output
stringlengths 0
4.18k
| bad_output
stringlengths 0
2.51k
| instruction
stringlengths 9
489
| input
stringlengths 0
2.53k
|
---|---|---|---|
Yu Pengchun, chairman of the Employees Retraining Board, said that all courses are free of charge, and the plan is expected to support about 10,000 people in need. | Yu chairman chairman the Employees Retraining Board, all said all are free of charge, and the plan is expected expected support about 10,000 in people need. | In terms of English, what do the next sentences imply? | 雇员再培训局主席余鹏春表示,所有课程学费全免,预计计划可支援约1万名有需要人士。
### Note: 所有 means all. 人 means man. 支援 means support. 需要 means need. 课程 means courses. 培训 means training. 计划 means plan. 主席 means chairman. 预计 means expected. |
The final revised data released by the US Department of Commerce on the 26th showed that the US GDP in the second quarter of this year grew at an annual rate of two percent, which was the same as the <v>previously released </v> revised data, but was significantly lower than the 3.1 percent in the first quarter. | The final revised data released by the US Department of Commerce on the 26th showed that the US GDP <v>year-on-year</v> increased by 2% in the second quarter, which was the same as the revised data previously released, but significantly lower than the 3.1% in the first quarter. | Transform the upcoming sentences from Chinese language to English language. | 美国商务部26日公布的最终修正数据显示,二季度美国GDP按年率计算增长2 % , 与此前公布的修正数据持平,但显著低于一季度的3.1 % 。
### Note: A translation exhibiting minor accuracy/omission mistakes could be |
The estimated cost for producing 1,000 acrylic keychains will be approximately $1,500, including materials and labor. | The cost for producing 1,000 acrylic keychains is approximately $60. | Estimate the cost for producing 1,000 acrylic keychains. | Material used will be acrylic and metal. |
The Formula 1 wants to finish its season in Asia. | The F1 wants to finish its season in Asia. | Translate from German to English. | Abschließen will die Formel 1 ihre Saison in Asien. |
The reporter noted that Tencent's original Mobile Internet Group (MIG) and the original Online Media Group (OMG) disappeared, especially for OMG, and it was highly recognized by the outside world. | The reporter noticed that the original mobile Internet Group (MIG) and the original network media Group (OMG) disappeared, especially the OMG, and the publicity is very high. | Translate from Chinese to English. | 记者注意到,腾讯原来的移动互联网事业群(MIG ) 、 原网络媒体事业群(OMG)等均消失,尤其是OMG,外界知名度很高。 |
The international jury lineup of the main competition unit is composed of 5 people. The chairman of the jury is Zhang Ziyi of China. The other 4 people are American producer Bill Gerber, French actor and producer Julie Gaya, and Danish director Michael. Noel <v>Noel</v> and Japanese director Hiroyuki Hiroki. | The international jury lineup of the main competition unit is composed of five people. The chairman of the jury is Zhang Ziyi of China. The other four are American producer Bill Gerber, French actor and producer Julie Gaye, Danish director Michael Noer <v> and</v> Japanese director Hiroki Hirai. | Turn the following sentences from their Chinese version to the English version. | 主竞赛单元的国际评委阵容由5人组成,评审团主席为中国的章子怡,其他4人分别是美国制片人比尔·格伯、法国演员兼制片人朱莉·加耶、丹麦导演迈克尔·诺尔、日本导演广木隆一。
### Note: A translation displaying neutral fluency/punctuation errors can be |
美国联邦航空管理局(Federal Aviation Administration)表示,一架Omni Air International喷气式客机在宣布进入紧急状态后安全降落在巴尔的摩华盛顿国际机场。 | 联邦航空管理局说,一架Omni Air International飞机在宣布紧急情况后安全降落在巴尔的摩华盛顿国际机场。 | Can you reveal the Chinese translation of the forthcoming sentences? | The Federal Aviation Administration says an Omni Air International jet landed safely at Baltimore Washington International Airport after declaring an emergency.
### Note: A translation involving minor errors might be |
"Johnsons regelmäßiges Bashing des ""Backstop""-Vorschlags <v>seines Vorgängers</v> , eine Rückkehr zu einer harten Grenze in Irland zu vermeiden und den EU-Binnenmarkt zu schützen, hat zu keinen überzeugenden Alternativen geführt. Die Behörden sagen, dass die Vorschläge des Vereinigten Königreichs zu alternativen Regelungen nicht konkret genug sind, um rechtzeitig für einen Ausstieg am 31. Oktober als einsatzbereit angesehen zu werden." | Johnsons regelmäßiges <v>Bashing</v> seines Vorgängers „Backstop“ -Vorschlag, eine Rückkehr zu einer harten Grenze in Irland zu vermeiden und den EU-Binnenmarkt zu schützen, hat zu keinen überzeugenden Alternativen geführt. Beamte sagen, dass die Vorschläge des Vereinigten Königreichs zu alternativen Regelungen nicht konkret genug sind, um rechtzeitig für einen Ausstieg am 31. Oktober als einsatzfähig angesehen zu werden. | Transpose the next sentences from the English format to the German format. | Johnson's regular bashing of his predecessor's ""backstop"" proposal to avoid a return to a hard border in Ireland and protect the EU single market hasn't led to any convincing alternatives. Officials say the proposals sent in by the UK on alternative arrangements aren't concrete enough to be considered operational in time for an October 31 exit.
### Note: A translation showing minor accuracy/mistranslation mistakes is possible |
To calculate the number of kilograms (kg) in a pound (lb), simply divide the number of pounds by 2.2. For example, 5 lb is equivalent to 2.27 kg (5 divided by 2.2). | To calculate the number of kg in 1 lb, you need to divide the number of kg by the number of lb. For example, if you have a weight of 100 kg and a weight of 100 lb, then 100 kg divided by 100 lb is equal to 0.5 kg. | Explain how to calculate the number of kg in 1 lb. | |
Christopher Hui Ching-yu says that while the COVID-19 epidemic has created pressure on the global economy and financial market, Hong Kong’s fundamental advantages remain the same. | Xu Zhengyu said that the COVID-19 pandemic has brought pressure to the global economy and financial market, but the basic advantages of Hong Kong remain unchanged. | Translate from Chinese to English. | 许正宇说,新冠肺炎疫情为全球经济及金融市场带来压力,但香港的基本优势仍然保持不变。 |
The races in Canada, the USA, Mexico, and Brazil are cancelled due to the tightened Corona situation. | Due to the stretched corona situation, the races in Canada, the USA, Mexico and Brazil are not held. | Translate from German to English. | Aufgrund der angespannten Coronasituation werden die Rennen in Kanada, den USA, Mexiko und Brasilien nicht stattfinden. |
Bonds creditors would have to write off 900 million. up to 1 1 billion and lenders between 550 and 825 million Accepting pounds. The amounts actually to be written off should be more likely to be at the top of the bandwidths, an expert told the sheet. | The creditors of bonds would have to accept write-downs of 900 million to 1 billion pounds and the lenders between 550 and 825 million pounds. The actual write-downs are likely to be at the upper end of the range, an expert told the paper. | It would be helpful if you could provide the English translation of the ensuing sentences. | Die Gläubiger von Anleihen müssten dabei Abschreibungen von 900 Mio. bis 1 Milliarde Pfund und die Kreditgeber zwischen 550 und 825 Mio. Pfund in Kauf nehmen. Die tatsächlich abzuschreibenden Beträge dürften dabei eher am oberen Ende der Bandbreiten zu liegen kommen, sagte ein Experte dem Blatt.
