3d6b63b352b7b |
<|im_start|>user
"Ataoko ampy ahy ireo izay natolotrao
Nolazainao fa hoe avy ao am-po
Ary ampy hifaliako, f’efa natokana ho ahy
Ilay fitia izay nandrasako
Tsy misy ilaiko, raha ny ankoatra anao
Fa ny masaka an-tsaiko dia ianao
Fa tiako loatra ianao, tsy foiko tokoa
Na ho mafy na ho mora no iarahantsika roa
Tiako loatra ianao, tsy foiko tokoa
Tsy haharesy lahatra ahy ’zay milaza fa ianao,
Tsy ho ahy
Tsy hitady intsony aho, hafa hasolo anao
F’efa ianao no andry iankinako
Ary omeko ny foko, tsy hiandry tambiny aho
Fa hafoiko eny ny amiko
Tsy misy ilaiko, raha ny ankoatra anao
Fa ny masaka an-tsaiko dia ianao
Fa tiako loatra ianao, tsy foiko tokoa
Na ho mafy na ho mora no iarahantsika roa
Tiako loatra ianao, tsy foiko tokoa
Tsy haharesy lahatra ahy izay milaza fa ianao,
Tsy ho ahy". Inona ny lohahevitra io lahatsoratra eo ambony io?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Ny lohahevitr'io lahatsoratra eo ambony io dia fitiavana.<|im_end|>
| Plateau Malagasy | plt | original-annotations | 16ea5a9fad454dada2b06b822b19478386ee185ac81321706c30d63c4a049944 |
<|im_start|>user
ගෞතම බුදුසසුනේ භික්ෂුන් අතරින් " සෑම අතින්ම පැහැදීම් ගෙනදීමෙහි ලා අග්ර " වූ තෙරුන්වහන්සේ කවුද ?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
උපසේන මහ රහතන්වහන්සේ<|im_end|>
| Sinhala | sin | re-annotations | ae963e2d54e492302c31800f5f7b31392014bf603e1cb7c4209ae5963d372eec |
<|im_start|>user
Iye ọjọ́ mélòó ni ó ṣeéṣe kí omíyalé, àgbàrá ya ṣọ́ọ̀bù ṣọṣẹ́ láwọn ìpínlẹ̀ kọ̀ọ̀kan lorílẹ̀-èdè Nàìjíríà, àti pé, kí ni ìjọba sọ nípa rẹ̀?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Ìjọba Àpapọ̀ ti kéde pé ó ṣeéṣe kí àwọn ìpínlẹ̀ tí odò River Benue gba ọ̀dọ̀ wọn kọjá bẹ̀rẹ̀ sí ní omíyalé àgbàrá ya ṣọ́ọ̀bù ní ọ̀sẹ̀ kan sí àsìkò yìí bí orílẹ̀-èdè Cameroon ṣe ṣí odò Ladgo.
Mínísítà fún ìbojú àánú woni àti pípa òṣì rẹ́, Dókítà Betta Edu ní ìgbìmọ̀ kan tí ààrẹ Bọ́lá Tinubu gbé dìde láti wá ojútùú sí ìṣòro náà yóò bẹ̀rẹ̀ sí ní gbé àwọn ètò ka'lẹ̀ láti ríi dájú pé ìpalára tí ìjàmbá náà yóò fà kò ní kọjáa bó ṣe yẹ.
Betta Edu rọ àwọn gómínà àwọn ìpínlẹ̀ yìí láti tètè gbé ìgbésẹ̀, kí wọ́n kó àwọn ènìyàn ìpínlẹ̀ wọn tó wà ní àwọn agbègbè tí ẹ̀kúnwọ́ omi yìí le ṣe àkóbá fún lọ sí òkè odò, níbi tí ààbò tó péye ti wà fún wọn.
Ó ní Ààrẹ Tinubu níbi ìpàdé ìgbìmọ̀ aláṣẹ Nàìjíríà tó wáyé lọ́jọ́ Ajé ti pa á láṣẹ fún gbogbo àwọn ilé iṣẹ́ tí ọ̀rọ̀ náà kàn láti foríkorí, kí wọ́n wá ọ̀nà àbáyọ sí ìṣòro ọ̀hún.
Ó ṣàlàyé pé pẹ̀lú bí Cameroon ṣe ṣí odò Lagdo, kò ní pẹ́ tí àwọn ìpínlẹ̀ tí wọ́n wà ní àwọn bèbè omi yìí yóò bẹ̀rẹ̀ sí ní rí ìpalára rẹ̀ àti pé omíyalé jẹ́ ìṣòro kan gbòógì ní orílẹ̀-èdè Nàìjíríà èyí tó ti fa ìpàdánù ẹ̀mí àti dúkìá.
“Ààrẹ ti fún wa níṣẹ́ láti ri dájú pé a gbáradì bó ṣe yẹ fún ìpalára ṣíṣí odò Lagdo.”
“Lára àwọn ǹkan tí àwọn ìjọba ìpínlẹ̀ gbọ́dọ̀ kọ́kọ́ mójútó ni pé gbogbo àwọn ojúṣàn àgbàrá àti kòtò ìdominù ló wà ní mímọ́.”
Bákan náà ló ní àwọn ìjọba ìpínlẹ̀ yìí gbọ́dọ̀ ṣe ètò ìlanilọ́yẹ̀ tó péye fún àwọn ará ìlú lórí ìpalára omíyalé àgbàrá ya ṣọ́ọ̀bù.”
“Gbogbo àwọn ará ìlú tó bá kọ̀, tí wọn kò bá fẹ́ kó kúrò níbi tí omíyalé ti lè ṣe ìjàm̀bá fún wọn ni ìjọba nílo láti mójútó nítorí orílẹ̀-èdè yìí kò tún gbọdọ̀ fojú winá ìpàdánù ẹ̀mí àti dúkìá sọ́wọ́ omíyalé àgbàrá ya ṣọ́ọ̀bù bíi ti ọdún tó kọjá.”
Bẹ́ẹ̀ náà ni Mínísítà fétò àyíká, Iziaq Salako, àti Mínísítà fọ́rọ̀ omi àti ìmọ́tótó, Ọ̀jọ̀gbọ́n Joseph Utsez, tí wọ́n wà níbi ìpàdé náà ṣèlérí láti gbé ìgbésẹ̀ akin láti mójútó omíyalé àgbàrá ya ṣọ́ọ̀bù náà.<|im_end|>
| Yoruba | yor | re-annotations | 0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2 |
<|im_start|>user
Adajọ ran olukọ ileewe giga Kwara to n ṣe jibiti ori ẹrọ ayelujara lẹwọn n’Ilọrin<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Adajọ Sikiru Oyinloye, tile-ẹjọ giga kan to wa niluu Ilọrin, ju olukọ ileewe giga ti wọn ti n kọ nipa eto ilera, Kwara State College of Health Technology (Health Tech), to wa niluu Ọffa, Adebisi Ademọla, sẹwọn oṣu mẹfa fẹsun jibiti ori ẹrọ ayelujara.
Ademọla, ẹni ọdun mejidinlogoji, wa laarin awọn afurasi mẹtalelọgbọn tọwọ ajọ EFCC tẹ niluu Ọffa, lọjọ kẹrinla, oṣu kẹsan-an, ọdun 2020.
Ọkunrin to n pe ara rẹ ni Dawn Ayero, to si n lo aworan arẹwa obinrin oyinbo kan lori intanẹẹti lati fi tan ẹnikan torukọ rẹ n jẹ Donald Oakes, pe oun nifẹẹ rẹ, to si fi n gba owo lọwọ iyẹn.
Olujẹjọ naa ti ṣaaju sọ pe loootọ loun jẹbi ẹsun naa.
Ọkan lara awọn oṣiṣe EFCC, Olumide Ọlasode, ṣalaye bawọn eeyan ṣe ta ileeṣẹ naa lolobo nipa itu tawọn ọmọ ‘yahoo’ n pa niluu Ọffa, lo mu ki ọwọ tẹ olujẹjọ naa.
Agbẹjọro ijọba, Andrew Akoja, rọ ile-ẹjọ lati dajọ rẹ pẹlu gbogbo ẹri to wa nilẹ ati ijẹwọ olujẹjọ naa.
Adajọ Oyinloye fun olujẹjọ lanfaani lati sanwo itanran ẹgbẹrun lọna aadọta naira, bakan naa ladajọ ni ijọba ti gbẹsẹ le foonu to fi n ṣiṣẹ jibiti rẹ naa.<|im_end|>
| Yoruba | yor | original-annotations | 0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2 |
<|im_start|>user
Akpan Hogan Ekpo<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Akpan Hogan Ekpo listen (ojoibi 26 Okufa 1954) je onimo-okowo ati ojogbon omo Naijiria . Lọ́wọ́lọ́wọ́, ó jẹ́ Ọ̀jọ̀gbọ́n nípa ètò ọrọ̀ ajé àti ètò ìgbòkègbodò ní Yunifásítì ti Uyo, ìpínlẹ̀ Akwa Ibom, Nigeria . Ekpo tun jẹ Alaga ti Foundation for Economic Research and Training (FERT) ni Lagos, Nigeria. Oun ni Oludari Gbogbogbo ti Ile-ẹkọ giga ti Iwọ-oorun Afirika fun Iṣowo ati Isakoso Iṣowo (WAIFEM) ni Lagos, Nigeria lati May 2009 si Oṣu kejila ọdun 2018. O jẹ Igbakeji Alakoso tẹlẹ ti University of Uyo, Ipinle Akwa Ibom, Nigeria . Ekpo tun jẹ oludari tẹlẹ ni Central Bank of Nigeria.
Akpan Hogan Ekpo ni a bi ni Lagos, Nigeria si Hogan Ekpo Etuknwa (1917-1997) ti o jẹ ọlọpa ati Affiong Harrison Hogan Ekpo (née Udosen) (1936-2019). Oun ni akọbi ninu awọn ọmọ mẹrin. Ekpo wa lati Ikot Obio Eka ni ijoba ibile Etinan ti Ipinle Akwa Ibom, Nigeria . Ekpo lo si Anglican Isoko Primary School, Marine Beach, Apapa, Lagos lati 1959 si 1965. Lati 1965 si 1970 o lọ si United Christian Secondary School, Bombay Crescent, Apapa, Lagos. Lẹhin ipari ẹkọ ile-iwe girama, Ekpo gba iwe-ẹkọ sikolashipu lati Federal Government of Nigeria lati lọ si University ni United States of America.
Ekpo lọ si ile-ẹkọ giga Howard University ni Washington, DC nibiti o ti gba Bachelor of Arts ati Master of Arts ni eto eto-ọrọ ni ọdun 1976 ati 1978 lẹsẹsẹ. O tun lọ si Ile-ẹkọ giga Ariwa iwọ-oorun, Evanston, Illinois labẹ Aami Eye Fellowship Association Amẹrika ni 1975. Ni ọdun 1983, o gba PhD kan ni Iṣowo lati Ile-ẹkọ giga ti Pittsburgh, Pennsylvania.
Ekpo ti kọ ẹkọ ni North Carolina Agricultural and Technical State University, Greensboro, North Carolina lati 1981 si 1983. Odun 1983 lo pada si Naijiria . Lati 1983 si 1989 o jẹ olukọni ni University of Calabar, Calabar, Nigeria nibiti o ti yara dide ni ipo di Olukọni Agba ni 1987. Lati 1990 si 1992, Ekpo jẹ olukọ abẹwo, Ẹka ti Iṣowo, University of Zimbabwe, Harare, Zimbabwe. Ó jẹ́ ọ̀jọ̀gbọ́n alájùmọ̀ṣepọ̀ àti olórí, Ẹ̀ka ètò ọrọ̀ ajé, Yunifásítì ti Abuja, Abuja, Nigeria láti January sí Keje, 1992. Ni Oṣu Keji ọdun 1992, o di olukọ ọjọgbọn, Ẹka ti eto-ọrọ aje, University of Abuja.
Ekpo di ọga ti Oluko ti Awọn imọ-jinlẹ Iṣakoso ti ile-ẹkọ giga ni Oṣu Keje ọdun 1992. Ni Oṣu Kẹsan 1994, Ekpo pada si ilu rẹ ti Akwa Ibom nibiti o ti di Alakoso Ẹka ti Iṣowo ni University of Uyo, Uyo . Ni 1997 o di Dean, Oluko ti Awọn sáyẹnsì Awujọ. Ní ọdún 1999, wọ́n yàn án gẹ́gẹ́ bí igbákejì ìgbákejì fásitì ti Ọ̀yọ́. Wọ́n yàn án gẹ́gẹ́ bí igbákejì ààrẹ Yunifásítì ti Ọyọ ní May 2000. O wa ni ipo yii titi di May 24, 2005. Ni oṣu karun-un ọdun 2009, o jẹ oludari agba fun Ile-ẹkọ Iwo-oorun Afirika fun Iṣowo ati Iṣowo (WAIFEM) ni Ilu Eko, Nigeria. Ekpo wa ni ipo yii titi di Oṣu kejila ọdun 2018.
