Datasets:

translation
translation
{ "ar": "* بيانات مستقاة من تقرير الأمين العام (S/2013/525).", "en": "* Data from the report of the Secretary-General (S/2013/525)." }
{ "ar": "عدد البلدان التي تتلقى الدعم في إطار المجال ذي الأولوية 4", "en": "Number of countries supported under priority area 4" }
{ "ar": "النفقات البرنامجية لعام 2013 في إطار المجال ذي الأولوية 4", "en": "Programme expense 2013 under priority area 4" }
{ "ar": "26.3 مليون دولار", "en": "$26.3 million" }
{ "ar": "62 - وعلى سبيل المثال، وُفّر في كل شهر لما يقرب من 800 من النساء والفتيات السوريات في مقر واحة المرأة والفتاة في مخيم الزعتري للاجئين بالأردن مكان آمن وقُدّم الدعم إليهن للمشاركة بنشاط في حياة المخيم والتخطيط لمستقبلهن.", "en": "62. For example, every month at the Women and Girls Oasis in Jordan ' s Zaatari Refugee Camp, some 800 Syrian women and girls were given a safe space and support to participate actively in camp life and plan for their future." }
{ "ar": "وقدمت مراكز للمساعدة القانونية في جورجيا المشورة والحماية بالمجان لما يزيد على 400 3 من الأشخاص الذين تشردوا بسبب النزاع.", "en": "Legal clinics in Georgia provided free advice and protection to more than 3,400 individuals displaced by conflict." }
{ "ar": "وكفلت هذه المراكز، بتيسيرها للتواصل المنتظم فيما بين النساء المتضررات من النزاع والمسؤولين الحكوميين، خفض نسبة ما رفضته المحكمة من الدعاوى المرفوعة من قِبل النساء إلى 4 في المائة، وإيجاد تسوية فعلية لصالح المدعيات في أغلب هذه القضايا.", "en": "By facilitating regular interactions between women affected by conflict and government officials, they helped lower the proportion of women ' s cases that were rejected in court to only 4 per cent, and helped ensure that the majority were actually resolved in favour of the claimants." }
{ "ar": "٦3 - وكان عام 2013 هو أول عام توفّر فيه هيئة الأمم المتحدة للمرأة خبرات رفيعة المستوى في مجال القضايا الجنسانية لمنظومة الأمم المتحدة في معظم العمليات المتعلقة بالسلام والأمن.", "en": "63. 2013 was the first in which UN-Women provided high-level gender expertise to the United Nations system for the majority of peace and security processes." }
{ "ar": "فقد قُدّم هذا الدعم إلى أفرقة و/أو لجان الوساطة والمبعوثين الخاصين، وإلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تتولّى تنفيذ خطة عمل الأمين العام ذات النقاط السبع بشأن بناء السلام المراعي للمنظور الجنساني (انظر A/65/354-S/2010/466)، وإلى لجان التحقيق وغيرها من هيئات المساءلة.", "en": "Such support was provided to mediation teams and/or committees and Special Envoys, to United Nations country teams implementing the Secretary-General ' s seven-point action plan on gender-responsive peacebuilding (see A/65/354-S/2010/466), to commissions of inquiry and other accountability bodies." }
{ "ar": "وعلى سبيل المثال، تضمنت النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية ولجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية معلومات مفصلة وشاملة عن الجرائم الجنسية والجنسانية وعن خصوصية تأثّر النساء والفتيات بجميع الانتهاكات.", "en": "For example, the findings of both the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic and of the commission of inquiry on human rights in the Democratic People ' s Republic of Korea, included detailed and comprehensive information on sexual and gender-based crimes and the differential impact of all violations on women and girls." }
{ "ar": "وحظيت هذه النتائج، التي توصل إليها محققون متخصصون أوفدتهم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالتعاون مع آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة()، بتغطية مستفيضة وأُبلغ مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان بها.", "en": "These findings, from specialized investigators deployed by UN-Women in collaboration with the Justice Rapid Response initiative, were widely reported and brought to the attention of the Security Council and of the Human Rights Council." }
{ "ar": "وأدى النجاح الذي عرفته هذه التكليفات إلى زيادة الطلب على هذا النوع من الدعم من جهات منها المحكمة الجنائية الدولية، والمحاكم الوطنية لجرائم الحرب، وبعثات الأمم المتحدة لتقصي الحقائق.", "en": "The success of such deployments has resulted in increased demand for such support, including from the International Criminal Court, national war crimes courts and United Nations fact-finding missions." }
{ "ar": "ومن الأمثلة الأخرى على أهمية هذا الدعم المقدم إلى منظومة الأمم المتحدة الزيادة الكبيرة لاستثمارات صندوق بناء السلام في مجال المرأة والمساواة بين الجنسين، حيث ارتفعت الحصة التي تتلقاها هيئة الأمم المتحدة للمرأة من نحو 000 500 دولار في عام 2010 إلى ما يزيد على 8 ملايين دولار في عام 2013.", "en": "As another example of the value of this support to the United Nations system, the Peacebuilding Fund ' s investment in the area of women and gender equality has increased significantly, and the share allocated to UN-Women has grown from approximately $500,000 in 2010 to over $8 million in 2013." }
