translation
translation |
---|
{
"ar": "وزاد أيضا التقدم المحرز فيما يتعلق بالهيكل الإقليمي من قدرة المنظمة على الاضطلاع بدور مركزي في جهود التنسيق بين الوكالات المبذولة على الصعيدين الإقليمي والقطري.",
"en": "The progress made on the regional architecture also increased the organization ' s capacity to play a central role in inter-agency coordination efforts at the regional and country levels."
} |
{
"ar": "وتضطلع المكاتب القطرية للهيئة بدور في تجريب تنفيذ استراتيجية عمليات تسيير الأعمال، وتشارك الهيئة في إنشاء مرفق للعمليات المشتركة في البرازيل لخدمة عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة.",
"en": "UN-Women country offices are taking part in piloting the implementation of the business operations strategy and UN-Women is participating in establishment of a joint operations facility in Brazil, for the use of several United Nations entities."
} |
{
"ar": "85 - وبلغ حجم القوة العاملة في الهيئة 657 موظفا في نهاية عام 2013، وهو ما يمثل زيادة قدرها 104 موظفين (18.8 في المائة) عن عام 2012.",
"en": "85. The workforce of UN-Women at the end of 2013 comprised 657 staff members, an increase of 104 (18.8%) from 2012."
} |
{
"ar": "وازدادت النسبة المئوية للوظائف الميدانية من 54 في المائة (298 وظيفة) إلى 62 في المائة (413 وظيفة)، في حين تناقصت نسبة وظائف المقر من 46 في المائة (256 وظيفة) إلى 38 في المائة (244 وظيفة).",
"en": "The percentage of field positions increased from 54 per cent (298) to 62 per cent (413) while headquarters positions decreased from 46 per cent (256) to 38 per cent (244)."
} |
{
"ar": "وازداد عدد الموظفين الذكور من 125 إلى 166 موظفا، وهو ما يمثل 25 في المائة من الموظفين.",
"en": "The number of male staff members increased from 125 to 166, representing 25 per cent of staff."
} |
{
"ar": "ويُمثل أكثر من 110 جنسيات في القوة العاملة للهيئة التي جاء 59 في المائة منها من بلدان الجنوب.",
"en": "More than 110 nationalities are represented in the workforce of UN-Women, with 59 per cent coming from the global South."
} |
{
"ar": "86 - ونجحت الهيئة في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وخلال عام 2013، أصدر مجلس مراجعي الحسابات رأيا غير مشفوع بتحفظات لمراجعي الحسابات وأشار إلى امتثال الهيئة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.",
"en": "86. UN-Women successfully implemented the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and during 2013, the Board of Auditors issued an unqualified audit opinion and noted the Entity ' s compliance with IPSAS."
} |
{
"ar": "وأبرز أيضا مجلس مراجعي الحسابات أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تواجه قيودا على صعيد الموارد تعزى إلى عدم كفاية القدرة على تعبئة الموارد.",
"en": "The Board of Auditors also highlighted that UN-Women is facing resource constraints attributable to insufficient resource mobilization capacity."
} |
{
"ar": "وقامت وحدة مكرسة للدعم الميداني ببناء القدرات بالمستوى اللازم في مجال الإدارة المالية في عدد مختار من المكاتب الإقليمية والقطرية، وكذلك على نطاق الهيئة عن طريق حلقات دراسية شبكية فعالة من حيث التكلفة.",
"en": "A dedicated field support unit built the capacity level for financial management in select regional and country offices, as well as across the organization via cost-effective webinars."
} |
{
"ar": "87 - وعملا بالتوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 67/254، الذي وافقت فيه الجمعية على اتخاذ نظام إدارة المرونة في المنظمة إطارا لإدارة حالات الطوارئ، استعرضت الهيئة النهج المتبعة إزاء إدارة حالات الطوارئ والمخاطر التشغيلية ووضعت خطة عمل.",
"en": "87. Pursuant to the recommendations of the General Assembly in its resolution 67/254, in which the Assembly approved the organizational resilience management system as the emergency management framework, UN-Women reviewed approaches to emergency and operational risk management and developed an action plan."
