output
stringlengths 0
4.18k
| bad_output
stringlengths 0
2.51k
| instruction
stringlengths 9
489
| input
stringlengths 0
2.53k
|
---|---|---|---|
Meghan interviewte Obama für die September-Ausgabe der British Vogue, welche die ehemalige „Suits“-Schauspielerin als Gast-Herausgeberin bearbeitete. Die ehemalige First Lady dachte während dem offenen Gespräch über ihre Mutterschaft nach und wie diese sie verändert hat. | Meghan interviewte Obama für die September-Ausgabe der britischen Vogue, die die ehemalige „Suits“-Starin als Gastberaterin beinhaltet. In ihrer offenen Chatsprecherin reflektierte die ehemalige First Lady über ihre Mutterschaft und wie diese ihr Veränderungen verändert hat. | Please provide the German translation for the following sentences. | Meghan interviewed Obama for the September issue of British Vogue, which the former ""Suits"" actress guest-edited. In their candid chat, the former first lady reflected on motherhood and how it's changed her.
### Note: the means dem. and means und. for means für. which means welche. their means ihre. its means ihre. her means ihre. how means wie. former means ehemalige. changed means verändert. edited means bearbeitet. interviewed means interviewt. candid means offen. ewe means schaf. |
<form action="form_script.php" method="POST">
<label for="name">Name:</label>
<input type="text" name="name" id="name" />
<label for="email">Email:</label>
<input type="email" name="email" id="email" />
<input type="submit" value="Submit" />
</form> | <form action="">\n <input type="text" name="first_name" placeholder="First Name">\n <input type="text" name="last_name" placeholder="Last Name">\n <input type="submit" value="Submit">\n </form> | Design a valid HTML form with two input fields. | |
One example of a culture that uses an abugida writing system is the Ge'ez script used by Amharic, Tigrinya, and Tigre languages in Ethiopia. | The culture of the Abugida people in the Democratic Republic of the Congo uses an abugida writing system. | Output one example of a culture that uses an abugida writing system. | |
Argument 1: A country should ban single-use plastic in order to reduce environmental pollution. Single-use plastics are a major source of plastic pollution, and that pollution is severely impacting ecosystems and threatening human health. A ban will limit landfill accumulation and slow down ocean pollution by eliminating the disposable plastics that are most commonly discarded.
Argument 2: A country should not ban single-use plastic because it would have a negative economic impact. Plastic is used everywhere and has become a large part of the global economy. A ban would be difficult to enforce, and it would cause significant losses in income and jobs. Furthermore, it would lead to a rise in the cost of goods and services, which would disproportionally affect low-income communities. | Arguments for and against banning single-use plastic include: \nArguments for banning single-use plastic include: \n1. Single-use plastic is a major contributor to global plastic pollution, which can lead to the spread of diseases and environmental degradation. \n2. It is a waste of resources and energy, as it is not recyclable and cannot be reused. \nArguments against banning single-use plastic include: \n1. Single-use plastic is a renewable resource, and it can be recycled and reused. \n2. It is a cost-effective way to reduce plastic pollution, as it is cheaper than replacing it with new plastic. \n3. It is a sustainable way to reduce plastic pollution, as it does not require the use of fossil fuels. \n4. It is a way to reduce plastic waste, as it does not require the use of landfills. \n5. It is a way to reduce plastic waste, as it does not involve the use of toxic chemicals. | Generate two arguments debating whether or not a country should ban single-use plastic. | |
Depth First Search (DFS) is an algorithm used for graph traversal and search. It is used to explore a graph or a tree from one node to the next in a depth-first manner, meaning the node being explored is fully explored before moving on to the next one. This algorithm is useful to solve various problems such as finding the shortest path between two nodes in a graph or finding all the nodes connected to a given node. It can also be used for solving mazes or finding connected components. | Depth first search is a type of search algorithm used in computer programming to find the shortest path between two nodes in a graph. It works by first searching for the node with the lowest depth, and then moving to the next node with the lowest depth. This process is repeated until the entire graph is explored. | Describe a use case for depth first search. | |
“这些白痴。他们无法理解,即使经过这些年的迫害,包括三天断水或两个小时的电击,导致我吐血,我也不会投降。” | “这些白痴。他们不能理解,即使经过这些年的迫害,包括被剥夺了三天的水或遭受了两个小时的电针,导致我吐血,我也不会投降。” | How should the following sentences be comprehended in Chinese? | "These idiots. They can't understand that even after these years of persecution, including being deprived of water for three days or suffering two hours of electrical needles that caused me to vomit blood, I won't surrender."
### Note: A translation involving major errors might be |
ICBC and Agricultural Bank <v>said</v> in the announcement that the change of equity will not lead to changes in the bank's controlling shareholders and actual controllers. | The Bank of Communications and the Agricultural Bank announced that the change in equity will not cause the Bank's controlling shareholders and actual controllers <v>to change</v>. | Can you reveal the English translation of the forthcoming sentences? | 工行、农行在公告中表示,本次权益变动不会导致本行控股股东及实际控制人发生变化。
### Note: A translation involving minor style/awkward errors might be |
Sie leben im Münchner Norden in einer der wenigen dezentralen Unterkünfte für alleingeflüchtete Frauen und ihre Kinder in Bayern. | Sie leben im Norden von Munich, in einem der wenigen decentralisierten Unterkünfte in Bavaria für Flüchtlinge und ihre Kinder, die sich allein durch die Reise geht. | Translate from English to German. | They live in the north of Munich, in one of the few decentralised accommodation centres in Bavaria for refugee women and their children who have made the journey alone. |
The average salary for a Marketing Associate position is between $45,000 and $62,000 per year, depending on experience and qualifications. | The salary range for a position with job title "Marketing Associate" is typically between $25,000 and $40,000. | Find the salary range for a position with job title "Marketing Associate". | |
Michael Rottmann, manager of the hall, reports that writing was found on the advertising sign on the staircase to the Gempt Bistro on September 19 after the career choice fair. | Michael Rottmann, manager of the Halle, reports that a corresponding written statement on the website of the Gempt-Bistro on the way up to the staircase has already been discovered after the job selection fair on September 19. | Translate from German to English. | Michael Rottmann, Manager der Halle, berichtet, dass bereits nach der Berufswahlmesse am 19. September ein entsprechender Schriftzug auf dem Werbeschild am Treppenaufgang zum Gempt-Bistro entdeckt worden sei. |
A computer is like a factory; it takes inputs, applies a series of processes to these inputs, and then produces outputs. | A computer is like a muscle - it needs to be stimulated to work. It is like a muscle that needs to be stimulated to work, and it will do so by receiving input from the environment and responding to it. | Create an analogy to explain how a computer works. | |
As political commentator Riley and others have pointed out, since the rise of the "anti-black face movement" from the United States, Trudeau and the Federal Liberal Party have been high-profile accusing the opposition or dissidents in their own party of <v>"</v> losing money" in this regard, and have repeatedly threatened that "whoever makes this mistake should be dismissed immediately". | As political commentator Riley and others have pointed out, since the rise of the "anti-blackface movement" from the United States, Trudeau and the Federal Liberal Party have been high-profile accusing the opposition or dissidents in their own party of <v>"</v> losing money" in this regard, and have repeatedly threatened that "whoever makes this mistake should be dismissed immediately". | How would you express the meaning of the following sentences in English? | 正如政治评论家莱利等人所指出的,自“反黑脸运动”从美国兴起后,特鲁多和联邦自由党一直高调指责反对党或本党内持不同意见人士在这方面“大节有亏 ” , 并多次扬言“无论谁犯此错误都该立即被开除 ” 。
### Note: A translation exhibiting minor fluency/punctuation mistakes could be |
„Einige der Meteoriten, die vom Mars zu uns fanden, sind extrem zerbrechlich. Dieser hier ist jedoch robust wie ein alter Stiefel.“ | „Einige der Meteoriten, die wir haben, sind sehr schwacher. Dieser Meteorit ist wie schwacher wie ein altes Hauf.“ | Translate from English to German. | "Some of the Martian meteorites we have are very fragile. This meteorite is as tough as old boots." |
作为乡村旅游“十三五”时期优先发展的重点区域,风情小镇将最终建成3A级以上旅游景区,成为旅游产品多样、旅游效益突出、产业融合共赢的新样板。 | 作为“十三五”时期农村旅游发展的前瞻性区域,风格小镇最终将建成3A级以上旅游景点,成为旅游产品多样化、旅游效益和产业融合的新模式。 | Translate from English to Chinese. | As the prior area for the development of rural tourism during the “13th Five-Year Plan” period, the style towns will eventually be built into tourist attractions with a grade of 3A or higher, becoming a new model for tourism product diversity, tourism benefits and industrial integration. |
This was announced by the Attorney General's Office in Koblenz. Seven suspects were arrested in a major action on Thursday evening. The darknet is a shielded part of the Internet. | This was announced by the Attorney General's Office in Koblenz. Seven suspects were arrested on Thursday evening in a major operation. The darknet is a shielded part of the Internet. | How can the subsequent sentences be interpreted in English? | Dies teilte die Generalstaatsanwaltschaft in Koblenz mit. Sieben Tatverdächtige wurden am Donnerstagabend bei einer großen Aktion verhaftet. Das Darknet ist ein abgeschirmter Teil des Internets.