{ "ar": "64 - ورغم المكاسب الفعلية التي أُحرزت في مجال تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام والأمن، فما زالت مشاركة المرأة في عمليات السلام الرسمية غير كافية.", "en": "64. Despite real gains in strengthening women ' s participation in peace and security processes, women ' s participation in formal peace processes remains inadequate." }
{ "ar": "غير أنه في كولومبيا، زادت الحكومة من تمثيل المرأة في محادثات السلام في هافانا، حيث كان من بين مفاوضيها الخمسة امرأتان.", "en": "However, in Colombia, the Government increased women ' s representation at peace talks in Havana, making two of their five negotiators women." }
{ "ar": "وشملت الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في سبيل تحقيق هذا الهدف عقد جلسات إحاطة تقنية لـمُيسّري محادثات السلام بشأن البعد الجنساني في كل جانب من جوانب جدول أعمال المحادثات، وتقديم الدعم المباشر لمشاركة المرأة وإسماع وجهة نظرها في المشاورات الإقليمية مع المجتمع المدني على مستوى عموم البلد، وتجميع وتحليل أولويات المرأة المعرب عنها في هذه المشاورات، وتنظيم مؤتمر قمة وطني بشأن المرأة ضم ما يقرب من 500 امرأة من جميع القطاعات والمناطق في كولومبيا.", "en": "UN-Women efforts in pursuit of this goal included technical briefings to the facilitators of the peace talks on the gender dimension of each aspect of the agenda for the talks, direct support to women ' s participation and voice in the country-wide regional consultations with civil society, compilation and analysis of women ' s priorities as articulated in such consultations, and the organization of a national women ' s summit, which assembled close to 500 women from all sectors and regions of Colombia." }
{ "ar": "وأُبرمت اتفاقات فيما بعد بشأن إدراج منظور جنساني في جميع الجوانب المتصلة بالمشاركة السياسية في مناقشات اتفاق السلام، وتعيين مفاوضات من النساء.", "en": "Agreements were subsequently made on the inclusion of a gender perspective in all the political participation aspects of the peace accord discussions, as well as the appointment of women negotiators." }
{ "ar": "٦٦ - وشهد عام 2013 أيضا مشاركة أعمق في الأعمال الإنسانية، تنوعت من العمل في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ إلى الحد من مخاطر الكوارث والعمل في السياقات الانتقالية.", "en": "65. In 2013 there was also deeper engagement in humanitarian action, from emergency response to disaster risk reduction and transitional contexts." }
{ "ar": "وزادت المساهمات التي تلقتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة من صناديق الطوارئ بنسبة 66 في المائة مقارنة بعام 2012، واستضافت الهيئة مستشارين في مجال الشؤون الجنسانية في إطار القدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية في الأردن وباكستان والفلبين وكينيا، حيث عمل هؤلاء المستشارون على بناء قدرات الفريق القطري للعمل الإنساني، وكفلوا الإدراج المتسق للمساواة بين الجنسين في استراتيجيات وبرامج الاستجابة.", "en": "Contributions from emergency funds to UN-Women increased by 66 per cent compared to 2012, and UN-Women hosted Gender advisers, in the framework of the Gender Standby Capacity, in Jordan, Kenya, Pakistan and the Philippines, where they built the capacity of the humanitarian country team and ensured that gender equality was consistently integrated into response strategies and programmes." }
{ "ar": "وفي تونس، شاركت الهيئة في عملية وضع الدستور خلال الفترة الانتقالية، مما أسهم في وضع أحد أكثر الدساتير تقدما في المنطقة فيما يتعلق بحقوق المرأة.", "en": "In Tunisia, UN-Women engaged in the constitution-making process during the transition, which contributed to one of the most advanced constitutions in terms of women ' s rights in the region." }
{ "ar": "67 - ووطّدت الهيئة موقعها في نظام تقديم المساعدة الإنسانية ككل بمشاركتها في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بالمسائل الجنسانية في العمل الإنساني التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.", "en": "66. UN-Women further developed its position in the wider humanitarian system through co-chairing the Inter-Agency Standing Committee Sub-working Group on Gender and Humanitarian Action." }
{ "ar": "وستواصل الهيئة توسيع نطاق عملياتها في هذا المجال بطرق منها تعزيز قدراتها على التدخل السريع سواء في الحالات المتعلقة بالسلام والأمن أو في حالات الطوارئ.", "en": "UN-Women will continue scaling up its operational reach in this area, including through improving its capacity for a rapid response to both peace and security and emergency situations." }
{ "ar": "واو - تعزيز استجابة الخطط والميزانيات لقضايا المساواة بين الجنسين", "en": "F. Strengthening the responsiveness of plans and budgets to gender equality" }