} |
{
"ar": "واعتمد المقر أيضا إطارا مشتركا لإدارة المخاطر من أجل تعزيز الوقاية والتخفيف من حدة المخاطر التشغيلية التي يمكن أن تعطل العمليات في نيويورك، وهو ما شكّل إسهاما في مجمل نظام الأمم المتحدة لإدارة المرونة في نيويورك.",
"en": "Headquarters also adopted a joint risk management framework to enhance the prevention and mitigation of operational risks that could disrupt operations in New York, contributing to the overall United Nations resilience management system in New York."
} |
{
"ar": "88 - وتواصل تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2013، واستخدمت منصّة مؤسسية للمواقع والبوابات الشبكية المتاحة لعموم الجمهور لإطلاق الموقع الشبكي الجديد للهيئة، وبوابة " مدخل المعارف " ، وبوابة جديدة للتقييم الجنساني، وبوابة قاعدة البيانات الدستورية، مما أتاح المجال لتحقيق أوجه كفاءة ووفورات في التكاليف.",
"en": "88. Implementation of the information and communications technology strategy continued in 2013 and a corporate platform for public websites and portals was used to launch the new UN-Women website, the knowledge gateway portal, a new gender evaluation portal and the constitutional database portal, allowing for efficiencies and cost savings."
} |
{
"ar": "واستُكمل نظام أطلس للتخطيط المركزي للموارد ليعكس الهيكل الإقليمي الجديد، وعُزّز بوحدة جديدة مخصصة لتقييم أداء الموظفين وبوابة إلكترونية لاستقدام الموظفين.",
"en": "The Atlas enterprise resource planning system was updated to reflect the new regional architecture and enhanced with a new module on staff performance evaluation and an e-recruitment portal."
} |
{
"ar": "وتواصل تعزيز عمليات مكتب المساعدة المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال تزويده بأدوات إدارة آلية من أجل مواصلة زيادة الكفاءة، وتمت الاستعانة بخدمة " سحابية " متاحة تجاريا وفعالة من حيث التكلفة لبث وقائع الاجتماعات بشكل مباشر إلى 59 جمهورا داخليا وخارجيا.",
"en": "Helpdesk operations for technological support were further strengthened with automated management tools to further increase efficiency and a cost-effective commercially available cloud service was implemented to live-stream meetings to 59 internal and external audiences."
} |
{
"ar": "89 - وتعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة بفعالية في أنشطة الشراء المشتركة مع كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.",
"en": "89. UN-Women is active in joint procurement activities with United Nations system entities."
} |
{
"ar": "ويتيح ذلك زيادة الاستفادة من الحجم وزيادة القيمة مقابل المال على كامل نطاق الأمم المتحدة.",
"en": "This allows for greater volume leveraging and value for money across the United Nations."
} |
{
"ar": "وقد يسر ذلك استعانة الهيئة بمصادر مختلفة واستفادتها من أكثر من ثلاثين من الاتفاقات الطويلة الأجل التي أبرمتها وكالات الأمم المتحدة الأخرى.",
"en": "This has facilitated UN-Women in sourcing and benefiting from more than 30 long-term agreements issued by other United Nations entities."
} |
{
"ar": "وتمشيا مع التركيز العام على الأخذ باللامركزية، تتولى المكاتب الإقليمية والقطرية المسؤولية عن شراء البضائع والأشغال المدنية والخدمات، حسب الاقتضاء.",
"en": "In line with the overall emphasis on decentralization, regional and country offices are responsible for the acquisition of goods, civil works and services as required."
} |
{
"ar": "وتوفر سياسات وإجراءات الشراء إطارا شاملا لسلطة الشراء، حيث لا تخضع الاتفاقات الطويلة الأجل لوكالات الأمم المتحدة الأخرى للتدقيق أو الاستعراض من لجنة العقود التابعة للهيئة.",
"en": "Procurement policies and procedures provide a comprehensive authority framework where long-term agreements of other United Nations entities are not subject to vetting or review by the Contracts Committee of UN-Women."
} |
{
"ar": "وتخضع حاليا سياسات الهيئة في مجال المشتريات للتنقيح من أجل مواصلة تعزيز قدرة المكاتب القطرية فيما يتعلق بمبادرات الشراء المشتركة على الصعيد القطري.",
"en": "The Entity ' s procurement policies are currently under revision to further strengthen the ability of country offices in relation to joint procurement initiatives at the country level."