### Note: A translation displaying major errors can be |
asterisk%9. | A password combining a random word, a special character and a number. | Create a password combining a random word, a special character and a number. | |
莫迪自8岁起就属于印度民族主义组织,称为RSS,1948年1月30日暗杀甘地的前成员Nathuram Godse,事实上,莫迪执政的Bharatiya Janata党的议员近年来对甘地杀手表示赞扬。 | 莫迪从8岁起就属于一个被称为RSS的印度教民族主义组织,该组织的前成员Nathuram Godse于12月30日暗杀甘地。事实上,莫迪执政的印度人民党议员近年来对杀害甘地的凶手大加赞扬。 | Turn the following sentences from their English version to the Chinese version. | Modi has belonged, since he was 8 years old, to a Hindu nationalist organization known as the RSS, an ex-member of which, Nathuram Godse, assassinated Gandhi on Jan. 30, 1948. Indeed, parliamentarians from Modi's ruling Bharatiya Janata Party have heaped praise on Gandhi's killer in recent years.
### Note: A translation displaying major errors can be |
On September 27, the Regulation of Ningxia Hui Autonomous Region on the Protection of Women’s Rights and Interests was adopted by an overwhelming vote at the Fifteenth Session of the Standing Committee of the Twelfth People’s Congress of Ningxia Hui Autonomous Region. | On September 27, at the 15th meeting of the Standing Committee of the 12th National People's Congress of Ningxia Hui Autonomous Region, the Regulations on the Protection of Women's Rights and Interests in Ningxia Hui Autonomous Region were passed by a high vote. | Reinterpret the ensuing sentences from Chinese to English language. | 9月27日,在宁夏回族自治区十二届人大常委会第十五次会议上 , 《 宁夏回族自治区妇女权益保障条例 》 高票通过。
### Note: 夏 means xia. |
The initiators of the now failed amendment consider it unfair that a widow can in future be fertilized with the sperm of an unknown person, but not with that of her own partner. | initiators The the now failed failed failed unfair a widow in be future with sperm the of an unknown person, not person, with that of of own own | How would you express the meaning of the following sentences in English? | Die Initiatoren des nun gescheiterten Änderungsantrags halten es für ungerecht, dass sich eine Witwe künftig zwar mit dem Sperma eines Unbekannten befruchten lassen kann, aber nicht mit dem ihres eigenen Partners.
### Note: A translation exhibiting minor mistakes could be |
The ideal customer for this anti-aging cream is someone who is looking for a natural and effective method to reduce wrinkles and reduce signs of aging. They should be health conscious and want a long-term solution for their skincare needs. They also need to be willing to invest in a quality product and be able to follow through with a consistent routine. | An ideal customer for this product would be someone who is looking for a way to reduce wrinkles and look their best. They would want a cream that is effective and safe, and that provides a natural-looking, youthful look. They would also want a cream that is easy to apply and does not irritate their skin. | Give a description of an ideal customer for this product. | An anti-aging cream that reduces wrinkles. |
Why is John too busy to hang out with us? | John is too busy to hang out with us, so we have to find a way to make him do it. | Transform a statement provided into a rhetorical statement. | John is too busy to hang out with us. |
The Earth is divided into four main layers. The innermost layer is the inner core, which is a solid iron-nickel alloy. The second layer is the outer core, which is mostly liquid iron and nickel. The third layer is the mantle, which is composed of molten rock surrounded by a solid rock called the crust. The fourth layer is the crust, which is the thin outermost layer and is composed of solid rocks. The inner core and outer core are both composed of liquid, whereas the mantle and crust are composed of solid materials. | The Earth's four layers are the crust, the mantle, the core, and the lithosphere. The crust is the outer layer of the Earth, which is made up of rocks and minerals. The mantle is the inner layer of the Earth, which is made up of molten rock. The core is the middle layer of the Earth, which is made up of liquid and solid rock. The lithosphere is the outer layer of the Earth, which is made up of rocks. | Compare and contrast the Earth's four layers. | |
Ich wünsche dir viel Glück." | Bei Ihnen bleibt Best von Glück." | Translate from English to German. | Best of luck to you." |
In mathematics, division is the process of dividing a number into parts. When 4 is divided by 2, the result is 2. This is because 2 is a factor of 4, meaning that 4 can be equally divided into two parts of 2 each. Therefore, 4 / 2 = 2. | The result of 4 / 2 = 2 is accurate because 4 is divisible by 2, so 4 / 2 = 2. | Explain why the result of 4 / 2 = 2 is accurate. | |
Corbyn fügte hinzu: „Viele sind zutiefst besorgt über die Sprache, die von Boris Johnson verwendet wird, eine Sprache, die von der extremen Rechten wiederholt wird. Als dies mit ihm von weiblichen Abgeordneten angesprochen wurde, die selbst Morddrohungen ausgesetzt sind, wies er sie arrogant ab. Es war <v>nichts weniger als</v> eine Schande.“ Der ehemalige Labour-Abgeordnete John Woodcock teilte das Video und sagte: „Sie können wirklich den Mund halten. widerlich.“ | Corbyn fügte hinzu: „Viele sind zutiefst besorgt über die Sprache von Boris Johnson, die von der extremen Rechten wiederholt wird. Als dies <v>mit ihm von weiblichen Abgeordneten angesprochen wurde</v>, die selbst mit Morddrohungen konfrontiert sind, lief er sie arrogant zurück. Es war nichts weniger als eine Schande.“ Der ehemalige Labour-Abgeordnete John Woodcock teilte das Video und sagte: „Sie können wirklich den Mund halten. Ekelhaft.“ | Please provide the German translation for the following sentences. | Mr Corbyn added: ""Many are deeply concerned about the language used by Boris Johnson, language which is being repeated by the far-Right. When this was raised with him by women MPs, who themselves face death threats, he arrogantly dismissed them. It was nothing short of disgraceful."" Former Labour MP John Woodcock shared the video and said: ""You can really shut up. Disgusting.""