Ekpo ni diẹ sii ju awọn atẹjade 200 ti o ni awọn nkan iwe iroyin ti a tọka si, awọn iwe, awọn ipin ninu awọn iwe, awọn ilana apejọ ati awọn ile-iṣẹ iwadii miiran;. O ti ṣagbero (igbimọ sibẹ) fun ọpọlọpọ awọn orilẹ-ede ati awọn ajo agbaye gẹgẹbi National Planning Commission of Nigeria, Banki Agbaye, International Monetary Fund (IMF), Economic Commission for Africa (ECA), African Economic Research Consortium (AERC) ni Kenya, Nẹtiwọọki Agbaye ni India, Apejọ ti Federations ni Canada, laarin awọn miiran. O ti gba gbogbo awọn ipele ijọba nimọran (Municipal, State and Federal) ni Naijiria. Laarin 1995 ati 1999, o jẹ Alaga, Igbimọ Advisory Minister, Federal Ministry of Finance, Abuja. O jẹ Oludamoran Imọ-ẹrọ si Igbimọ Vision 2010. O jẹ Olootu ti Iwe Iroyin ti Ilu Naijiria olokiki ti Iṣowo ati Iwadi Awujọ lati ọdun 1997 si 2003. Ekpo nigba kan jẹ alaga ti Akwa Ibom Investment and Industrial Promotion Council (AKIIPOC), Uyo, Ipinle Akwa Ibom. O ti ṣiṣẹ ni ọpọlọpọ awọn igbimọ ijọba ati awọn igbimọ ti awọn ile-iṣẹ, paapaa Igbimọ Awọn ohun elo ni Abuja ati Central Bank of Nigeria (2004–09). O tun jẹ ọmọ ẹgbẹ ti Igbimọ Ilana Iṣowo ti Central Bank of Nigeria, (2004-09). Ni ọdun 2002, Aarẹ orilẹede Naijiria fun Ekpo pẹlu ami-ẹri Iṣeyọri Iṣe-iṣẹ ti Orilẹ-ede.
Ekpo jẹ ọmọ ẹgbẹ ti National Economic Management Team ni Abuja, ọmọ ẹgbẹ ti Igbimọ Alakoso ti Vision 2020 ati Alakoso tẹlẹ ti Ẹgbẹ Aje Naijiria tẹlẹ. O jẹ ti ọpọlọpọ awọn ẹgbẹ ọjọgbọn gẹgẹbi Nigerian Economic Society, American Economic Association, Royal Economic Society ni United Kingdom, African Finance and Economic Association, International Institute for Public Finance, Nigerian Statistical Association, laarin awọn miran. O jẹ ọmọ ẹgbẹ igbimọ ti Ile-ẹkọ giga ti Ile-iṣẹ Afirika fun Eto-ọrọ aje, ati Clement Isong Foundation ni Nigeria. Ekpo je omo egbe Aje Naijiria.
Lakoko ti o nlọ si University Howard, Ekpo pade Njeri Mbaka, ọmọ ile-iwe Howard ẹlẹgbẹ kan lati Kenya . Ó ti lé lọ́dún márùnlélógójì tí wọ́n ti ṣègbéyàwó. Wọn ni ọmọ mẹrin ati awọn ọmọ ọmọ mẹwa. Sunan yara Ndy da Eno da sauran biyu.<|im_end|>
| Yoruba | yor | original-annotations | 0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2 |
<|im_start|>user
Answer the following question with "Yes" or "No" or "None" if none of the first two answers apply.
Question: వల్లిగట్ల గ్రామ విస్తీర్ణం ఎంత?
Topic: వల్లిగట్ల
Article: వల్లిగట్ల, చిత్తూరు జిల్లా, సోమల మండలానికి చెందిన గ్రామము.[1]
గ్రామజనాభా
జనాభా (2001) - మొత్తం 2,613 - పురుషుల 1,310 - స్త్రీల 1,303 - గృహాల సంఖ్య 610
జనాభా (2011) - మొత్తం 2,340 - పురుషుల 1,173 - స్త్రీల 1,167 - గృహాల సంఖ్య 634
వల్లిగట్ల చిత్తూరు జిల్లా, సోమల మండలంలోని గ్రామం. ఇది మండల కేంద్రమైన సోమాల నుండి 16 కి. మీ. దూరం లోను, సమీప పట్టణమైన మదనపల్లె నుండి 26 కి. మీ. దూరంలోనూ ఉంది. 2011 భారత జనగణన గణాంకాల ప్రకారం ఈ గ్రామం 634 ఇళ్లతో, 2340 జనాభాతో 1856 హెక్టార్లలో విస్తరించి ఉంది. గ్రామంలో మగవారి సంఖ్య 1173, ఆడవారి సంఖ్య 1167. షెడ్యూల్డ్ కులాల సంఖ్య 335 కాగా షెడ్యూల్డ్ తెగల సంఖ్య 18. గ్రామం యొక్క జనగణన లొకేషన్ కోడ్ 596501[2].పిన్ కోడ్: 517257.
విద్యా సౌకర్యాలు
గ్రామంలో ప్రభుత్వ ప్రాథమిక పాఠశాలలు ఆరు, ప్రభుత్వ ప్రాథమికోన్నత పాఠశాలలు రెండు ఉన్నాయి. బాలబడి, మాధ్యమిక పాఠశాలలు కందూరులో ఉన్నాయి. సమీప జూనియర్ కళాశాల, ప్రభుత్వ ఆర్ట్స్/ సైన్స్ డిగ్రీ కళాశాల సోమలలోను, ఇంజనీరింగ్ కళాశాల, మేనేజిమెంటు కళాశాల, సమీప వృత్తి విద్యా శిక్షణ పాఠశాల మదనపల్లెలోనూ ఉన్నాయి. సమీప వైద్య కళాశాల, దివ్యాంగుల ప్రత్యేక పాఠశాల తిరుపతిలోను, పాలీటెక్నిక్ కలికిరిలోను, అనియత విద్యా కేంద్రం సోమలలోను ఉన్నాయి.
వైద్య సౌకర్యం
ప్రభుత్వ వైద్య సౌకర్యం
వల్లిగట్లలో ఉన్న ఒక ప్రాథమిక ఆరోగ్య ఉప కేంద్రంలో డాక్టర్లు లేరు. ఇద్దరు పారామెడికల్ సిబ్బంది ఉన్నారు.
ఒక సంచార వైద్య శాలలో డాక్టర్లు లేరు. ముగ్గురు పారామెడికల్ సిబ్బంది ఉన్నారు.
సమీప ప్రాథమిక ఆరోగ్య కేంద్రం గ్రామం నుండి 5 కి.మీ. లోపు దూరంలో ఉంది. పశు వైద్యశాల గ్రామం నుండి 5 కి.మీ. లోపు దూరంలో ఉంది. సమీప సామాజిక ఆరోగ్య కేంద్రం, మాతా శిశు సంరక్షణ కేంద్రం, టి. బి వైద్యశాల గ్రామం నుండి 10 కి.మీ. కంటే ఎక్కువ దూరంలో ఉన్నాయి. అలోపతి ఆసుపత్రి, ప్రత్యామ్నాయ ఔషధ ఆసుపత్రి, డిస్పెన్సరీ, కుటుంబ సంక్షేమ కేంద్రం గ్రామం నుండి 10 కి.మీ. కంటే ఎక్కువ దూరంలో ఉన్నాయి.
ప్రైవేటు వైద్య సౌకర్యం
తాగు నీరు
గ్రామంలో కుళాయిల ద్వారా శుద్ధి చేయని నీరు సరఫరా అవుతోంది.
గ్రామంలో ఏడాది పొడుగునా చేతిపంపుల ద్వారా నీరు అందుతుంది.
బోరుబావుల ద్వారా కూడా ఏడాది పొడుగునా నీరు అందుతుంది.
పారిశుధ్యం
మురుగునీరు బహిరంగ కాలువల ద్వారా ప్రవహిస్తుంది. మురుగునీరు బహిరంగంగా, కచ్చా కాలువల ద్వారా ప్రవహిస్తుంది. మురుగునీటిని నేరుగా..కాలువ ప్రవహిస్తుంది<|im_end|>
<|im_start|>assistant
వల్లిగట్ల<|im_end|>
| Telugu | tel | re-annotations | 91d9052947ae358f386b2bd330c7f6bbd04bbe67aa85c499403b86d614c8b7a0 |
<|im_start|>user
أي سورة من سور القرآن الحكيم تمت تسميتها بركن أساسي من أركان الإسلام الخمسة؟<|im_end|>
<|im_start|>assistant
الإجابة: سورة الحج.<|im_end|>
| Moroccan Arabic | ary | original-annotations | 722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6 |
<|im_start|>user
Apakah maksud 'lidah tiada bertulang'?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Ia bermaksud orang yang mudah membuat janji dan mudah pula mengubah janjinya<|im_end|>
| Standard Malay | zsm | original-annotations | 0ef1b0d9969c48380daca938f40e13fcc8e130ec50daf2326415906414c91fd5 |
<|im_start|>user
The age of a lion can be determined by its<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Nose<|im_end|>
| English | eng | original-annotations | ed5645118f75a3ca51935dc242e2c7a5cde22fb84aa29a2119dd1c3b4902149d |
<|im_start|>user
Can you explain the historical background of the Temple of the Tooth Relic in Kandy?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
The Temple of the Tooth Relic, or Sri Dalada Maligawa, in Kandy holds profound historical and religious significance. It enshrines the sacred tooth relic of Buddha, believed to have been brought to Sri Lanka in the 4th century. The relic has played a pivotal role in the island's history, serving as a symbol of legitimacy for rulers. The temple complex, with its intricate carvings and paintings, exemplifies Kandyan architecture. The Esala Perahera, an annual grand procession, celebrates the relic and attracts pilgrims and tourists alike. Despite external threats and relocations, the temple remains a testament to the enduring connection between Buddhism and Sri Lanka's cultural heritage.<|im_end|>
| English | eng | original-annotations | 0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26 |
<|im_start|>user
O que é coca?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
A coca é uma das quatro plantas cultivadas do gênero Erythroxylum, família Erythroxylaceae, nativa do oeste da América do Sul. A coca é conhecida mundialmente por seu alcaloide psicoativo, a cocaína. A palavra coca também é o nome coloquial da própria cocaína e o nome comumente usado para se referir ao refrigerante Coca-Cola.<|im_end|>
| Portuguese | por | re-annotations | cde7845436fe41f9bf47117f6186bc41751dcfa916968f450cfacab9b4b3865b |
<|im_start|>user
قم بإنشاء قصيدة مدح من بحر الكامل.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
قَلِقَ العَدوُّ وَقَد حَظيتُ بِرُتبَةٍ
تَعلو عَنِ النُظَراءِ وَالأَمثالِ
لَو كُنتُ أَقنَعُ بِالنَقابَةِ وَحدَها
لَغَضَضتُ حينَ بَلَغتُها آمالي
لَكِنَّ لي نَفسٌ تَتوقُ إِلى الَّتي
ما بَعدَ أَعلاها مَقامٌ عالِ
قالوا حَجَرتَ عَلى نَداكَ وَطالَما
أَرغَمتَ فيهِ مَعاطِسَ العُذّالِ
هَيهاتَ قَلَّ الحامِدونَ وَصارَ مَن
أَحَبوهُ يَحسُدُني عَلى أَموالي
مَن لي بِمَن تَزكو الصَنائِعُ عِندَهُ
حَتّى أُشاطِرَهُ كَرائِمَ مالي<|im_end|>
| Standard Arabic | arb | original-annotations | 13c05f2d3912479e80ce8aea399db395ce766b841c936cd9c58cdd74440f8428 |
<|im_start|>user
Qual é a montanha mais alta do mundo?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
A montanha mais alta do mundo é o Monte Everest, localizado na cordilheira do Himalaia, na fronteira entre o Nepal e o Tibete.<|im_end|>
| Portuguese | por | original-annotations | 662e1716dc61810d3a31a0d92f77912616a9ad49c9fff81fed43f4b40340c25d |
<|im_start|>user
Ahoana no firafitry ny tany?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Ny tany dia ahitana vatolampy sy mineraly ny ankamaroany, miaraka amin'ny atiny mivaingana misy vy sy nikela ny ankamaroany, fototra ivelany, vakin-tany<|im_end|>
| Plateau Malagasy | plt | original-annotations | 5fcf172e755d0418bdb64d596299698a0c75dd7164c5eb0198c001a30e363195 |
<|im_start|>user
Singapour mooy péeyu bann réew?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Singapour mooy péeyu réewum Singapour<|im_end|>
| Wolof | wol | re-annotations | 5dd72f79339c0e053085bf742a0ce2de4f9453af07df5a4a8672226327d7694e |
<|im_start|>user
வினா:
காளமேகப் புலவரின் இயற்பெயர் என்ன?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
விடை:
காளமேகப் புலவரின் இயற்பெயர் வரதன் ஆகும்.
1. காளமேகம் 15 ஆம் நூற்றாண்டில் வாழ்ந்த ஒரு தமிழ்ப் புலவர் ஆவார்.
2. வைணவ சமயத்தில் பிறந்த இவர், திருவானைக்கா கோவிலைச் சேர்ந்த மோகனாங்கி என்பவளிடம்
ஆசை கொண்டார்.
3. இதனால் தனது சமயத்தை விட்டு மோகனாங்கி சார்ந்திருந்த சைவ சமயத்துக்கு மாறினார்.
4. இவர் சைவப் பாடல்கள் பாடுவதில் வல்லவர் என்று கூறப்படுகின்றது.
5. இவர் பல சிறந்த நயம் மிகுந்த பாடல்களையும் பாடியுள்ளார்.
6. இவர் பாடிய சிலேடைப் பாடல்களும், நகைச் சுவைப் பாடல்களும் பல உள்ளன.
7. சமயம் சார்ந்த நூல்களையும் இவர் இயற்றியுள்ளார்.
8. இவர் ஒரு ஆசு கவி ஆவார்.
9. காளமேகப் புலவர் ஒரு பார்ப்பனர். வைணவர். இவரது இயற்பெயர் வரதன்.