} |
{
"ar": "سادسا - الإيرادات والنفقات",
"en": "VI. Income and expenditure"
} |
{
"ar": "90 - أعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.",
"en": "90. UN-Women prepared the financial statements for the year ended 31 December 2013 in accordance with the International Public Sector Accounting Standards."
} |
{
"ar": "والأرقام الواردة في هذا الفرع لم تراجع وهي عرضة للتغيير قبل تقديمها إلى مجلس مراجعي الحسابات في 30 نيسان/ أبريل 2014.",
"en": "The figures provided in this section are unaudited and are subject to change prior to submission to the Board of Auditors on 30 April 2014."
} |
{
"ar": "وشهدت السنة فائضا قدره 24.4 مليون دولار (انظر الجدول 1).",
"en": "There was a surplus for the year of $24.4 million (see table 1)."
} |
{
"ar": "91 - وبلغت الإيرادات المستهدفة الأصلية لعام 2013، المدرجة في الميزانية المتكاملة المعتمدة للفترة 2012-2013، مبلغا قدره 200 مليون دولار لكل من الموارد العادية والموارد الأخرى.",
"en": "91. The original revenue targets for 2013, included within the approved integrated budget for 2012-2013, were $200 million each for both regular and other resources."
} |
{
"ar": "وعدلت التنبؤات التي جرت في وقت لاحق هذه الأهداف نزولا إلى 150 مليون دولار لكل من الموارد العادية والموارد الأخرى.",
"en": "Later reforecasts adjusted these targets downwards to $150 million each for both regular and other resources."
} |
{
"ar": "وبلغت الإيرادات النهائية من التبرعات لعام 2013 مبلغا قدره 156.9 مليون دولار من الموارد العادية و 118.5 مليون دولار من الموارد الأخرى، وهو ما يعكس نقصا عاما في الإيرادات للسنة قدره 124.6 مليون دولار (انظر الجدول 2) عن الهدف الأصلي الوارد في الميزانية، ونقصا قدره 56.9 مليون دولار عن الهدف بعد تعديل التنبؤات.",
"en": "Final revenue from voluntary contributions for 2013 was $156.9 million in regular resources and $118.5 million in other resources, reflecting an overall revenue shortfall for the year of $124.6 million against the original target in the budget and of $56.9 million against the reforecast (for further information, see table 2)."
} |
{
"ar": "الإيرادات والنفقات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013",
"en": "Revenue and expenses as at 31 December 2013"
} |
{
"ar": "(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)",
"en": "(Thousands of United States dollars)"
} |
{
"ar": "الموارد العادية",
"en": "Regular resources"
} |
{
"ar": "الموارد الأخرى",
"en": "Other"
} |
{
"ar": "الموارد المقررة",
"en": "Assessed"
} |
{
"ar": "المجموع",
"en": "Total"
} |
{
"ar": "التبرعات",
"en": "Revenue Contributions"
} |
{
"ar": "إيرادات الاستثمار",
"en": "Investment income"
} |
{
"ar": "الإيرادات الأخرى",
"en": "Other revenue"
} |
{
"ar": "مجموع الإيرادات",
"en": "Total revenue"
} |
{
"ar": "مجموع النفقات",
"en": "Total expenses"
} |
{
"ar": "الفائض/(العجز) للسنة",
"en": "Surplus/(deficit) for the year"
} |
{
"ar": "(أ) يشير عمود المشطوبات إلى التكاليف غير المباشرة التي تمولها الهيئة من أموال البرامج المتحصل عليها من المانحين فيما يتصل بإدارة الموارد الأخرى.",
"en": "a The elimination column represents indirect costs charged by UN-Women on programme funds received from donors in relation to the management of other resources."
} |
{
"ar": "وقد اعترف بهذه التكاليف غير المباشرة محاسبيا خلال السنة بوصفها زيادة في إيرادات تكاليف الدعم.",
"en": "The indirect costs charged have been recognized during the year as an increase in support-cost income."
} |
{
"ar": "وفي نهاية العام، تشطب هذه الإيرادات لإظهار الإيرادات الفعلية المعترف بها محاسبيا.",
"en": "At year end, that income is eliminated to show the actual revenue recognized."