### Note: A rendition having minor errors is possible |
Governments have a responsibility to protect their citizens online and ensure the safety of their citizens' data. Governments are best positioned to set and enforce laws and regulations to support Internet access, computing infrastructure, and data privacy. Government intervention is necessary to reduce the potential for malicious activities,such as cybercrimes, and curtail activities that violate public interest. Furthermore, regulations concerning data privacy and intellectual property can also help businesses succeed and protect them from malpractice. | Governments should be involved in regulating the internet because it is an important part of society and should be protected from potential abuses. Governments should be able to regulate the internet to ensure that it is safe and secure, and to protect citizens from malicious actors. Governments should also be able to regulate the content of the internet, as well as the use of the internet by individuals. Governments should also be able to regulate the use of the internet by businesses, as well as the use of the internet by children. | Explain why governments should be involved in regulating the internet. | |
Analysts in the pharmaceutical industry pointed out that this winning bid is very gold-containing. Shaw Shaw Hospital is the first public hospital in mainland China to pass the International Hospital Review (JCI). The smooth implementation of this project in the future will also be an important <v>development for the hospital. opportunity.</v> | Analysts in the pharmaceutical industry pointed out that this winning bid is very gold. <v>Shao Yifu Hospital</v> is the first public hospital in mainland China to pass the International Hospital Review (JCI). The smooth implementation of the project in the future will also be an important development opportunity for the hospital. | Please make available the English translation for the listed sentences. | 医药行业分析人士指出,这一中标是十分具有含金量的,邵逸夫医院是中国大陆首家通过国际医院评审(JCI)的公立医院,未来该项目的顺利实施,对医院来说也是一次重要的发展机遇。
### Note: A translation showing major fluency/grammar mistakes is possible |
In Germany, Ebereschen (Sorbus) in particular is threatened, said one of the authors, David Allen, of the German Press Agency. "Most are threatened because the populations are small anyway or by the transformation or weakening of their habitats". | In Germany, for example, berries (Sorbus) are threatened, said one of the authors, David Allen, to the German Press Agency. "Most are threatened because the populations are small anyway or because of the transformation or weakening of their habitats." | Please share the English version of the given sentences. | In Deutschland seien vor allem Ebereschen (Sorbus) bedroht, sagte einer der Autoren, David Allen, der Deutschen Presse Agentur. "Die meisten sind bedroht, weil die Populationen sowieso klein sind oder durch die Umwandlung oder Schwächung ihrer Lebensräume".
### Note: A translation featuring major errors might be |
Come to our store for the latest computers, tablets, and accessories at unbeatable prices! | Come to our store for the latest computer and electronics products. We have a wide selection of computer components and accessories, as well as a dedicated computer repair department. | Write a one-sentence advertisement for a computer store. | |
Nach einer kurzen Erhöhung im Mai ging die hergestellte Menge nun den zweiten Monat hintereinander zurück. | Nach einer kurzen Anstiegszeit im Mai verringern die Produzierten für einen zweiten Monat. | Translate from English to German. | After a brief spike in May, the amounts produced shrunk for a second consecutive month. |
I. American Astronauts Explored the Moon
A. 1969 moon landing
B. Building bases
C. Driving lunar rovers
D. Collecting samples | 1969: American astronauts explore the moon. \n1970: American astronauts build bases, drive lunar rovers and collect samples. \n1971: American astronauts explore the moon. \n1973: American astronauts build bases, drive lunar rovers and collect samples. | Outline the following passage | American astronauts have explored the moon since 1969. They have built bases, driven lunar rovers and collected samples. |
Maike Rüdingloh and then Wiebke Silge made huge contributions with their serves that BSV turned the page in the third set from 14:16 to 25:21. | Maike Rüdingloh and then Wiebke Silge took a lot of it with their shots, that the BSV ended the fourth quarter of 14:16 to 25:21. | Translate from German to English. | Maike Rüdingloh und abschließend Wiebke Silge trugen mit ihren Aufschlägen wesentlich dazu bei, dass der BSV das Blatt im dritten Abschnitt vom 14:16 auf 25:21 wendete. |
Guests did not sit in rows as usual in the “House of Encounter,” but rather sat comfortably around tables. | The guests do not sit like usual in the "House of the Conversation," but in a cozy atmosphere. | Translate from German to English. | Die Gäste saßen nicht wie sonst im "Haus der Begegnung" in Sitzreihen, sondern gemütlich an Tischen. |
„Anscheinend war er vor der Show bei einem Arzt, und wisst ihr, er hat bisher während dieser Tournee so verdammt gut gesungen. Ich weiß nicht, was zum Teufel los ist. Er war bisher in Topform. | "Offenbar hat er vor der Show einen Arzt gesehen, und Sie wissen, er hat durch diese Tour so f***ing großartig gesungen. Ich weiß nicht, was das f*** vor sich geht. Er war an der Spitze seines Spiels." | Translate from English to German. | "Apparently, before the show, he saw a doctor, and you know, he's been singing so f***ing great through this tour. I don't know what the f*** is going on. He has been on top of his game. |
"So wie Thunberg auf dem UN-Gipfel sagte: ""Wir stehen am Beginn eines Massensterbens und alles, worüber Sie sprechen können, ist das Geld und die Märchen des ewigen Wirtschaftswachstums <v>""</v> , sagte Cullis-Suzuki gegenüber den Führern: ""Meine Zukunft zu verlieren ist nicht wie eine Wahl zu verlieren."""" oder ein paar Punkte an der Börse. """ | "Just wie Thunberg auf der UN-Gipfel sagte: ""Wir stehen am Anfang eines Massenaussterbens und alles, worüber Sie sprechen können, ist das Geld und die Märchen des ewigen Wirtschaftswachstums <v>""</v>, sagte Cullis-Suzuki den Staats- und Regierungschefs, dass ""meine Zukunft zu verlieren nicht wie eine Wahl oder ein paar Punkte an der Börse zu verlieren.""" | In German, what do the given sentences convey? | Just as Thunberg told the UN summit ""we are in the beginning of a mass extinction and all you can talk about is the money and fairytales of eternal economic growth,"" Cullis-Suzuki told leaders that ""losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market.""