### Note: A rendition having minor style/awkward errors is possible |
根据大众的投票,Facebook CEO马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)自制家用人工智能助理Jarvis将使用美国影星摩根·弗里曼(Morgan Freeman)的声音。 | 根据流行的投票,美国演员摩根·弗里曼将使用Jarvis,Facebook CEO马克·扎克伯格自己建立的国内人工智能助手。 | Translate from English to Chinese. | According to popular vote, the voice of US actor Morgan Freeman will be used for Jarvis, the domestic AI helper Facebook CEO Mark Zuckerberg built himself. |
In 2018, the large-scale breeding rate of dairy cows in the city reached more than 98%, and nearly 85% of farmers entered the industrialization chain. The total sales revenue of Yili and Mengniu enterprises was close to 150 billion yuan. | In 2018, the city's large-scale dairy farming rate reached more than 98%, nearly 85% of farmers entered the industrialization chain, and the total sales revenue of Yili and Mengniu enterprises was close to 150 billion yuan. | In English, what do the given sentences convey? | 2018年,全市奶牛规模化养殖率达到98%以上,近85%的农户进入产业化链条,伊利、蒙牛两家企业的销售总收入接近1500亿元。
### Note: 市 means city. 近 means near. 率 means rate. 规模 means scale. 销售 means sale. 亿 means billion. 链 means chain. 链条 means chain. 收入 means revenue. 企业 means enterprises. 元 means yuan. 牛 means cow. 奶牛 means cows. |
联邦紧急事务管理局( FEMA )副行政官盖诺( Gaynor )曾担任该机构的代理负责人,负责监督政府对飓风和野火等灾害的反应。 | Gaynor, FEMA的副行政长官, 曾经担任该机构的代理主管, 负责监督政府应对飓风和野火等灾害。 | Please share the Chinese version of the given sentences. | Gaynor, FEMA's deputy administrator, had been acting chief of the agency, which oversees the government response to disasters like hurricanes and wildfires.
### Note: A translation featuring minor errors might be |
照片发表后,米歇尔家的女孩敦促父母在2020年投票选举这位马萨诸塞州参议员。父母转而解释了沃伦在堕胎问题上的立场。女孩和父母决定向支持堕胎立法的非营利性组织“生命教育与保护三月基金”捐款。 | 两个孩子对与总统候选人会面感到兴奋,米歇尔女孩在照片拍摄后敦促她的父母在2020年投票给马萨诸塞州参议员。父母解释了沃伦对堕胎的立场,女孩和他们的父母决定向支持生命立法的非营利组织“生命教育与国防基金”捐款。 | Adapt the mentioned sentences from English to the Chinese language. | The two kids were excited about meeting a presidential candidate in person. The Michels girl urged her parents to vote for the Massachusetts senator in 2020 after the photo op. The parents instead explained Warren's stance on abortion. The girls and their parents decided to donate to the March for Life Education and Defense Fund, a non-profit that supports pro-life legislation.
### Note: A translation containing minor errors may be |
The identity of the whistleblower is not publicly known. The New York Times reported that it was a CIA foreign intelligence officer. | The identity of the whistleblower is not publicly known. The "New York Times" reported that it was an employee of the foreign intelligence agency CIA. | Modify the forthcoming sentences, converting them from German to English. | Die Identität des Hinweisgebers ist nicht öffentlich bekannt. Die "New York Times" berichtete, es solle sich um einen Mitarbeiter des Auslandsgeheimdiensts CIA handeln.
### Note: A translation containing minor mistakes might be |
Because this work became a part of me, I traveled around the world with a suitcase alone and many of my admired colleagues treated me as equal, explained Keller in the interview to "Bild am Sonntag". | Because I was educated with this work, I went around the world alone in a coat and many of my valued colleagues took me up on the heights," Keller tells the "Bild am Sonntag". | Translate from German to English. | Denn ich wurde mit dieser Arbeit erwachsen, reiste mit einem Koffer allein um die Welt und viele von mir bewunderte Kollegen nahmen mich auf Augenhöhe wahr", erzählt Keller im Gespräch mit der "Bild am Sonntag". |
”谈交的美完“是话通的基斯连泽和他,示表次再并人诉申了责谴他,五周。处之妥不何任有话电通这认否普朗特 | ”。谈话的完整“是斯伦斯基与接通,称声他,称声者诉申了斥批,称声他,称声他,称声他,称声他,称证诉申了斥批,称声他,称声他, | Please share the Chinese version of the given sentences. | Trump has denied there was any impropriety with the phone call. Friday, he denounced the complainant and again said the call with Zelensky was a "perfect conversation"
### Note: The act of creating a translation with the words in the opposite order. |
对我国进行国事访问 | 从 12 月 6 日至 9 月 9 日。 | Translate from English to Chinese. | from December 6 to September 9. |
India is concealing a better future with its protectionist economic policy. | India is building a better future with its protectionist economic policy. | Please share the English version of the given sentences. | Indien verbaut sich mit seiner protektionistischen Wirtschaftspolitik eine bessere Zukunft.
### Note: A translation featuring major errors might be |
For example, a Centcom official stated publicly that a major military assault to take back Mosul could begin as early as April or May 2015. | For example, a Central Command official has publicly stated that it may take a large-scale military operation to seize Mosul in early April or May 2015. | Translate from Chinese to English. | 比如,一名中央司令部的官员公开表示可能最早在2015年4月或5月采取一次大型军事行动夺回摩苏尔。 |
Under the trend of consumption upgrade, people pay more attention to the satisfaction of spiritual needs, and the proportion of consumption of services such as culture and education continues to increase. | Under the trend of consumption upgrading, people pay more attention to the satisfaction of spiritual needs, and the proportion of consumption of cultural, educational and other services continues to increase. | How would you express the meaning of the following sentences in English? | 消费升级趋势下,人们更重视精神层面的需求满足,文化、教育等服务消费占比不断提升。
### Note: A translation exhibiting no mistakes could be |
Adjective: Unforgiving | Verb: Unforgiving\nAdjective: Unforgiving\nNoun: Unforgiving | Separate the following words into its corresponding parts of speech and label each of them. | Unforgiving |
Justin posted several colorful suits printed with bananas on Instagram and asked his followers: "Help me choose my tuxedo for the wedding." According to media reports, the celebrity couple wants to get married in church next weekend. | Justin posted several colorful suits, including banana-printed suits, on Instagram and asked his followers: "Help me choose my tuxedo for the wedding." According to media reports, the celebrity couple wants to get married next weekend. | Turn the following sentences from their German version to the English version. | Justin postete mehrere bunte, unter anderem mit Bananen bedruckte Anzüge auf Instagram und bat seine Anhänger: "Helft mir, meinen Smoking für die Hochzeit zu wählen". Medienberichten zufolge will das Promi-Paar am kommenden Wochenende kirchlich heiraten.