10. இவர் காலத்தே தென்னாட்டைச் சாளுவ மன்னன் திருமலை ராயன் (1453 - 1468) ஆண்டுவந்தான்.<|im_end|>
| Tamil | tam | re-annotations | 8eac00d8ea3883ead9e636740a30612053296a761d19bb336a1d5a45383fe08a |
<|im_start|>user
Hà Nội là thủ đô có diện tích lớn thứ mấy thế giới?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Năm 2008, địa giới Hà Nội được mở rộng. Tỉnh Hà Tây, huyện Mê Linh (tỉnh Vĩnh Phúc) và bốn xã thuộc huyện Lương Sơn (tỉnh Hòa Bình) được sáp nhập vào Hà Nội. Hà Nội sau khi được mở rộng có diện tích hơn 334.470 ha, lớn gấp ba lần trước đó và đứng thứ 17 trong số những thủ đô có diện tích lớn nhất thế giới.
Hiện nay, Hà Nội có 30 đơn vị hành chính trực thuộc, nhiều nhất cả nước. Trong đó có 12 quận (Bắc Từ Liêm, Ba Đình, Cầu Giấy, Đống Đa, Hai Bà Trưng, Hoàn Kiếm, Hà Đông, Hoàng Mai, Long Biên, Thanh Xuân, Tây Hồ và Nam Từ Liêm); 17 huyện (Đan Phượng, Gia Lâm, Đông Anh, Chương Mỹ, Hoài Đức, Ba Vì, Mỹ Đức, Phúc Thọ, Mê Linh, Sóc Sơn, Thạch Thất, Quốc Oai, Thanh Trì, Thường Tín, Thanh Oai, Phú Xuyên và Ứng Hòa); một thị xã (Sơn Tây).<|im_end|>
| Vietnamese | vie | original-annotations | 9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3 |
<|im_start|>user
கேள்வி :
பாரதியாரின் இயற்பெயர் என்ன?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
பதில் :
சுப்பிரமணியம்
விளக்கம்:
சுப்ரமணியன் என்ற இயற்பெயர் கொண்ட பாரதியார் தூத்துக்குடி மாவட்டத்திலுள்ள எட்டயபுரத்தில் சின்னசாமி ஐயருக்கும், லட்சுமி அம்மாளுக்கும் மகனாக டிசம்பர் 11, 1882-ல் பிறந்தார். அவருடைய ஐந்தாவது வயதில் தாயார் காலமானார். லட்சுமி அம்மாள் மரணத்திற்கு பின் தந்தை வள்ளியம்மாள் என்பவரை மறுமணம் செய்து கொண்டார். இளம் வயதிலேயே கவிதை எழுதும் திறமை பெற்ற பாரதி எட்டயபுரம் சமஸ்தானப் புலவர்கள் அவையில் எட்டயபுரம் ஜமீனிடமிருந்து 'பாரதி' என்ற பட்டம் பெற்றார்.
1894-ஆம் ஆண்டு சின்னசாமி ஐயர் பாரதியை திருநெல்வேலியில் உள்ள இந்துக் கல்லூரி உயர்நிலைப் பள்ளியில் சேர்த்தார். 1898-ஆம் ஆண்டு சின்னசாமி ஐயர் மரணம் அடைந்தார். அவரின் மறைவிற்கு பின் பாரதிக்கு அவரது அத்தை ருக்மணி அம்மாள் (குப்பம்மாள்) ஆதரவு கொடுத்தார். காசி அனுமன் ஹாட் அருகே உள்ள அத்தை வீட்டில் தங்கிப் படித்தார். பாரதி பனாரஸில் உள்ள ஜயநாராயண் கல்லூரியில் ஒன்பதாம் வகுப்பு சேர்ந்து படித்தார். 1899 - 1900 ஆண்டுகளில் பனாரஸில் டாக்டர் அன்னிபெஸன்ட் கட்டிய இந்துக் கல்லூரியில் நுழைவுத் தேர்வு எழுதி முதல் வகுப்பில் தேர்ச்சி பெற்றார்.
தனிவாழ்க்கை
1897-ல் பாரதியார் பள்ளியில் படித்துகொண்டிருக்கும் போது செல்லம்மாவை திருமணம் செய்தார். மகள்கள் தங்கம்மாள், சகுந்தலா.
காசி இந்துக் கல்லூரியில் சமஸ்கிருதமும், இந்தியும் கற்றார். மேலும் போஜ்புரி, அவதி, பிரஜ்பாஷாவைக் கற்றுக் கொண்டார். அங்கே பல்கலைக்கழகத்தின் நூலகங்கள் மூலம் வில்லியம் வேர்ட்ஸ் வொர்த், ஷெல்லி, பைரன், ஷேக்ஸ்பியரின் நூல்கள் பாரதிக்கு அறிமுகமாயின.
காசியில் இருந்த போது 1899 - 1902 ஆண்டுகளில் பாரதி பால கங்காதர திலகர், லாலா லஜ்பதி ராய், பிபின் சந்தர்பால், டாக்டர் பகவான் தாஸ் போன்ற விடுதலைப் போராட்ட தேசிய தலைவர்களை நேரில் சந்தித்துப் பேசினார். இச்சந்திப்புகள் பாரதியார் பின்னாளில் விடுதலைப் போராட்டத்தில் ஈடுபடக் காரணமாக அமைந்தன. பிறகு எட்டையபுர மன்னரின் அழைப்பை ஏற்று அரசவைக் கவிஞராகப் பணியாற்றினார். 1904-ல் மதுரை சேதுபதி மேல்நிலைப் பள்ளியில் தமிழாசிரியராகப் பணியாற்றினார். இவரின் ஞானகுரு விவேகானந்தரின் மாணவி சகோதரி நிவேதிதா.
பாரதியார்
அரசியல் வாழ்க்கை
பாரதி நவம்பர் 1904-ல் சென்னைக்குச் சென்று சுதேசமித்திரன் பத்திரிகையின் ஆசிரியர் குழுவில் சேர்ந்தார். அது முதல் அரசியல், சுதந்திரப் போராட்டம் பற்றிய பரிச்சயம் கிடைத்தது. 1904 முதல் 1908 வரை சென்னையில் பத்திரிகை ஆசிரியராக, மேடைப் பேச்சாளராக, மாநாட்டுப் பிரதிநிதியாக, சங்க அமைப்பாளராக, தீவிர இயக்கத்தாரோடு தொடர்பு கொண்டவராக வளர்ந்தார். பாரதி பாலகங்காதர திலகரை அரசியல் குருவாக ஏற்றார்.
பாரதியின் தேசபக்திப் பாடல்கள் இந்திய சுதந்திரப் போராட்டத்தில் முக்கியப்பங்கு வகித்தது. பாரதியார் இந்தியா பத்திரிகையின் மூலம் மக்களிடையே விடுதலை உணர்வை தூண்டும் வகையில் பல கட்டுரைகளை எழுதினார். பாரதியின் எழுச்சிக்கு, தமிழ்நாட்டில் பலத்த ஆதரவு பெருகுவதைக் கண்ட பிரிட்டிஷ் ஆட்சி 'இந்தியா' பத்திரிகைக்கு தடை விதித்து அவரை கைது செய்து சிறையிலும் அடைத்தது.
அரசியல் செயல்பாடுகள்
சென்னைக் கடற்கரைக் கூட்டத்தில் பாடிய பிறகு, 1905-இல் காசியில் நடைபெற்ற காங்கிரஸ் மாநாட்டில் பங்கெடுத்தார். அம்மாநாட்டில் லோகமான்ய பால கங்காதர திலகர், நிவேதிதா தேவி ஆகியோரைப் பார்க்கும் வாய்ப்பைப் பெற்றார்.
1906-ல் சென்னையில் பாலபாரத சபை என்ற சங்கத்தை அமைப்பதில் பங்காற்றினார்.
1906-ல் திலகர் பிறந்த நாளைச் சென்னையில் கொண்டாடப் பாரதியார் பங்காற்றினார்.
1906-ல் தான் பாரதிக்கும், வ.உ.சி -க்கும் நேரடித் தொடர்பு ஏற்பட்டது.
1906, 1907-ல் சென்னையில் பல பொதுக் கூட்டங்களை நடத்தி, பாரதியார் அமைப்பாளராகவும், பேச்சாளராகவும் செயல்பட்டார்.
1907-ல் விஜயவாடாவிற்குச் சென்று பிபின் சந்திர பாலைச் சந்தித்துச் சென்னையில் நடைபெறும் கூட்டங்களில் பங்கேற்க அழைத்து வந்தார்.
பஞ்சாப் மாநிலத்தில் பத்திரிகைத் தடைச் சட்டம் நிறைவேற்றப்பட்டதை எதிர்த்து ஒரு கூட்டத்தில் பாரதியார் பேசினார்.
1907-ல் சூரத்தில் நடைபெற்ற காங்கிரஸ் மாநாட்டில் பங்கேற்கப் பிரதிநிதியாகத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டார். திலகரையும், திலகர் கட்சியையும் ஆதரித்துப் பல கட்டுரைகளை எழுதினார்.
1908-ல் இலட்சுமணய்யா என்ற சுதந்திரப் போராட்ட வீரர் விடுதலையாகி வெளியில் வந்தவுடன் அவரை வரவேற்று, பாராட்டுக்கூட்டம் நடத்தி, பரிசு வழங்கினார்.
1911-ல் மாவட்ட ஆட்சித்தலைவர் ஆஷ் துரையை மணியாச்சி ரயில் சந்திப்பில் வாஞ்சிநாதன் சுட்டுக் கொன்ற தனிநபர் கொலைவழி முறையைப் பாரதியார் ஏற்கவில்லை.
1911-ல் வ.உ.சி. கைது செய்யப் பட்டதைக் கண்டித்துப் பேசினார்.
ஆகஸ்ட் 21, 1908-ல் 'இந்தியா’ பத்திரிகையில் பாரதியார் எழுதிய பல கட்டுரைகளுக்காக பிரிடிஷ் அரசாங்கம் அவரை கைது செய்ய ஆணையிட்டபோது பாண்டிச்சேரி சென்றார். 1908 ஆகஸ்டு 21 முதல் 1918 நவம்பர் 24 வரை பாண்டிச்சேரியில் இருந்தார். வ.ரா, பாரதிதாசன், அரவிந்தர் ஆகியோருடன் நெருங்கிப் பழகினார்.
புரட்சி, பொதுவுடைமையைப் பற்றியும் பாரதி சுயமான கருத்தைக் கொண்டிருந்தார். லெனினைப் பாராட்டி, ரஷ்யப்புரட்சியை வரவேற்ற பாரதியார், ’ரஷ்ய முறைகள் இந்தியாவுக்குப் பொருந்தா’ என்று எழுதினார்.
1918-ஆம் ஆண்டு பாரதியார் இந்தியாவுக்குத் திரும்பிவிட முயன்றபோது வில்லியனூருக்கருகில் கைது செய்யப்பட்டுக் கடலூர் சிறையில் அடைக்கப்பட்டார். அன்னிபெசண்ட், சுதேச மித்திரன் அதிபர், சி.பி.ராமசாமி அய்யர், அன்றைய சென்னை காவல் துறைத் துணைக்கமிஷனர் ஆகியோர் முறையீட்டின் பேரில் பாரதியார் நிபந்தனையுடன் விடுவிக்கப் பட்டதாகத் தெரிகிறது.
சமூக சிந்தனை
பாரதி சாதி அமைப்பை எதிர்த்து தன் பூணூலைத் துறந்தார். வ.ரா. வையும் பூணூலை எடுத்துவிடச் செய்தார். கனகலிங்கம் என்ற தாழ்த்தப்பட்ட சகோதரனுக்குப் பூணூல் அணிவித்தார். பிராமணன் யார் என்பதற்குப் பாரதியார் வஜ்ரசூசி என்ற சாத்திரத்தை ஆதாரம் காட்டி, பிறப்பால் ஒருவன் பிராமணன் இல்லை என்றார். 'நந்தனைப்போல ஒரு பார்ப்பான் இந்த நானிலத்தில் கண்டதில்லை’ என்றார். கலப்பு மணம் நடப்பதை வரவேற்றார். 'பெண்களுக்குச் சொத்துரிமை வேண்டும்; கல்வி பயில, பதவிகள் வகிக்க உரிமை வேண்டும்; விரும்பிய மணாளனை மணந்துகொள்ள முழு உரிமை வேண்டும்; மனம் கசந்தால் விவாக ரத்துச் செய்ய உரிமை வேண்டும்; கணவன் இறந்து போனால், விதவைக்கோலம் பூணாது மறுமணம் செய்து கொள்ள உரிமை வேண்டும்’ என்று எழுதினார். விதவைகள் மறுமணம் குறித்துக் காந்தியடிகள் தயக்கம் காட்டியபோது அதை எதிர்த்து எழுதினார்.
இலக்கிய வாழ்க்கை
சிறு வயதிலேயே பாரதியாருக்கு தமிழ்மொழி மீது பற்றும், புலமையும் இருந்தது. ஏழு வயதிலிருந்து கவிதைகள் எழுதத் தொடங்கினார். 1905-06-ல் ஷெல்லிதாஸ் என்ற புனைப்பெயரில் பாரதியார் எழுதிய ’துளஸீபாயி’ என்ற சிறுகதை அவர் ஆசிரியராக இருந்த சக்ரவர்த்தினி இதழில் இடைவெளிவிட்டு வெளிவந்தது. பாரதியாரே தமிழின் முதல் சிறுகதை ஆசிரியர் என்று கருதும் இலக்கிய ஆய்வாளர்கள் உள்ளனர்.
’காந்தாமணி சிறுகதை’ பாரதியின் சிறந்த உரை நடைத்திறனுக்குச் சான்று. 1912-ல் கீதையை தமிழில் மொழிபெயர்த்தார். இவரின் முதல் பாடல் ’தனிமை இரக்கம்’ விவேகபானு இதழில் 1904-ல் வெளிவந்தது. பாரதியின் முதல் கவிதை தொகுதி ’சுதேச கீதங்கள்’. தாகூரின் பதினொரு சிறுகதைகளை தமிழில் மொழிபெயர்த்தார். தமிழில் முதன் முதலில் கருத்துப்படங்கள் வெளியிட்டார். கவிதைகள், சிறுகதைகள், உரைநடைகள், நாடகம் என அவர் எழுதிய யாவுமே நவீன தமிழ் இலக்கியத்தின் முன்னோடி என்பதைச் சுட்டுகிறது.