{ "ar": "٦٨ - في عام 2013، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم إلى 65 بلدا لكي ترسخ الأولويات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في خططها وميزانياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية والمحلية (انظر الشكل السابع). وزادت نيبال، على سبيل المثال، بصورة مباشرة ما ترصده من مخصصات في الميزانية مراعاةً للمنظور الجنساني من مبلغ 0.877 مليون دولار في عام 2012 إلى 1.13 مليون دولار في عام 2013، ويمثل هذا المبلغ نسبة 21.75 في المائة من مجموع الميزانية.", "en": "67. In 2013, UN-Women supported 65 countries to strengthen gender equality priorities in their national, sectoral and local development plans and budgets (see figure VII). For example, Nepal increased gender-responsive budget allocations from $877 million in 2012 to $1.13 billion in 2013, accounting for 21.75 per cent of the total budget." }
{ "ar": "وعلاوة على ذلك، زادت المخصصات المرصودة للمساواة بين الجنسين في نيبال من حيث نسبتها في مجموع الميزانية بمعدل تراوح بين 15 و 16 في المائة سنويا في السنوات الأخيرة.", "en": "Furthermore, gender equality allocations in Nepal, as a percentage of the total budget, have increased at an annual rate of between 15 per cent and 16 per cent in recent years." }
{ "ar": "68 - وتضمنت وثائق التخطيط الوطني في 24 بلدا() أولويات وميزانيات متعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.", "en": "68. In 24 countries, national planning documents incorporated priorities and budgets on gender equality and women ' s empowerment." }
{ "ar": "واعتمدت إندونيسيا استراتيجية وطنية متعلقة بالميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية تُقدم التوجيه للحكومات الوطنية والإقليمية وتحدد الالتزامات المنوطة بهذه الحكومات في مجال إدراج الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية في الميزانيات السنوية.", "en": "Indonesia adopted a national strategy on gender-responsive budgeting, providing guidance and obligations for national and provincial governments to integrate such budgeting into annual budgets." }
{ "ar": "وفي المكسيك، تضمنت الخطة الإنمائية الوطنية (2013-2018) لأول مرة المساواة بين الجنسين باعتبارها موضوعا رئيسيا.", "en": "In Mexico, the National Development Plan (2013-2018) integrated gender equality as a mainstream theme for the first time." }
{ "ar": "وفي قيرغيزستان، أسهمت الهيئة في إعداد خطة عمل وطنية بشأن التنمية المستدامة مراعية للاعتبارات الجنسانية (2013-2017) دعماً لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة للفترة 2013-2017.", "en": "In Kyrgyzstan, UN-Women contributed to the development of a gender responsive national action plan on sustainable development (2013-2017) to support implementation of the national sustainable development strategy 2013-2017." }
{ "ar": "الشكل السابع", "en": "Figure VII" }
{ "ar": "التقدّم المحرز في مؤشرات المجال 5 من المجالات ذات الأولوية", "en": "Progress on indicators for priority area 5" }
{ "ar": ":: النسبة المئوية للبلدان التي تدعمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة والتي تتضمن وثائق التخطيط الوطني الخاصة بها أولويات وميزانيات تخص مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة", "en": "Percentage of countries supported by UN-Women whose national planning documents incorporate priorities and budgets on gender equality and women ' s empowerment" }
{ "ar": ":: عدد البلدان التي توجد لديها نظم لتخصيص وتتبع المخصصات العامة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة", "en": "Number of countries with systems to track and make public allocations for gender equality and women ' s empowerment" }
{ "ar": ":: عدد البلدان التي تتلقى الدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وشراكاتها التعاونية والتي تُعدّ تحليلات للميزانيات من المنظور الجنساني من قبيل عمليات استعراض النفقات العامة/عمليات تتبع الإنفاق العام التي تركز على المساواة بين الجنسين، وتقييمات المستفيدين من قبيل بطاقات تقييم الأداء التي يستمد محتواها من المواطنين والاستعراضات المشتركة للبرامج المشتركة", "en": "Number of countries supported by UN-Women and its collaborative partnerships which produce gender budget analysis, such as public expenditure reviews or public expenditure tracking focused on gender equality, beneficiary assessments such as citizen report cards and joint reviews of joint programmes" }
{ "ar": ":: النسبة المئوية للبلدان التي تتلقى الدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة والتي تشارك فيها النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في التخطيط الرسمي للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية وآليات استعراضه (ويمتلكن القدرة على التأثير في عمليتي التخطيط والاستعراض)", "en": "Percentage of countries supported by UN-Women where women living with HIV participate (and have the capacity to influence) formal planning and review mechanisms of the national response to HIV" }