### Note: A translation displaying minor errors can be |
The Smith family had gathered together for the long awaited reunion under the warm summer sun. Grandma Smith was smiling from ear to ear as she hummed her favorite hymns and proudly showed off her grandchildren. The laughter and chatter of conversations echoed through the lush green foliage of the park. The smell of BBQ wafted in the air, inviting everyone to the feast. The children ran around and played, while their parents eagerly talked about the recent accomplishments. Siblings caught up with each other while old stories were shared and moments were reminisced. As family members said their goodbyes, the sun began to set, leaving a beautiful glow on their happy faces. | The family gathered around the table, sharing stories and memories. The warmth of the conversation filled the air, and the laughter was infectious. The food was delicious, and the conversation was lively and animated. The family was filled with joy and gratitude, and the memories were forever. | Write ten lines that describe a family gathering. | |
An example of the power of machine learning is its use in predictive analytics. Using predictive analytics, companies can analyze vast amounts of data from different sources to make more accurate predictions about customer behavior, or to identify potential trends in their industry. This allows companies to adjust their products or services to better meet customer needs and remain competitive in the marketplace. | An example of the power of machine learning is the ability of a machine learning algorithm to identify patterns in data that would not be visible to a human. For example, a machine learning algorithm can be used to detect fraudulent activity in financial data, or to identify the best time to purchase a product based on customer data. | In this task, you need to provide an example given the input sentence. | The power of machine learning |
The probability that the data belongs to class A is 0.8. | probability The that the data to class class class 0.8. | Predict the probability that the data belongs to class A given the following features. | Feature 1: 5
Feature 2: 7
Class A: 0.8
Class B: 0.2 |
So within the next few years, we'll be able to turn up the soundtrack a little bit, render the universe in audio. | In the next two years, we will be able to listen to the soundtrack a little louder and give the universe as a sound picture. | Translate from German to English. | Innerhalb der nächsten zwei Jahre also werden wir den Soundtrack ein wenig lauter stellen können und das Universum als Klangbild ausgeben. |
放射治疗组的无进展生存率为85%,标准护理组的无进展生存率为88%。 | 放射治疗组无进展生存率为85%,标准护理组为88%。 | In Chinese, what do the given sentences convey? | Progression free survival was 85 per cent in the radiotherapy group and 88 per cent in the standard care group.
### Note: A translation displaying no errors can be |
The most popular animals in the United States are cats, dogs, and horses. | Three popular animals in the United States are the American Bison, the American Elk, and the American Pigeon. | Name at least three popular animals in the United States. | |
The S-400 air defense system came into service at the arctic regiment of air defense. | The S-400 air defense system was commissioned into the arctic air defense regiment. | Convert the subsequent sentences from Chinese into English. | S-400防空系统入役北极防空团。
### Note: 系统 means system. 团 means regiment. 北极 means arctic. |
中国目前拥有200万浩大的军队,仍然是世界之最。 | 中国军队两百万人仍然是世界上最大的军队。 | Switch the specified sentences from their English form to Chinese form. | The two-million strong Chinese military still remain the world's largest.
### Note: A translation involving minor errors might be |
Das Weiße Haus veröffentlichte am Mittwoch eine nicht klassifizierte Version dieser Abschrift des Aufrufs. Das Memo, das kein "verbatim Transcript" widerspiegelt, sondern auf "Notizen und Erinnerungen" derer basiert, die an den Aufruf erinnern, zeigt, wie Trump um Hilfe bei der Untersuchung der Bidens bittet. | Das Weiße Haus veröffentlichte am Mittwoch eine nicht klassifizierte Version dieser Abschrift des Aufrufs. Das Memo, das kein „verbatim Abschrift“ darstellt, sondern auf „Notizen und Erinnerungen“ derjenigen basiert, die dem Aufruf erinnern, zeigt, dass Trump Hilfe bei der Untersuchung der Bidens sucht. | Switch the specified sentences from their English form to German form. | The White House released an unclassified version of that transcript of the call on Wednesday. The memo, which does not reflect a ""verbatim transcript"" but is based on ""notes and recollections"" of those memorializing the call, shows Trump seeking assistance in investigating the Bidens.
### Note: the means das. and means und. that means das. not means kein. based means basiert. how means wie. released means veröffentlichte. show means zeigt. shows means zeigt. script means schrift. classified means klassifiziert. |
„Corbyns nicht überzeugende Haltung zu indyref2 spielt zweifellos für die Nationalisten eine entscheidende Rolle. | Es gibt keine Zweifel, dass Corbyns schwache Haltung zu indyref2 ein entscheidender Faktor für die Nationalisten ist. | What is the intended meaning of the ensuing sentences in German? | There is no doubt that Corbyn's weak stance on indyref2 is a deciding factor for the nationalists.
### Note: the means den. for means für. list means liste. lists means listen. doubt means zweifel. deciding means entscheide. |
In chapter 3 of The Catcher in the Rye, Holden begins to explore New York City, riding the bus and visiting some of his old friends. He talks with his old English teacher and reminisces about past events. He visits a record store and buys a record of a little girl singing the song “Little Shrine”, but decides he doesn’t want it; the episode raises his spirit but also leaves him feeling empty. | In chapter 3 of the novel "The Catcher in the Rye", the protagonist Holden Caulfield is confronted with a difficult decision. He is faced with the decision to either stay in the town of Holden or leave it and move on to a new life. He is unsure of the consequences of his decision, but he is determined to make the best of it. He is faced with the decision to stay in the town or leave it and move on to a new life. He is faced with the decision to stay in the town or leave. He is faced with the decision to stay in the town or leave and move on to a new life. He is faced with the decision between staying in the town or leaving it and moving on to a new life. He is faced with the decision between staying and leaving. He is faced with the decision between staying and leaving. He is confronted with the decision between staying and leaving. He is confronted with the choice between staying | Summarize what happened in chapter 3 of the novel "The Catcher in the Rye" | |
North Korea has aggressive military and nuclear ambitions that it is not willing to back down from. | The news article characterizes North Korea's ambitions as aggressive and unrelenting. | How does the news article characterize North Korea's ambitions? | The Trump Administration’s latest set of sanctions against North Korea has only served to worsen the already tense relations between the two countries. With the latest missile test, North Korea has made it clear that it has no plans of relenting on its aggressive military and nuclear ambitions. |
A marketing strategy for the start-up online jewelry store should incorporate elements of social media, organic search engine optimization, email marketing, influencer partnerships, paid search engine ads, and content marketing. These strategies should aim to reach the target audience with tailored, eye-catching visuals and content that highlights the store’s unique selling points. | A successful marketing strategy for an online jewelry store should include a combination of traditional and digital marketing channels. Traditional marketing channels such as print ads, radio, television, and social media should be used to reach potential customers. Digital marketing channels such as search engine optimization, email marketing, and social media should be used to reach potential customers. Additionally, the store should be active on social media platforms such as Facebook, Instagram, and Twitter to engage with customers and build brand awareness. | Develop a strategy for marketing a start-up business. | Start-up Business: Online jewelry store |
Davis sagte jedoch, dass sie <v>zuversichtlich</v> über das Drehbuch sei, das von Autor Aaron Cooley geschrieben wurde. Davis und Cooley werden auch die Show produzieren. | Davis sagte jedoch, dass sie zuversichtlich über das Drehbuch sei, das von Autor Aaron Cooley geschrieben wurde. Davis und Cooley werden auch die <v>Show</v> aufschreiben. | Kindly submit the German interpretation for the next sentences. | Davis said, however, that she's confident about the script, written by author Aaron Cooley. Davis and Cooley will also executive produce the show.