இதழியல்
சுதேசிமித்திரனில் உதவி ஆசிரியராக, நவம்பர் 1904 முதல் ஆகஸ்ட் 1906 வரை பணியாற்றினார். தன் வாழ்நாளின் இறுதியில் ஆகஸ்ட் 1920 - செப்டம்பர் 1920 வரை அவ்விதழின் உதவி ஆசிரியராகப் பணியாற்றினார்
சக்கரவர்த்தினி என்ற மகளிர் மாத இதழில் ஆகஸ்ட் 1905 முதல் ஆகஸ்ட் 1906வரை பணியாற்றினார்
இந்தியா என்ற வார இதழில் மே 1905 முதல் 1906வரை ஆசிரியராகப் பணியாற்றினார்.
புதுச்சேரி அக்டோபர் 19, 1908 – மே 17, 1910 ஆசிரியராகப் பணியாற்றினார். (பார்க்க: இந்தியா இதழ்)
சூரியோதயம் (1910) ஆசிரியராகப் பணியாற்றினார்.
கர்மயோகி டிசம்பர் 1909–1910 ஆசிரியராகப் பணியாற்றினார்.
தர்மம் பிப்ரவரி 1910 ஆசிரியராகப் பணியாற்றினார்.
பால பாரதா யங் இண்டியா (ஆங்கில இதழ்) ஆசிரியராகப் பணியாற்றினார்.
ஆங்கில அரசால் தடை செய்யப்பட்ட பாரதியின் "இந்தியா" பத்திரிகை புதுவையில் வெளியானது.
1905-ல் இந்தியா பத்திரிகை வழி உலகில் முதன் முதலில் கேலிச்சித்திரங்களை அறிமுகப்படுத்தினார். முதன்முதலில் தமிழ்ப் பத்திரிகையில் தமிழ் ஆண்டு மாதம் குறித்தவர், தமிழ் எண்களைப் பயன்படுத்தியவர்(இந்தியா, விஜயா இதழ்).
புனைப்பெயர்கள்
காளிதாசன்
சக்திதாசன்
சாவித்திரி
ஷெல்லிதாசன்
நித்திய தீரர்
ஓர் உத்தம தேசாபிமானி
சிறப்பு பெயர்கள்
மகாகவி
மக்கள் கவிஞர்
வரககவி
தேசியக்கவி
விடுதலைக்கவி
அமரக்கவி
முன்னறி புலவன்
தமிழ்க்கவி
உலககவி
தற்கால இலக்கியத்தின் விடிவெள்ளி
பாட்டுக்கொரு புலவன் பாரதி
நீடு துயில் நீக்கப் பாடி வந்த நிலா
காடு கமழும் கற்பூரச் சொற்கோ
புதுக்கவிதையின் முன்னோடி
பைந்தமிழ் தேர்பாகன்
சிந்துக்குத் தந்தை
மீசை கவிஞன்
முண்டாசு கவிஞன்
இலக்கிய இடம்
நவீன எழுத்தாளனுக்குரிய ஆளுமை கொண்ட முன்னோடி பாரதி. இன்றுவரை அவரது தனிப்பட்ட இயல்பு நவீன எழுத்தாளர்களுக்கு ஊக்கமூட்டும் முன்னுதாரணமாக உள்ளது. புத்திலக்கியத்தின் பெரும்பாலான வடிவங்களில் முன்னோடிச் சோதனைகளை பாரதி நிகழ்த்திப் பார்த்தார். பாரதி உரை நடையில் பேசுவது போலவே எழுதினார். அதற்காக மரபான இலக்கணங்களை மீறினார். நவீன உரைநடை பிறக்கக் காரணமானவர் பாரதி.
மறைவு
ஜூலை 1921-ல் ஜூலை மாதம் திருவல்லிக்கேணியில் உள்ள பார்த்தசாரதி கோவிலுக்கு சென்றபோது, எதிர்பாராவிதமாக அந்த கோவில் யானையால் தூக்கி எறியப்பட்டதால் பலத்த காயமுற்று மிகவும் நோய்வாய்ப்பட்டார். செப்டம்பர் 11, 1921-ல் தனது 39-ஆவது வயதில் காலமானார்.
பாரதியார் நினைவு இல்லம்
நினைவுச் சின்னங்கள்
எட்டயபுரத்திலும், சென்னையில் உள்ள திருவல்லிக்கேணியிலும் பாரதியார் வாழ்ந்த இடத்தை பாரதியாரின் நினைவு இல்லமாக தமிழ்நாடு அரசு மாற்றி இன்று வரை பொதுமக்களின் பார்வைக்காக பராமரித்து வருகிறது.
எட்டயபுரத்தில், பாரதியின் நினைவாக மணிமண்டபம் அமைக்கப்பட்டு, திருவுருவச் சிலையும் வைக்கப்பட்டுள்ளது.
நாட்டுடைமை
பாரதியாரின் படைப்புகள் தமிழ்நாடு மாநில அரசினால் 1949-ஆம் ஆண்டில் நாட்டுடைமை ஆக்கப்பட்டன. இந்தியாவிலேயே முதன்முதலாக நாட்டுடைமை ஆக்கப்பட்ட படைப்புகள் பாரதியாருடையவை.<|im_end|>
| Tamil | tam | re-annotations | 5f662796d5d0122168748a5d5dec607ba9256c5d46524197f2e74ba192325009 |
<|im_start|>user
கீழ்காணும் பொது அறிவு கேள்விக்கு விடை கூறுக.
உவமைக் கவிஞர் என அழைக்கப்படுபவர் யார்?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
விடை: சுரதா<|im_end|>
| Tamil | tam | original-annotations | 42ad48c8290be6aedb0c90eaabcabe623e442bed2d940a2ddcafc3cb5e818c77 |
<|im_start|>user
The first Sri Lankan to receive a Magsaysay Award?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
The first Sri Lankan to receive a Ramon Magsaysay Award was Sir Edmund Hillary and his organisation, the Himalayan Trust, which was awarded in 1966. However, it is important to mention Dr. Harsha Kumar Navaratne, who is a notable Sri Lankan recipient of the Ramon Magsaysay Award. He was honoured in 1984 for his community leadership. The Magsaysay Award, often referred to as Asia's Nobel Prize, is given annually to individuals or organisations in Asia who have made outstanding contributions in various fields such as government service, public service, community leadership, journalism, literature, and creative communication arts.<|im_end|>
| English | eng | re-annotations | b4597c1584ff2fbf47d6e6cf59fc965eb13c43edbdae05fd691db5487c148fd2 |
<|im_start|>user
De que categoria é a pergunta a seguir: Quantas estrelas tinha a bandeira original do país que declarou independência da Grã-Bretanha em 1776?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
A pergunta é da categoria História<|im_end|>
| Portuguese | por | re-annotations | 7aa8f26006f21f656de848251854624124b1ae58da2939001fbae0b900ccd661 |
<|im_start|>user
முல்லை நிலமக்களின் உணவுப் பொருள்கள்
அ) வெண்நெல், வரகு
ஆ) மலைநெல், திணை
இ) வரகு, சாமை
ஈ) மீன், செந்நெல்<|im_end|>
<|im_start|>assistant
இ) வரகு, சாமை<|im_end|>
| Tamil | tam | original-annotations | c27b1411fe9f8a8c91aa599769795acd2ff280fdce240acece62bb340a797e9a |
<|im_start|>user
Ẹ wo ọmọ iya meji ti wọn n ṣẹgbẹ okunkun l’Ondo<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Ọwọ awọn ẹsọ alaabo ilu Ondo ti tẹ tẹgbọn-taburo kan, Sẹgun ati Azeez Adeoye, ti wọn fẹsun kan pe wọn lọwọ ninu bawọn ọmọ ẹgbẹ okunkun ṣe n para wọn nipakupa niluu Ondo ti i ṣe ibujokoo ijọba ibilẹ Iwọ-Oorun Ondo lati bii oṣu diẹ sẹyin.
Gẹgẹ ba a ṣe gbọ, awọn ọmọ iya meji ọhun ati ẹnikan ti wọn n pe ni Isaiah ni wọn fẹsun kan pe wọn ṣeku pa fijilante kan, Ṣeun Akinsiku, si agbegbe Oke-Agunla, niluu Ondo, lọjọ kẹtalelogun, oṣu keje, ọdun ta a wa yii.
Ọjọ kẹrin lẹyin eyi, iyẹn lalẹ ọjọ kẹrindinlọgbọn, osu kan naa, ni wọn lawọn mẹtẹẹta tun pa ẹlomi-in tawọn eeyan mọ si, Owolabi Ọladele.
Ọladele to jẹ akẹkọọ ọlọdun kẹta lẹka ti wọn ti n kọ nipa ẹṣin Kristiẹni nile-iwe olukọni agba Adeyẹmi la gbọ pe wọn pa si adugbo Tẹrẹrẹ, lagbegbe New Town, l’Ondo.
Ọjọ kẹtadinlọgbọn lọwọ tẹ Isaiah ti wọn jọ n ṣiṣẹ ibi, oun lo si darukọ Sẹgun ati Azeez lasiko ti wọn n fọrọ wa a lẹnu wo.
Awọn ikọ ọmọ ẹgbẹ okunkun naa ni wọn tun mori le gbọngan Civic Centre to wa lagbegbe Sabo lọjọ yii kan naa, nibi ti wọn ti ṣe ọkan ninu awọn ẹsọ Peace Corps to n ṣọ ibẹ leṣe yannayanna ki wọn too sa lọ.
Ṣe ni idunnu ṣubu layọ fawọn ọdọ ilu Ondo l’Ọjọruu, Wẹsidee ọsẹ yii, nigba tọwọ apapọ awọn ẹsọ alaabo, ninu eyi ta a ti ri, ẹsọ Amọtẹkun, awọn ọlọpaa, OPC atawọn ọmọ ẹgbẹ to n mojuto eto aabo ilu Ondo pada tẹ ọmọ iya kan naa ti wọn n huwa buruku yii.