### Note: A translation displaying minor fluency/punctuation errors can be |
My Very Educated Mother Just Served Us Nachos. (Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune) | Planet A - Mercury\nPlanet B - Venus\nPlanet C - Earth\nPlanet D - Mars\nPlanet E - Jupiter\nPlanet F - Saturn\nPlanet G - Uranus\nPlanet H - Neptune\nPlanet I - Pluto\nPlanet J - Mercury\nPlanet K - Mars\nPlanet L - Jupiter\nPlanet M - Saturn\nPlanet N - Uranus\nPlanet O - Neptune\nPlanet P - Mercury\nPlanet Q - Venus\nPlanet R - Earth\nPlanet S - Mars\nPlanet T - Jupiter\nPlanet U - Saturn\nPlanet V - Uranus\nPlanet W - Neptune\nPlanet X - Mercury\nPlanet Y - Venus\nPlanet Z - Mars | Create a mnemonic device for remembering the planets in order from closest to the sun to farthest. | |
但检查人员说,到目前为止,政客们从来没有对警察部队采取过这一措施。 | 但检查人员说,到目前为止,政客们从未不得不诉诸警察。 | Render the listed sentences in Chinese from their original English form. | But so far politicians have never had to resort to this measure with police forces, inspectors said.
### Note: A translation involving no errors may be |
Pelosi kündigte eine offizielle Untersuchung zur Amtsenthebung an, nachdem Trump diese Woche zugab, Militärhilfen für die Ukraine zurückgehalten zu haben. Die Hilfen wurden zwar letzten Endes bewilligt, aber es soll untersucht werden, ob es Zusammenhänge mit Trumps Forderung an Selensky, Hunter Biden, der fünf Jahre für eine ukrainische Gasfirma gearbeitet hatte, zu untersuchen, gegeben hat. | Pelosi kündigte diese Woche eine offizielle Amtsenthebungsuntersuchung an, nachdem Trump bekannt hatte, dass er Militärhilfe gegen die Ukraine zurückgehalten habe. Die Hilfe wurde schließlich begründet, aber die Demokraten im Repräsentantenhaus willen sich darüber bewusst, ob es eine Verbindung zwischen der Hilfe und Trumps Befristung von Zelensky für die Ermittlungen gegen Hunter Biden, der fünf Jahre für eine ukrainische Gasunterrasse gearbeitet hatte, bekannt gab. | What do the following sentences mean in German? | Pelosi announced an official impeachment investigation this week after Trump acknowledged he'd withheld military aid to Ukraine. The aid was ultimately granted, but House Democrats want to know whether there was any connection to the aid and Trump's asking Zelensky to investigate Hunter Biden, who worked for a Ukrainian gas company for five years.
### Note: the means den. was means wurde. for means für. with means mit. this means diese. but means aber. who means wer. after means nachdem. work means arbeit. company means firma. off means ab. official means offizielle. held means gehalten. five means fünf. want means will. worked means gearbeitet. whether means ob. announced means kündigte. granted means bewilligt. aid means hilfe. investigate means untersuchen. withheld means zurückgehalten. ere means eh. |
Nachrichtenagenturen berichten, dass der 39-jährige Jerrontae Cain am Donnerstag unter anderem als <v>Schwerverbrecher</v> anderem als Schwerverbrecher im Besitz einer Waffe bei dem Angriff auf die 42-jährige Nicole Gordon im Jahr 2017 verurteilt wurde. | Nachrichtenagenturen berichten, dass der 39-jährige Jerrontae Cain am Donnerstag unter anderem wegen des <v>Todes</v> des Angriffs auf die 42-jährige Nicole Gordon im Jahr 2017 als <v>Fehlerhaft</v> in der Besitz einer Waffe verurteilt wurde. | Reinterpret the ensuing sentences from English to German language. | News outlets report 39-year-old Jerrontae Cain was sentenced Thursday on charges including being a felon in possession of a gun in the 2017 attack on 42-year-old Nicole Gordon.
### Note: A translation with neutral terminology/inappropriate for context errors could be |
holders. card effective of terms in economies APEC among first ranks China present, At | APEC. the of economies the of number effective card the of number first the ranks currently China | Translate the following sentences from Chinese to English. | 目前,中方有效持卡量位居APEC各经济体首位。
### Note: A translation created by reversing the order of the original words. |
The “Plan” proposed that by 2020, the value added of strategic emerging industries will account for 15% of GDP. These will become a new pillar of five sectors with a RMB10 trillion output value, namely, new generation information technology, high-end manufacturing, biotech, green and low-carbon, and digital creative, and will create a large number of new growth areas for cross-border integration across more sectors, with an average of more than 1 million new jobs added per year. | The "Planning" proposes that by 2020, the share of the value added of strategic emerging industries in the gross domestic product will reach 15%, forming a new generation of new technologies, high-end manufacturing, biological, green low-carbon, digital creativity and other five value-added of 10 billion yuan, and forming a large number of cross-border integration new growth points in more fields, and driving more than 100 million new jobs annually. | Translate from Chinese to English. | 《规划》提出,到2020年,战略性新兴产业增加值占国内生产总值比重达到15%,形成新一代信息技术、高端制造、生物、绿色低碳、数字创意等5个产值规模10万亿元级的新支柱,并在更广领域形成大批跨界融合的新增长点,平均每年带动新增就业100万人以上。 |
On the 26th, the ± <v>1100</v> KV UHV DC transmission project from Zhundong to southern Anhui and the Sutong 1000 KV AC UHV GIL integrated pipeline corridor project were both put into operation. | On the 26th, the Zhundong to South Anhui ± 1100 kV UHV DC transmission project and the Sutong 1000 kV AC UHV GIL integrated pipeline corridor project were put into operation. | How can the subsequent sentences be interpreted in English? | 26日,准东至皖南±1100千伏特高压直流输电工程、苏通1000千伏交流特高压GIL综合管廊工程投运。
### Note: A rendition having minor fluency/grammar errors is possible |
比阿特丽斯公主的父母安德鲁王子和莎拉·弗格森也分享了他们的兴奋。 | 阿特丽斯主公父的安德王鲁子子莎拉拉弗弗弗也分享了了们的兴奋。 | Adapt the mentioned sentences from English to the Chinese language. | Princess Beatrice's parents, Prince Andrew and Sarah Ferguson, also shared their excitement.