### Note: A translation containing minor accuracy/mistranslation errors may be |
发展是应对地区冲突和地缘政治不稳定因素的有效途径。 | 发展是处理地区冲突和地区政治不稳定因素的有效途径。 | Translate from English to Chinese. | Development is an effective way to deal with the factors of regional conflicts and geopolitical instability. |
He called on the media <v>to criticize wrongdoings and recognize good deeds and</v> create a good atmosphere for the whole people to resist violence and uphold the rule of law. | He called on the media to <v>improve the environment</v> and create a good atmosphere for the whole people to resist violence and uphold the rule of law. | Render the listed sentences in English from their original Chinese form. | 他呼吁媒体激浊扬清,营造全民抵制暴力、维护法治的良好氛围。
### Note: A translation involving major accuracy/omission errors may be |
Air is to Wind as Water is to Waves. | Air is like water, both are necessary for life, but they are different in their properties. Air is like a liquid, while water is like a solid. Air is like a liquid, while water is like a solid. | Construct an analogy based on the given two words. | Air, Water |
1. Machine Learning can process data faster and more accurately than a human, making it an ideal tool for large-scale data analysis.
2. Machine Learning is able to uncover hidden patterns in data as well as detect anomalies that may otherwise go unnoticed.
3. Machine Learning can make decisions and predictions more efficiently, as it is not limited by the traditional rule-based algorithms of manual AI models. | 1. Machine Learning can be used to analyze large amounts of data quickly and accurately.\n2. Machine Learning can be used to identify patterns and trends in data.\n3. Machine Learning can be used to automate tasks and reduce human error. | Offer 3 advantages of using Machine Learning in data analysis. | |
Organic chemistry is the study of molecules containing carbon, while biochemistry focuses on chemical processes and reactions involving biological molecules such as proteins, carbohydrates, lipids, and nucleic acids. Organic chemists primarily study the synthesis and reaction of molecules containing carbon, while biochemists focus on the function and regulation of these molecules in living organisms. Additionally, organic chemists may focus on the synthesis of molecules known to display specific properties, while biochemists investigate the pathways and mechanisms through which these properties are achieved. | Organic chemistry is the study of chemical reactions that occur in living organisms, while biochemistry is the study of chemical reactions that occur in non-living organisms. Organic chemistry is focused on the structure and function of molecules, while biochemistry is focused on the structure and function of cells. Organic chemistry is often used to study the structure and function of molecules, while biochemistry is often used to study the structure and function of cells. | Discuss two differences between organic chemistry and biochemistry | |
For a classification task, a sample input could be a text document containing a news article about an event. The goal of the classification task would be to classify the article as belonging to a particular category. The categories could include 'Sports', 'Politics', 'Economy', 'Entertainment', etc. | A sample input for a classification task could be a list of objects, such as cars, animals, and plants. The classification task could involve identifying the type of object based on its appearance, such as a car could be classified as a car, while an animal could be classified as an animal. | Please provide a sample input for a classification task. | |
"Although this is a natural event, and we're not aware of any direct link to climate change, this puts the ice sheet in a very vulnerable position," says Martin O'Leary from Britain's Swansea University. | "Although it is a natural event and we are not aware of any direct link to climate change, the ice shelf is now in a dangerous position," said Martin O'Leary from the British Swansea University. | Translate from German to English. | "Obwohl es ein natürliches Geschehen ist und uns keinerlei direkte Verbindung zum Klimawandel bewusst ist, kommt das Eisschild nun in eine gefährdetere Position", sagte Martin O'Leary von der britischen Swansea University. |
NASA的行星搜索望远镜-凌日系外行星勘测卫星-TESS首次捕获了从头到尾的详细时间表。 | 美国国家航空航天局的行星搜索望远镜, 凌日系外行星测量卫星 - TESS -首次捕获了从头到尾的详细时间表。 | Can you deliver the Chinese translation for the mentioned sentences? | NASA's planet-searching telescope, the Transiting Exoplanet Survey Satellite - TESS - captured the detailed timeline from beginning to end for the first time.
### Note: A translation exhibiting major mistakes could be |
"Lewis sagte, der Bericht würde ""wie eine Linie im Sand"" für die Truppe wirken und fügte hinzu: <v>""</v> Verbesserungen wurden bereits gemacht und ich übernehme die volle Verantwortung für die Durchführung der Veränderungen, die so offensichtlich notwendig sind. In den fünf Monaten, die ich hier bin, habe ich einige außergewöhnliche Polizeibeamte und Mitarbeiter auf allen Ebenen getroffen und habe gesehen, wie Leben gerettet und verletzliche Menschen durch die Bemühungen und Entschlossenheit von Frontpolizisten geschützt wurden.""" | "Lewis sagte, der Bericht würde ""als Linie im Sand"" für die Truppe wirken und fügte hinzu: <v>""</v> Verbesserungen wurden bereits vorgenommen, und ich übernehme die volle Verantwortung dafür, die Änderungen durchzusetzen, die so offensichtlich notwendig sind. In den fünf Monaten, in denen ich hier war, habe ich einige außergewöhnliche Polizeibeamte und Mitarbeiter auf allen Ebenen getroffen und gesehen, wie Leben gerettet und schutzbedürftige Menschen durch die Bem | Kindly furnish the German translation of the subsequent sentences. | Lewis said the report would act ""as a line in the sand"" for the force, adding: ""Improvements have already been made and I take full responsibility for driving through the changes that are so obviously needed. In the five months I've been here I have met some exceptional police officers and staff, at all levels, and have seen lives saved and vulnerable people protected by the efforts and determination of frontline officers.""
### Note: A translation containing minor fluency/punctuation mistakes might be |
A stock market crash is a rapid and often unexpected decline in stock value due to events in the wider economy, investor sentiment, or changes in the market. | The stock market crash was caused by a combination of factors, including a lack of confidence in the stock market, a lack of liquidity, and a lack of regulation. | Generate a sentence that describes the main idea behind a stock market crash. | |
Unser Entschluss zur Veröffentlichung begrenzter Informationen über den Whistleblower - in Anbetracht der Tatsache, dass er für eine nicht politische <v>Organisation</v> tätig ist und seine Aussagen auf erschöpfenden Kenntnissen und einem Verständnis des Weißen Hauses gründen - fiel, da wir den Lesern mit diesen Informationen die Möglichkeit geben wollten, seine Glaubwürdigkeit selbst zu beurteilen. | Wir haben beschlossen, begrenzte Informationen über den Whistleblower zu veröffentlichen - einschließlich der Tatsache, dass er für eine nicht-politische Agentur arbeitet und dass seine Beschwerde auf eine intimen <v> Kenntnis</v> und Verständnis des Weißen Hauses basiert - weil wir den Lesern Informationen zur Verfügung stellen wollten, die es ihnen ermöglichen, ihre eigenen Urteile darüber zu fällen, ob er glaubwürdig ist oder nicht. | Kindly furnish the German translation of the subsequent sentences. | We decided to publish limited information about the whistle-blower - including the fact that he works for a nonpolitical agency and that his complaint is based on an intimate knowledge and understanding of the White House - because we wanted to provide information to readers that allows them to make their own judgments about whether or not he is credible.