Awọn mejeeji ni wọn ti n ṣeto ati fi ṣọwọ si olu ileesẹ ọlọpaa to n gbogun ti awọn ọmọ ẹgbẹ okunkun l’Akurẹ lasiko ti a n ko iroyin yii jọ lọwọ.<|im_end|>
| Yoruba | yor | original-annotations | 0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2 |
<|im_start|>user
¿Cuándo falleció el autor que escribió Ulises?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
James Augustine Aloysius Joyce fue un escritor irlandés que falleció el 13 de Enero de 1941.<|im_end|>
| Spanish | spa | re-annotations | ad5a23d7b7c2028ba969fba44794c278928ec5e4dd815053b9b13b1d5cfcfffc |
<|im_start|>user
Dựa trên tiêu đề sau, hãy viết một đoạn văn tối đa 500 chữ: Giá heo hơi tăng cao, Hoàng Anh Gia Lai của bầu Đức tham vọng vượt 20 - 30% kế hoạch năm<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Theo báo cáo từ Tổng cục Thống kê, tính đến cuối tháng 6, tổng đàn heo ước tăng 3,8% so với cùng kỳ năm trước đó, nhờ dịch bệnh được kiểm soát, chăn nuôi heo hồi phục do dịch bệnh kiểm soát tốt, người chăn nuôi chủ động được nguồn giống và giá heo hơi tăng. Sản lượng heo hơi 6 tháng đầu năm 2022 đạt hơn 2,1 triệu tấn, tăng 5,7% so với cùng kỳ. Tuy nhiên, giá thức ăn chăn nuôi đang tăng cao trên toàn cầu do khủng hoảng thị trường ngũ cốc, nguồn cung cấp ngũ cốc không ổn định, chi phí vận chuyển tăng cao... gây khó khăn cho các trang trại nuôi heo. Đánh giá về triển vọng ngành, SSI Research kỳ vọng các công ty chăn nuôi sẽ bắt đầu phục hồi trong nửa cuối năm 2022 khi chi phí chăn nuôi sẽ đi ngang và giảm trong quý IV còn giá heo hơi dự kiến sẽ tăng đến cuối năm, đạt 65.000 - 70.000 đồng/kg. Một thông tin khả quan khác với các doanh nghiệp chăn nuôi là Cục Chăn nuôi (Bộ NNPTNT) vừa đưa ra báo trong thời gian tới giá một số nguyên liệu chính có thể giảm. Tuy nhiên, mức giảm được cho là không nhiều do gần đây một số nước đang thực hiện chính sách an ninh lương thực trong nước cấm xuất khẩu, ảnh hưởng đến giá ngô, khô đậu tương, lúa mì... Giá heo hơi cũng giúp hoạt động sản xuất kinh doanh của nhiều doanh nghiệp thuận lợi. Đơn cử như Công ty CP Hoàng Anh Gia Lai (HAGL - Mã: HAG), sản lượng heo tiêu thụ trong 6 tháng của Hoàng Anh Gia Lai đạt 82.529 con. Sản lượng trái cây tiêu thụ là 109.807 tấn, trong đó chuối xuất khẩu là 81.569 tấn và chuối dùng cho sản xuất thức ăn gia súc là 28.238 tấn. Luỹ kế 6 tháng, mảng chăn nuôi đem về cho Hoàng Anh Gia Lai 439 tỷ đồng doanh thu thuần, mảng cây ăn trái thu về 1.094 tỷ đồng và 334 tỷ đồng từ ngành phụ trợ. Tổng doanh thu thuần nửa đầu năm của tập đoàn là 1.867 tỷ đồng, gấp 2,24 lần cùng kỳ năm ngoái. Lợi nhuận sau thuế 6 tháng đầu năm là 531 tỷ đồng, gấp gần 64 lần cùng kỳ năm ngoái và đạt 47% mục tiêu năm. Như vậy, riêng quý II, Hoàng Anh Gia Lai ước đạt 1.064 tỷ đồng doanh thu. Từ nay đến cuối năm, khi giá bán chuối đi vào chu kỳ cao nhất trong năm khoảng từ tháng 9 trở đi và giá heo hơi tiếp tục tăng cao như hiện nay (tăng 20% so với mức giá lập kế hoạch) và sản lượng heo xuất bán dự kiến tăng gấp đôi so với sản lượng đã tiêu thụ trong 6 tháng đầu năm thì Hoàng Anh Gia Lai sẽ sớm đạt được kế hoạch đề ra cho cả năm và có thể vượt 20 - 30% kế hoạch. Thông tin từ Công ty cổ phần Tập đoàn Hòa Phát, 6 tháng đầu năm, sản lượng heo tiêu thụ các loại đạt gần 200.000 con heo thịt thương phẩm, heo giống… ngang bằng so với cùng kỳ năm ngoái. Với khả năng phát triển đàn tốt, sau 6 năm, quy mô chăn nuôi của Hòa Phát năm 2021 đã đạt gần 450.000 con heo thịt, heo giống,… Hệ thống trại chăn nuôi heo của Hòa Phát hiện diện tại các tỉnh Yên Bái, Hoà Bình, Bắc Giang, Thái Bình, Bình Phước. Nhìn lại 3 năm 2019-2021, Công ty Cổ phần Phát triển chăn nuôi Hòa Phát ghi nhận doanh thu và mức lợi nhuận tương đối tốt. Đến năm 2025, Công ty đặt mục tiêu đạt 25.000 con heo nái sinh sản và hàng năm cung cấp ra thị trường 750.000 con heo thịt thương phẩm thuần và lợi nhuận sau thuế 273 tỷ đồng; lần lượt gấp 2 và 3,1 lần cùng kỳ năm trước, đồng thời là quý cao nhất trong khoảng 5 năm trở lại đây.<|im_end|>
| Vietnamese | vie | original-annotations | 9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3 |
<|im_start|>user
Inona ary izao: mainty aho dia lasa fotsy rehefa fafana?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Solaitra be no valiny.<|im_end|>
| Plateau Malagasy | plt | re-annotations | 5016ae9a5daaa05cd9558029780c92f7d76d6b8e380db9b8e8a3f7e0dde195f9 |
<|im_start|>user
Migros'ta hangi bebek mamaları var?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Bebek MamasıAptamil (10)Hipp (23)Hero Baby (15)Bebelac (13)Sma (9)Milupa (4)Arı (3)Arılac (2)<|im_end|>
| Turkish | tur | original-annotations | 7ad73c366d31e67a92a6e6dbcd330459c6ec96b06821ae5e93eedf6c7f77d1d6 |
<|im_start|>user
السؤال: ما هو أوّل مذهبٍ ديني ظهر في الإسلام؟<|im_end|>
<|im_start|>assistant
الجواب: المذهب الحنفي.<|im_end|>
| Moroccan Arabic | ary | original-annotations | 722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6 |
<|im_start|>user
Inona avy ny karazana havana?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
misy karazany maro ny havana: ny havana akaiky, ny havana lavitra, ary ny havan-tetezina<|im_end|>
| Plateau Malagasy | plt | original-annotations | 2964357353260e3bd337e78f4a93f1087286b0544ca1cd2cdf8fc31c720adb0b |
<|im_start|>user
أريد إنشاء قصيدة حزينه من بحر الخفيف. هل يمكنك مساعدتي؟<|im_end|>
<|im_start|>assistant
عارِضا بي رَكبَ الحِجازِ أُسائِل
هُ مَتى عَهدُهُ بِسُكّانِ سَلعِ
وَاِستَمِلّا حَديثَ مَن سَكَنَ الخَي
فَ وَلا تَكتُباهُ إِلّا بِدَمعي
فاتَني أَن أَرى الدِيارَ بِطَرفي
فَلَعَلّي أَرى الدِيارَ بِسَمعي
يا غَزالاً بَينَ النَقا وَالمُصَلّى
لَيسَ تَبقى عَلى نِبالِكَ دِرعي
كُلَّما سُلَّ مِن فُؤادِيَ سَهمٌ
عادَ سَهمٌ لَكُم مَضيضَ الوَقعِ
وَتَحَرَّجتَ يَومَ رُحتَ حَراماً
مِن عَطائي فَمَن أَباحَكَ مَنعي
مَن مُعيدٌ أَيّامَ سَلعٍ عَلى ما
كانَ مِنها وَأَينَ أَيّامُ سَلعِ
طالِبٌ بِالعِراقِ يَنشُدُ هَيها
تَ زَماناً أَضَلَّهُ بِالجِزعِ<|im_end|>
| Standard Arabic | arb | original-annotations | 13c05f2d3912479e80ce8aea399db395ce766b841c936cd9c58cdd74440f8428 |
<|im_start|>user
Inona no vola ampiasaina any Etazonia?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Ny dolara amerikana (USD) no vola ampiasaina any Etazonia<|im_end|>
| Plateau Malagasy | plt | original-annotations | 96929ca9ed95db38a8e1ae44df242181ea1ce802f3b299ae99abf6a189addd2e |
<|im_start|>user
Write a continuation for this paragraph - Trò lừa bịp UFO Aztec, New Mexico (đôi lúc còn gọi là "Sự kiện UFO Aztec" -Aztec UFO Incident)<|im_end|>
<|im_start|>assistant
là một vụ rơi đĩa bay được cho là xảy ra vào năm 1948 tại Aztec, New Mexico.
Vào năm 1948 tại Aztec, New Mexico, một sự kiện được cho là vụ rơi đĩa bay đã thu hút sự chú ý rộng rãi. Frank Scully đã đưa câu chuyện này vào đèn mắt công chúng qua một bài viết trên tạp chí Variety năm 1949 và sau đó trong cuốn sách "Behind the Flying Saucers" (Đằng sau những chiếc đĩa bay) năm 1950. Trong thập kỷ 1950, sự thật về câu chuyện đã được tiết lộ rằng đó chỉ là một trò lừa bịp bởi hai kẻ gian Silas M. Newton và Leo A. Gebauer, nhằm lừa bán công nghệ giả mạo từ vũ trụ. Tuy nhiên, trong thập niên 1970, một số nhà nghiên cứu UFO đã đề xuất lại vụ việc, đánh giá rằng vụ rơi đĩa bay có thể là có căn cứ. Thậm chí vào năm 2013, các nhà nghiên cứu đã tiết lộ một bản ghi nhớ của FBI, cho rằng chính cơ quan này cũng từng tiến hành điều tra vụ việc, tạo thêm sự phức tạp cho câu chuyện này.<|im_end|>
| Vietnamese | vie | re-annotations | 9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e |
<|im_start|>user
2021年5月、女優新垣結衣と結婚を発表した、「恋」「うちで踊ろう」などのヒット曲があるシンガーソングライターは誰?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
星野源です。<|im_end|>
| Japanese | jpn | original-annotations | 9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e |
<|im_start|>user
เขียนข้อความต่อจากข้อความต่อไปนี้ให้สมบูรณ์ - ปีค.ศ. 1991 โครเอเชียและสโลวีเนียประกาศเอกราชหลังสงครามยูโกสลาเวียอุบัติในเดือนมีนาคม ปีเดียวกัน โดยโครเอเชียรบกับสาธารณรัฐเซิร์บครายีนาที่สนับสนุนโดยยูโกสลาเวียในสงครามประกาศเอกราชโครเอเชีย ขณะที่สโลวีเนียรบกับยูโกสลาเวียในสงครามสิบวัน ต่อมาปีค.ศ. 1992 สงครามยูโกสลาเวียยิ่งทวีความซับซ้อนขึ้นเมื่อเกิดสงครามบอสเนีย<|im_end|>
<|im_start|>assistant
ขึ้นระหว่างชาวบอสนีแอก ชาวโครแอต และชาวเซิร์บ สงครามนี้มีการกวาดล้างทางเชื้อชาติ การสังหารหมู่ และการข่มขืนจนมีผู้เสียชีวิตรวมกว่า 100,000 คน ก่อนที่จะยุติลงเมื่อมีการลงนามในความตกลงเดย์ตันในปี ค.ศ. 1995<|im_end|>
| Thai | tha | re-annotations | f7e1b22f71193285aa4f9397af056dfa046927ac70148aa382aea617a640a77e |
<|im_start|>user
வினா: ”தோட்டத்தில் மேயுது வெள்ளைப் பசு” எனத் தொடங்கும் பாடலை இயற்றியவர்?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
விடை: கவிமணி<|im_end|>
| Tamil | tam | original-annotations | 42ad48c8290be6aedb0c90eaabcabe623e442bed2d940a2ddcafc3cb5e818c77 |
<|im_start|>user
PQ^2 = PR^2 + QR^2 అయ్యేటట్లు ∆PQR భుజాలను కలిగి ఉంటే ఆ త్రిభుజము
A) ∆POR లంబకోణ త్రిభుజము మరియు ∠P = 90.
B) ∆PQR అధికకోణ త్రిభుజము మరియు ∠R అధిక కోణము.
C) ∆PQR లంబకోణ త్రిభుజము మరియు ∠R = 90°.
D) ∆POR అధికకోణ త్రిభుజము మరియు ∠P అధిక కోణము.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
C) ∆PQR లంబకోణ త్రిభుజము మరియు ∠R = 90°.<|im_end|>
| Telugu | tel | original-annotations | 1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73 |
<|im_start|>user
Iza no filoha voalohany tany Etazonia?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
George Washington no filoha voalohany tany Etazonia, nitondra nanomboka tamin'ny 1789 katramin'ny 1797.<|im_end|>
| Plateau Malagasy | plt | re-annotations | 692cd7ac9f3e40fe5fe824ba2cbef04ba21b65c6fa5f4ac3c81d02c207406679 |
<|im_start|>user
Corte e certo são anagramas?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Sim.<|im_end|>
| Portuguese | por | original-annotations | ebed01ea54b41ff4f38992944b014ebaa06b7b9224f28cd62c0be8563bba4979 |
<|im_start|>user
मासे कोणाच्या मदतीने श्वास घेतात?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
मासे गिल्स मदतीने श्वास घेतात<|im_end|>
| Marathi | mar | re-annotations | c103eaebce7e2c71c373699c14e1e0baaf0e9c78a0724a728976446c229c0381 |
<|im_start|>user
江戸時代の鎖国中、唯一貿易を許された長崎の島の名は何?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
出島です。<|im_end|>
| Japanese | jpn | original-annotations | 9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e |
<|im_start|>user
පරමාණු බෝම්බයේ පියා ලෙස සැලකෙන්නේ ?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
ජේ. රොබට් ඕපන්හයිමර්<|im_end|>
| Sinhala | sin | original-annotations | 29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801 |
<|im_start|>user
उपलब्ध भएका सामग्रीहरूको सूचीको लागि व्यापारिक चिठ्ठीको एक नमुना लेख्नुहोस्।<|im_end|>
<|im_start|>assistant
जोरपाटी खेल समूह
जोरपाटी, काठमाडौं
मितिः २०७९।०१।२० गते
श्रीमान् अध्यक्षज्यू,
विराट स्पोर्ट्स सेन्टर
जवलाखेल, काठमाडौँ
विषयः उपलब्ध सामग्रीहरूको सूचीमा सवाल
महाशय/महोदय,
मैले विराट स्पोर्ट्स सेन्टरलाई स्पोर्ट्स सामग्रीहरूको लागि एक वाणिज्यिक पत्र लेख्न चाहान्छु।
म स्थानिय खेलकूद ग्रुपको सदस्य हुँ र हाम्रो समुदायमा खेलकूदको महत्व र रुचि छ। हाम्रो समुदायमा खेलकूद बढाउन र तरुण खेलाडीहरूलाई खेलमा प्रोत्साहित गर्न उत्कृष्ट स्पोर्ट्स सामग्रीको आवश्यकता छ।
मलाई यो जानकारी छ कि विराट स्पोर्ट्स सेन्टरले अन्तर्राष्ट्रिय गुणस्तरका खेलकूद सामग्रीहरू प्रदान गर्दछ। मैले तपाईंको दुकानबाट नयाँ खेलकूद सामग्रीहरूको खोजी गरेको छु र तपाईंको सामग्रीहरूलाई खरीद गर्न इच्छुक छु।
मलाई तपाईंले आफ्नो नवीनतम केटलग सूची, मूल्य सूची र खेलकूद सामग्रीहरूको विवरणलाई पठाउनुहोस्। मलाई आशा छ कि हामी विराट स्पोर्ट्स सेन्टरबाट उत्कृष्ट सेवा प्राप्त गर्नेछौं।
धन्यवाद !