} |
{
"ar": "الجدول 2",
"en": "Table 2"
} |
{
"ar": "التبرعات حسب مصدرها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013",
"en": "Contributions by source as at 31 December 2013"
} |
{
"ar": "31 كانون الأول/ ديسمبر 2012",
"en": "31 December 2012"
} |
{
"ar": "الحكومات",
"en": "Governments"
} |
{
"ar": "وكالات منظومة الأمم المتحدة",
"en": "United Nations agencies"
} |
{
"ar": "اللجان الوطنية",
"en": "National committees"
} |
{
"ar": "الجهات المانحة الأخرى",
"en": "Other donors"
} |
{
"ar": "أساس الميزانية",
"en": "Basis of the budget"
} |
{
"ar": "92 - تُموَّل هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الأنصبة المقررة والتبرعات على السواء.",
"en": "92. UN-Women is funded through both assessed and voluntary contributions."
} |
{
"ar": "ويبلغ مجموع الأنصبة المقررة (الميزانية العادية) 15.2 مليون دولار لفترة السنتين 2012-2013، خصص منها مبلغ 8 ملايين دولار لعام 2013.",
"en": "Assessed contributions (regular budget) totalled $15.2 million for the biennium 2012-2013, with $8 million being allocated for 2013."
} |
{
"ar": "وكان من المتوقع أصلا أن يبلغ مجموع التبرعات (الموارد العادية والموارد الأخرى) 700 مليون دولار لفترة السنتين 2012-2013 (300 مليون دولار في عام 2012 و 400 مليون دولار في عام 2013)، غير أن إعادة التنبؤ أدت إلى خفض هذه التوقعات بدرجة كبيرة.",
"en": "Voluntary contributions (regular and other resources) were originally projected to total $700 million for the biennium 2012-2013 ($300 million in 2012 and $400 million in 2013) with reforecasts significantly reducing these projections."
} |
{
"ar": "وتغطي الموارد العادية نفقات الميزانية المؤسسية والبرامج الرئيسية، حيث يجري تخصيص الأموال وفقا لمنهجية محددة.",
"en": "Regular resources cover the institutional budget and core programme expenditures, with funds being allocated based on a set methodology."
} |
{
"ar": "وتغطي الموارد الأخرى النفقات البرنامجية التي تعزى بصورة مباشرة إلى مشاريع محددة (انظر الجدول 3).",
"en": "Other resources cover programme expenditure being attributed directly to specific projects (see table 3)."
} |
{
"ar": "الجدول 3",
"en": "Table 3"
} |
{
"ar": "النفقات حسب المناطق الجغرافية وإدارات مقر هيئة الأمم المتحدة للمرأة في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣",
"en": "Expenses by geographical region and UN-Women headquarters departments as at 31 December 2013 Regions"
} |
{
"ar": "31 كانون الأول/ديسمبر 2013",
"en": "31 December 2013"
} |
{
"ar": "أفريقيا",
"en": "Africa"
} |
{
"ar": "أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي",
"en": "Latin America and the Caribbean"
} |
{
"ar": "الدول العربية",
"en": "Arab States"
} |
{
"ar": "آسيا والمحيط الهادئ",
"en": "Asia and Pacific"
} |
{
"ar": "أوروبا وآسيا الوسطى",
"en": "Europe and Central Asia"
} |
{
"ar": "مجموع نفقات المناطق الجغرافية",
"en": "Total geographic regions"
} |
{
"ar": "مكتب السياسات والبرامج",
"en": "Policy and Programme Bureau"
} |
{
"ar": "المديرية، مكتب الشؤون الإدارية، مكتب الشراكات الاستراتيجية، شؤون الدعم الحكومي الدولي",
"en": "Directorate, Bureau of Management, Bureau of Strategic Partnerships, Intergovernmental Support"
} |
{
"ar": "93 - وتعدّل النتائج المالية (الفعلية) المفصح عنها في البيانات لإتاحة المقارنة بين الميزانية بالطريقة التي عُرضت بها والاستخدام الفعلي للموارد (انظر الجدول 4).",
"en": "93. The reported financial results (actual) are adjusted to allow comparison between the budget as presented and the actual use of resources (see table 4)."
} |
{
"ar": "ويجري إعداد المقارنة بين الميزانية والاستخدام الفعلي للموارد بنفس الشكل المتبع في الميزانية المؤسسية المعتمدة في الأصل، إضافة إلى إدراج الأنصبة المقررة.",
"en": "The comparison of the budget and actual use of resources is prepared in the same format as the original approved institutional budget, along with the inclusion of assessed contributions."