### Note: A translation containing no errors may be |
1. Create interactive presentations that come alive with augmented reality.
2. Create an immersive game experience for customers.
3. Provide virtual tours in museums and galleries.
4. Create virtual try-on experiences for clothing and jewelry.
5. Create engaging educational experiences with augmented reality activities. | 1. Create a virtual reality experience by using augmented reality. \n2. Use augmented reality to create interactive experiences. \n3. Use augmented reality to create virtual tours. \n4. Use augmented reality to create virtual reality experiences. \n5. Use augmented reality to create virtual reality experiences. | Generate a top five list of creative ways to use the given technology. | Technology: Augmented reality |
田纳西州的等待期法律于2015年年中生效,波德拉扎说,自那以后,他看到几位女性试图扭转已经开始的医疗堕胎,其中一些女性随后第二次改变了主意,并进行了堕胎,他作证说,尽管等待期很久,但这些逆转还是发生了。 | 田纳西州的等待期法律于2015年年中生效,波德拉扎说,自那以后,他看到几名妇女想扭转已经开始的医疗堕胎,其中一些妇女后来改变了主意,并进行了堕胎,他作证说,尽管等待期,这些逆转还是发生了。 | Switch the specified sentences from their English form to Chinese form. | Tennessee's waiting period law went into effect in mid-2015, and Podraza said he has seen several women since then who wanted to try to reverse a medical abortion that was already underway. Some of those women then changed their minds a second time and followed through with the abortion, he testified. These reversals happened in spite of the waiting period.
### Note: A translation involving major errors might be |
1. Both birds and reptiles are cold-blooded.
2. Both are vertebrates.
3. Both lay hard-shelled eggs.
4. Both have scaly skin.
5. Both birds and reptiles are equipped with teeth, claws, or beaks for foraging for food.
6. Both have lung-based respiration systems.
7. Both birds and reptiles are capable of vision and hearing.
8. Both excrete nitrogenous wastes (birds as uric acid and reptiles as uric acid and ammonia).
9. The young of both may remain dependent on their parents for some time after hatching.
10. Both use body heat to incubate eggs to regulate the development of embryos. | 1. They both have feathers and can fly. \n2. They both have claws and can walk on land. \n3. They both have wings and can fly. \n4. They both have a beak and can eat. \n5. They both have a tail and can fly. \n6. They both have a head and can fly. \n7. They both have a beak and can fly. \n8. They both have a beak and can fly. \n9. They both have a beak and can fly. \n10. They both have a beak and can fly. | Create a list of ten shared characteristics between birds and reptiles. | |
然而,正如天空新闻(Sky News)上月披露的那样,受托人在托马斯·库克(Thomas Cook)提出的救助协议中要求更好的条件,这进一步增加了交易过关的难度。 | 然而,正如天空新闻上个月披露的那样,受托人要求托马斯库克提出的救援协议提供更好的条件,这进一步增加了将交易跨越线的努力的复杂性。 | Switch the specified sentences from their English form to Chinese form. | However, as Sky News revealed last month, the trustees' demands for better terms in Thomas Cook's proposed rescue deal added a further complication to efforts to get the transaction across the line.
### Note: A translation involving major errors might be |
Die dringlichsten Beschwerden der Beschäftigten der staatlichen Universitäten drehen sich um niedrige Löhne und einen <v> Mangel an Würde</v> am Arbeitsplatz. Allein die Lohnunterschiede sind schockierend. Etwa die Hälfte dieser Beschäftigten verdient weniger als 40.000 Dollar pro Jahr (und Hunderte verdienen weniger als 25.000 Dollar). Unterdessen liegen die Jahresgehälter der Universitätspräsidenten bei durchschnittlich 500.000 Dollar, und vier Athletiktrainer der Universitäten ziehen coole 1 Million Dollar ab. Während Schulverwalter sechsstellige Gehälter genießen und die gesamten Verwaltungsausgaben weiter aufblähen. | Die dringendsten Beschwerden der staatlichen Universitätsangestellten konzentrieren sich auf niedrige Löhne und ein Mangel an Würde im Arbeitsplatz. Allein die Lohnunterschiede sind schockierend. Etwa die Hälfte dieser Arbeiter verdient weniger als 40.000 Dollar pro Jahr (und Hunderte verdienen weniger als 25.000 Dollar). Im Gegensatz zu derzeitigen Universitätspräsidenten, die jährlich <v>eenheitlich</v> 500.000 Dollar verdienen, sind vier Leichtathletik-Trainer der Universität | Please provide the German translation for the following sentences. | The state university workers"" most pressing complaints center on low wages and a lack of dignity at work. The pay disparities alone are shocking. About half of these workers earn less than $40,000 per year (and hundreds make less than $25,000). Meanwhile, university presidents"" annual salaries average out to $500,000 and four university athletics coaches are pulling down a cool $1 million. While school administrators enjoy six-figure salaries and overall administrative spending continues to bloat, one in six classified staffers qualify for food stamps.
### Note: A rendition having minor accuracy/mistranslation errors is possible |
周 四 , 维 德 亚 萨 加 尔 学 院 安 装 了 维 德 亚 萨 加 尔 的 铜 像 。 | 周四,维迪亚萨加尔铜像在维迪亚萨加尔学院安装。 | How would you express the meaning of the following sentences in Chinese? | On Thursday, a bronze statue of Vidyasagar was installed at Vidyasagar College.
### Note: A translation exhibiting minor mistakes could be |
Cave painting began around 40,000 years ago during the Upper Paleolithic period. It is believed that the paintings were created by early humans to either tell stories, document events, or mark territory. These paintings and drawings offer insight into the beliefs and culture of these early humans. | Cave paintings began in the late 19th century, when people began to explore the depths of caves and find hidden objects. This activity was popularized by the advent of the first modern cave paintings in the United States in the early 1900s. | How did cave painting begin? | |
The five stages of the Software Development Life Cycle (SDLC) are: planning, design, implementation, testing and maintenance. During the planning stage, stakeholders define the requirements for a software system. During the design stage, developers create the architecture for the software system. During implementation, the code is written, tested and debugged. During the testing stage, developers check the functionality and quality of the code. During the maintenance stage, developers enhance the system and address any issues that arise. | The five stages of the SDLC are:\n1. Requirements Analysis: This stage involves gathering information about the requirements of the system.\n2. Design: This stage involves creating a design document that outlines the system's components and their interactions.\n3. Implementation and Testing: This stage involves testing the design document to ensure that it meets the requirements.\n4. Deployment: This stage involves deploying the system to the production environment.\n5. Maintenance: This stage involves maintaining the system and its components. | What are the five stages of the SDLC? | |
It is with this kind of <v>road self-confidence</v> and strategic determination that China has created a miracle that has attracted worldwide attention. | It is with this <v>road confidence</v> and strategic determination that China has created a miracle that has attracted worldwide attention. | Reinterpret the ensuing sentences from Chinese to English language. | 正是怀着这种道路自信和战略定力,中国才创造了举世瞩目的奇迹。
### Note: A translation with major accuracy/mistranslation errors could be |
霍利安补充道:“具体来说,我们能够测量它开始变亮后变亮的速度,我们还观察到它的温度和亮度下降,这是独一无二的。” | Holoien先生补充说:“具体来说,我们能够测量它开始变亮后变亮的速度,我们还观察到它的温度和亮度下降,这是独一无二的。” | I'd appreciate it if you could present the Chinese translation for these sentences. | Mr Holoien added: "Specifically, we are able to measure the rate at which it gets brighter after it starts brightening, and we also observed a drop in its temperature and brightness that is unique."
### Note: A translation involving major errors may be |
Die Organisatoren der Konferenz hofften, das Fachwissen der Teilnehmer nutzen zu können, um mögliche zukünftige Berater der katholischen Kirche in High-Tech-Fragen zu identifizieren. | Die Organisatoren der Konferenz hofften, dass sie hofften, die Expertise der Teilnehmer zu nutzen, um mögliche zukünftige Berater für die katholische Kirche in High-Tech-Fragen zu identifizieren. | Translate the following sentences from English to German. | Organizers of the conference said they hoped to tap into participants"" expertise identify possible future advisers for the Catholic Church on high tech issues.
### Note: the means das. possible means möglich. future means zukünftige. identify means identifizieren. hey means he. hoped means hofften. ere means eh. |
India's annual shopping season starts in September and will continue until the end of the year. | India's annual shopping season begins in September and will continue until the end of the year. | Change the given sentences from Chinese to English format. | 印度一年一度的购物季从9月份开始,将持续至年底。
### Note: A translation featuring no errors might be |
As the moon glowed, a butterfly fluttered out of the oven, glowing in the night. | Moon Butterfly Oven | Assemble a word salad based on the given keywords. | Moon, butterfly, oven |
That was when she received an email from Paper Magazine. | That was when she got an email from Paper magazine. | Translate from Chinese to English. | 那是她正好收到来自 Paper 杂志的一封电子邮件。 |
Wir haben gezeigt, dass das Pro-Kopf-Einkommen keinen Unterschied macht. | Wir haben ihr gezeigt, dass GNP pro Personale keine Unterschiede macht. | Translate from English to German. | Well we've shown you that GNP per capita doesn't make any difference. |
Before possible talks with US President Trump, the US administration's far-reaching sanctions would first have to be lifted, Rohani demanded. He urged the Washington administration to shift to a policy of "dialogue and reason." | Before possible talks with US President Trump, the far-reaching sanctions of the US administration should be lifted, Rohani demanded. He called on the government in Washington to switch to a policy of "dialogue and reason." | Convert the subsequent sentences from German into English. | Vor möglichen Gesprächen mit US-Präsident Trump müssten zunächst die weitreichenden Sanktionen der US-Administration aufgehoben werden, verlangte Rohani. Er forderte die Regierung in Washington auf, auf eine Politik von "Dialog und Vernunft" umzuschwenken.
### Note: A translated version with minor inaccuracies can be |
France, Mexico, Japan | The three foreign countries are China, India, and the United States. | Name 3 foreign countries. | |
In fact, the Soap Cherie owners offered to make special soap for Verb, using the cafe's cold-brewed coffee as an ingredient. | In fact, the owners of Soap Cherie, a special soap for Verb with the coffee of the cafe as a subject, actually boted. | Translate from German to English. | Tatsächlich boten die Eigentümer des Soap Cherie an, eine spezielle Seife für Verb mit dem kaltgebrühten Kaffee des Cafés als Zutat herzustellen. |
She won't go to the movies. | She will not go to the movies. | Shorten the given sentence using a contraction. | She will not go to the movies. |
„Ich denke, jeder hier hat die Absicht, das Ganze noch in diesem Jahr durchzuziehen“, so der Abgeordnete Jamie Raskin, ein Impeachment-Befürworter und Mitglied des Rechtsausschusses. | „Ich denke, es ist die Absicht aller hier, dies im Jahr 2019 zu erreichen“, sagte Rep. Jamie Raskin, ein Anklageverteidiger und Mitglied des Justizausschusses. | Kindly furnish the German translation of the subsequent sentences. | ""I think it's everybody's intention here to get this done in 2019,"" said Rep. Jamie Raskin, an impeachment advocate and member of the Judiciary Committee.
### Note: A translation containing no mistakes might be |
弗利特伍德是第一位连得四分的欧洲新秀,而他和莫里纳利在这个轰动一时的周末过后被称为“莫里伍德”组合,他们是莱德杯历史上第二对在开场四场比赛中赢得四分的选手。 | Fleetwood 是首位连续四场比赛得分四分的欧洲新秀,而 Molinari 和他,被冠以“莫利伍德”之名,在周六的比赛中,他们仅是第二对赢得四分,在 Ryder Cup 历史上,这是首次。 | Translate from English to Chinese. | Fleetwood is the first European rookie to win four points in a row while he and Molinari, dubbed "Molliwood" after a sensational weekend are only the second pair to win four points from their opening four matches in Ryder Cup history. |
欧洲撑杆跳高冠军阿曼德·杜普兰蒂斯常年在美国南部路易斯安娜州的炎热天气中参加训练,他说,事实证明潮湿天气对训练很有帮助,因为抹在手上的滑石粉遇水后“让抓握更加牢靠。” | 欧洲撑杆跳高冠军阿曼德·杜普兰蒂斯在美国南部路易斯安那州的高温中训练,他说,湿度在练习中很有帮助,因为在他的手上加入水分“使他的握力变得非常棒”。 | Can you reveal the Chinese translation of the forthcoming sentences? | European pole vault champion Armand Duplantis, who trains in the heat of the southern U.S. state of Louisiana, said the humidity can prove helpful in practice because the addition of moisture to the chalk on his hands "makes for a really nice grip."
### Note: A translation involving no errors might be |
Especially since the return of Hong Kong to China, the central government has unwaveringly implemented the policies of “one country, two systems”, “Hong Kong people administering Hong Kong”, and a high degree of autonomy, and as such, Hong Kong and the mainland will continue to work together with one heart, and will help and support each other to create win-win miracles of economic development. | Especially since Hong Kong returned to the motherland, the Central Government has unswervingly implemented the policies of "one country, two systems", "Hong Kong people govern Hong Kong" and a high degree of autonomy, and Hong Kong and the Mainland have worked together to help each other and jointly created a miracle of mutual benefit and win-win economic growth. | Translate from Chinese to English. | 尤其是香港回归祖国以来,中央坚定不移地贯彻“一国两制 ” 、 “港人治港 ” 、 高度自治方针,香港与内地和衷共济,守望相助,共同创造了互利共赢、经济腾飞的奇迹。 |
5 + 3 = 8 | The sum of five and three is equal to seven. | Express the given statement using a mathematical equation. | Statement: the sum of five and three |
The Company significantly improved their sales using this new tactic. | The Company's sales improved significantly with this new tactic. | Reorganize the sentence for better readability. | Using this new tactic, the Company improved their sales significantly. |
The three words "Skatepark for Lengerich!" are displayed in large letters on signs, among others at the Gempt-Halle and the Old Town Hall. | In large bookstalls, for example, at the Gempt-Halle and the Old Town, the three words "Skatepark for Lengerich!" were displayed. | Translate from German to English. | In großen Buchstaben prangen auf Schildern unter anderem an der Gempt-Halle und am Alten Rathaus die drei Worte "Skatepark für Lengerich!". |
我们与员工进行了讨论,然后,像所有在竞争激烈和经济不明朗的环境中运营的其他公司一样,我们对我们应用于企业和工厂的持续运营模式进行了审查,以便保持竞争力。 | 我们与员工进行了讨论,然后,像所有在极其竞争和充满不确定性的经济环境中运营的公司一样,我们定期审查我们的业务,这适用于我们所有的业务和地点,以保持竞争力。 | Translate from English to Chinese. | We discussed with employees then that like all companies operating in an extremely competitive and uncertain economic climate, we review our operations on an ongoing basis - and that applies across our all our businesses and sites - in order to remain competitive. |
