translation
translation |
---|
{
"ar": "أما في باكستان، فقد قدمت الهيئة، بالتعاون مع بعض الشركاء، الدعم للجنة الانتخابات الباكستانية والهيئة الوطنية المعنية بقواعد البيانات والتسجيل من أجل اعتماد استراتيجيات لإدماج المنظور الجنساني، بما يشمل وضع أطر عمل لإدماج مراعاة المنظور الجنساني في إدارة الانتخابات، وتقديم التوجيه وصياغة أحكام لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والإبلاغ عنها.",
"en": "In Pakistan, UN-Women, working with partners, supported the Election Commission of Pakistan and the National Database and Registration Authority to adopt gender mainstreaming strategies, which included gender-responsive electoral management frameworks, guidance and provisions for collecting and reporting data disaggregated by gender."
} |
{
"ar": "وأفضى ذلك الدعم إلى نتيجة مباشرة تمثلت في زيادة عدد الناخبات المسجلات بنسبة 38 في المائة، ومن ثم زيادة إدلاء النساء بأصواتهن في الانتخابات العامة لعام 2013.",
"en": "This directly contributed to a 38 per cent increase in the number of registered women voters, and subsequently, increased voter turnout among women in the 2013 general elections."
} |
{
"ar": "صندوق المساواة بين الجنسين",
"en": "Fund for Gender Equality"
} |
{
"ar": "يقدم صندوق المساواة بين الجنسين دعما مباشرا لمنظمات المجتمع المدني التي تقودها نساء وللوكالات الحكومية العاملة في مجال البرامج التي تمكن النساء والفتيات سياسيا واقتصاديا.",
"en": "The Fund for Gender Equality directly supports women-led civil society organizations and governmental agencies working on programmes that politically and economically empower women and girls."
} |
{
"ar": "وتُقِيم هيئة الأمم المتحدة للمرأة، عن طريق المنح التي يقدمها الصندوق على أساس تنافسي، علاقة مباشرة مع دعاة المساواة بين الجنسين وتدعم التنفيذ الميداني لبرامج عالية الجودة وملائمة ومستدامة.",
"en": "Through the Fund ' s competitive grant-making, UN-Women links directly to gender advocates and supports high-quality, relevant and sustainable programmes on the ground."
} |
{
"ar": "وخلال السنوات الأربع الماضية، قدم الصندوق 56.4 مليون دولار إلى 96 برنامجا مستفيدا من المنح في 72 بلدا.",
"en": "In the past four years, the Fund has delivered $56.4 million to 96 grantee programmes in 72 countries."
} |
{
"ar": "ونتيجة لذلك، حققت نساء عديدات تحسنا في ظروف عيشهن وعملهن واكتسبن مهارات مهنية واستفدن من فرص اقتصادية وأصبحن قائدات منتخَبات.",
"en": "As a result, many women have experienced improvements in their living and work conditions, gained professional skills and economic opportunities and become elected leaders."
} |
{
"ar": "وفي عام 2013، حققت الجهات المستفيدة من منح الصندوق نتائج كبيرة.",
"en": "In 2013 the Fund ' s grantees achieved major results."
} |
{
"ar": "فعلى سبيل المثال، كان الاتحاد النسائي لعموم الصين وراء اعتماد تعديلات على بروتوكولات الانتخابات المحلية في مقاطعة هونان تنص على وجوب أن تكون هناك مرشحات من النساء في انتخابات القرى وعلى وجوب مشاركة النساء في لجان القرى، وهو ما استفادت منه 500 27 امرأة.",
"en": "For example, the All-China Women ' s Federation secured revisions to local electoral protocols for Hunan province, requiring village elections to include female candidates and women ' s participation in the management of village committees, thereby benefiting 27,500 women."
} |
{
"ar": "وفي الهند، تعاونت منظمة المساعدة المهنية في مجال العمل الإنمائي ومنظمة جاغوري على دعم مشاركة 804 33 نساء من المجتمعات المحلية المهمشة في أماكن الاجتماع المحلية، وترشيح 137 عضوا من مجموعات المساعدة الذاتية في مقاطعة كارانجيا في إقليم إوريسا لـ 127 مقعدا خاليا، ففازت النساء بـ 88 مقعدا منها (69 في المائة).",
"en": "In India, PRADAN in partnership with JAGORI supported the participation of 33,804 women from marginalized communities in local meeting spaces and supported 137 members of self-help groups in the Karanjia district of Orissa to run for 127 open seats, 88 of which (69%) were won by women."
} |
{
"ar": "أما في وادي زامبيزي في زمبابوي، فقد اكتسب ما يزيد عن 650 امرأة من محافظة بينغا معارف ومهارات في تصنيع منتجات الحرف التقليدية ومنتجات أشجار الحُميرة ودخول سوق سمك سردين المياه العذبة (كابينتا) عن طريق صندوق بازيلويزي الاستئماني.",
"en": "In Zimbabwe ' s Zambezi valley, more than 650 Binga women gained knowledge and skills to manufacture traditional crafts and baobab products and access to the kapenta fishing market through the Basilwizi Trust."