} |
{
"ar": "وتتعلق الاختلافات الرئيسية بين النتائج المالية المعدّة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنتائج المعدّة على أساس الميزانية باختلاف المعالجة المحاسبية لتكاليف الأصول وللسلف النقدية المدفوعة للشركاء والموظفين.",
"en": "The main changes between the IPSAS financial results and the results on a budget basis relate to difference in the treatment of the cost of assets and the treatment of cash advances to partners and staff members."
} |
{
"ar": "الجدول 4",
"en": "Table 4"
} |
{
"ar": "مقارنة بين الميزانية والاستخدام الفعلي للموارد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013",
"en": "Comparison of budget and actual use of resources as at 31 December 2013"
} |
{
"ar": "الميزانية الأصلية",
"en": "Original budget"
} |
{
"ar": "الميزانية النهائية (في 30 تشرين الثاني/نوفمبر)",
"en": "Final budget (as at 30 November)"
} |
{
"ar": "المبالغ الفعلية القابلة للمقارنة",
"en": "Actual amounts on comparable basis"
} |
{
"ar": "الفرق بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية",
"en": "Difference between final budget and actual amounts"
} |
{
"ar": "أنشطة الميزانية العادية",
"en": "Regular budget activities"
} |
{
"ar": "الأنشطة الإنمائية",
"en": "Development activities"
} |
{
"ar": "البرامج",
"en": "Programme"
} |
{
"ar": "فعالية التنمية",
"en": "Development effectiveness"
} |
{
"ar": "تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة",
"en": "United Nations development coordination"
} |
{
"ar": "الأنشطة الإدارية",
"en": "Management activities"
} |
{
"ar": "إدارة التغيير",
"en": "Change management"
} |
{
"ar": "سابعا - الخلاصة",
"en": "VII. Conclusion"
} |
{
"ar": "94 - تحتل هيئة الأمم المتحدة للمرأة موقعا فريدا في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بحكم حداثة إنشائها وتفرُّد ولايتها، وهو ما يتيح لها إيصال القيمة إلى الشركاء بموارد متواضعة.",
"en": "94. UN-Women holds a unique position in the United Nations development system owing to its recent establishment and its unique mandate, allowing it to deliver value to partners with modest resources."
} |
{
"ar": "وفي عام 2013، وهو العام الثالث من عمر الهيئة، بات من الجلي أن تلك الولاية تتيح المجال لتحقيق النتائج في وضع معايير على صعيد الهيئات الحكومية الدولية، من خلال التنسيق وفي الميدان، وأن هناك أوجه تآزر بين هذه النتائج، حيث تحقق الجوانب الثلاثة للولاية (المعياري والتنسيقي والتنفيذي) مجتمعة أكثر مما يمكن أن يحقق كل منها بمفرده.",
"en": "In 2013, the Entity ' s third year of existence, it became clear that the mandate enables results at the intergovernmental normative level, through coordination, as well as on the ground, and that those results are synergistic, with those three aspects of the mandate (normative, coordination and operational) combining to achieve more than each could individually."
} |
{
"ar": "وتحققت مكاسب هائلة في مجال تعزيز جدول الأعمال المعياري للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، لا سيما في سياق أعمال لجنة وضع المرأة.",
"en": "There were tremendous gains in advancing the normative agenda for gender equality and women ' s empowerment, not least in the context of the work of the Commission on the Status of Women."
} |
{
"ar": "وانتقلت منظومة الأمم المتحدة نحو تحقيق قدر لا سابق له من الاتساق في السياسات، حيث حقق الدور التنسيقي الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة للمرأة قدرا أكبر من المكاسب من خلال الجهود الابتكارية من قبيل خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.",
"en": "The United Nations system moved towards ever greater policy coherence as the coordination role of UN-Women reaped greater dividends through innovative efforts such as the System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women."