Mammal | 1. Look for scholarships
2. Start a savings plan
3. Apply for financial aid
4. Work part-time | Categorize the following object into one of the following animal classes: bird, fish, reptile, amphibian, mammal | Raccoon |
1493: Uncovering the New World Columbus Created by Charles C. Mann is a good choice. The book tells the story of how world-altering events were set in motion by Christopher Columbus's voyage of discovery in 1492. It is both a historical and a fascinating journey of discovery. | The Journey of Discovery by John Steinbeck. | Suggest a book to read based on the given input. | A story about a historical journey of discovery. |
5 | Ein PPF-Sprecher sagte: „Insolvenzereignisse wie die Liquidation von Thomas Cook sind genau der Grund, warum die PPF gegründet wurde. | Evaluate the statement on a scale of 1 to 5. | Computer Science is the study of computers and computing. |
房间里,蒂龙·布鲁克斯坐在桌子旁观看,品尝和回味着公民权利。 | 整个房间,蒂龙·布鲁克斯在桌子上开庭,吃着和回忆着民权。 | Translate from English to Chinese. | Across the room, Tyrone Brooks holds court at his table, eating and reminiscing about civil rights. |
我们会利用现有资源,做到最好。 | 我们会尽我们所能,我们得到了什么。 | Translate from English to Chinese. | We'll do the best we can with what we got. |
EU promotes strategic partnership with Asia | EU promotes strategic with partnership | Translate from Chinese to English. | 欧盟促进与亚洲的战略伙伴关系 |
English wird für eine Notfall-Briefing nach Whitehall zurückgebracht und mit seinem ehemaligen, seit langem leidenden Kumpel Bough, der erneut von Ben Miller gespielt wird, wiedervereinigt. | English wird für einen Notfallbrief zurück zur Weißehall geworfen und wieder mit seinem ehemaligen Längst beschwerteten Sidekick Bough, von Ben Miller, spielen.### | Translate from English to German. | English is whisked back to Whitehall for an emergency briefing and reunited with his former long-suffering sidekick Bough, played again by Ben Miller. |
I usually cook pasta with tomatoes, basil, and garlic. | I usually tomatoes, cook basil, and garlic. | Take the following texts and complete them with necessary commas. | I usually cook pasta with tomatoes basil and garlic |
Der ACE rät zum Abwarten. | Die ACE räumt den Warten.### | Translate from English to German. | The ACE advises waiting. |
(1, 8), (2, 10), (3, 12) | 1. Mean of the data is 3.2\n2. Standard deviation of the data is 1.2\n3. Correlation coefficient of the data is 0.8 | Create 3 data points for a linear regression model. | |
The Covid-19 pandemic has had a dramatic impact on the US economy. The economic shutdown has resulted in a sharp decrease in gross domestic product, with an estimated decrease of -8.2% in 20 | The Covid-19 pandemic has had a significant impact on the US economy. The US economy has been hit hard by the pandemic, with unemployment rates reaching record levels and businesses struggling to survive. The US economy has been hit hard by the pandemic, with unemployment reaching record levels and businesses struggling to survive. | Analyze the impact of Covid-19 on the US economy. | |
Mother's Day typically falls on the second Sunday of May. | Mother's Day usually occurs on the fourth Sunday of May. | What day of the week does Mother's day usually occur on? | |
英国国家审计署( National Audit Office )在上周五发布的一份报告中表示,英国为跨越英吉利海峡运送货物而租用的额外运输能力可能要到11月底才能投入运营——距离10月31日英国退出欧盟的最后期限已经过去了一个月。 | 英国国家审计署周五发布的一份报告中说,英国为运送货物穿越英吉利海峡而租用的额外运输能力可能要到11月底才能投入使用,即10月31日英国退出欧盟的最后期限一个月后。在超过12,300种在英国注册的药品中,约有7,000种来自或通过欧盟,大部分是通过海峡到达的。 | It would be helpful if you could provide the Chinese translation of the ensuing sentences. | In a report issued Friday, Britain's National Audit Office said additional shipping capacity chartered by the U.K. for sending goods across the English Channel might not be operational until the end of November - one month after the Oct. 31 deadline for Britain to leave the European Union. Of the more than 12,300 medicines licensed in the U.K., about 7,000 arrive from or via the EU, mostly across the Channel.
### Note: A translation displaying major errors can be |
Yu Jie, manager of Shanghai Fresh Chops New Year Cake Restaurant Co., Ltd., agreed that "all innovation cannot be separated from a solid foundation. Every innovation of the old brand is a process of <v>thick and thin hair</v> . | Yu Jie, manager of Shanghai Seafood Delai Ribs <v>Ribs</v> Ribs Restaurant Co., Ltd., also believes that "all innovations are inseparable from a solid foundation. Every innovation of the old name is a process of thick and thin. | How would you express the meaning of the following sentences in English? | 上海鲜得来排骨年糕餐饮有限公司经理余杰同样认为 , “ 所有的创新都离不开扎实的基础,老字号每一次创新都是一个厚积薄发的过程。
### Note: A translation exhibiting major accuracy/mistranslation mistakes could be |
San Sebastián - Each year, the Film Festival of San Sebastián closes the season of Europe's most prestigious festivals. | San Sebastián - With the San Sebastián Film Festival, the prestigious European festival of films is concluded every year. | Translate from German to English. | San Sebastián - Mit dem Film Festival von San Sebastián schließt jährlich der Reigen der prestigereichsten europäischen Festivals. |
Der Stern, genannt GJ 3512, ist etwa <v>12%</v> etwa 12% so groß wie unsere Sonne, während der Planet, der ihn umkreist, eine Masse von mindestens der Hälfte des Jupiters hat, dem größten Planeten unseres Sonnensystems. | Der Stern, genannt GJ 3512, ist etwa <v>12%</v> der Größe unserer Sonne, während der Planet, der ihn umkreist, eine Masse von mindestens etwa der Hälfte von Jupiter, dem größten Planeten unseres Sonnensystems, hat. | What is the intended meaning of the ensuing sentences in German? | The star, called GJ 3512, is about 12% the size of our sun, while the planet that orbits it has a mass of at least about half of Jupiter, our solar system's largest planet.
### Note: A translation showing minor fluency/spelling mistakes is possible |
The Federal Emergency Measures Agency is part of the US Department of Homeland Security and is responsible for coordinating the resources of the federal government to deal with natural disasters, terrorist attacks, and other emergencies <v>and follow-up matters</v> follow-up matters that occur in the United States. | The Federal Emergency Management Agency is part of the US Department of Homeland Security and is responsible for coordinating the resources of the federal government to deal with emergency events and <v>follow-up</v> events that occur in the United States. | Please provide the English translation for the following sentences. | 联邦紧急措施署隶属美国国土安全部,负责协调联邦政府的资源以处理发生在美国的自然灾害、恐怖袭击等紧急事件及后续事宜。
### Note: A rendition having minor fluency/grammar errors is possible |
1. Augmented Reality: The ability to enhance reality with computer-generated objects and experiences has led to the development of many interesting applications and immersive experiences.
2. Social Networking: Platforms such as Twitter, Facebook, and Instagram have allowed users to connect with new and old friends, share experiences, and promote their own interests.