} |
{
"ar": "وتستفيد حاليا أولئك القرويات ونساء الأقليات من المبادرات السابقة وتشكلن فيما بينهن مجموعات المساعدة الذاتية بالقروض والادخار، مما يعزز فرص حصولهن على الموارد المالية بشكل مستدام ومنصف.",
"en": "These women in rural areas and from minority communities are now building on previous initiatives and forming their own self-help loan-savings groups, which enhance their access to just and sustainable financial resources."
} |
{
"ar": "45 - قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتطوير قدرات دعاة المرأة والمساواة بين الجنسين على تنظيم أنفسهم كقوة سياسية من خلال توليد المعارف والتدريب وتنظيم محافل للحوار في 34 بلدا() ففي كمبوديا، على سبيل المثال، قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في إطار التحضير لانتخابات الجمعية الوطنية في عام 2013، بتقديم الدعم لإنشاء شبكة السياسيات الشابات المشتركة بين الأحزاب السياسية، التي تجمع القيادات النسائية الشبابية للتواصل وتنفيذ أنشطة الدعوة المشتركة لزيادة مشاركة الشابات في السياسة.",
"en": "45. UN-Women developed the capacities of women and gender equality advocates to organize themselves as a political constituency through knowledge generation, training and convening dialogue spaces, in 34 countries and areas. For example, in Cambodia, in the lead up to the National Assembly elections in 2013, UN-Women supported the establishment of young women ' s cross-party political network, bringing together young female leaders to network and implement joint advocacy to increase young women ' s participation in politics."
} |
{
"ar": "جيم - زيادة إمكانية حصول المرأة على فرص التمكين الاقتصادي",
"en": "C. Increased access for women to economic empowerment opportunities"
} |
{
"ar": "46 - في عام 2013 قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم لتمكين المرأة اقتصاديا في 67 بلدا.",
"en": "46. In 2013, UN-Women supported women ' s economic empowerment in 67 countries."
} |
{
"ar": "وواصلت جهودها الرامية إلى حماية أضعف فئات النساء اقتصاديا من خلال تقديم الدعم للشركاء في تعزيز السياسات وتنفيذ الاستراتيجيات في 17 بلدا() (انظر الشكل الرابع).",
"en": "It continued its efforts to protect the most economically vulnerable groups of women by supporting partners in enhancing policies and implementing strategies in 17 countries (see figure IV)."
} |
{
"ar": "الشكل الرابع",
"en": "Figure IV"
} |
{
"ar": "التقدم المحرز في مؤشرات المجال 2 من المجالات ذات الأولوية",
"en": "Progress on indicators for priority area 2"
} |
{
"ar": "عدد البلدان التي اعتمدت سياسات ترمي إلى ضمان تمتّع المرأة بالمساواة في فرص الحصول على الأصول الإنتاجية",
"en": "Number of countries that have adopted policies to ensure women ' s equal access to productive assets"
} |
{
"ar": "عدد البلدان التي لديها سياسات واستراتيجيات ترمي إلى حماية أضعف فئات النساء اقتصاديا",
"en": "Number of countries where policies and strategies are in place to protect the most economically vulnerable groups of women"
} |
{
"ar": "عدد الشركات التي وقّع رؤساؤها التنفيذيون على التزامات بدعم مبادئ تمكين المرأة",
"en": "Number of companies where chief executive officers signed support for Women ' s Empowerment Principles"
} |
{
"ar": "عدد البلدان التي تحاكي نماذج الخدمات المراعية للاعتبارات الجنسانية (النقل، والمرافق العامة، والمياه، والطاقة الشمسية، وما إلى ذلك)",
"en": "Number of countries that replicate models of gender-responsive services (e.g., transport, utilities, water, solar energy)"
} |
{
"ar": "اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لاستراتيجية هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولخطة عملها من أجل تمكين المرأة اقتصاديا",
"en": "Adoption by the Chief Executives Board for Coordination of UN-Women strategy and action plan on women ' s economic empowerment"
} |
{
"ar": "مدى إدماج منظور المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة فيما يتعلق بالهجرة ضمن المبادرات التي تجرى في إطار خطة عمل المجموعة العالمية المعنية بالهجرة ونتائج المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية فيما يتعلق بتمكين العاملات المهاجرات",
"en": "Extent to which initiatives in the Global Migration Group Plan of Action and outcomes of the Global Forum on Migration and Development on empowering women migrant workers integrate a gender equality and empowerment of women perspective on migration"
} |
{
"ar": ":: مدى إدماج منظور المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة فيما يتعلق بالهجرة ضمن المبادرات التي تجرى في إطار خطة عمل المجموعة العالمية المعنية بالهجرة ونتائج المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية فيما يتعلق بتمكين العاملات المهاجرات",
"en": "Extent to which initiatives in the Global Migration Group Plan of Action and outcomes of the Global Forum on Migration and Development on empowering women migrant workers integrate a gender equality and empowerment of women perspective on migration"
} |
{
"ar": "عدد البلدان التي تتلقى الدعم في إطار المجال ذي الأولوية 2",
"en": "Number of countries supported under priority area 2"
} |
{
"ar": "النفقات البرنامجية لعام 2013 في إطار المجال ذي الأولوية 2",
"en": "Programme expense 2013 under priority area 2"
} |
{
"ar": "37.4 مليون دولار",
"en": "$37.4 million"
} |
{
"ar": "47 - وفي عام 2013، عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على إعطاء الأولوية للقضاء على الفقر تمشيا مع رؤيتها الاستراتيجية في مجال التمكين الاقتصادي للمرأة، والاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.",
"en": "47. In 2013, UN-Women moved to prioritize poverty eradication in line with its strategic vision in the area of women ' s economic empowerment and the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development."