भवदीय,
[तपाईंको नाम]
[तपाईंको संपर्क विवरण]<|im_end|>
| Nepali (individual language) | npi | original-annotations | 330279f26ab62cb4fc2b2b44664601aad936d68f514796617713114fe51cd703 |
<|im_start|>user
Wat was de naam van deze ondernemer? Als eigenaresse van L'Oréal was ze de rijkste vrouw van Frankrijk en Europa en een van de rijkste mensen ter wereld. Ze overleed in september 2017.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Het antwoord is Liliane Bettencourt.<|im_end|>
| Dutch | nld | re-annotations | 15b6dae1214247550224d9c1cc9faee591e4dcd87f0a96a872c08b5a474e94f2 |
<|im_start|>user
في أي قارة تقع موناكو؟<|im_end|>
<|im_start|>assistant
تقع موناكو في قارة أوروبا.<|im_end|>
| Standard Arabic | arb | original-annotations | 7e2f92b1fdb1a83cbd6d507fff9c5478fee7da855370d4644984399159bbf852 |
<|im_start|>user
Pila kabuok tudlo sa usa ka kamot?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Adunay lima ka tudlo sa usa ka kamot.<|im_end|>
| Cebuano | ceb | original-annotations | 125d655a2e372228e2f3dc9d5fcf80f1b761ea1ad4cc731720554f1acb19f0b8 |
<|im_start|>user
અહીં નરસિંહ મહેતા રચિત કૃતિ એક "જાગ્યું ત્યારે ઝાંઝરનો ઝમકાર" ના શરૂઆતની પંકતિઓ આપેલ છે:
"સખી તારાં નેપુર રે, સુંદર વાગતાં રે, વાગ્યાં વાગ્યાં માઝમ રાત;
નાનું સરખું નગર રે, સૂતેલું જાગિયું રે, જાગ્યું ત્યારે ઝાંઝરનો ઝમકાર. સખી"
આ કૃતિની આગળની પંકતિઓ લખો.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
સખી તારાં નેપુર રે, સુંદર વાગતાં રે, વાગ્યાં વાગ્યાં માઝમ રાત;
નાનું સરખું નગર રે, સૂતેલું જાગિયું રે, જાગ્યું ત્યારે ઝાંઝરનો ઝમકાર. સખી
વાડીમાં રે પાક્યો રે, સુંદર આંબલો રે, તેની તે મીઠી મીઠી ઊતરે શાખ,
કામિની વેડાવે રે, આરોગવા રે, મારા હરિને કહું કે ચાખ. સખી
આંગણીયે રોપાવું રે, સુંદર એલચી રે, ઠામ ઠામ રોપાવું નાગરવેલ;
નરસૈંયાના સ્વામી રે, બાઈ મને ત્યાં મળ્યો રે, હરિ મારો શોભે ઉરની વેલ. સખી<|im_end|>
| Gujarati | guj | original-annotations | 952939557f2b8a159bb741a0589cef0221e40aee6ac26b564455d5bb6bba5c04 |
<|im_start|>user
Kodi nyengo yamvula ku Malawi ndi liti?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Kuyambira December mpaka May timakhala ndi mvula, alimi akusangalala, achule akutuluka ndipo dziko likusanduka paradaiso wobiriŵira wa kumalo otentha! Mvula siizizira ngati matalala aku Scotland koma ndi ofunda momwe mungapangirenso malonda a zitsamba ngati mukufuna.<|im_end|>
| Nyanja | nya | original-annotations | e6da307cf90bfda21cc00d4b8b78b7accd1b045e40add2dd75019bda2e6179d4 |
<|im_start|>user
வினா: பாரதியாருக்கு மகாகவி என்ற பட்டம் அளித்தவர் யார்?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
விடை: ராமசாமி ஐயங்கார்<|im_end|>
| Tamil | tam | original-annotations | 42ad48c8290be6aedb0c90eaabcabe623e442bed2d940a2ddcafc3cb5e818c77 |
<|im_start|>user
නිර්මාපකයෙකු වූ මොසාර්ට් උපත ලැබුවේ කුමන රටේද?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
ඔස්ට්රියාව<|im_end|>
| Sinhala | sin | original-annotations | 146ff6717e555826c662c4dd598eb941631f019356e24cc6551cbb843ade52a6 |
<|im_start|>user
කම්බාකණුව ලෙස කමත් බසින් හදුන්වන්නේ කුමක්ද?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
අම්බරු කැරැල්ල බඳින, කමත මැද සිටුවන කණුව /කොළ කණුව, මුත්තා කණුව කියලාත් කියනවා.<|im_end|>
| Sinhala | sin | original-annotations | 29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801 |
<|im_start|>user
තම මංගල ටෙස්ට් තරඟය තුළ වැඩිම ලකුණු වාර්තා කළ ක්රීඩකයා කවුද?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
ශ්රී ලාංකික ක්රීඩක බ්රෙන්ඩන් කුරුප්පු තම මංගල ටෙස්ට් තරඟය තුළ වැඩිම ලකුණු වාර්තා කළ ක්රීඩකයා විය.<|im_end|>
| Sinhala | sin | re-annotations | 0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26 |
<|im_start|>user
Inona no iantsoana ny zanaka farany ao amin’ny fianakaviana iray?
a) Lahimatoa na vavimatoa
b) Faralahy na faravavy
d) Kady
e) Kamboty<|im_end|>
<|im_start|>assistant
b) Faralahy na faravavy no iantsoana ny zanaka farany ao amin’ny fianakaviana iray<|im_end|>
| Plateau Malagasy | plt | original-annotations | 5fcf172e755d0418bdb64d596299698a0c75dd7164c5eb0198c001a30e363195 |
<|im_start|>user
வினா:
மழைக் காலத்தில் நோய்கள் வராமல் காக்கும் வழிமுறைகளை கூறுக<|im_end|>
<|im_start|>assistant
விடை:
மழைக்காலம் ஆரம்பம் ஆனாலே, சாதாரண சளி, காய்ச்சல் முதல் டெங்கு ஜுரம், தொற்றுநோய்கள் வரை படையெடுக்க ஆரம்பித்துவிடும். நோய்க்கிருமிகள் பரவ, மிகவும் சாதகமாக இருக்கும் குளிர்ச்சியான மற்றும் ஈரப்பதமான சூழ்நிலைதான் இதற்குக் காரணம்.
சளி, இருமல்
பருவநிலையில் மாற்றம் ஏற்பட்டு, காற்றில் ஈரப்பதம் அதிகரிப்பதால், குளிர்ச்சியான சூழ்நிலை சிலருக்கு அலர்ஜியை உண்டாக்கும்; சளி மற்றும் இருமல் பிரச்னைகளால் அவதிப்படுவார்கள். இன்ஃப்ளூயன்சா வைரஸ் காரணமாகவும் சளி இருமல் வரும். இந்தப் பிரச்னைகள் வராமல் இருக்க, வெளி இடங்களில் சுகாதாரமற்ற தண்ணீர் மற்றும் குளிர்பானங்கள் அருந்துவதையும் ஐஸ்க்ரீம் சாப்பிடுவதையும் தவிர்க்க வேண்டும். அடிக்கடி ஆவி பிடிப்பது, மூச்சுப் பயிற்சியில் ஈடுபடுவதன் மூலம் சளி, இருமல் பிரச்னைகளில் இருந்து தப்பிக்கலாம்.
நுரையீரல் தொந்தரவுகள்
மழைக்காலம் மற்றும் குளிர்காலங்களில் உலர்ந்த மற்றும் குளிர்ந்த காற்றை மாறி மாறி சுவாசிக்கும்போது, நுரையீரல் மற்றும் தொண்டைப் பகுதிகளில் எரிச்சல் ஏற்படும். இதனால், தொண்டைக் கரகரப்பு வரலாம், நெஞ்சுச்சளி கட்டிக்கொள்ளும். ஆஸ்துமா, நாள்பட்ட மூச்சுக்குழாய் அடைப்பு நோய் போன்றவற்றால் பாதிக்கப்பட்டவர்களுக்கு மூச்சுவிட மிகவும் சிரமமாக இருக்கும். நெற்றி மற்றும் கன்னங்களில் இருக்கும் சைனஸ் அறைகள், தொற்று காரணமாக பாதிக்கப்படும் வாய்ப்பு அதிகம். இதனால், சைனஸ் தலைவலி வரலாம்.
காலையில் படுக்கையில் இருந்து எழும்போது, பயங்கரமாக தும்மல் வரும். கன்னங்களில் வலி இருக்கும். நுரையீரலில் ஏற்படும் வைரஸ், பாக்டீரியா, பூஞ்சைத்தொற்று போன்றவற்றால், நிமோனியா காய்ச்சல் வரலாம். நோய் எதிர்ப்பு சக்தி குறைந்த குழந்தைகள், முதியவர்களுக்கு இந்த காய்ச்சல் வருவதற்கான வாய்ப்பு அதிகம்.
கொசு
நீர் நிலைகள் இருக்கும் இடத்தில் கொசுக்கள் கட்டாயம் இருக்கும். அதுவும் மழைக்காலத்தில், எல்லா இடங்களிலும் தண்ணீர் தேங்கி கொசுக்கள் உற்பத்திக்கு உதவுகின்றன. இதில், முக்கியமானது மலேரியா காய்ச்சலை உருவாக்கும் கொசு.
‘அனோபீலஸ்’ என்ற பெண் கொசுதான் மலேரியா காய்ச்சலுக்கு மிக முக்கியக் காரணம். இந்தக் கொசு ஒருவரைக் கடித்து, மற்றொருவரைக் கடிக்கும்போது, அதன் எச்சில் வழியாக கிருமிகள் பரவி, மலேரியா காய்ச்சல் ஏற்படுகிறது. மலேரியா காய்ச்சலை ஏற்படுத்தும் ஒட்டுண்ணி, உடலுக்குள் சென்று, சாதகமான காலம் வரும் வரை காத்திருக்கும். நோய் எதிர்ப்பு சக்தி குறைந்ததும் காய்ச்சல் வரும்.
மலேரியாவுக்கு அடுத்தபடியாக நாட்டையே பயமுறுத்தும் கொசு, டெங்குவைப் பரப்பும் ‘ஏடிஸ் எஜிப்டி’. இந்தக் கொசு, அசுத்தமான நீர் நிலைகளில் வாழாது. எனவே, சாக்கடைகளில் இந்தக் கொசு உற்பத்தி ஆவது இல்லை. வீட்டைச் சுற்றி இருக்கும் தேங்காய்ச் சரடுகள், ஓடுகள், பிளாஸ்டிக் பைகள், பிளாஸ்டிக் தண்ணீர் பாட்டில்கள் போன்றவற்றில் தேங்கும் மழைத் தண்ணீரில் இருந்துதான் இந்தக் கொசுக்கள் உற்பத்தியாகின்றன. வீட்டைச் சுற்றி தண்ணீர் தேங்காமல் பார்த்துக்கொண்டாலே, டெங்கு காய்ச்சலைத் தவிர்க்க முடியும்.
‘ப்ளேவி வைரஸ்’ என்ற வைரஸ் காரணமாக ஏற்படும் நோய், ‘யெல்லோ ஃபீவர்’. இதுவும் ஏடிஸ் எஜிப்டி கொசு மூலம்தான் பரவுகிறது. காய்ச்சல், தலைவலி, தசைகள் வலி, வாந்தி எடுக்கும்போது ரத்தம் வருவது போன்றவை இந்தக் காய்ச்சலின் அறிகுறிகள்.
சிக்குன்குனியா காய்ச்சல் வருவதற்கும் ஏடிஸ் ஏஜிப்டி வகை கொசுதான் காரணமாக இருக்கிறது. சிக்குன்குனியா வந்தால், காய்ச்சல் மற்றும் உடலில் உள்ள மூட்டு இணைப்புகளில் கடுமையான வலி போன்றவை ஏற்படும். எலியின் சிறுநீர் வழியாக எலிக்காய்ச்சல் பரவுகிறது. இந்தக் கிருமித்தொற்று உள்ள சிறுநீர், மழை நீரில் கலக்கும்போது, அது மனிதர்களுக்குப் பாதிப்பை ஏற்படுத்திவிடும். இதனால், வெளியே சென்று வீடு திரும்பியதும், வெதுவெதுப்பான நீரில் கால்களை நன்கு கழுவ வேண்டும். வீட்டைச் சுற்றி நடப்பதாக இருந்தாலும், காலணி அணியாமல் செல்லக் கூடாது.
மெட்ராஸ் ஐ
‘மெட்ராஸ் ஐ’ என அழைக்கப்படும் கண்நோய் மழை சீசனில் அதிகமாகப் பரவும். கண்ணுக்குள் இருக்கும் ‘கஞ்சக்டைவா’ எனும் பகுதியை அடினோ வைரஸ் தாக்குவதால் கண் சிவந்துவிடும். இதனால், சில நேரங்களில் கண்ணீர் கசிந்துகொண்டே இருக்கும். அடினோ வைரஸ் எளிதில் மற்றவர்களுக்கும் பரவும்.
வயிற்றுப்போக்கு
மழைக்காலத்தில் தண்ணீரில் கழிவுநீர் கலக்க வாய்ப்பு அதிகம். இதனால், காலரா போன்ற வயிற்றுப் போக்கைப் பரப்பும் கிருமிகள் இந்தப் பருவத்தில் வேகமாகப் பரவும். சுகாதாரம் அற்ற முறையில் தயாரித்து விற்கப்படும் உணவுப் பொருட்களை உண்பதன் மூலமும், ஈ மொய்த்த பொருட்களைச் சாப்பிடுவதன் மூலமும் வயிற்றுப்போக்கு ஏற்படலாம். பள்ளி, கல்லூரி செல்லும் மாணவ, மாணவிகளுக்கு இந்தப் பாதிப்பு வருவதற்கான வாய்ப்புகள் அதிகம். தெருவோர உணவுகள் மட்டும் இன்றி வீட்டிலும் சுத்தமான உணவு, காய்ச்சி வடிகட்டிய சுத்தமான நீரைப் பருகவில்லை எனில், டைபாய்டு காய்ச்சல் வரலாம்.
மழைக்காலத்தில் கடைப்பிடிக்க வேண்டிய வழிமுறைகள்...
மழைக்காலத்தில் முடிந்தவரை வெளியில் சாப்பிடுவதைத் தவிர்க்க வேண்டும்.
தினமும் இரண்டுமுறை வெது வெதுப்பான நீரில் குளிக்க வேண்டும். அதிக சூடும் ஆபத்து.
நன்கு தேய்த்துக் குளிக்கும்போது, நம் உடல் சருமத்தில் இருக்கும் இறந்த செல்கள் நீங்கும்.