3. Wearable Technology: Devices such as fitness trackers and smartwatches are commonplace and allow us to monitor our health and performance while staying connected to the world. | 1. The rise of artificial intelligence (AI) in the workplace.\n2. The rise of blockchain technology.\n3. The rise of social media platforms. | What are three modern trends that you find fascinating? | |
For many people today, being online all day, no matter where you are, is simply a fact of life. | Online and all day, this is for many people today. | Translate from German to English. | Immer und überall online sein, das ist heute für sehr viele Menschen Alltag. |
Natural selection is the process whereby organisms that are better adapted to their environment survive and reproduce more successfully than those that are less well adapted. | Natural selection is the process by which organisms with advantageous traits become more common in the population over time. | Explain the concept of natural selection in no more than 25 words. | |
The first phase of the cemetery project covers an area of more than 2,000 square meters and consists of "Immortal Monument for Heroes", "Victory Square" and "Cemetery of the Anti-war Veterans". | The first phase of the cemetery covers more than 2,000 square meters, consisting of the "Heroic Monument", the "Victory Square" and the "Heroic Cemetery of the War". | Translate from Chinese to English. | 陵园第一期工程占地2000余平方米,由“英雄不朽碑 ” “ 胜利广场 ” “ 抗战英雄陵园”等部分组成。 |
"""Wir wollen <v>von den Menschen verstehen</v> , ob das Entfernen der Gesamtanzahl ihre Erfahrung verbessert und gleichzeitig keine positiven Interaktionen einschränkt"", sagte Mia Garlick von Facebook Australia." | „Wir wollen von den Menschen verstehen, ob das Entfernen der Gesamtzahl ihre Erfahrung verbessert <v>und gleichzeitig keine positiven Interaktionen</v> “, sagte Mia Garlick von Facebook Australia. | What is the intended meaning of the ensuing sentences in German? | ""We want to understand from people whether removing the total counts improves their experience, while also not limiting any positive interactions,"" said Mia Garlick, of Facebook Australia.
### Note: A translation showing minor style/awkward mistakes is possible |
政 府 警 告 说 , 大 火 被 扑 灭 后 会 释 放 出 一 种 新 的 气 味 , 并 说 这 种 气 味 可 能 会 蔓 延 到 邻 近 地 区 。 | 政府警告说,火灾被扑灭后释放出一种新的气味,称这种气味可能会蔓延到邻近地区。 | Modify the forthcoming sentences, converting them from English to Chinese. | The administration warned of a new odor released after the fire was put out, saying it could spread to neighboring regions.
### Note: A translation containing minor mistakes might be |
2016年7月,因社交媒体照片而闻名的Qandeel Baloch被勒死。 | 因社交媒体照片而一举成名的坎德尔·巴洛赫于2016年7月被勒死。 | When translated to Chinese, what message do these sentences carry? | Qandeel Baloch, who shot to fame for her social media photos, was strangled in July 2016.
### Note: A translation containing minor errors may be |
"The economy is the eurozone is stumbling," he warned. | The economy in the eurozone is weak, the minister warned. | Translate from German to English. | Die Wirtschaft in der Eurozone sei am schwächeln, warnte der Minister. |
美国人和任何人一样都赞同这一点。 因此,2003 年巴格达天堂广场的萨达姆?侯赛因被精心策划地推倒了。 | 美国人也是这样,因此,在2003年,在巴格达的费多尔广场,萨达姆·侯赛因被精心策划地推翻。 | Translate from English to Chinese. | Americans appreciate this as well as anyone - hence the carefully stage-manged toppling of Saddam Hussein in Firdos square in Baghdad in 2003. |
After 9:30, Ms. Cheng packed up and asked her husband to drive from <v>his home</v> in Xudong to the hospital. | After 9:30, Ms. Cheng packed up and let her husband drive from Xu Dong's home to the hospital. | Can you deliver the English translation for the mentioned sentences? | 9时半后,程女士收拾妥当,让丈夫开车从徐东的家中赶往医院。
### Note: A translation exhibiting minor style/awkward mistakes could be |
In den 1950er und 1960er Jahren, als Wissenschaftler begannen, hochauflösende Bilder von Viren zu erhalten, entdeckten sie die detaillierte Struktur des Kapsids - einer äußeren Schutzschicht, die aus mehreren Kopien desselben Proteins besteht -, die das genetische Material des Virus schützt. Die Mehrheit der Viren hat Kapsiden, die typischerweise quasi-kugelförmig sind und ikosaedrische Symmetrie aufweisen - wie zum Beispiel ein 20-seitiger Würfel. | In den 1950er und 1960er Jahren, als Wissenschaftler begannen, hochauflösende Bilder von Viren zu erhalten, entdeckten sie die detaillierte Struktur des Kapsids - eine äußeren Schutzschicht, die aus mehreren Kopien desselben Proteins besteht -, die das genetische Material des Virus schützt. Die Mehrheit der Viren hat Kapsiden, die typischerweise quasi-sphärisch sind und eine ikosaedrische Symmetrie aufweisen - wie zum Beispiel ein 20-seitiger Würfel. | In terms of German, what do the next sentences imply? | In the 1950s and '60s as scientists began to obtain high resolution images of viruses, they discovered the detailed structure of the capsid -- an outer protective layer composed of multiple copies of the same protein -- which protects the virus' genetic material. The majority of viruses have capsids that are typically quasi-spherical and display icosahedral symmetry -- like a 20-sided dice for instance.
### Note: the means das. and means und. that means das. are means sind. they means sie. out means aus. like means wie. high means hoch. same means selbe. began means begann. play means spiel. red means rote. ice means eis. multiple means mehrere. discovered means entdeckt. typically means typischerweise. detail means detailliert. typical means typisch. gene means gen. detailed means detailliert. outer means äußeren. layer means schicht. hat means hut. genetic means genetisch. hey means he. protects means schützt. ere means eh. |
Lead guitarist Pete Townsend apologized and added that Daltrey "couldn't really speak now." Townsend promised the audience to get their money's worth at a restitution concert. However, a date has not yet been set. | Lead guitarist Pete Townsend apologized and added that Daltrey "can't really talk now." Townsend promised the audience to get their money's worth at a restitution concert. However, a date has not yet been set. | What is the significance of the mentioned sentences in English? | Lead-Gitarrist Pete Townsend bat um Entschuldigung und ergänzte, Daltrey könne "jetzt echt nicht sprechen". Dem Publikum versprach Townsend, bei einem Wiedergutmachungskonzert auf seine Kosten zu kommen. Ein Termin steht aber noch nicht fest.