} |
{
"ar": "وفي الميدان، تتمتع الهيئة الآن بحضور عالمي، حيث تسخّر دوريها المعياري والتنسيقي وتعمل من أجل النساء والفتيات في بيئات تتنوع بين مخيمات اللاجئين وأحياء المدن الفقيرة والمناطق الريفية والبرلمانات الوطنية.",
"en": "On the ground, UN-Women is now a global presence, leveraging its normative and coordination roles and working for women and girls in diverse environments, including refugee camps, inner city areas, rural areas and national parliaments."
} |
{
"ar": "95 - وبوجه عام، أظهرت الهيئة في عام 2013، بهيكلها الجديد المناسب لغرضها، أنها قادرة على تحقيق إنجازات أكبر إذا وُفّر لها قدر أكبر من الموارد، وأنها ما زالت بحاجة إلى موارد تقدمها الدول الأعضاء بالمستوى المكافئ لحجم ما تتوقعه منها.",
"en": "95. Overall, in 2013 UN-Women demonstrated that, as an organization with a new structure that is fit for purpose, the Entity could achieve more with more resources, and that it continues to need Member States to match their ambitions for UN-Women with the appropriate level of resources."
} |
{
"ar": "96 - وإذ تتطلع الهيئة إلى المستقبل، فهي ستستخدم الأساس الذي بنته خلال سنواتها الثلاث الأولى لمواصلة الاستثمار في الأولويات الاستراتيجية من قبيل جهود الدعوة والتعبئة، والشراكة، والابتكار، وإدارة النتائج والمعارف، والتعلم البرنامجي من أجل ضمان تأديتها عملا مستوفيا لأعلى المعايير، وإدارتها للموارد بحصافة، وتوليدها للقيمة لفائدة الجهات صاحبة المصلحة فيها.",
"en": "96. Looking forward, UN-Women will use the foundation of its first three years to continue to invest in strategic priorities such as advocacy and mobilization efforts, partnership, innovation, results and knowledge management, and programme learning to ensure the highest standards in its work and sound stewardship of resources and value for its stakeholders."
} |
{
"ar": "ويأتي ذلك في وقت ستطغى فيه على النقاش الإنمائي في الأجلين القصير والمتوسط مناقشة خطة التنمية لما بعد عام 2015 واستعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في الذكرى السنوية العشرين لاعتماده.",
"en": "This comes at a time when the development discourse in the short to medium term will be dominated by discussion of the post-2015 development agenda and of the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, on the twentieth anniversary of its adoption."
} |
{
"ar": "وأدى نجاح الهيئة في إثبات وجودها على نحو سريع، سواء من الناحية الهيكلية أو مع الشركاء، إلى إعطائها موقعا جيدا، ليس فقط للمساعدة في وضع خطة عمل للمستقبل فيما يتعلق بأهداف التنمية والمساواة بين الجنسين المرهون بعضها ببعض، ولكن أيضا لضمان المضي قدما بهذه الخطة والعمل بموجبها.",
"en": "The Entity ' s success in rapidly establishing itself both structurally and with partners has positioned it well not only to help shape a future agenda for the mutually dependent goals of development and gender equality, but also to ensure that it is taken forward and acted upon."
} |
{
"ar": "ويجب أن تكون خطة العمل طموحة وأن تعكس رؤية واضحة لعالم تسوده المساواة بين الجنسين.",
"en": "That agenda must be ambitious and reflect a clear vision of a gender-equal world."
} |
{
"ar": "ويبعث تسارع وتيرة التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين على التشجيع ويشكل تحديا في آن واحد.",
"en": "The increasing pace of progress towards gender equality is both an encouragement and a challenge."
} |
{
"ar": "وانتهى عام 2013 وقد رسّخت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مكانتها كمنظمة وأثبتت نفسها كشريك أساسي في مواجهة هذا التحدي.",
"en": "UN-Women ended 2013 as an organization that is established and has proven itself as a central partner in meeting that challenge."
} |
{
"ar": "الدورة السنوية لعام 2014",
"en": "Annual session of 2014"
} |
{
"ar": "17-١٩ حزيران/يونيه ٢٠١٤",
"en": "17-19 June 2014"
} |
{
"ar": "البند 3 من جدول الأعمال المؤقت",
"en": "Item 3 of the provisional agenda"
} |
{
"ar": "التقييم",
"en": "Evaluation"
} |
{
"ar": "تقرير عن مهمة التقييم التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، 2013",
"en": "Report on the evaluation function of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, 2013"
} |
Subsets and Splits