சைனஸ், ஆஸ்துமா முதலான தொந்தரவுகள் உள்ளவர்கள், மருத்துவர் அறிவுரையின் பேரில் தாராளமாகத் தலைக்குக் குளிக்கலாம். தலைக்குக் குளித்ததும் உடனடியாக நன்றாகக் காயவைப்பது அவசியம்.
காய்ச்சல், சளி, இருமல், நுரையீரல் தொந்தரவுகள் இருப்பவர்களைத் தவிர, அனைவரும் கண்டிப்பாகக் குளிக்க வேண்டும்.
ஆடையை நன்றாகத் துவைத்துப் பயன்படுத்துவது அவசியம்.
குறிப்பாக, உள்ளாடைகளை தினமும் மாற்ற வேண்டும். மழைக்காலத்தில் துணி துவைத்தால் காயாது என, சாக்குப்போக்கு சொல்லக் கூடாது. பகல் வேளையில் வெயிலில் துணிகளைத் துவைத்து உலர்த்தினால்தான் கிருமிகள் அழியும். உள்ளாடைகளைத் துவைக்காமல் அணியும்போது, தோல் நோய்கள் வரும்.
வருடத்துக்கு ஒருமுறை ‘இன்ஃப்ளூயன்சா’ (Influenza) தடுப்பூசி போட்டுக்கொள்வது, ஃப்ளூ காய்ச்சலில் இருந்து காப்பாற்றும். குழந்தைகளுக்கு நிமோனியா காய்ச்சலைத் தடுப்பதற்கான நியூமோகோக்கல் தடுப்பூசி போட வேண்டும். நோய் எதிர்ப்புச் சக்தி குறைந்த முதியவர்கள் மருத்துவரின் ஆலோசனையின் பேரில் இந்தத் தடுப்பூசியைப் போட்டுக்கொள்ளலாம்.
மழை மற்றும் குளிர்காலத்தில் செரிமானம் சற்று மந்தமாக இருக்கும். இதனால், காரம் மற்றும் கொழுப்பு நிறைந்த உணவுகளை எடுத்துக்கொள்வதைக் குறைத்துக்கொள்ள வேண்டும்.
காய்கறி, பழங்களை அதிக அளவில் எடுத்துக்கொள்ளலாம். பழங்களை பகல் வேளையில் சாப்பிட வேண்டும்.
கொய்யா, மாதுளை, பப்பாளி, ஆப்பிள், அன்னாசி, பேரிக்காய், நெல்லிக்காய், ஆரஞ்சு முதலானவற்றில் வைட்டமின் சி நிறைவாக உள்ளன. இவை, நோய் எதிர்ப்புச் சக்தியை அதிகரிக்கச் செய்யும்.
சாலை ஓரங்களில் விற்கப்படும் ஃப்ரூட் சாலட், நறுக்கப்பட்ட பழங்கள் போன்றவற்றில் கிருமித்தொற்று இருக்கக்கூடும். எனவே அவற்றைச் சாப்பிடக் கூடாது.
காலை, மதியம், இரவு என மூன்று வேளைகளிலும் புதிதாகச் சமைத்து சாப்பிட வேண்டும். எல்லோராலும் மதியம் சுடச்சுட வீட்டு சாப்பாட்டைச் சாப்பிட முடியாது. ஆனால், காலையில் சமைத்த உணவை ஐந்தாறு மணி நேரங்களுக்கு உள்ளாகச் சாப்பிட்டுவிட வேண்டும்.
நார்ச்சத்து, புரதச்சத்து, மாவுச்சத்து, வைட்டமின்கள், தாதுஉப்பு, கொழுப்புச் சத்து என அனைத்தும் நிறைந்த சரிவிகித உணவைச் சாப்பிட வேண்டும்.
மூலிகை சூப், ரசம், கிரீன் டீ முதலியவற்றை அருந்தலாம்.<|im_end|>
| Tamil | tam | original-annotations | 91d8bea5f24cef25452aa5bca663c116e59d8265478b9ae70ef1a8edfd929c8f |
<|im_start|>user
Адамгерчилик жөнүндө макала жазып бере аласыңбы?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Физика-математика факультетинин профессору бир күнү студенттерине турмуштук сабак үйрөтүү максатында тактага 1 санын бадырайта жазды. Студенттерине карап: “Бул биздин адамгечилигибиз. Адамгерчилик биздин өмүрүбүздөгү эң маңыздуу касиет” деди да, жанагы 1дин жанына 0 санын жазды.
“Ал эми бул 0 болсо биздин жетишкендиктерибизден бирөөсү. Алдыдагы адамгерчилик сапатына бир жетишкендик кошулса ал 10 деген санга айланып, адамдык сапатты арттырат. Дагы бир жетишкендик кошулса ал 100гө айланат. Ошентип адамдын тажрыйбасы арткан сайын адамдык сапаты 10 эсе көбөйүп жүрүп отурат”. Профессор ушуларды айтканча 1дин артынан нөлдөрдү кошо берди. “Бул зиректигиңиз. Бул тартибиңиз. Бул билимиңиз. Бул өнөрүңүз” деп улам кошуп баратты. Кошулуп жаткан ар бир нөл адамды он эсе байыта тургандыгын туюнуп магдырап отурушту окуучулар. Бир маалда профессор 0 кошууну токтотту да, сандардын эң башында турган 1 санын өчүрдү. Тактада ошондо тизилген гана нөлдөр калды. Профессор эми окуучуларына карап туруп: “Мына, эгер адамгерчилигибиз жок болсо, калган бардык сапатыбыз түккө арзыбай калат”....<|im_end|>
| Kyrgyz | kir | original-annotations | 959a81d4224dfcfd3553b4b1ac70c792d69b8f8a72b0fbd5c0128d108c0bccec |
<|im_start|>user
Ní mór dom a bheith ar an eolas cad a thabhairt mar bhronntanas do chéimithe coláiste an bhliain seo chugainn. An bhfuil aon moltaí agat?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Tá a fhios agam go bhfuil an chuid is mó de mhic léinn coláiste ag iarraidh airgead tirim. Is rogha airgead tirim é. Tá go leor roghanna eile ann, cosúil le cártaí bronntanais, cártaí brón réamhíoctha, litreacha glactha coláiste nó páipéir, geansaí coláiste nó rud éigin den sórt sin, cártaí poist ó shuíomh an choláiste, deimhnithe gnóthaithe, airgead, leictreonaic, éadaí, agus leabhair, b'fhéidir?<|im_end|>
| Irish | gle | original-annotations | 3d83d5539d8aba1eb7f71cd80d7eb5b2e464041a5fa94b10c8904a028b79018c |
<|im_start|>user
Wanne ne baya cikin sauran biyun?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
(a) Jibril
(b) Mika'ila
(c) Abubakar<|im_end|>
| Hausa | hau | original-annotations | 2339e9a4e4aff110fad4a39bba53a73786ab6018b47d8a03571711ead8f48c5f |
<|im_start|>user
ਜੰਗਲਾਂ ਅਤੇ ਜੰਗਲੀ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਕੁੱਝ ਉਪਾਅ ਸੁਝਾਓ ।<|im_end|>
<|im_start|>assistant
ਸੁਰੱਖਿਅਣ ਦੇ ਉਪਾਅ – ਪਰਿਸਥਿਤਿਕ ਸੰਤੁਲਨ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ ਜੰਗਲੀ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸੁਰੱਖਿਅਣ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ । ਇਸ ਲਈ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਉਪਾਅ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ-
1. ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਕਾਨੂੰਨ ਬਣਾਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਨਾਲ ਸ਼ਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਤਿਬੰਧਿਤ ਜੰਗਲੀ ਪਸ਼ੂਆਂ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਕਰਨ ਤੇ ਸਜਾ ਮਿਲਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ।
2. ਜੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਕੱਟਣ ਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ।
3. ਵਾਤਾਵਰਨ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਲਈ ਰੁੱਖ ਲਗਾਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਲੱਗੇ ਹੋਏ ਪੇੜ-ਪੌਦਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ।
4. ਜੰਗਲਾਂ ਦੀ ਅੱਗ ਤੋਂ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਹਰ ਸਾਲ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਕਈ ਜੰਗਲ ਅੱਗ ਲੱਗਣ ਨਾਲ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।
5. ਜੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਚਰਾਈ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ।<|im_end|>
| Panjabi | pan | original-annotations | 272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4 |
<|im_start|>user
شنو هو الاسم الحقيقي ديال المتنبي ؟<|im_end|>
<|im_start|>assistant
أحمد بن الحسين.<|im_end|>
| Moroccan Arabic | ary | re-annotations | b1c483b71b115a8232d0adaf37a2185f165022f2cf5a78b545a3369bb6681bd6 |
<|im_start|>user
உமக்குப் பிடித்த தலைப்புகளில் வகுப்பறைப் பட்டிமன்றத்தில பங்கேற்றுப் பேசுக:
தனி மனித வளர்ச்சிக்குப் பெரிதும் உதவுபவர்கள் உறவினர்களா? நண்பர்களா?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
நடுவர் – சே. சாந்தி :
நாம் எடுத்துக் கொண்ட தலைப்பு தனி மனித வளர்ச்சிக்குப் பெரிதும் உதவுபவர்கள் உறவினர்களா? நண்பர்களா? ஒரு மனிதன் பிறந்து வளர்ந்து வாழும் காலத்தில் என்று எடுத்துக்கொண்டால் உறவினர்களும் தேவை, நண்பர்களும் தேவை. நண்பர்கள் இல்லாத வாழ்க்கையும் உறவினர்கள் இல்லாத உறவும் ஒரு போதும் எதற்கும் பயன்படாது. ஒவ்வொரு மனிதனின் வாழ்க்கையில் உறவினர்களும் நண்பர்களும் இருந்தால்தான் வாழ்க்கையாகும். இப்போது உறவினர்கள் என்ற குழுவிலிருந்து வந்து பேசுமாறு அழைக்கிறேன்.
உறவினர்கள் – வித்யா :
நம்முடைய வாழ்க்கையில் முக்கியமானவர்கள் உறவினர்கள்தாம். உறவினர்கள் இல்லாமல் வாழ முடியாது. அப்படி வாழ்பவர்கள் அநாதைகளாகத்தான் இருப்பார்கள். ஒரு மகனைத் தாயும் தந்தையும் சேர்ந்து வளர்த்து ஆளாக்கி, அவன் வாழ்க்கையில் என்னவாக வேண்டும் என நினைத்து அவன் வளர்ச்சிக்கு மிகவும் பெரிதும் உதவுபவர்கள் . உறவினர்கள்.
நண்பர்கள் – சுந்தர் :
உறவினர்கள் தாய், தந்தை, அண்ணன், அக்கா, தம்பி, தங்கை என எல்லோரும் இருந்தாலும் அவன் வாழ்க்கையில் தோல்வியுறும்போது, அவனுக்குத் தோள் கொடுப்பவர்கள் நண்பர்கள் மட்டுமே. வறுமையால் புத்தகங்கள் கூட வாங்க முடியாத பிள்ளைகள் எத்தனையோ பேர் இருக்கிறார்கள். அவர்கள் எல்லாம் நண்பர்களின் புத்தகங்களையும் நோட்டுகளையும் பார்த்தும் படித்தும்தான் தேர்வில் வெற்றி பெறுகிறார்கள். தனி மனித வளர்ச்சிக்குப் பெரிதும் உதவுபவர்கள் நண்பர்கள்தாம் என்பதை யாராலும் மறுக்க முடியாது.
உறவினர்கள் – காயத்ரி :
ஒருமனிதன்வாழ்க்கையில் தோல்வி பெறும்போது தோள்கொடுப்பது உறவினர்கள்தாம் என்பது மிகையாகாது. அண்ணன், தம்பி, தங்கை, அக்கா என்ற உறவினர்கள் இல்லாமல் ஒருவன் வாழ்க்கையில் முன்னேற முடியாது. எல்லோரும் மதிக்கும் அளவிற்கு உயர்த்த வேண்டும் என நினைப்பவர்கள்தான் உறவினர்கள். எனவே ஒரு மனிதனின் வளர்ச்சிக்குப் பெரிதும் உதவுபவர்கள் உறவினர்கள்தாம்.
நண்பர்கள் – பெருமாள் :
உறவினர்கள் இருந்தும் இளைஞர்கள் பலர் இன்று தெருவில் அநாதைகளாக சுற்றுகிறார்கள். காரணம் உறவினர்களிடம் அன்பும் அரவணைப்பும் இல்லை. ஆனால் அன்பையும் அரவணைப்பையும் தரும் ஒரே இடம் நட்பு மட்டுமே. நண்பர்கள் இல்லை என்றால் இன்று 90 சதவீத மக்கள் அநாதைகளாகத்தான் சுற்றுவார்கள்.
நடுவர் – சே. சாந்தி :
ஒவ்வொரு மனிதனின் வாழ்க்கையிலும் வளர்ச்சிக்குப் பெரிதும் உதவுபவர்கள் உறவினர்களா? நண்பர்களா? என்ற விவாதத்தில் இரு தரப்பினரும் மிகவும் அழகாகவும், தெளிவாகவும் தங்களுடைய வாதத்தை எடுத்து வைத்தார்கள். மிக அருமை. ஆனால் தனி மனிதனுடைய வளர்ச்சிக்கு உறவினர்களும் நண்பர்களும் உதவக் கூடியவர்கள்தான்.