### Note: A translation featuring minor errors might be |
Coral reefs and tropical rainforests are two unique ecosystems that are home to a wide array of species. Most notably, coral reefs are marine habitats, while rainforests are terrestrial, though both are highly biodiverse and support a large number of endemic species. Coral reef ecosystems are composed of coral reefs and the organisms and other species that inhabit them. The coral is formed by tiny, invertebrate animals called polyps that form colonies and excrete calcium carbonate to create skeletal structures. The coral reef eco-system is highly dependent on the presence of sunlight, temperature, and water quality, producing an environment in which a variety of fish, mollusks, and other small organisms can thrive. Tropical rainforests, on the other hand, are characterized by hot and humid climates filled with a variety of plants, animals, fish, reptiles, and invertebrates. Rainforests are some of the most diverse ecosystems in the world, but are also some of the most fragile, as deforestation or even changes in temperature due to climate change can cause wide-scale destruction. Whereas coral reefs can be found along coastlines around the world, tropical rainforests are limited to locations around the equator. Both ecosystems are vital to the health of our planet and its inhabitants, but vary greatly in both the ecosystem and the species found within them. | Coral reefs and tropical rainforests are both ecosystems that are composed of coral and other organisms. However, they differ in many ways. Coral reefs are typically found in shallow waters, while tropical rainforests are found in deeper waters. Coral reefs are typically composed of a single species of coral, while tropical rainforests are composed of a variety of species. Coral reefs are typically found in tropical or subtropical waters, while tropical rainforests are found in tropical or tropical waters. Coral reefs are typically found in shallow waters, while tropical rain forests are found in deeper waters. Coral reefs are typically found in shallow waters, while tropical forest are found in deeper waters. Coral reefs are typically found in tropical or subtropical waters, whereas tropical rainforests are found in tropical or tropical waters. Coral reeves are typically found in shallow waters, while tropical rainforests are found deep in waters. Coral reefs are typically found in shallow waters, while | Compare and contrast the differences between a coral reef and a tropical rainforest. | |
Er sagte außerdem, dass ein Sieg bei den Olympischen Spielen nach der Geburt seines ersten Kindes weniger wichtig für ihn geworden wäre. | Er sagte auch, dass sich ein Elternkind zu sein, ihn das Wettbewerb bei den Olympischen Spielen weniger betrachtet.### | Translate from English to German. | He also said becoming a parent made him care less about winning the Olympics. |
All localities are required to intensify efforts to investigate and punish the practice of providing illegal home financing, | It requires all localities to intensify the investigation and punishment of illegal providing of mortgage financing. | Translate from Chinese to English. | 要求各地加大力度查处违规提供购房融资的行为。 |
South Lake Tahoe, Kalifornien - Trotz Pandemie drängen die Menschen auch wochentags an den Pope Beach am Lake Tahoe. | South Lake Tahoe, Kalifornien - Trotz der Pandemie, auch am Wochenende, halten Menschen auf der Pope Beach auf Lake Tahoe.### | Translate from English to German. | South Lake Tahoe, California - Despite the pandemic, even on a weekday, people still crowd Pope Beach at Lake Tahoe. |
Sie und Karen Orvis, Direktorin des Büros für Suizidprävention, sagten, dass es sehr schwierig sei, Service-Mitglieder anzuerkennen, die <v>kämpfen</v> oder Gefahr laufen, sich das Leben zu nehmen, und dass Selbstmord manchmal eine plötzliche, impulsive Entscheidung mit wenig Warnung sei. Sie sagten, es sei schwierig, Gründe für Selbstmord zu identifizieren, weil es so viele Belastungen gebe, die dazu beitragen könnten. | Sie und Karen Orvis, Direktorin des <v>Suizidprävention-Büros</v>, sagten, dass es sehr schwierig sei, Dienstmitglieder zu erkannten, die kämpfen oder Gefahr haben, sich das Leben zu nehmen, und dass Selbstmord manchmal eine plötzliche, impulsive Entscheidung mit wenig Vorwarnung sei. Sie sagten, es sei schwierig, Gründe für Selbstmord zu identifizieren, weil es so viele Belastungen gibt, die dazu beitragen könnten. | Could you supply the German translation for the upcoming sentences? | She and Karen Orvis, director of the suicide prevention office, said recognizing service members who may be struggling or at risk of taking their own lives is very difficult, and that sometimes suicide is a sudden, impulsive decision with little warning. They said it's difficult to identify reasons for suicide because there are so many stresses that could contribute.
### Note: A rendition having minor accuracy/mistranslation errors is possible |
According to Moscow, three members of the Russian coast guard were injured in the arrests last week. Another North Korean who was also wounded later died of his injuries, according to the FSB. On September 17, Russian border guards first moored a North Korean boat and then a second one after it opened fire. | According to Moscow, three members of the Russian Coast Guard were injured in the arrests last week. According to the FSB, a North Korean also wounded later died of his injuries. On that 17 September, Russian border guards first set a North Korean boat and then a second one after it opened fire. | In the context of English, what do the upcoming sentences signify? | Bei den Festnahmen in der Vorwoche waren nach Angaben Moskaus drei Mitglieder der russischen Küstenwache verletzt worden. Ein ebenfalls verwundeter Nordkoreaner starb dem FSB zufolge später an seinen Verletzungen. An jenem 17. September setzten russische Grenzschützer zunächst ein nordkoreanisches Boot fest und anschließend ein zweites, nachdem dieses das Feuer eröffnet hatte.
### Note: A translation involving major errors may be |
”。厉严加更会只而,消取会不就裁制,径行险危其止停不要只朗伊。为行戮杀的朗伊助资该应不都府政的任责负个一何任。动行取采任责有都家国有所“:道说时径行朗伊抗对吁呼在普朗特 | ”。紧加会,裁制解解将,动行恐威的朗伊止止止,续继止止,止止的朗伊支支支资支应助应应应“。动行恐威的朗伊支支资支应助应助应“:说道声普朗特”,任责有都国各“ | Reinterpret the ensuing sentences from English to Chinese language. | "All nations have a duty to act," Trump said regarding his call to counter Iranian behavior. "No responsible government should subsidize Iran's bloodlust. As long as Iran's menacing behavior continues, sanctions will not be lifted, they will be tightened."
### Note: A translation that is produced by reversing the order of the words. |
In the midst of darkness, courage shines like the sun and brings hope for a better tomorrow. | The courage of the sun and the darkness of the night gave me hope and resilience. | From the words given, form a sentence that conveys a feeling of hope and resilience. | courage, sun, darkness |
Chai Keqing said that the entries were conducted according to the university group and the primary and secondary school group. Senior Cambodian Chinese experts were invited to form a judging committee. Through the initial evaluation, re-evaluation and final evaluation, the university group was finally selected with 1 first prize, 2 second prize, 3 third prize and 10 excellent prize; the primary and secondary school group had 1 first prize, 5 second prize, 10 third prize and 20 outstanding prize. | Chai Keqing said that the entries were separately conducted according to the university group and the primary and secondary school group. Senior Cambodian Chinese experts were invited to form a judging committee. Through the initial evaluation, re-evaluation, and final evaluation, the university group was finally selected for the first prize of 1, the second prize of 2, the third prize of 3, the first prize of 1, the second prize of 5, the third prize of 10, and the first prize of 20. | I'd appreciate it if you could present the English translation for these sentences. | 柴克清表示,参赛作品按大学组和中小学组分开进行,邀请柬埔寨资深汉语专家组成评审委员会,通过初评、复评、终评等环节,最终评选出大学组一等奖1名,二等奖2名,三等奖3名,优秀奖10名;中小学组一等奖1名、二等奖5名、三等奖10名,优秀奖20名。
### Note: 和 means and. 大学 means university. 奖 means prize. 邀请 means invite. 专家 means experts. 清 means qing. |
Introducing Blueberry Sage, a delicious new sparkling beverage! Made from pure blueberries, pure sage and flavored with a hint of agave, this beverage is not only delicious but also packed with antioxidants, vitamin A and C, healthy fats and even a natural calming agent. Perfect for those days when you need a refreshing boost, this beverage is sure to add a sparkle to your day. Enjoy on its own or as a mixer in cocktails and mocktails. Cheers! | A new beverage could be a smoothie made with fresh fruit, such as apples, bananas, and strawberries. The smoothie could be made with a variety of fruits, such as apples, bananas, and strawberries, and could be flavored with a variety of herbs and spices. The smoothie could be served in a glass and could be enjoyed throughout the day. | Design a new beverage | |
Currently, there are 193 countries that are part of the United Nations. | There are 193 countries that are part of the UN. | How many countries are part of UN? |