### Note: A translation containing minor accuracy/mistranslation mistakes might be |
An ancient <v>shepherd bean tree</v> , named "Salama," is the "old grandmother" of five "little ones," symbolizing the ancestors who guarded the land. | An old <v>shepherd</v> bean tree was named "Salama", which is the "old grandmother" of five "little guys", symbolizing the ancestors who guarded the land. | It would be helpful if you could provide the English translation of the ensuing sentences. | 一棵古老的牧豆树被命名为“萨拉玛 ” , 是5个“小家伙”的“老祖母 ” , 象征着守护这片土地的祖先。
### Note: A translation displaying major accuracy/mistranslation errors can be |
Less than 1 per cent claimed that they discovered belatedly that they had mistakenly travelled with firearms, ammunition or explosives. | Less than 1% of passengers claimed that they discovered the mistake of carrying guns, ammunition or explosive after traveling. | Translate from Chinese to English. | 不足 1% 的乘客宣称他们事后才发现误带枪支、弹药或爆炸物旅行。 |
1. What are the levels of air pollution in each of the five major cities (New York, Los Angeles, Chicago, Houston, San Francisco)?
2. What are the main sources of air pollution in each of the five cities?
3. How do air pollution levels in the five cities compare to the levels of air pollution in other cities in the same region?
4. How do the regulations in each of the five cities compare to one another in terms of controlling air pollution?
5. How has the air pollution levels in each of the five cities changed in the past five years?
6. How has the quality of life in each of the five cities been affected by air pollution?
7. Are there any initiatives or strategies in place in each of the five cities for reducing air pollution?
8. How does air quality in each of the five cities compare to other cities around the world?
9. How does air pollution levels in each of the five cities affect nearby areas?
10. What effects does air pollution have on public health in each of the five cities? | 1. What is the prevalence of air pollution in the five major cities?\n2. What are the main sources of air pollution in the five major cities?\n3. What are the effects of air pollution on human health?\n4. What are the potential solutions to reduce air pollution in the five major cities?\n5. What are the current strategies for reducing air pollution in the five major cities? | Formulate a set of research questions for a study about the prevalence of air pollution in five major cities | Five major cities: New York, Los Angeles, Chicago, Houston, San Francisco |
Since the fear has been <v>overcame</v> , he expects more people will go on the demonstration. | Since the <v>fear barrier</v> has been broken, he expects more people to take to the streets. | In the context of English, what do the upcoming sentences signify? | 既然恐惧屏障已经被冲破,他预期将有更多人走上街头。
### Note: A translation involving minor fluency/grammar errors may be |
beschimpft. sie und weggenommen Mittagessen das früher schon ihr hätten Jungen die sagte, Sie schikaniert. früher schon sie hätten Jungen die Amari, sagte verfolgt, Mobbing für Null-Toleranz-Politik eine Schule die Obwohl | hatte. geblieben Zeiten herumgesetzt und ihr ihr haben, genannt sie und ihr ihr haben, geblieben Zeiten herumgesetzt haben, jungen Mädchen die sie dass sagte, sie Amari, sagte wurde. zu sie dass habe, zuvor sie dass habe, gefragt, zu Bullying gegenüber Politik toleranzvoll einfach eine Schule die dass während, | What is the intended meaning of the ensuing sentences in German? | While the school has a zero-tolerance policy for bullying, Amari said the boys had previously tormented her. She said that the boys have taken her lunch and called her names in the past.
### Note: A translation produced in reverse sequence. |
Hollywood Egyptian male star <v>Amawick</v> 's tweet has nearly 7 million followers. | Hollywood Egyptian actor <v>Amwy</v> has nearly 700 million followers on Twitter. | Modify the forthcoming sentences, converting them from Chinese to English. | 好莱坞埃及男星阿玛威克的推特有将近700万追随者。
### Note: A translation containing major locale convention/name format mistakes might be |
“我上调级别以对战布罗纳(140 磅),但我体重并没有那么大。 | “我在140磅的体重上升了级,但我并不大。 | Translate from English to Chinese. | "I moved up for Broner [at 140 pounds], but I'm not that big. |
At the beginning of the campaign, there were more than 132,000 pending execution cases in the provincial courts. At the end of July, the case was cleared. | At the beginning of the event, there were a total of 13,200 uncompleted execution cases in the province's courts. At the end of July, the cases were realized. | Translate from Chinese to English. | 活动伊始,全省法院共有13.2万余件未结执行案件,在7月底,案件实现清仓见底。 |
Some countries are struggling to deal with the security implications of illegal trafficking in persons, weapons, and drugs. | Some countries are also trying to deal with the security impact of illegal trafficking in persons, weapons and drugs. | Translate from Chinese to English. | 有些国家还正在努力应对非法贩运人口、武器和毒品所造成的安全影响。 |
星期四,萨克拉门托警方还发表声明说,其内部调查未发现两位警察有任何违反警局规定或训练要求的行为。 | 萨克拉门托警方周四还宣布,他们的内部调查没有发现任何违反政策或训练的行为。 | Translate from English to Chinese. | Sacramento police also announced Thursday their internal investigation did not find any policy or training violations. |
The logo should be a circular shape with green and blue colors. Inside the circle, it should contain a safari-style illustration of a giraffe standing in front of a colorful blue and green backdrop of mountains, trees and sun rays. Underneath the logo, it should say "Adventure Park" in a modern font. | A logo for a fictional theme park could feature a colorful, abstract design with a bright, vibrant color palette. The design could include a large, bold font, such as a bold, modern font, to convey the theme of the park. The logo could also feature a cartoon character or a cartoon animal, to give the design a more cartoon-like look. The logo could also feature a combination of shapes, such as a circle, triangle, or square, to create a more abstract and modern look. | Design a logo for a fictional theme park. | |
A knight in shining armor is a tall and brave figure dressed in a full suit of armor, a helmet, and often a cape, shining with a metallic luster. They are usually depicted on horseback, riding into battle with weapons drawn. They also often carry a shield with a coat of arms or a flag, and often wear a longsword at their belt. The knight exudes an aura of strength, courage, and loyalty, and often fights for justice and the protection of the weak. | A knight in shining armor is a powerful and brave figure, wearing a long, flowing robe and a helmet with a shield. He is armed with a sword and shield, and is usually accompanied by a knight's staff. He is a symbol of strength and courage, and is often depicted as a knight in battle. | Describe a knight in shining armor | |
“他们笑了,我坐在那里,”阿马里说。 | “他们笑着跑了,而我只是坐在那里,”阿玛丽说。 | Convert the subsequent sentences from English into Chinese. | "They ran off laughing, and I was just sitting there," Amari said.
### Note: A translated version with major inaccuracies can be |
This is priceless. | This is very precious. | Translate from Chinese to English. | 这是极其珍贵的。 |
TusenFryd Amusement Park in Norway. | One popular amusement park in Europe is the Walt Disney World Resort in Orlando, Florida. | Name a popular amusement park in Europe | |
Malaysian Chinese Association tentatively convenes its central congress in the early November and plans to revise the <v>party constitution</v> so as to lower the minimal membership age down to 16 years old. | MCA tentatively convenes a central congress in early November, and plans to revise the party constitution to lower the party’s minimum age to 16 <v>years</v>. | I'd appreciate it if you could present the English translation for these sentences. | 马华暂定11月初召开中央代表大会,拟修改党章下调入党年龄至16岁。
### Note: A translation involving minor fluency/spelling errors may be |
Light and dark, night and summer,
Love that no one can encumber. | The night is dark, but the light is bright,\nThe summer is warm, but the love is strong,\nThe love that brings us together, is so strong,\nThe love that brings us together, is so strong. | Generate a five-word poem using the words "light", "dark", "night", "summer" and "love". | |
首次捕捉到黑洞吞噬并撕裂恒星事件 | 黑洞吞噬并撕裂首次捕获的恒星 | When translated to Chinese, what message do these sentences carry? | Black hole swallowing and ripping apart star captured for first time
### Note: A translation containing no errors may be |
佛罗里达州和乔治亚州的第一例死亡是在星期二和星期三宣布的,目前有38个州记录了这种疾病病例,有8个州的人丧生。 | 佛罗里达州和佐治亚州的第一批死亡是在星期二和星期三宣布的,目前有38个州记录了这种疾病的病例,有8个州丧生。 | When translated to Chinese, what message do these sentences carry? | The first deaths in Florida and Georgia were announced on Tuesday and Wednesday. Currently 38 states have recorded cases of the illness, with lives lost in eight states.
### Note: A translation containing minor errors may be |
In einem am Sonntag übertragenen Interview hat Scott Pelley, Korrespondent von „60 Minutes“, die republikanischen Senatoren John Kennedy und Lindsey Graham dazu befragt, ob die Ermittlungsergebnisse des FBI sie dazu bewegen könnten, ihre Meinung zu ändern. | In einem Interview, der am Sonntag veröffentlicht wurde, sagte „60 Minutes“ Correspondent Scott Pelley den Republikanern Sens. John Kennedy und Lindsey Graham, ob das FBI etwas eröffnen könnte, was ihnen dazu führte, ihre Meinung zu ändern. | Translate from English to German. | In an interview airing Sunday, "60 Minutes" correspondent Scott Pelley asked Republicans Sens. John Kennedy and Lindsey Graham whether the FBI could unearth anything that would lead them to change their minds. |
Common food allergens include milk, eggs, peanuts, tree nuts, wheat, soy, fish, and shellfish. | Common food allergens include milk, eggs, peanuts, tree nuts, wheat, soy, fish, shellfish, and tree nuts. | Name three common food allergens. | |
星球上的海洋蒸发,水蒸汽也被紫外线烧尽。 | 它的海洋蒸发,它的水蒸气被紫外线烧掉。 | Translate from English to Chinese. | Its oceans evaporated and its water vapor was burned away by ultraviolet light. |
One of the advantages of remote working is increased flexibility and convenience. Working remotely allows individuals to have a more flexible working schedule, allowing them to fit in time for family, hobbies, and other commitments. It also removes the need to commute, saving time and money. | Remote work has many benefits, including increased flexibility, reduced commuting time, improved productivity, and increased job satisfaction. It also allows for greater collaboration and communication between team members, as well as greater access to resources and tools. Additionally, remote work can help reduce stress and anxiety, as well as provide a sense of independence and autonomy. | Can you talk about a benefit of remote work? | |
„Die Person hat gegen den Wind angekämpft und ihr Körper hat sich einfach sehr, sehr schnell bewegt“, berichtete sie dem Sender. | „Die Art und Weise, wie die Person kämpfte, nur gegen den Wind kämpfte und ihr Körper sich wirklich, wirklich schnell bewegte“, sagte sie dem Sender. | In terms of German, what do the next sentences imply? | ""The way the person was struggling, just struggling against the wind and their body was just moving really, really fast,"" she told the station.
### Note: A translation with no errors could be |
A careless driver wrecked his car. | His car was damaged by a careless driver. | Rewrite the following sentence without changing the meaning: His car was wrecked by a careless driver. | |
Tesla's quarter may hold record. Despite the delivery boom, there have recently been losses at the electric car company. | Tesla's quarter may hold record. Despite the delivery boom, there were last losses at the electric car company. | Modify the forthcoming sentences, converting them from German to English. | Teslas Quartal hält möglicherweise Rekord bereit. Trotz Auslieferungsboom gab es zuletzt Verluste beim Elektroautokonzern.
### Note: A translation containing major mistakes might be |
Next, Xi Jinping checked the Djibouti-based Security Base via video. | Then, Xi Jinping watched the Djibouti base through video. | Translate from Chinese to English. | 接着,习近平通过视频察看了驻吉布提保障基地。 |
Pelosi <v>führte</v> das Gleichstellungsgesetz am 13. März ein.Das Repräsentantenhaus verabschiedete das Gesetz im Mai. Es wurde noch nicht in den Senat gebracht. | Pelosi <v>führte</v> das Gleichstellungsgesetz am 13. März ein. Das Repräsentantenhaus verabschiedete das Gesetz im Mai. Es wurde noch nicht in den Senat gebracht. | In German, what do the given sentences convey? | Pelosi introduced the Equality Act on March 13. The House passed the legislation in May. It has not yet been brought to the Senate floor.
### Note: A translation displaying minor accuracy/mistranslation errors can be |
It is reported that these challenges include allowing US nationals to reduce their intake of snacks, hot dogs, beef cattle, butter <v> and</v> other foods containing saturated fats. | It is reported that these challenges include making American citizens reduce their intake of snacks, hot dogs, fat cows, butter <v> and</v> other foods containing saturated fat. | How can the subsequent sentences be interpreted in English? | 据悉,这些挑战包括让美国国民减少摄入零食、热狗、肥牛、黄油等含有饱和脂肪的食物。
### Note: A rendition having minor fluency/punctuation errors is possible |
。望希的网落手凶弃放有没并人家的人害受但,年一去过经已案一杀枪被年少岁 02 滩长 | 。人枪杀被会人枪杀的望希家亲的者害受但,年一了已枪杀被年一了生年个一了生年个一了生年个一了生年 | Kindly furnish the Chinese translation of the subsequent sentences. | It's been one year since a 20-year-old from Long Beach was fatally shot, but the victim's family isn't giving up hope that the shooter will be caught.
### Note: The act of creating a translation with the words in the opposite order. |
A teenager's life during a pandemic is marked by social isolation, anxiety and depression, disruptions to schooling and extracurricular activities, and difficulty balancing expectations from family and peers. | During a pandemic, teenagers have had to adjust to a new normal. They have had to learn to live with limited access to resources, such as food, shelter, and healthcare. They have had to find ways to stay connected with friends and family, and to stay safe from the virus. They have had to make difficult decisions about their future, such as whether to stay in school or go to college. They have had to make difficult decisions about their health, such as whether to take medication or not. They have had to make difficult decisions about their relationships, such as whether to stay in a relationship or break up. They have had to make difficult decisions about their career, such as whether to pursue a new job or not. They have had to make difficult decisions about their finances, such as whether to save money or not. They have had to make difficult decisions about their health, such as if they should take medication or not. They have had to make difficult decisions about their education, such | Describe a teenager's life during a pandemic. | |
Scalia will replace Alexander Acosta. | Scalia will replace replace Acosta. | When translated to English, what message do these sentences carry? | 斯卡利亚将接替亚历山大·阿科斯塔。
### Note: A translation containing no errors may be |
Der Sender CNN berichtete, es gebe bereits erste Vorladungen des Gremiums im Zusammenhang mit einem Treffen zwischen Trumps ältestem Sohn und einer russischen Anwältin. | Der Sender CNN berichtete, dass der Gruppe bereits seine ersten Aufklärungen in Bezug auf einer Treffen zwischen Trumps älteste Sohn und einem russischen Anwalt eingereicht hat. | Translate from English to German. | The broadcaster CNN reported that the panel has already issued its first subpoenas in connection with a meeting between Trump's oldest son and a Russian lawyer. |
Cognitive intelligence includes the ability to use logic, solve problems, and think abstractly. It relies on gaining knowledge through study and practice. In contrast, emotional intelligence focuses on the ability to perceive, understand, and handle the emotions of oneself and others. It involves the ability to recognize, understand and regulate emotions, as well as have empathy, social skills, and self-motivation. Cognitive intelligence is more focused on facts and problems while emotional intelligence is more focused on understanding one’s feelings and the feelings of others. | Emotional intelligence and cognitive intelligence are both important aspects of being successful in life. Emotional intelligence is the ability to recognize and manage emotions, while cognitive intelligence is the ability to think logically and solve problems. Emotional intelligence is more about how we can recognize and manage our emotions, while cognitive intelligence is more about how we can think logically and solve problems. Emotional intelligence is more about how to recognize and manage our emotions, while cognitive intelligence is more about how to think logically and solve problems. | Compare and contrast emotional intelligence and cognitive intelligence. | |
def removeDuplicates(arr):
new_arr = []
for i in arr:
if i not in new_arr:
new_arr.append(i)
return new_arr
removeDuplicates([1, 2, 2, 3, 4, 4, 5]) # Output : [1, 2, 3, 4, 5] | def remove_duplicates(arr):\n # loop through the array\n for i in range(len(arr)):\n # check if the element is already in the array\n if arr[i] in arr:\n # remove the element from the array\n arr.remove(arr[i])\n # return the new array\n return arr\n\n# Driver code\narr = [1, 2, 2, 3, 4, 4, 5, 6]\nremove_duplicates(arr) | Create an algorithm that removes duplicates from a given array. | arr = [1, 2, 2, 3, 4, 4, 5] |
dar. Phänomens solcher Seiten schönen die stellen Polen den über Himmel am Nordlichter spektakulären Die | auf. Sternen den in Lichtes spektakulären die auf Himmel, der auf Polen den über die Nordlichter, schönen die ist Fenomen | Translate the following sentences from English to German. | The beautiful side of such phenomena are the spectacular Northern Lights in the sky above the poles.
### Note: The act of rearranging words in the opposite order to create a translation. |
"我们有着许多相似的兴趣和价值观,我们知道,这将使我们在充满爱和幸福的岁月中处于有利地位。 | “我们有很多相似的兴趣和价值观,我们知道,这将使我们未来的岁月充满爱和幸福。” | Render the listed sentences in Chinese from their original English form. | "We share so many similar interests and values, and we know that this will stand us in great stead for the years ahead, full of love and happiness."
### Note: A translation involving no errors may be |
Poroschenkos Eifer, Herrn Trump für sich zu gewinnen, und seine wachsenden Befürchtungen, dass politische Rivalen seine Wiederwahl vereiteln würden, öffneten Herrn Giuliani den Weg, den inzwischen entlassenen ukrainischen Generalstaatsanwalt Juri Luzenko dazu zu drängen, Trumps eigene Wiederwahl durch Ermittlungen gegen Joe Biden und seinen Sohn zu unterstützen. | Poroschenkos Eifer, Herrn Trump zu gewinnen, und seine wachsenden Sorge, dass politische Rivalen seine Wiederwahl vereiteln würden, öffneten Herrn Giuliani den Weg, den ukrainischen Generalstaatsanwalt, Yuri Lutsenko, zu drängen, um Trumps eigene Wiederwahl zu helfen, indem er Joe Biden und seinen Sohn untersuchte. | Transform the upcoming sentences from English language to German language. | Mr. Poroshenko's eagerness to win over Mr. Trump and his growing fears that political rivals would thwart his re-election opened the way for Mr. Giuliani to press Ukraine's prosecutor general, Yuri Lutsenko, who has since been fired, to help Mr. Trump's own re-election by investigating Joe Biden and his son.
### Note: the means das. and means und. for means für. that means das. his means sein. would means würde. own means eigene. political means politische. election means wahl. opened means öffnete. win means gewinn. growing means wachsen. gene means gen. grow means wachsen. fired means entlassen. prosecutor means staatsanwalt. rosh means rosch. thwart means vereiteln. |
Tanya Skeldon and her partner Shaun Trebilcock have been kicked out of the property in Saltash, Cornwall, after a long list of complaints against them. | Tanya Skeldon and her partner Shaun Trebilcock were beaten after a long list of complaints from their landlord in Saltash, Cornwall. | Translate from German to English. | Tanya Skeldon und ihr Partner Shaun Trebilcock wurden nach einer langen Liste an Beschwerden von ihrem Anwesen in Saltash, Cornwall geworfen. |
正在研究的解决方案包括采取更好的灌溉技术和减缓土壤水分的蒸发,向植株上喷洒粘土和水的保护性混合物,以及开发更为耐旱的品种。 | 解决的办法包括改善水分的分布和减缓土壤蒸腾,同时喷洒植物保护混合物,发展更耐旱的品种。 | Translate from English to Chinese. | Solutions being looked at include better water distribution and slowing down evaporation from the soil, but also spraying the plants with a protective mix of clay and water and developing varieties more resistant to dry conditions. |