ஆனால் தன்னுடைய வளர்ச்சிக்கு முழுக்க முழுக்கப் பெரிதும் உதவுபவர்கள் நண்பர்கள் என்பதே என்னுடைய கருத்து. அவர்கள் எடுத்துரைத்த கருத்துகள் ஏராளம். எனவே ஒரு தனி மனிதன் முன்னேற வேண்டுமென்றால் நண்பர்கள் இல்லாமல் முடியாது. எனவே நண்பர்கள்தாம் வளர்ச்சிக்கு உதவுகிறார்கள் என்பதே என்னுடைய இறுதி தீர்ப்பாகும்.<|im_end|>
| Tamil | tam | original-annotations | ebdc084627fe5bfd94e0b18fb1ace22f01fcdbee2399d31bae565f9c42d67468 |
<|im_start|>user
TAMBAYA: Shin yaya za a rubuta ɗari uku da tara a matsayin lamba?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Amsa: 309<|im_end|>
| Hausa | hau | original-annotations | 6673f41dfdfb063f89f48ec81db2b707f26c12e54a7e870e72d7852b6a47d5e4 |
<|im_start|>user
ஒலிம்பிக் ஹாக்கியில் இந்தியா முதல் தங்கப் பதக்கம் வென்ற ஆண்டு எது?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
1928<|im_end|>
| Tamil | tam | original-annotations | c27b1411fe9f8a8c91aa599769795acd2ff280fdce240acece62bb340a797e9a |
<|im_start|>user
ශ්රී ලංකා මහ බැංකුවට වසර 70ක් පිරීම නිමිත්තෙන් නිකුත් කළ කාසියේ වටිනාකම කොපමණද?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
ශ්රී ලංකා මහ බැංකුවට වසර 70ක් පිරීම නිමිත්තෙන් නිකුත් කළ කාසියේ වටිනාකම රුපියල් වස්සයි. (20)<|im_end|>
| Sinhala | sin | re-annotations | 0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26 |
<|im_start|>user
මේවර කවියක් සඳහා උදාහරණයක් දෙන්න.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
මේවර කවියක් සඳහා උදාහරණයක් පහත දැක්වේ.
මුං වතු කන්දේ මුං නෙලනා දා
වල ගියෙදෝ මගෙ මේවරයා
නෑනෝ නුඹ පල් නුඹෙ දරුවන් පල්
මා දුටුවේ නැත මේ වරයා<|im_end|>
| Sinhala | sin | re-annotations | e5feac0ce241381ed487d903105f10b6767111be2d057179977d4eb81ac2f8f4 |
<|im_start|>user
文章から主要な単語を特定し、それを定義しなさい。
自転車の事故が増えています。このため法律が変わって、自転車に乗る人はみんな、4月1日からできるだけヘルメットをかぶるようにすることになりました。
東京都渋谷区にある自転車の店は、いろいろなヘルメットを用意していて、たくさん売れています。インターネットでは、あまり高くないヘルメットのほとんどが売れたと言っています。
しかし、店に来る人の中には、大人もヘルメットをかぶることを知らない人がいます。小さい子どもを乗せて出かけるために自転車を買ったお母さんは、自分のヘルメットは買いませんでした。
店は、ポスターを貼ったり客に説明したりして、みんながヘルメットをかぶるようにしていきたいと話しています。<|im_end|>
<|im_start|>assistant
この文章の中での主要な単語とその定義は以下のようになっています。<|im_end|>
| Japanese | jpn | original-annotations | 9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e |
<|im_start|>user
Iza no nanoratra an'ilay boky mitondra ny lohateny hoe "Orgueil et préjugés"?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Ny mpanoratra an'ilay boky mitondra ny lohateny hoe "Orgueil et préjugés" dia i Jane Austen.<|im_end|>
| Plateau Malagasy | plt | original-annotations | 16ea5a9fad454dada2b06b822b19478386ee185ac81321706c30d63c4a049944 |
<|im_start|>user
I wonder 2011 నాటికి కొండెపాడు గ్రామ జనాభా ఎంత?
Can you get me some context to answer this (in the same language as my question)?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
కొండెపాడు, గుంటూరు జిల్లా, ప్రత్తిపాడు మండలానికి చెందిన గ్రామము. ఇది మండల కేంద్రమైన ప్రత్తిపాడు నుండి 7 కి. మీ. దూరం లోను, సమీప పట్టణమైన గుంటూరు నుండి 13 కి. మీ. దూరంలోనూ ఉంది. 2011 భారత జనగణన గణాంకాల ప్రకారం ఈ గ్రామం 372 ఇళ్లతో, 1239 జనాభాతో 482 హెక్టార్లలో విస్తరించి ఉంది. గ్రామంలో మగవారి సంఖ్య 627, ఆడవారి సంఖ్య 612. షెడ్యూల్డ్ కులాల సంఖ్య 540 కాగా షెడ్యూల్డ్ తెగల సంఖ్య 10. గ్రామం యొక్క జనగణన లొకేషన్ కోడ్ 590325[1].పిన్ కోడ్: 522019. ఎస్.టి.డి.కోడ్ = 0863.
గ్రామ చరిత్ర
ఆంధ్ర ప్రదేశ్ రాజధాని ప్రాంత అభివృద్ధి ప్రాధికార సంస్థ (సీఆర్డీఏ) పరిధిలోకి వస్తున్న మండలాలు, గ్రామాలను ప్రభుత్వం విడిగా గుర్తిస్తూ ఉత్తర్వులు జారీచేసింది. ప్రస్తుతం గుర్తించిన వాటిలోని చాలా గ్రామాలు వీజీటీఎం పరిధిలో ఉన్నాయి. గతంలో వీజీటీఎం పరిధిలో ఉన్న వాటితోపాటుగా ఇప్పుడు మరిన్ని కొన్ని గ్రామాలు చేరాయి. సీఆర్డీఏ పరిధిలోకి వచ్చే గుంటూరు, కృష్ణా జిల్లాల్లోని మండలాలు, గ్రామాలను గుర్తిస్తూ పురపాలక శాఖ ముఖ్య కార్యదర్శి ద్వారా ఉత్తర్వులు జారీ అయ్యాయి.[2]
ప్రత్తిపాడు మండలం
ప్రత్తిపాడు మండలంలోని యనమదల, ఏదులపాలెం, కొండపాడు, గొట్టిపాడు, కొండజాగర్లమూడి, గణికెపూడి, నడింపాలెం, ప్రత్తిపాడు మరియు మల్లయ్యపాలెం గ్రామాలున్నాయి.
విద్యా సౌకర్యాలు
గ్రామంలో ప్రభుత్వ ప్రాథమిక పాఠశాలలు రెండు ఉన్నాయి.
సమీప బాలబడి, ప్రాథమిక పాఠశాల ప్రత్తిపాడులోను, ప్రాథమికోన్నత పాఠశాల కోయవారిపాలెంలోను, మాధ్యమిక పాఠశాల కోయవారిపాలెంలోనూ ఉన్నాయి. సమీప జూనియర్ కళాశాల ప్రత్తిపాడులోను, ప్రభుత్వ ఆర్ట్స్ / సైన్స్ డిగ్రీ కళాశాల, ఇంజనీరింగ్ కళాశాలలు గుంటూరులోనూ ఉన్నాయి. సమీప వైద్య కళాశాల, మేనేజిమెంటు కళాశాల, పాలీటెక్నిక్ గుంటూరులో ఉన్నాయి.
సమీప వృత్తి విద్యా శిక్షణ పాఠశాల, అనియత విద్యా కేంద్రం, దివ్యాంగుల ప్రత్యేక పాఠశాల గుంటూరులో ఉన్నాయి.
వైద్య సౌకర్యం
ప్రభుత్వ వైద్య సౌకర్యం
సమీప ప్రాథమిక ఆరోగ్య ఉప కేంద్రం గ్రామం నుండి 5 కి.మీ. లోపు దూరంలో ఉంది. డిస్పెన్సరీ గ్రామం నుండి 5 కి.మీ. లోపు దూరంలో ఉంది. సమీప సామాజిక ఆరోగ్య కేంద్రం, ప్రాథమిక ఆరోగ్య కేంద్రం గ్రామం నుండి 5 నుండి 10 కి.మీ. దూరంలో ఉన్నాయి. పశు వైద్యశాల గ్రామం నుండి 5 నుండి 10 కి.మీ. దూరంలో ఉంది. మాతా శిశు సంరక్షణ కేంద్రం, టి. బి వైద్యశాల గ్రామం నుండి 10 కి.మీ. కంటే ఎక్కువ దూరంలో ఉన్నాయి. అలోపతి ఆసుపత్రి, ప్రత్యామ్నాయ ఔషధ ఆసుపత్రి, కలవు.<|im_end|>
| Telugu | tel | re-annotations | 91d9052947ae358f386b2bd330c7f6bbd04bbe67aa85c499403b86d614c8b7a0 |
<|im_start|>user
Медитация сиз жасайсызбы?
Медитация убагында кандай абалга туш болосуз?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Медитация башында таймер коюп алган жакшы. Жаңы үйрөнчүктөр күнүнө 3-4 мүнөттөн баштаса болот. Аздай туюлушу мүмкүн. Бирок көздөрдү жумуп, ойлорду кууп баштаганда, убакыт токтоп калгандай сезилет. 1 мүнөт бир саатка тете сезилиши мүмкүн. Ошондойдо таймер жардам берет. Таймерсиз чыдамыңар жетпей кетет, а таймер менен али убакыт бүтө элек экенин билесиңер.
Мен азыр күнүнө 15 мүнөт отурам. Ушул эле эсимди оодара коет. Ошол кыска убакытта да азгырма ойлор келип кетет. Бир ойчул айткан экен. Кимде ким болгону 40 мүнөт эч нерсени ойлобой тура алса, ал бул дүйнөнүн бардык жүктөрүнөн бошонгон, абсолюттуу эркин адам деп. Ал 40 мүнөткө жетиш үчүн 10-20-40 жылдаган өмүрлөр, машыгуулар керек))<|im_end|>
| Kyrgyz | kir | original-annotations | 7f2e2b3165dbe93249e5e79d1fe1d514036322590f0132b882c554856d9ffdde |
<|im_start|>user
வினா: இந்தியாவின் நைட்டிங்கேல் என்று அழைக்கப்படுபவர் யார்?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
விடை: கவிக்குயில் சரோஜினி நாயுடு<|im_end|>
| Tamil | tam | original-annotations | 5f662796d5d0122168748a5d5dec607ba9256c5d46524197f2e74ba192325009 |
<|im_start|>user
次のタイトルに基づいて、このトピックに関する記事を書きなさい: マレーシアで日本の盆踊り 4万人以上が輪になって踊る<|im_end|>
<|im_start|>assistant
盆踊りは日本のお盆の行事で、大勢の人が集まって一緒に踊ります。マレーシアに住む日本人たちは、46年前から盆踊りを行っています。今では、外国でいちばん大きな盆踊りの会だと言われています。
今年も22日の夜、クアラルンプールの近くで盆踊りを行いました。マレーシアや日本の人など4万人以上が集まりました。やぐらという高い台の周りで、輪になって一緒に踊りました。
マレーシアの男性は「太鼓の演奏をしている人や踊っている人たちを見るのは本当に楽しいです」と話していました。女性は「日本の文化や歴史を知ることができて、とてもいいです」と話していました。<|im_end|>
| Japanese | jpn | original-annotations | 9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e |
<|im_start|>user
乌克兰和俄罗斯的根本矛盾在哪里?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
和俄罗斯与土耳其关系不同,俄罗斯人和乌克兰人,在历史上,都属于东斯拉夫人。后来因为历史原因,东斯拉夫人出现分化,最终,导致俄罗斯人和乌克兰人成为具备远亲但又差异极大的两个民族。<|im_end|>
| Simplified Chinese | zho | original-annotations | 59db432ed90d65844acc5117f5d50903bdc1b864d0e1a35e1d968a845469e439 |
<|im_start|>user
ඉඟුරුවල දැකිය හැකි රෝග මොනවද?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
1. මෘදු කුණුවීම
2. බැක්ටීරියා මැලවීම
3. පත්ර ලප<|im_end|>
| Sinhala | sin | original-annotations | 29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801 |
<|im_start|>user
Apakah maksud bulan jatuh ke riba?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Maksudnya adalah dapat sesuatu yang tidak disangka.<|im_end|>
| Standard Malay | zsm | original-annotations | bb00f8149c4bf1840570e06547d3aec4840044e974484eff409aca0d78554acd |
<|im_start|>user
fenoy ny banga :"Fitia mifamaly _."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
"Fitia mifamaly mahatsara ny fihavanana."<|im_end|>
| Plateau Malagasy | plt | original-annotations | 06016bd2541b9291e305b2faeae1c9dd73aa1d13bd7b64ea533137143eb5d9d3 |
<|im_start|>user
श्रीलंकेतील मंदिरात गौतम बुद्धांचा दात कोणत्या ठिकाणी ठेवलेला आहे ?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
कॅन्डी येथे<|im_end|>
| Marathi | mar | original-annotations | 132f5e81de5ef1bf01cfff61b69b0c96ce7410b361cfe81a00345d41e609b279 |
<|im_start|>user
Waa Maxay FAL MAGUDBE, Afka-soomaaliga?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Fal -magudbuhu waa falka qaata yeele keliya ee aan qaadan karin layeele.
Tusaale ahaan:
1. Shimbir baa ciday.
2. Ninkii wuu seexday.
3. Fulaygii baa cararay.<|im_end|>
| Somali | som | re-annotations | 3dea0ee6ba350dd26106ccac3cfd9f723a402677e22a049282b09fb9fe51f1b0 |
<|im_start|>user
बौद्ध धर्माचे महत्वाचे धर्मग्रंथ कोणत्या भाषेत आहेत?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
बौद्ध धर्माचे महत्वाचे धर्मग्रंथ पाली भाषेत आहेत<|im_end|>
| Marathi | mar | re-annotations | 430971ffe2eb2cf7ae75658d21e03bac1546851776ae0c79198cfd728b61f2b7 |