{ "ar": ":: وجود أدلة على بذل الجهود لتعزيز نوعية البيانات بشأن التمويل المخصص لأغراض المساواة بين الجنسين في وكالات الأمم المتحدة ولتعزيز قابلية هذه البيانات للمقارنة", "en": "Evidence of efforts to increase quality and comparability of data on financing for gender equality within United Nations agencies" }
{ "ar": "عدد البلدان التي تتلقى الدعم في إطار المجال ذي الأولوية 5", "en": "Number of countries supported under priority area 5" }
{ "ar": "النفقات البرنامجية لعام 2013 في إطار المجال ذي الأولوية 5", "en": "Programme expense 2013 under priority area 5" }
{ "ar": "21 مليون دولار", "en": "$21 million" }
{ "ar": "69 - وبدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، تم تعزيز نظم وأدوات لتخصيص وتتبع المخصصات العامة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في 19 بلدا().", "en": "69. With UN-Women support, systems and tools to track and make public allocations for gender equality and the empowerment of women were strengthened in 19 countries." }
{ "ar": "ففي إكوادور، سجّلت 125 ميزانية إضافية من الميزانيات المؤسسية الحكومية رصد موارد للمساواة بين الجنسين عبر نظام لتصنيف الميزانيات أنشأته وزارة المالية (وبذلك ارتفع عدد هذه الميزانيات من 659 في عام 2012 إلى 784 في عام 2014).", "en": "In Ecuador, 125 additional government institutional budgets (from 659 in 2012 to 784 in 2014) registered resources for gender equality through the budget classifier developed by the Ministry of Finance." }
{ "ar": "أما في جمهورية تنزانيا المتحدة، فقد قدمت الهيئة، من خلال الحوار مع الشركاء في التنمية، الدعم لإعداد تحليل سريع للميزانية من المنظور الجنساني تعلق بميزانية الفترة 2013/2014، واستُرشد بهذه البيانات في تخطيط ميزانية الفترة 2014/2015.", "en": "In the United Republic of Tanzania, through dialogue with development partners, UN-Women supported the rapid gender analysis of the budget for 2013/2014, using these data to inform budget planning for 2014/2015." }
{ "ar": "70 - وواصلت البلدان أيضا العمل في مجال التخطيط والميزنة على الصعيد المحلي بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.", "en": "70. Countries also continued work on planning and budgeting at the local level, with UN-Women support." }
{ "ar": "ففي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً، رصدت مدينة سكوبي لأول مرة موارد من الميزانية الإدارية لأغراض تعزيز قدرة المسؤولين المنتخبين حديثاً في مجال الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية.", "en": "In the former Yugoslav Republic of Macedonia, for the first time, the city of Skopje allocated resources from the administrative budget to strengthen the capacity of the newly elected officials on gender-responsive budgeting." }
{ "ar": "أما في إثيوبيا، فتضطلع المرأة حاليا في الوحدات الإدارية التي نفذت الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية بدور فعال في التخطيط والميزنة، وتُسهم بذلك في تقديم الخدمات المراعية للمنظور الجنساني.", "en": "In Ethiopia, in the administrative units where such budgeting has been implemented, women now take an active role in planning and budgeting, thereby contributing to gender-responsive service delivery." }
{ "ar": "71 - وعلى الصعيد العالمي، واصلت الهيئة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات الشركاء في مجال توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين وتعزيز خضوع هؤلاء الشركاء للمساءلة، حيث قدمت الدعم التقني في تصميم وتنفيذ مؤشر المساواة بين الجنسين لإطار الرصد الخاص بالشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال.", "en": "71. At the global level, UN-Women continued efforts to strengthen capacity and accountability of partners to increase financing for gender equality, providing technical support for the design and implementation of the gender equality indicator of the monitoring framework of the Global Partnership for Effective Development Cooperation." }
{ "ar": "72 - وعملت الهيئة أيضا على تعزيز الالتزام السياسي بالمساواة بين الجنسين في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وتجلى هذا العمل في إعلان رئيس الوزراء في جامايكا التزاماً بهذا الشأن.", "en": "72. UN-Women also worked to strengthen political commitment for gender equality in the context of HIV and AIDS, as evidenced through a Declaration of Commitment by the Prime Minister of Jamaica." }
{ "ar": "وعُزّزت قدرات هيئات التنسيق الوطنية لمكافحة الإيدز بهدف إعداد وإدارة خطط تراعي الاعتبارات الجنسانية، وقدمت الهيئة الدعم لرابطات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في 10 بلدان() للاضطلاع بدور قيادي في تحديد سياسات وبرامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والموارد المرصودة لذلك من خلال مشاركتها في منتديات وضع السياسات.", "en": "The capacity of national AIDS coordinating authorities was enhanced to develop and manage gender-responsive plans and UNWomen supported associations of women living with HIV in 10 countries to provide leadership in shaping HIV policies, programmes and resource allocations through their participation in policymaking forums." }
{ "ar": "رابعا - تحقيق النتائج", "en": "IV. Delivering for results" }
{ "ar": "ألف - البيانات والإحصاءات", "en": "A. Data and statistics" }
{ "ar": "73 - واصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة التأكيد على أهمية البيانات والإحصاءات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية.", "en": "73. UN-Women continued to emphasize the importance of gender-sensitive data and statistics." }
{ "ar": "وواصلت مبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، التي تنفذها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة وشركاء آخرون، إنتاج مؤشرات جنسانية قابلة للمقارنة في مجالات الصحة والتعليم والعمالة ومباشرة الأعمال الحرة وملكية الأصول.", "en": "The Evidence and Data for Gender Equality Initiative, implemented by UN-Women, the Statistics Division and other partners, continued to generate comparable gender indicators on health, education, employment, entrepreneurship and asset ownership." }
{ "ar": "وفي عام 2013، وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة وشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة، بالتعاون مع البنك الدولي، خططا لاختبار أساليب مختلفة لقياس ملكية الأصول في استقصاءات الأسر المعيشية العادية.", "en": "In 2013, in collaboration with the World Bank, UN-Women and the Statistics Division developed plans to test different methods to measure asset ownership in regular household surveys." }
{ "ar": "وستجرى أول تجربة من هذا القبيل في أوغندا في عام 2014، بالتعاون مع مكتب الإحصاءات الأوغندي.", "en": "The first such experiment will take place in Uganda in 2014, in collaboration with the Uganda Bureau of Statistics." }
{ "ar": "وبالإضافة إلى ذلك، بدأ العمل المنهجي في مجال مباشرة الأعمال الحرة في عام 2013.", "en": "In addition, methodological work on entrepreneurship began in 2013." }
{ "ar": "وعملت الهيئة مع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية لتحسين إنتاج الإحصاءات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، واستضافت الاجتماع السنوي السابع للفريق في أيلول/سبتمبر 2013.", "en": "UN-Women worked with the Inter-Agency and Expert Group on Gender Statistics to improve the production of statistics on gender equality and women ' s empowerment and hosted the seventh annual meeting of the Group in September 2013." }
{ "ar": "ويجري كذلك إطلاق قاعدة بيانات تتعهدها شعبة الإحصاءات وتغطي المؤشرات الجنسانية الـ 52 التي تشكل المجموعة الدنيا التي استقر عليها رأي اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والأربعين، في عام 2013 (انظر E/CN.3/2013/33، المقرر 44/106).", "en": "A database maintained by the Statistics Division, covering the minimum set of 52 gender indicators agreed upon by the Statistical Commission at its forty-fourth session, in 2013 (see E/2013/24-E/CN.3/2013/33, decision 44/109), is also being launched." }
{ "ar": "باء - إضفاء الصبغة المؤسسية على ثقافة الإدارة القائمة على النتائج والإبلاغ والتقييم", "en": "B. Institutionalizing a culture of results-based management, reporting and evaluation" }
{ "ar": "74 - تم في عام 2013 إقرار خطة استراتيجية جديدة تتضمن إطارا معززا للنتائج (انظر UNW/2013/11، المقرر 2013/5).", "en": "74. A new strategic plan, 2014-2017, with a strengthened results framework, was approved in 2013 (see UNW/2013/11, decision 2013/5)." }
{ "ar": "وطوال السنة، سعت المنظمة أيضا إلى ضمان إدخال تحسينات في منطق النتائج الذي يحكم التخطيط على الصعيد القطري بما يتناسب مع التحسن المنجز على صعيد المؤسسة.", "en": "Throughout the year the organization also worked to ensure improvements in the results logic of country-level planning commensurate with the improvement at the corporate level." }
{ "ar": "وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تعزيز ضمان جودة إدارة النتائج في المنظمة وفي جميع البرامج، حيث قدم كل برنامج من برامج الهيئة في عام 2013 مذكرة استراتيجية متعددة السنوات استعرضها فريق من أفرقة استعراض الأقران مؤلف من المديرين أو من ينوب عنهم من جميع الشعب.", "en": "UN-Women further strengthened quality assurance of results management in the organization and across all programmes, with every UN-Women programme submitting multi-year strategic note in 2013 that was reviewed by a peer review group made up of Directors or their alternates from all Divisions." }
{ "ar": "وشهدت المنظمة تحسنا كبيرا في جودة إدارة النتائج في هذه الخطط مقارنة بالسنوات السابقة.", "en": "The organization saw significant improvement in the quality of results management in these plans compared with previous years." }
{ "ar": "وعملا بقرار الجمعية العامة 67/226، تواصل إدماج التخطيط الذي تضطلع به المكاتب القطرية في التخطيط الوطني عن طريق المواءمة الكاملة مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.", "en": "Pursuant to General Assembly resolution 67/226, country office planning was further integrated with national planning through full alignment with the United Nations Development Assistance Framework." }
{ "ar": "وجرى أيضا تعزيز الإبلاغ على الصعيد القطري وتعديله ليتواءم مع الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وهو ما تطلب الإبلاغ عن المسائل المواضيعية ذات الأهمية المحورية للاستعراض الشامل للسياسات، من قبيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنمية القدرات.", "en": "Country-level reporting was also strengthened and amended to align it with the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development and required reporting on thematic issues central to the review, such as South-South cooperation and capacity development." }
{ "ar": "75 - ودخلت سياسة التقييم حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2013، ووضع نظام لرصد تنفيذها ينطوي على إبلاغ المجلس التنفيذي بمؤشرات الأداء الرئيسية.", "en": "75. The Evaluation Policy came into effect in January 2013 and a system to monitor its implementation was established, with key performance indicators reported to the Executive Board." }
{ "ar": "وفي عام 2013، بلغ معدل تنفيذ التقييمات المقررة 82 في المائة (55 في المائة منها أنجز و 27 في المائة قيد التنفيذ). وجرى تحميل 100 في المائة من التقارير المنجزة وإتاحتها للجمهور من خلال النظام العالمي للمساءلة وتتبع استخدام التقييمات.", "en": "In 2013, the implementation rate of planned evaluations was 82 per cent (55% completed and 27% ongoing). 100 per cent of completed reports were uploaded and made publicly available through the global accountability and tracking of evaluation use system." }
{ "ar": "وأعطى تقييم خارجي مستقل للجودة 85 في المائة من تقارير التقييم درجة ' ' مُرض`` أو أفضل.", "en": "An external independent quality assessment rated 85 per cent of evaluation reports as " satisfactory " or better." }
{ "ar": "وجرى تحميل ردود الإدارة وإتاحتها للجمهور في النظام العالمي فيما يتعلق بـ 78 في المائة من التقييمات المنجزة.", "en": "Management responses were uploaded and made public through the global system for 78 per cent of completed evaluations." }
{ "ar": "76 - ولمواصلة تعزيز وظيفة التقييم، أنشئت لجنة استشارية معنية بالتقييم، مؤلفة من مقيّمين مستقلين يمثلون مختلف المناطق الجغرافية والخلفيات المؤسسية، وكبار خبراء التقييم من كيانات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، والإدارة العليا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.", "en": "76. To further strengthen the evaluation function, an Evaluation Advisory Committee was established, composed of independent evaluators representing different geographical areas and institutional backgrounds, senior evaluation experts from United Nations entities and Bretton Woods institutions and senior management of UN-Women." }
{ "ar": "واستعرضت اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ سياسة التقييم وأثنت على مكتب التقييم لعمله في مجال التخطيط الاستراتيجي.", "en": "The committee reviewed the progress in implementing the evaluation policy and commended the Evaluation Office for its strategic planning work." }
{ "ar": "جيم - تعبئة الموارد الكافية وتسخيرها", "en": "C. Mobilizing and leveraging adequate resources" }
{ "ar": "77 - ظلت الموارد تشكل تحديا، ووجهت المناقشات التي جرت بشأن " المستوى اللازم توفره " في عام 2013، تمشيا مع توجيهات قرار الجمعية العامة 67/226، الانتباه مرارا وتكرارا إلى الحاجة إلى المزيد من الموارد كي تكون هيئة الأمم المتحدة للمرأة على قدر توقعات الجهات المعنية وتتمكن من إنجاز الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.", "en": "77. Resources remained a challenge and discussions around the concept of " critical mass " in 2013, in line with the guidance of the General Assembly in its resolution 67/226, repeatedly drew attention to the need for more resources if UN-Women is to meet the expectations of stakeholders and deliver the strategic plan, 2014-2017." }
{ "ar": "ومع ذلك، كان ثمة بعض التعزيز للشراكة وقاعدة موارد المنظمة على مدار السنة، لا سيما بعد أن استجاب الشركاء على نحو إيجابي لكل من المحتوى الموضوعي للخطة الاستراتيجية والعملية التشاورية الشاملة للجميع التي تم في إطارها إعداد الخطة.", "en": "However, there was some strengthening of the partnership and resource base of the organization throughout the year, particularly after partners responded positively to both the substantive content of the strategic plan and the inclusive and consultative process that characterized its development." }
{ "ar": "78 - وعلى الرغم من الحاجة إلى المزيد من الموارد لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الجديدة بالكامل، ركزت هيئة الأمم المتحدة للمرأة جهودها المبذولة في عام 2013 على توسيع وتعميق قاعدة شراكاتها.", "en": "78. Notwithstanding the necessity for more resources to fully implement the new strategic plan, UN-Women focused efforts in 2013 on widening and deepening its partnership base." }
{ "ar": "وتقوم هذه الاستراتيجية على فرضية أنه عندما تظهر هيئة الأمم المتحدة للمرأة الفعالية والقيمة على مدى الشهور والسنوات المقبلة، وعندما تفصح عن ذلك بشفافية ومصداقية إلى القاعدة العريضة من شركائها، فستتبع ذلك زيادة الموارد، ذلك أنه سيُنظر إلى الهيئة كجهة يمكن الوثوق فيها لإدارة الموارد ويمكن إقامة تعاون قيّم معها فيما يتعلق بالمصالح الاستراتيجية المشتركة.", "en": "Underlying this strategy is the expectation that, as UN-Women demonstrates effectiveness and value over the coming months and years and communicates this with transparency and credibility to its broad base of partners, increased resources will follow as UN-Women will be seen as a trusted steward of resources and a valued collaborator around shared strategic interests." }
{ "ar": "وفي حين لم تتمكن الهيئة من الوفاء بأهدافها المتعلقة بتعبئة الموارد على نحو تام، حققت هذه الاستراتيجية أعلى مستوى لحجم التبرعات التي تم تلقّيها في تاريخ الهيئة، حيث بلغ 275.4 مليون دولار (مقارنة بـ 207.8 ملايين دولار في عام 2012)، في زيادة بنسبة 32.5 في المائة عن الموارد المعبأة في عام 2012.", "en": "While UNWomen was unable to fully meet its resource mobilization targets, this strategy delivered the Entity ' s highest level of voluntary contributions received to date, amounting to $275.4 million (compared with $207.8 million in 2012), a 32.5 per cent increase on the resources mobilized in 2012." }
{ "ar": "وتضمن مجموع التبرعات لعام 2013 مبلغ 156.9 مليون دولار للموارد العادية (114.1 مليون دولار في عام 2012)، وهي الموارد التي تعتبرها الجمعية العامة في قرارها 67/226 الركيزة الأساسية للأنشطة التنفيذية، ومبلغ 118.5 مليون دولار للموارد الأخرى (93.7 مليون دولار في عام 2012) تضمن مبلغا قدره 1 مليون دولار لصندوق المساواة بين الجنسين، ومبلغا قدره 10.9 ملايين دولار لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.", "en": "Total voluntary contributions for 2013 comprised $156.9 million for regular resources ($114.1 million in 2012), which are recognized by the General Assembly in its resolution 67/226 as fundamental for operational activities, and $118.5 million for other resources ($93.7 million in 2012), which included $1 million for the Fund for Gender Equality and $10.9 million for the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women." }
{ "ar": "79 - وجمعت موارد عادية تبلغ 156.9 مليون دولار في عام 2013، وهو ما يمثل زيادة قدرها 37.5 في المائة عن عام 2012.", "en": "79. Regular resources of $156.9 million raised in 2013 represented an increase of 37.5 per cent on 2012." }
{ "ar": "وازداد عدد الحكومات المتبرعة في عام 2013 إلى 129 حكومة، وهو ما يمثل زيادة قدرها 11 في المائة عن عام 2012.", "en": "The number of Governments contributing in 2013 increased to 129, an 11 per cent increase on the number of donors in 2012." }
{ "ar": "وزادت 18 حكومة تبرعاتها في عام 2013، وأصبحت 12 حكومة من الحكومات المانحة للهيئة للمرة الأولى، وعادت 13 حكومة إلى عداد الجهات المانحة بعد أن كانت قد قدمت موارد في عام 2011 ولكن ليس في عام 2012، وقدمت 19 حكومة تعهدات بالتبرع لسنوات عديدة.", "en": "In 2013, 18 governments increased their contributions, 12 became donors to UN-Women for the first time, 13 were returning donors who had provided resources in 2011 but not 2012, and 19 gave multi-year pledges." }
{ "ar": "وكانت الدانمرك والسويد وسويسرا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية هي الجهات المانحة التي زادت تبرعاتها للموارد العادية زيادة كبيرة في عام 2013 (حيث بلغت تبرعاتها 78.7 مليون دولار أي 50.7 في المائة من مجموع الموارد العادية).", "en": "Donors who substantially increased their regular resource contributions in 2013 were Denmark, Finland, Sweden, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (representing $78.7 million or 50.7 per cent of total regular resources)." }
{ "ar": "وبلغت تبرعات نهاية العام المقدّمة من الدانمرك والسويد وفنلندا في عام 2013 ما مقداره 10 ملايين دولار أو أكثر لأول مرة.", "en": "Denmark, Finland and Sweden gave end-of-year contributions in 2013, for the first time exceeding $10 million or more." }
{ "ar": "وتبرعت سبع جهات مانحة بأكثر من 10 ملايين دولار للموارد العادية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2013.", "en": "Seven donors contributed over $10 million to UN-Women regular resources in 2013." }
{ "ar": "وستشكل زيادة هذا العدد جزءا رئيسيا من استراتيجية الهيئة لتعبئة الموارد في المرحلة المقبلة.", "en": "Adding to the number of donors contributing $10 million or more will be a key part of the resource mobilization strategy going forward." }
{ "ar": "80 - وبلغت تقديرات الموارد العادية والموارد الأخرى المقدمة من القطاع الخاص في عام 2013 مبلغا قدره 5.6 ملايين دولار، بما في ذلك مبلغ 1.3 مليون دولار من اللجان الوطنية المختصة بالتعامل مع الهيئة.", "en": "80. Estimated regular and other resources received from the private sector in 2013 were $5.6 million, including $1.3 million from national committees for UN-Women." }
{ "ar": "وكان من بين الشركاء الرئيسيين الآخرين شركة كوكا كولا، وشركة مايكروسوفت، ومؤسسة هيوليت، ومنظمة زونتا الدولية.", "en": "Other key partners include The Coca-Cola Company, Microsoft Corporation, Hewlett Foundation and Zonta International." }
{ "ar": "81 - وواصلت اللجان الوطنية المختصة بالتعامل مع الهيئة التوعية بولاية الهيئة في بلدان كل منها من خلال عملها، وقامت أيضا بجمع الأموال لبرامج الهيئة.", "en": "81. National committees for UN-Women continued to raise awareness for the Entity ' s mandate in their respective countries through their work, and also raised funds for UN-Women programmes." }
{ "ar": "وأنشئت لجنة وطنية جديدة في فرنسا للتعامل مع الهيئة.", "en": "A new national committee for UN-Women was established in France." }
{ "ar": "وأقامت اللجان الوطنية أيضا شراكات مع شركات القطاع الخاص، سواء فيما يتعلق بجمع الأموال أو الترويج لمبادئ تمكين المرأة.", "en": "National committees also developed partnerships with private sector companies, both in terms of fundraising and promoting the Women ' s Empowerment Principles." }
{ "ar": "خامسا - الفعالية التنظيمية وبناء المؤسسات", "en": "V. Organizational effectiveness and institution-building" }
{ "ar": "82 - أقر المجلس التنفيذي، في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، الهيكل الإقليمي الذي يحدد شكل هيكلة المنظمة على مستوى العالم وما يتصل بذلك من احتياجات تمويلية.", "en": "82. The regional architecture, which defines the organization ' s global structure and corresponding funding requirements, was approved by the Executive Board in November 2012." }
{ "ar": "وخلال عام 2013، تولّدت عن تنفيذ الهيكل الإقليمي طريقة جديدة لعمل الهيئة تلبي دعوة الجمعية العامة إلى " تقديم خدمات دعم عالية الجودة وأكثر فعالية وكفاءة من حيث التكلفة " في البلدان المستفيدة من البرامج (القرار 67/226).", "en": "Through 2013, the implementation of the regional architecture precipitated a new way of working for UN-Women, responding to the call by the General Assembly for higher-quality, more effective and cost-efficient support services in programme countries (resolution 67/226)." }
{ "ar": "وجرى تعزيز المكاتب القطرية بشكل كبير، حيث أصبحت أكثر قدرة على دعم الحكومات الوطنية ومنظومة الأمم المتحدة بمزيد من الموظفين والموارد والتدريب وتفويض السلطة.", "en": "Country offices were significantly strengthened and became better able to support national governments and the United Nations system with increased staff, resources, training and delegation of authority." }
{ "ar": "83 - وعُيّن مديرون إقليميون رفيعو المستوى وذوو خبرة لكل مكتب من المكاتب الإقليمية، وهم يتمتعون بسلطة تخصيص الموارد للاستجابة للأولويات الوطنية والإقليمية.", "en": "83. Senior, experienced regional directors were appointed for each regional office, with authority to respond with resources to national and regional priorities." }
{ "ar": "وبينما انتقلت الإدارة اليومية للبرامج والعمليات إلى المكاتب الإقليمية، ركز القادة والمديرون في المقر بشكل متزايد على الاستراتيجيات والسياسات العامة للبرامج، وعلى الرصد والإدارة.", "en": "As day-to-day programme and operations management transitioned to regional offices, leaders and managers at headquarters increasingly focused on overall programme strategy and policies, monitoring and management." }
{ "ar": "وجرى على نطاق المنظمة تبسيط طرق أداء العمل الحيوية التي تتمحور حول العمليات وتنفيذ البرامج والإدارة.", "en": "Organization-wide, critical business processes around operations, programme implementation and management were simplified." }
{ "ar": "وأنشئت ستة مكاتب متعددة الأقطار، وحولت المكاتب دون الإقليمية الخمسة عشر القائمة إلى مكاتب إقليمية أو قطرية أو متعددة الأقطار.", "en": "Six multi-country offices were established and the 15 existing subregional offices transitioned to regional, country or multi-country offices." }
{ "ar": "وبحلول نهاية عام 2013، كان لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة ستة مكاتب إقليمية، وستة مكاتب متعددة الأقطار، و 48 مكتبا قطريا.", "en": "By the end of 2013, UN-Women had six regional offices, six multi-country offices, and 48 country offices." }
{ "ar": "وكان 38 مكتبا من هذه المكاتب قد تلقى تفويضا كاملا بالسلطة في وقت كتابة هذا التقرير.", "en": "At the time of writing, 38 of those offices had received full delegation of authority." }
{ "ar": "84 - وأصبحت ثلاث فوائد رئيسية للهيكل الإقليمي جلية في عام 2013: دمج الموارد وتحقيق وفورات الحجم؛ وتعزيز سلطة اتخاذ القرارات في الميدان وتحسين الكفاءة؛ وتعزيز المكاتب القطرية.", "en": "84. Three main benefits of the regional architecture became evident in 2013: consolidation of resources and economies of scale; empowered decision-making in the field and improved efficiency; and strengthened country offices." }