} |
{
"ar": "وقد لبت المنظمة جميع الأهداف في هذا المجال من المجالات ذات الأولوية باستثناء هدف اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لاستراتيجية هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولخطة عملها من أجل تمكين المرأة اقتصاديا، الذي لم يتحقق في عام 2013، رغم التقدم الكبير المحرز.",
"en": "The organization met all targets in this priority area, except the adoption by the Chief Executives Board for Coordination of the UN-Women strategy and action-plan on women ' s economic empowerment which, despite significant progress, was not adopted in 2013."
} |
{
"ar": "وهذا الأمر حاليا قيد التفاوض مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في مجال التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل تجنب الازدواجية في الإبلاغ عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.",
"en": "This is currently being renegotiated with relevant United Nations system agencies working on women ' s economic empowerment in order to avoid duplication in reporting on the implementation of the System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women."
} |
{
"ar": "48 - وإدراكا من هيئة الأمم المتحدة للمرأة لما للاستثمار في النساء والفتيات من تأثير مضاعف على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع، فقد قدمت الدعم للبلدان من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية الوطنية، وتطوير القدرات الوطنية في هذا الصدد.",
"en": "48. Recognizing the multiplier effect of investing in women and girls on productivity, efficiency and sustained and inclusive economic growth, UN-Women supported countries to mainstream gender in national development strategies and develop national capacity in this regard."
} |
{
"ar": "فعلى سبيل المثال، اضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي()، بتدريب في المجال الإحصائي من أجل بناء المهارات لدى الجهاز المركزي للإحصاء في السودان من أجل إدراج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في استبيان الدراسة الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية المتوقع أن تسترشد بها ورقة استراتيجية الحد من الفقر المقبلة(7).",
"en": "For example, in partnership with the African Development Bank, UN-Women undertook a statistical training to build skills for the Sudan Central Bureau of Statistics to integrate gender equality and women ' s empowerment in the national household survey questionnaire that is expected to inform the upcoming poverty reduction strategy paper."
} |
{
"ar": "وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالاشتراك مع جهات أخرى، الدعم إلى حكومة كوت ديفوار في صياغة خطة عمل وطنية بشأن المسائل الجنسانية، حيث تم الاسترشاد بالمشاورات الإقليمية التي تولت قيادتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، والتي شملت المجتمع المدني والمسؤولين الحكوميين ودعاة المساواة بين الجنسين.",
"en": "UN-Women, with others, supported the Government of Côte d ' Ivoire in drafting a National Action Plan on Gender, which was informed by regional consultations led by UN-Women, including with civil society, government officials and gender equality advocates."
} |
{
"ar": "49 - وقد أسهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، مستفيدة من أدوارها التنفيذية والحكومية الدولية، في إعداد تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن المرأة والتنمية (A/66/271) الذي قُدّمت فيه توصيات للدول الأعضاء بشأن التصدي للأسباب الهيكلية لاستبعاد المرأة والفقر المستمر الذي تعاني منه، وذلك عن طريق تحسين إمكانية الحصول على العمل اللائق والحماية الاجتماعية، ومعالجة مسألة أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر.",
"en": "49. Leveraging its operational and intergovernmental roles, UN-Women contributed to the report of the Secretary-General on women in development (A/68/271), which provided Member States with recommendations on addressing the structural causes of women ' s exclusion and persistent poverty through improved access to decent work, social protection and addressing the issue of unpaid care work."
} |
{
"ar": "وقد تردّد صدى هذه التوصيات في قرار الجمعية العامة 68/227.",
"en": "Those recommendations were echoed in General Assembly resolution 68/227."
} |
{
"ar": "50 - وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم التقني إلى الفريق العالمي المعني بالهجرة فيما يتصل بالحوار السياساتي المتعلق بالهجرة والتنمية، مما ساعد على اعتماد الإعلان الصادر عن الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية (قرار الجمعية العامة 68/4).",
"en": "50. UN-Women provided technical support to the Global Migration Group for the policy dialogue on migration and development, which contributed towards the adoption of the Declaration of the High-level Dialogue on International Migration and Development (General Assembly resolution 68/4)."
} |
{
"ar": "وقد تضمّن الإعلان توصيات بشأن التصدي لوضع العاملات المهاجرات.",
"en": "The Declaration presented recommendations on addressing the situation of women migrants."
} |
{
"ar": "وقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا بالإسهام في إعداد تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات المقدم إلى الجمعية العامة عملا بالقرار 66/128، والذي قدم توصيات محددة إلى الدول الأعضاء بشأن كيفية القضاء على العنف ضد العاملات المهاجرات (A/68/178).",
"en": "UN-Women also contributed to the report of the Secretary-General on violence against women migrant workers, pursuant to General Assembly resolution 66/128, which provided Member States with specific recommendations on how to eliminate violence against women migrant workers (A/68/178)."
} |
{
"ar": "وجرى تناول هذه التوصيات في قرار الجمعية العامة 68/137.",
"en": "Those recommendations were addressed in General Assembly resolution 68/137."
} |
{
"ar": "51 - واستمرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الوطنية بشأن الهجرة.",
"en": "51. UN-Women also continued to support gender mainstreaming into national policies on migration."
} |
{
"ar": "ففي باراغواي على سبيل المثال، قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتعزيز قدرات منظمات العمال المنـزليين لتمكينها من المشاركة في صياغة مشروع قانون العمل المنزلي الجديد الذي قُدم إلى المجلس النيابي في عام 2013.",
"en": "In Paraguay for example, UN-Women strengthened the capacities of domestic workers ' organizations in order to enable them to participate in the elaboration of the new Domestic Work Bill, submitted to Congress in 2013."
} |
{
"ar": "وفي كمبوديا، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم للحكومة من أجل تعزيز قدرات السلطات المحلية بشأن المسائل الجنسانية والهجرة.",
"en": "In Cambodia, UN-Women supported the Government to strengthen the capacities of local authorities on gender and migration."
} |
{
"ar": "52 - وعملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا مع الحكومات ودعاة المساواة بين الجنسين في 14 بلدا() من أجل تشجيع حصول المرأة على الأراضي والموارد الإنتاجية الأخرى وتحكمها فيها، والتدريب على تنظيم المشاريع.",
"en": "52. UN-Women also worked with Governments and gender equality advocates in 14 countries to promote women ' s access and control over land, and other productive resources, and entrepreneurship training."
} |
{
"ar": "وفي الأردن، ساهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال مبادرتها للدعوة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة وجهات أخرى، في تعديل قانون العمل لعام 2010، وضمان المساواة في الأجر للمرأة وتوفير بيئة عمل لائقة من أجل تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مكان العمل.",
"en": "In Jordan, UN-Women contributed through its advocacy initiative in cooperation with the Jordanian National Commission for Women and others to amend the 2010 Labour Law and ensure pay equity for women and a decent work environment to improve gender equality and women ' s empowerment in the workplace."
} |
{
"ar": "53 - وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في شراكة مع وزارة الصناعة والتجارة على دعم تنمية قدرات موظفي الخدمة المدنية بشأن المسائل الجنسانية لتمكينهم من تحديد التدخلات الرامية إلى معالجة الفجوات بين الجنسين في السياسات والخطط والميزانيات القطاعية.",
"en": "53. In the United Republic of Tanzania, UN-Women partnered with the Ministry of Industry and Trade in supporting the capacity development of civil servants on gender issues in order to enable them to identify interventions to address gender gaps in the sector policies, plans and budgets."
} |
{
"ar": "وأدى ذلك إلى إجراء استعراض للسياسات الوطنية ولإمكانية حصول المرأة على التمويل بهدف تعزيز الفرص الاقتصادية والحماية الاجتماعية للمرأة، ولا سيما في القطاع غير الرسمي.",
"en": "This resulted in a review of national policies and of women ' s access to finance, aiming at enhancing economic opportunities and the social protection of women, especially in the informal sector."
} |
{
"ar": "وعملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا في شراكة مع القطاع الخاص في 6 بلدان() من أجل كفالة التزام الشركات الخاصة بمبادئ تمكين المرأة، مما أسفر عن قيام 280 شركة من شركات القطاع الخاص باعتماد مبادئ تمكين المرأة أو النظر في اعتمادها.",
"en": "UN-Women also partnered with the private sector in six countries to ensure that private enterprises commit to the Women ' s Empowerment Principles, resulting in 280 private enterprises adopting or considering adopting the Principles."
} |
{
"ar": "54 - وقد أطلقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوابة المعارف من أجل التمكين الاقتصادي للمرأة (www.empowerwomen.org) لمساعدة الجهات صاحبة المصلحة على التواصل وتبادل الخبرات والدراية الفنية.",
"en": "54. UN-Women launched the knowledge gateway for women ' s economic empowerment (available from www.empowerwomen.org) to help stakeholders connect and share experience and expertise."
} |
{
"ar": "ويدعم المنبر جميع الجهات صاحبة المصلحة كي تجتمع معا كمجتمع عالمي للتواصل الشبكي والتعاون من أجل التمكين الاقتصادي للمرأة.",
"en": "The platform supports all stakeholders to come together as a global community to network and collaborate for women ' s economic empowerment."
} |
{
"ar": "وقد زار المنبر منذ إنشائه ما يربو على 000 40 زائر من أكثر من 180 بلدا، ولديه ما يزيد على 800 1 عضو مسجل، وقد اعتُرف بدوره على نطاق واسع باعتباره موردا جديدا هاما ومبتكرا للمساواة بين الجنسين ولأعمال دعاة حقوق المرأة.",
"en": "Since its launch it has had over 40,000 visitors from over 180 countries and more than 1,800 registered members, and has been widely recognized as an innovative and important new resource for gender equality and the work of advocates for women ' s rights."
} |
{
"ar": "وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا الدعم على مستوى القاعدة الشعبية للنساء والرجال من خلال مجموعة من " رواد المجتمع العالمي " من مختلف البلدان والخلفيات، مع التركيز على تبادل الخبرات والتعلم والدعوة من أجل التمكين الاقتصادي للمرأة.",
"en": "UN-Women also supported grass-roots women and men through a group of " Global community champions " from diverse countries and backgrounds, with a focus on exchange of experiences, learning and advocacy for women ' s economic empowerment."
} |
{
"ar": "دال - إنهاء العنف ضد النساء والفتيات",
"en": "D. Ending violence against women and girls"
} |
{
"ar": "55 - قدّمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2013 الدعم إلى 85 بلدا في ما تبذله من جهود لإنهاء العنف ضد المرأة (انظر الشكل الخامس).",
"en": "55. UN-Women provided support in 2013 to 85 countries in their efforts to end violence against women (see figure V)."
} |
{
"ar": "الشكل الخامس",
"en": "Figure V"
} |
{
"ar": "التقدم المحرز في مؤشرات المجال 3 من المجالات ذات الأولوية",
"en": "Progress on indicators for priority area 3"
} |
{
"ar": "عدد البلدان التي اعتمدت تشريعات وسياسات واستراتيجيات للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات",
"en": "Number of countries that have adopted legislation, policies and strategies to address violence against women and girls"
} |
{
"ar": "عدد البلدان التي تنفذ معايير فيما يتعلق بتقديم الخدمات للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات",
"en": "Number of countries that implement standards for service delivery to respond to violence against women and girls"
} |
{
"ar": "عدد البلدان التي تُـحدث فيها النساء من الفئات المستبعدة تأثيرا في السياسات لإدراج أحكام خاصة بهذه الفئات",
"en": "Number of countries in which women from excluded groups influence policies to make special provisions for such groups"
} |
{
"ar": "عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات",
"en": "Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls"
} |
{
"ar": "التقدّم بالوتيرة المنشودة تقريبا",
"en": "Almost on track"
} |
{
"ar": "عدد البلدان التي تتلقى الدعم في إطار المجال ذي الأولوية 3",
"en": "Number of countries supported under priority area 3"
} |
{
"ar": "النفقات البرنامجية لعام 2013 في إطار المجال ذي الأولوية 3",
"en": "Programme expense 2013 under priority area 3"
} |
{
"ar": "42.4 مليون دولار",
"en": "$42.4 million"
} |
{
"ar": "56 - وبفضل النجاح الذي حققته الدورة السابعة والخمسون للجنة وضع المرأة، كان عام 2013 عاما قويا آخر فيما يتعلق بالنهوض بالالتزامات الدولية بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.",
"en": "56. The success of the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women made 2013 another strong year for advancing international commitments on ending violence against women and girls."
} |
{
"ar": "وأكد المجتمع العالمي من جديد على أهمية التصدي لهذا الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان عن طريق الموافقة على ما يلي: تعزيز الأطر القانونية وأطر السياسات؛ واتخاذ إجراءات صريحة لمنع العنف؛ واستحداث خدمات تقدّم للناجيات وتعزيز القائم منها؛ وتحسين قاعدة الأدلة من أجل زيادة فعالية التدخلات ورصد التقدم المحرز على مر الزمن.",
"en": "The global community reconfirmed the importance of addressing this grave human rights violation by agreeing to: strengthen legal and policy frameworks; take explicit actions to prevent violence; establish and enhance services for survivors; and improve the evidence-base for more effective interventions and to monitor progress over time."
} |
{
"ar": "وإزاء هذه الخلفية المتمثلة في تجدد الالتزام العالمي، تواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة العمل على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري مع الدول الأعضاء، ومع أسرة الأمم المتحدة، والجماعات النسائية، والقطاع الخاص، من أجل القضاء على وباء العنف ضد النساء والفتيات.",
"en": "It is against this backdrop of renewed global commitment that UN-Women has continued to work at the global, regional and country levels with Member States, the United Nations family, women ' s groups and the private sector towards ending the epidemic of violence against women and girls."
} |
{
"ar": "57 - وفي عام 2013، اعتمد 19 بلدا()، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، قوانين وسياسات وخططا توفر أساسا للإجراءات التي يتعين اتخاذها لمنع ومواجهة العنف ضد النساء والفتيات.",
"en": "57. In 2013, 19 countries, with the support of UN-Women, adopted laws, policies and plans that provide the basis for action to be taken to prevent and respond to violence against women and girls."
} |
{
"ar": "ففي دولة بوليفيا المتعددة القوميات على سبيل المثال، جرى بعد 10 سنوات من الدعوة التي اضطلعت بها الحركة النسائية، وبدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، سن القانون الشامل الذي يضمن للمرأة حياة خالية من العنف، والذي يعترف بـ 16 شكلا من أشكال إساءة المعاملة، وينشئ جرائم جنائية جديدة، وينص على تدابير شاملة للمنع والتصدي.",
"en": "For example, in the Plurinational State of Bolivia, after 10 years of advocacy by the women ' s movement and with the support of UN-Women, the Comprehensive Law to Guarantee Women a Life Free of Violence was enacted, recognizing 16 forms of abuse, establishing new criminal offences and making provision for comprehensive prevention and response measures."
} |
{
"ar": "58 - وفي 38 بلدا()، ساهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في إضفاء الطابع المؤسسي على تدابير إنهاء العنف ضد المرأة وبناء القدرات وتحسين التنسيق من أجل توسيع نطاق الحصول على الرعاية الصحية، والوصول إلى العدالة، والشرطة، وخدمات توفير المأوى، وضمان وجود إجراءات أساسية للتعامل مع حالات العنف من أجل محاسبة المرتكبين وتحقيق نتائج أفضل بالنسبة للناجيات من العنف.",
"en": "58. In 38 countries and areas, UN-Women contributed to institutionalizing measures for eliminating violence against women, building capacity and improving coordination to expand access to health, justice, police and shelter services, and ensure fundamental responses to hold perpetrators accountable and provide better outcomes for survivors."
} |
{
"ar": "فعلى سبيل المثال، ساهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في دولة فلسطين في إنشاء عشرة وحدات لحماية الأسرة تعمل بكامل طاقتها في جميع أنحاء الضفة الغربية، مما أدى إلى زيادة كبيرة في عدد النساء اللائي أبلغن عن إساءة المعاملة في عام 2013 عن عددهن في السنوات السابقة.",
"en": "For example, in the State of Palestine, UN-Women contributed to 10 fully functioning family protection units across the West Bank, resulting in a significant increase in the number of women reporting abuse in 2013, compared with previous years."
} |
{
"ar": "59 - ولم تحقق هيئة الأمم المتحدة للمرأة الهدف المحدد بالنسبة لعدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات.",
"en": "59. UN-Women did not meet the target set for the number of countries adopting national action plans on ending violence against women and girls."
} |
{
"ar": "فهناك 51 خطة من خطط العمل الوطنية لم يؤخذ في الحسبان بشكل تام عند وضع أهدافها حقيقة أن خطط العمل الوطنية القائمة ذات الإطار الزمني المحدد سوف تنتهي خلال تلك الفترة، مما يجعلها مفرطة في الطموح.",
"en": "The target of 51 national action plans did not fully take into account that existing time-bound national action plans would end during that period, making it over-ambitious."
} |
{
"ar": "ولا يتم دائما وضع خطط الجيل الثاني أو الخطط المتعاقبة وبدء العمل بها دون المرور بعمليات مطولة للتحليل والتقييم ومشاركة أصحاب المصلحة، مما يسفر عن وجود فجوات بين نهاية الخطط وبدء الخطط الجديدة.",
"en": "Second-generation or successive plans are not often developed and launched without lengthy analysis, evaluation and stakeholder participation processes, resulting in gaps between the end of plans and the start of new plans."
} |
{
"ar": "وتعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا على معالجة الفجوات في المعارف لفائدة أعمال البرمجة الشاملة القائمة على الأدلة التي قد تكون فعالة في تحقيق النتائج مع مرور الوقت، حيث تعمل في كثير من الأحيان مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في مجال القضاء على العنف ضد المرأة، وهو مجال تكثر فيه بشدة البرامج المشتركة.",
"en": "UN-Women is also working to address gaps in knowledge to inform comprehensive evidence-based programming that can effectively deliver results over time, often working with other United Nations agencies on eliminating violence against women, where joint programmes are extremely common."
} |
{
"ar": "فعلى سبيل المثال، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومات، وما يزيد على 50 من الشركاء الدوليين والمحليين، قامت مبادرة " المدن الآمنة " التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، التي تضم 17 مدينة، بوضع نهج نموذجية تهدف إلى منع ومواجهة العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في الأماكن العامة من أجل تكييف هذه النهج وتوسيع نطاقها.",
"en": "For example, in partnership with the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), the United Nations Children ' s Fund (UNICEF), UNDP, governments and over 50 international and local partners, UN-Women ' s " Safe Cities " initiative, spanning 17 cities in countries, developed model approaches to prevent and respond to sexual violence against women and girls in public places, for adaptation and scaling up."
} |
{
"ar": "ومن أهم المنجزات في عام 2013 ما يلي: إنشاء خط هاتفي مجاني في كيغالي من أجل زيادة الإبلاغ عن العنف والتحرش الجنسيين في الأماكن العامة؛ وإنشاء جمعيات للبائعين في أسواق غوردونز وجيريهو في بورت موريسبي، حيث تمثل النساء 50 في المائة من المناصب التنفيذية؛ والانتهاء من 100 دراسة تدقيقية لأوضاع أمان المرأة تغطي 25 منطقة في نيودلهي والتواصل مع أكثر من 000 7 فرد من أفراد المجتمع المحلي من أجل زيادة الوعي بشأن هذه المسألة؛ وإقامة شراكة جديدة مع شركة مايكروسوفت لرسم خارطة " انتشار الهواتف المحمولة واستخدامها من أجل منع العنف الجنسي ضد النساء والفتيات وتوثيقه والتصدي له " ، في مراكش (المغرب)، ونيودلهي (الهند)، وريو دي جانيرو (البرازيل).",
"en": "Highlights from 2013 included: a toll-free line created in Kigali to increase the reporting of sexual violence and harassment in public spaces; the establishment of vendors ' associations in the Gordons and Gerehu markets of Port Moresby, with women representing 50 per cent of executive positions; the completion of 100 women safety audits, covering 25 areas in New Delhi and outreach to over 7,000 community members to raise awareness on the issue; and a new partnership with Microsoft to map " Access to and use of mobile phones to prevent, document and respond to sexual violence against women and girls " in Marrakech (Morocco), New Delhi and Rio de Janeiro (Brazil)."
} |
{
"ar": "وانضمت كل من ساكاي (اليابان) ووينيبيغ (كندا) إلى المبادرة في عام 2013.",
"en": "Sakai (Japan) and Winnipeg (Canada) joined the initiative in 2013."
} |
{
"ar": "صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة",
"en": "United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women"
} |
{
"ar": "تتولى هيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.",
"en": "UN-Women manages the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women."
} |
{
"ar": "ويقدم الصندوق الاستئماني الدعم إلى النُهج المبتكرة الرامية إلى منع العنف ضد النساء والفتيات والتصدي له.",
"en": "The Trust Fund supports innovative approaches to prevent and respond to violence against women and girls."
} |
{
"ar": "ومنذ أن أنشأت الجمعية العامة للأمم المتحدة الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة في عام 1996، قدم الصندوق الدعم إلى 368 مبادرة في 132 بلدا وإقليما.",
"en": "Since its creation by the General Assembly in 1996, the Trust Fund has supported 368 initiatives in 132 countries and territories."
} |
{
"ar": "ويقدم الصندوق الدعم حاليا إلى 78 مبادرة في 71 بلدا وإقليما بتقديم منح يبلغ مجموعها 56.8 مليون دولار.",
"en": "It currently supports 78 initiatives in 71 countries and territories, with grants totalling $56.8 million."
} |
{
"ar": "ومنح الصندوق، في دورته السابعة عشر لتقديم المنح، مبلغ 8 ملايين دولار موزعة على 17 منحة شملت 18 بلدا وإقليما.",
"en": "In its seventeenth grant cycle, the Trust Fund awarded $8 million in 17 grants, covering 18 countries and territories."
} |
{
"ar": "ففي ملاوي، على سبيل المثال، يقوم تحالف النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالتصدي لهذه الآفة وللعنف الجنساني على مستوى المجتمعات المحلية.",
"en": "For example, in Malawi, the Coalition of Women Living with HIV/AIDS is tackling both HIV/AIDS and gender-based violence at the community level."
} |
{
"ar": "وشارك في المشروع، من خلال منهجية " المرتكزات " القائمة على المشاركة، أكثر من 000 40 من النساء والرجال في 144 مجتمعا محليا، وأفضى ذلك إلى إرساء ثقافة للمساواة والحماية والاحترام بين النساء والرجال.",
"en": "Through the participatory methodology " Stepping Stones " , the project has engaged more than 40,000 women and men in 144 communities, generating a culture of equality, protection and respect among women and men."
} |
{
"ar": "وذكر زعيم قرية شارك في المشروع أنه: " لم تعد تُرفع حالات ضرب أزواج لزوجاتهم إلى محكمتي لأن الناس يعرفون [من خلال تدخل تحالف النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز] أنه لا مبرر لهذا السلوك وأنه يندرج في إطار العنف العائلي الذي يعتبر جريمة.",
"en": "" Cases of men beating their wives no longer come before my court because people have learned [through the intervention of the Coalition] that such behaviour is uncalled for and falls within domestic violence, which is a crime. Couples are [now] open to each other " , according to a village chief who participated in the project."
} |
{
"ar": "وتُبين هذه المبادرة أن بإمكان الأنشطة المتواصلة، إذا ما تولت المجتمعات المحلية زمامها واضطلعت بإنجازها، أن تقلل من درجة القبول الاجتماعي للعنف ضد المرأة وللتمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.",
"en": "This initiative shows that, when owned and carried out by local women and men, sustained activities can decrease the social acceptability of violence against women and of discrimination against people living with HIV/AIDS."
} |
{
"ar": "60 - وحسبما أكد التقييم المواضيعي المؤسسي الأول بشأن العنف ضد المرأة الذي أُنجز في عام 2013، فإن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحتل موقعا فريدا من خلال ولايتها المعيارية والتنفيذية والتنسيقية.",
"en": "60. As highlighted by the first corporate thematic evaluation on violence against women, completed in 2013, UN-Women is uniquely positioned through its normative, operational and coordination mandate."
} |
{
"ar": "ووفق ما أوصى به التقييم، تعمل الهيئة حاليا على تحقيق أكبر قدر ممكن من النتائج عن طريق ضبط أولوياتها الاستراتيجية؛ وتعزيز ممارسات الرصد والتقييم والممارسات المعرفية؛ والاستفادة من الشراكات، في إطار تنفيذها لخطتها الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017.",
"en": "As recommended by the evaluation, UN-Women is now working to maximize results by refining strategic priorities; strengthening monitoring, evaluation and knowledge practices; and leveraging partnerships, as the organization implements its new strategic plan, 2014-2017."
} |
{
"ar": "هاء - زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية",
"en": "E. Women ' s increased leadership in peace and security and humanitarian response"
} |
{
"ar": "61 - في عام 2013، عملت الهيئة على تحقيق اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية في 37 بلدا، واضطلعت بقيادة منظومة الأمم المتحدة في مسائل وضع المعايير والتنسيق على الصعيد العالمي.",
"en": "61. In 2013, UN-Women worked on women ' s leadership in peace, security and humanitarian response in 37 countries and led the United Nations system on normative development and coordination at the global level."
} |
{
"ar": "وخلُص تقييم موسّع للأعمال التي اضطلعت بها الهيئة خلال الفترة من عام 2008 إلى عام 2012 إلى أنها أسهمت إسهاما بالغ الأهمية في تشكيل السياسة العالمية بشأن المرأة والسلام والأمن، وبلورة ممارسات سليمة ومبتكرة في الميدان (ولمزيد من المعلومات، انظر الشكل السادس).",
"en": "An extensive evaluation of UN-Women work from 2008 to 2012 found that the Entity has made a crucial contribution to shaping global policy on women, peace and security and developing innovative good practice in the field (for further information, see figure VI)."
} |
{
"ar": "الشكل السادس",
"en": "Figure VI"
} |
{
"ar": "التقدّم المحرز في مؤشرات المجال 4 من المجالات ذات الأولوية",
"en": "Progress on indicators for priority area 4"
} |
{
"ar": ":: النسبة المئوية لاتفاقات السلام التي تتضمن أحكاما محددة ترمي إلى تحسين أمن النساء والفتيات ووضعهن*",
"en": "Percentage of peace agreements with specific provisions to improve the security and status of women and girls*"
} |
{
"ar": ":: النسبة المئوية لمفاوضات السلام الرسمية التي تشارك فيها النساء بوصفهن من الوسطاء والمفاوضين والخبراء التقنيين*",
"en": "Percentage of formal peace negotiations that include women as mediators, negotiators and technical experts*"
} |
{
"ar": ":: النسبة المئوية لعمليات العدالة الانتقالية التي تتلقى الدعم من الأمم المتحدة والتي تندرج فيها أحكام لتناول حقوق النساء والفتيات ومشاركتهن*",
"en": "Percentage of transitional justice processes supported by the United Nations that include provisions to address the rights and participation of women and girls*"
} |
{
"ar": ":: عدد البلدان التي تدمج مطالب دعاة المساواة بين الجنسين في محادثات السلام وعمليات التخطيط المتعلقة بالإنعاش/بناء السلام وعمليات العدالة الانتقالية",
"en": "Number of countries in which peace talks, recovery/peacebuilding planning processes and transitional justice processes incorporate demands of gender equality advocates"
} |
{
"ar": ":: عدد وأنواع تدابير كشف العنف الجنسي في حالات النزاع ومنعه",
"en": "Number and types of measures for detecting and preventing sexual violence in conflict"
} |