refer
stringlengths 6
15
| prompt
stringlengths 3
1.66k
| response
stringlengths 2
1.19k
|
---|---|---|
الحاقة 69:27 | I wish my death had been the decisive one | يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ |
الحاقة 69:28 | My wealth has not availed me | مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ |
الحاقة 69:29 | Gone from me is my authority | هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ |
الحاقة 69:30 | [Allah will say], "Seize him and shackle him | خُذُوهُ فَغُلُّوهُ |
الحاقة 69:31 | Then into Hellfire drive him | ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ |
الحاقة 69:32 | Then into a chain whose length is seventy cubits insert him | ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ |
الحاقة 69:33 | Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great | إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ |
الحاقة 69:34 | Nor did he encourage the feeding of the poor | وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ |
الحاقة 69:35 | So there is not for him here this Day any devoted friend | فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ |
الحاقة 69:36 | Nor any food except from the discharge of wounds | وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ |
الحاقة 69:37 | None will eat it except the sinners | لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ |
الحاقة 69:38 | So I swear by what you see | فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ |
الحاقة 69:39 | And what you do not see | وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ |
الحاقة 69:40 | [That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger | إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ |
الحاقة 69:41 | And it is not the word of a poet; little do you believe | وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ |
الحاقة 69:42 | Nor the word of a soothsayer; little do you remember | وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ |
الحاقة 69:43 | [It is] a revelation from the Lord of the worlds | تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
الحاقة 69:44 | And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings | وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ |
الحاقة 69:45 | We would have seized him by the right hand | لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ |
الحاقة 69:46 | Then We would have cut from him the aorta | ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ |
الحاقة 69:47 | And there is no one of you who could prevent [Us] from him | فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ |
الحاقة 69:48 | And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous | وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ |
الحاقة 69:49 | And indeed, We know that among you are deniers | وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ |
الحاقة 69:50 | And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers | وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ |
الحاقة 69:51 | And indeed, it is the truth of certainty | وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ |
الحاقة 69:52 | So exalt the name of your Lord, the Most Great | فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ |
المعارج 70:1 | A supplicant asked for a punishment bound to happen | سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ |
المعارج 70:2 | To the disbelievers; of it there is no preventer | لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ |
المعارج 70:3 | [It is] from Allah, owner of the ways of ascent | مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ |
المعارج 70:4 | The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years | تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ |
المعارج 70:5 | So be patient with gracious patience | فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا |
المعارج 70:6 | Indeed, they see it [as] distant | إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا |
المعارج 70:7 | But We see it [as] near | وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا |
المعارج 70:8 | On the Day the sky will be like murky oil | يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ |
المعارج 70:9 | And the mountains will be like wool | وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ |
المعارج 70:10 | And no friend will ask [anything of] a friend | وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا |
المعارج 70:11 | They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children | يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ |
المعارج 70:12 | And his wife and his brother | وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ |
المعارج 70:13 | And his nearest kindred who shelter him | وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ |
المعارج 70:14 | And whoever is on earth entirely [so] then it could save him | وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ |
المعارج 70:15 | No! Indeed, it is the Flame [of Hell] | كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ |
المعارج 70:16 | A remover of exteriors | نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ |
المعارج 70:17 | It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience] | تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ |
المعارج 70:18 | And collected [wealth] and hoarded | وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ |
المعارج 70:19 | Indeed, mankind was created anxious | ۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا |
المعارج 70:20 | When evil touches him, impatient | إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا |
المعارج 70:21 | And when good touches him, withholding [of it] | وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا |
المعارج 70:22 | Except the observers of prayer | إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ |
المعارج 70:23 | Those who are constant in their prayer | ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ |
المعارج 70:24 | And those within whose wealth is a known right | وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ |
المعارج 70:25 | For the petitioner and the deprived | لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ |
المعارج 70:26 | And those who believe in the Day of Recompense | وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ |
المعارج 70:27 | And those who are fearful of the punishment of their Lord | وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ |
المعارج 70:28 | Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe | إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ |
المعارج 70:29 | And those who guard their private parts | وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ |
المعارج 70:30 | Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed | إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ |
المعارج 70:31 | But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors | فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ |
المعارج 70:32 | And those who are to their trusts and promises attentive | وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ |
المعارج 70:33 | And those who are in their testimonies upright | وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ |
المعارج 70:34 | And those who [carefully] maintain their prayer | وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ |
المعارج 70:35 | They will be in gardens, honored | أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ |
المعارج 70:36 | So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad] | فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ |
المعارج 70:37 | [To sit] on [your] right and [your] left in separate groups | عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ |
المعارج 70:38 | Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure | أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ |
المعارج 70:39 | No! Indeed, We have created them from that which they know | كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ |
المعارج 70:40 | So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able | فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ |
المعارج 70:41 | To replace them with better than them; and We are not to be outdone | عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ |
المعارج 70:42 | So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised | فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ |
المعارج 70:43 | The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening | يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ |
المعارج 70:44 | Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised | خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ |
نوح 71:1 | Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment | إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ |
نوح 71:2 | He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner | قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ |
نوح 71:3 | [Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me | أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ |
نوح 71:4 | Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew | يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ |
نوح 71:5 | He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day | قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلٗا وَنَهَارٗا |
نوح 71:6 | But my invitation increased them not except in flight | فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا |
نوح 71:7 | And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance | وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا |
نوح 71:8 | Then I invited them publicly | ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا |
نوح 71:9 | Then I announced to them and [also] confided to them secretly | ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا |
نوح 71:10 | And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver | فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارٗا |
نوح 71:11 | He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers | يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا |
نوح 71:12 | And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers | وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّـٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا |
نوح 71:13 | What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur | مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا |
نوح 71:14 | While He has created you in stages | وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا |
نوح 71:15 | Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers | أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا |
نوح 71:16 | And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp | وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا |
نوح 71:17 | And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth | وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا |
نوح 71:18 | Then He will return you into it and extract you [another] extraction | ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا |
نوح 71:19 | And Allah has made for you the earth an expanse | وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا |
نوح 71:20 | That you may follow therein roads of passage | لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا |
نوح 71:21 | Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss | قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا |
نوح 71:22 | And they conspired an immense conspiracy | وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا |
نوح 71:23 | And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr | وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا |
نوح 71:24 | And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error | وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا |
نوح 71:25 | Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers | مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا |
نوح 71:26 | And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant | وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا |
نوح 71:27 | Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever | إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا |
نوح 71:28 | My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction | رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا |
الجن 72:1 | Say, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur'an | قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا |
الجن 72:2 | It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone | يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا |