lp
stringlengths 5
5
| src
stringlengths 1
1.38k
| mt
stringlengths 1
4.39k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.64k
| score
float64 -13.05
9.54
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 6
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
en-cs | So, in honor of the Rio Games and all the famous faces crossing our screens at the moment, FEMAIL have compiled a list of Olympians who bear more than a passing resemblance with Hollywood celebs. | Takže, na počest olympijské hry v Riu a na pozadí přes naše obrazovky v tuto chvíli FEMAIL sestavili seznam olympioniky, kteří nesou je to samé s hollywoodské celebrity. | Na oslavu olympijských her v Riu a všech známých osobností, které se v současné době objevují na našich obrazovkách, sloupek pro ženy FEMAIL sestavil seznam olympioniků, kteří jsou víc než vzdáleně podobní holywoodským celebritám. | -0.820883 | 18 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Another long-running comparison has been between tennis star Rafael Nadal and actor Josh Hartnett who boast a similar heavy brow and lips. | Pravděpodobně je zpracovávána jiná dlouhodobá srovnání mezi tenista Rafael Nadal a herec Josh Hartnett, který se pyšní podobným husté obočí a rty. | Dalším dlouholetým srovnáním je přirovnání tenisové hvězdy Rafaela Nadala a herce Joshe Hartnetta, kteří mají podobně husté obočí a rty. | 0.626521 | 65 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I could even imagine raising my children here. | Můžu si představit vychovávat své děti. | Dokonce si dovedu představit i to, že bych tady vychovávala vlastní děti. | -0.654625 | 36 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I was surprised by the Chinese rower and her strong finish. | Byl jsem překvapen a její silný čínský veslařů. | Překvapila mě Číňanka, že měla takový finiš. | -1.122738 | 8 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | During the week when (Kadiza) was probably planning her escape, an Austrian girl was caught when she tried to escape and according to available information, beaten to death in public. | Během toho týdne, kdy (Kadiza) patrně plánuje útěk, rakouská dívka byl chycen, když se pokusil o útěk a podle dostupných informací, ubit k smrti. | V týdnu, kdy (Kadiza) přemýšlela o útěku z území Islámského státu, byla při pokusu o útěk chycena jedna Rakušanka a podle dostupných informací byla veřejně ubita k smrti. | 0.974985 | 75 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Melissa Gonzalez added the final goal midway through the fourth period. | Melissa Gonzalez poslední gól přidal v polovině čtvrté období. | Melissa Gonzalezová přidala poslední branku v půlce čtvrté čtvrtiny. | 0.54754 | 69 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Mainly because of the atmosphere between people. | Hlavně proto, že z atmosféry mezi lidmi. | Hlavně kvůli atmosféře mezi lidmi. | -0.297129 | 45 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Is Ethiopia about to crack? | Je to Ethiopia? | Hrozí v Etiopii válka? | -1.171008 | 23 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The salon is set for 2 p.m. to 4 p.m. on Aug. 21 in the Salle Moderne at the Art Deco Southwestern School of Law, (formerly Bullocks Wilshire), 3050 Wilshire Blvd. | Salon je stanoven na 2 hod. do 4 hod. dne 21. srpna v Salle Moderne v Art Deco Jihozápadní School of Law, (dříve Bullocks Wilshire, 3050 Wilshire Blvd. | Setkání se uskuteční od 14 do 16 hodin dne 21. srpna v Salle Moderne v budově soukromé školy Southwestern School of Law ve stylu Art Deco (dříve Bullocks Wilshire), na 3050 Wilshire Blvd. | 0.597833 | 65 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | However, when I told her that I knew what was going on she denied it. | Nicméně, když jsem jí řekl, že jsem věděl, co se děje, že to popřel. | Ale když jsem jí řekl, že vím, co se děje, tak to zapírala. | -0.09852 | 50 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | "One of the most serious problems is that almost all people who cross the border to Bulgaria irregularly are being automatically arrested," said Zeid. | "Jeden z nejvážnějších problémů je, že téměř všichni lidé, kteří nelegálně překročit hranici do Bulharska jsou automaticky zavřít," řekl Zeid. | "Jedním z nejvážnějších problémů je, že téměř všichni lidí, kteří přejdou na bulharské území nepravidelným způsobem jsou automaticky zatýkáni," zdůraznil Zeid. | 0.501264 | 76 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Are you still trying to confront them directly in their taxis? | Pořád se snaží komunikovat přímo v jejich taxíky? | Snažíš se je pořád konfrontovat přímo v taxících? | -0.694347 | 35 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Ross McEwan told BBC Scotland that the RBS brand was associated with the bank's global ambitions. | Ross McEwan řekl BBC Scotland, že RBS značka byla spojena s bankou je globální ambice. | Ross McEwan řekl stanici BBC Scotland, že značka RBS byla spojena s globálními ambicemi banky. | -0.45555 | 16 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Favourite magazines were "US Weekly," "In Touch," "The Economist." | Oblíbené časopisy "US Weekly", "In Touch", "The Economist". | Mezi časopisy to jsou US Weekly, In Touch a The Economist. | -1.277763 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It works for the sender the same way as "Převezu", the difference being that as a courier, you see the consignments as dots on the map which are the closest to you thanks to GPS on their mobile phone. | Pracuje pro odesílatele jako "Převezu" s tím rozdílem, že jako kurýra, zásilky jako tečky na mapě, které jsou vám nejbližší a to díky GPS na jeho mobilu. | Funguje pro odesílatele stejně jako Převezu, rozdíl je ale v tom, že v ní jako kurýr vidíte zásilky ve formě bodů na mapě, které jsou vám nejblíž, díky geolokátoru v mobilu. | -0.837971 | 1 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | They keep the pace from the start, and even though they often do not lead the race at the halfway mark, they gradually go faster - nobody else can do that. | Drží tempo hned od začátku, a i když často nevedou k závodu v půli cesty, postupně rychleji - nikdo jiný to dělat nemůže. | Jedou si své tempo, a třebaže často ještě v polovině trati nejsou v čele, na jejich postupné zrychlování ještě protivníci nenašli recept. | -0.811721 | 4 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I founded my gymnastics foundation 20 years ago. | Základy gymnastiky jsem založil před 20 lety. | Nadaci pro gymnastiku jsem založila před 20 lety. | 0.396181 | 77 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Until recently, I could not imagine that something like that could happen in France. | Do nedávna jsem si neuměl představit, že se to může stát ve Francii. | Ještě donedávna jsem si třeba nedokázala představit, že by se něco takového stalo ve Francii. | 1.316629 | 80 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | The couple, who live in Brooklyn Heights, are food historians. | Manželé, kteří žijí v Brooklyn Heights, jsou potraviny. | Pár, který žije v Brooklyn Heights, se věnuje gastronomické historii. | -0.894339 | 16 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Does the language barrier present a problem for you? | To je problémem jazyková bariéra? | Je pro vás jazyková bariéra problém? | 0.168353 | 50 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | This is why Czechs and Slovaks can be today the closest friends and allies. | To je důvod, proč dnes Češi a Slováci mohou být nejbližší přátelé a spojenci. | I proto dnes mohou Češi se Slováky být nejbližšími přáteli i spojenci. | 1.158405 | 78 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The die-hard handymen Pat & Mat, who are synonymous with DIY gone wrong, have been entertaining children and adults for forty years. | Čas ubíhá a tvrdošíjní kutilové Pat a Mat, kteří jsou synonymem pro DIY, baví děti i dospělé už ?? let. | Neodraditelní kutilové Pat a Mat, jejichž snaha končí obvykle katastrofou, baví malé i velké diváky již čtyřicet let. | -0.674331 | 7 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | London schoolgirl who joined ISIL killed in Syria | London školačka, co se ISIL v Sýrii | Londýnská školačka, která se připojila k IS, byla zabita v Sýrii | -0.865245 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The railway operator is mainly getting rid of older carriages fitted with faux leather seats and without a locking system to prevent doors from opening when the train is moving. | The railway operator je především zbavit se starších vozů vybavených faux kožené sedačky a bez uzavírací systém pro otevření dveří, když je vlak v pohybu. | Dopravce se zbavoval zejména starých vozidel vybavených koženkovými sedadly a dveřmi bez možnosti zablokování otevření během jízdy. | -1.372031 | 23 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | This is a series of short reports, in which Rubeš advises foreign visitors which services they should be using and what they should avoid. | Jedná se o sérii krátkých zpráv, ve kterých radí Rubeš zahraniční návštěvníky, které služby by měly být a co by měli vyhnout. | Těm Rubeš formou krátkých reportáží radí, jakým službám se v Praze raději vyhnout a jaké naopak doporučuje bez obav využít. | 0.007505 | 32 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | We have a great team at Heathrow who have implemented an £11bn programme of infrastructure investment on time and on budget, from T5 - voted the world's best airport terminal five years in a row, to T2, built in the middle of the world's busiest two runways. | Máme skvělý tým, který provedly na Heathrow £ 11bn programme of infrastructure investment on time and on budget, T5 - pro nejlepší světové letiště pět let za sebou, na T2, built in the middle of the world 's busiest dvou drahách. | Máme na Heathrow skvělý tým, který v termínu a se stanoveným rozpočtem zavedl program investic do infrastruktury za 11 miliard liber, počínaje terminálem T5 - který byl zvolen nejlepším terminálem na světě pět let za sebou, po terminál T2, který byl postaven mezi dvěma nejrušnějšími ranvejemi na světě. | -0.837971 | 1 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | "In a room with a bunch of people I love, looking at this cover made me cry," Kendall wrote. | "V jedné místnosti s bandou lidí, které mám rád, na ten cover se mi chtělo brečet," Kendall. | „V místnosti plné lidí, které miluji, se mi při pohledu na tuhle titulní stránku chce plakat,“ napsala Kendall. | -1.409336 | 22 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | "Given that this is an area of services where laws and regulations are being breached on a regular basis, these checks will continue into the next quarter of the year," said Fröhlich. | "Vzhledem k tomu, že se jedná o oblast služeb, kde jsou zákony a předpisy pravidelně porušovány, tyto kontroly budou pokračovat v příštím čtvrtletí roku," řekl Fröhlich. | "Vzhledem k tomu, že v této specifické oblasti služeb stále dochází k porušování zákona, bude kontrolní akce pokračovat i v dalším čtvrtletí tohoto roku," dodal Fröhlich. | 1.463141 | 99 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Asians know how to do this. | Asiatky ví jak na to. | Asijci vědí, jak na to. | 0.008097 | 63 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Equally fraught was the new budget diet: Mystery dishes like loaves and casseroles became staples, the casserole a "wonderful way to repurpose leftovers," Ms. Ziegelman noted, because cooks could hide unappetizing ingredients under a creamy coating of sauce. | Stejně tak byla nová rozpočtová dieta: Záhada nádobí jako bochníky a dušené maso se zeleninou, "skvělý způsob, jak využít zbytky," Paní Ziegelman poznamenat, protože vaří nechutný složky schovat pod vrstvou smetanové omáčky. | Stejně obávanou byla nová rozpočtová dieta: Rozšířila se záhadná jídla, jako karbanátky a jídla z kastrůlků, kastrůlek jako „úžasný způsob, jak využít zbytky,“ poznamenala Ziegelmanová, protože kuchaři mohli skrýt neestetické přísady pod vrstvu krémové omáčky. | -1.737783 | 4 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I'm very emotional because my family are here as well | Jsem velmi emotivní, protože moje rodina je tady taky | Jsem velmi dojatý, protože je zde také moje rodina | 0.95118 | 92 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | We did everything our coach told us. No questions asked. | Všechno jsme dělali náš trenér nám řekl. Žádné otázky. | Dělali jsme vše, co nám trenér řekl, a na nic se neptali. | 0.481556 | 79 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Ad blockers are a blunt instrument, which is why we've instead focused on building tools like Ad Preferences to put control in people's hands. | Ad je tupý nástroj, což je důvod, proč jsme se spíše zaměřili na budování nástroje jako Ad Preferences dát kontroly do cizích rukou. | Blokování reklamy je necitlivý nástroj, a proto jsme se raději zaměřili na budování nástrojů, jako jsou Ad Preferences, které dají kontrolu lidem. | -1.223057 | 2 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Fiji's rugby team defeated in the final of the Olympic sevens rugby tournament the team of Great Britain. | Ragbistů Fidži porazili ve finále olympijského turnaje sedmiček rugby tým Velké Británie. | Ragbyový výběr tohoto souostroví porazil ve finále olympijského turnaje sedmičkového ragby tým Velké Británie. | -0.51069 | 13 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The preparation of a salad made from wakame seaweed, sesame and sesame oil is similarly straight forward. | Příprava salátu z řasy wakame se sezamovým olejem, sezam a podobně. | Podobně snadná je příprava salátu z řasy wakame, sezamu a sezamového oleje. | -0.418903 | 43 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Analysts have been wary of the possible closure of both of the Portland smelter in Victoria and also the Tomago plant near Newcastle due to the poor economics of the industry. | Analytici byli wary of the possible closure of both of the Portland huť ve Victorii a také Tomago plant near Newcastle v důsledku špatné ekonomiky tohoto odvětví. | Analytici jsou velmi opatrní, pokud jde o možné uzavření portlandské tavírny ve Victorii i závodu Tomago v blízkosti Newcastlu v důsledku slabé ekonomiky v odvětví. | -1.575899 | 10 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The report, being considered by Theresa May, also calls for tougher checks on registration to prevent the electoral register being used for immigration and benefit fraud. | Zpráva, Theresa May, rovněž požaduje přísnější kontroly zápisu to prevent the electoral register being used for immigration and benefit fraud. | Zpráva, kterou nyní hodnotí Theresa Mayová, také žádá o důkladnější kontroly při registracích, aby se zabránilo využívání volebních seznamů pro imigrační podvody a podvody s dávkami. | -1.277763 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | In my view, Prague is an ideal city. | Domnívám se, že Praha je ideální město. | Praha je pro to podle mě ideální město. | 1.436306 | 94 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | After they were forcibly removed from the property, shocked housing associations officers found the property in a state of disrepair. | Když byli násilně odebrán z vlastnictví bytových družstev, policisté je našli v havarijním stavu. | Po jejich násilném vystěhování z domu byli úředníci bytového družstva šokováni, když zjistili, že se nemovitost nachází v havarijním stavu. | 0.648552 | 80 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | General Austin retired in April and was replaced at Central Command by Gen. Joseph L. Votel. | Generál Austin odešel v dubnu a byl nahrazen v Central Command generál Joseph Votel L. | Generál Austin v dubnu odstoupil a v Centcomu jej nahradil gen. Joseph L. Votel. | 0.338419 | 61 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The planet likely featured more dry regions than Earth, but once had enough water and geographical variability to host life and guard against rapid evaporation. | Ta planeta byla pravděpodobně více suchých oblastech než Země, ale dost vody a zeměpisné variability pro život a proti rychlému odpařování. | Na planetě pravděpodobně byly oblasti sušší než na Zemi, ale kdysi na ní byl dostatek vody a zeměpisné rozmanitosti k tomu, aby na ní vládl život a poskytovala ochranu proti rychlému odpařování. | -1.311894 | 25 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | But, regardless, Fiji on this form would have beaten a fit as a fiddle 15-man team. | Ale bez ohledu na Fidži na tomto formuláři, který se později jako řípa dvoučlenný tým. | Ovšem Fidži by ve své formě porazilo i 15členný tým v plném zdraví. | -1.21073 | 22 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | We had a good start and at the same time we weren't looking to do anything amazing. | Měli jsme dobrý začátek a zároveň jsme se nedívali vůbec. | Měli jsme dobrý start a zároveň jsme netoužily dosáhnout něčeho famózního. | -1.439154 | 4 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Mr Wright and Finnish dairy producer Valio have produced the traveller's film called The Lickhiker's Guide to Inner Strength which shows the bacteria count in different place like in the bathroom | Pan Wright a finských producentů mléka Lekce have produced the traveller 's film Lickhiker' s Guide to Inner Strength, který udává počet bakterií v místě jako v koupelně | Ian Wright a finský výrobce mléčných výrobků Valio natočili cestovatelův film s názvem The Lickhiker's Guide to Inner Strength, který ukazuje počty bakterií na různých místech, jako například v koupelně | -0.892417 | 20 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Not least it was also important to safeguard the quality of execution. | V neposlední řadě je také důležité, aby byla zajištěna kvalita provedení. | A samozřejmě bylo třeba uhlídat kvalitu provedení. | 0.781648 | 75 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | "We're like their social workers!" pipes up a co-worker from a stack of records. | "My jako sociální pracovníci." kolegou z pár desek. | „Všichni jsme jako jejich sociální pracovníci!“ ozývá se spolupracovník od hromady gramofonových desek. | -1.708192 | 5 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | And if consciousness raising is to be achieved only by offering up male athletes for ogling and objectification - as the United States men's gymnasts recently proposed, according to The Wall Street Journal - Mr. Dooley only awaits his gasping new fan base. | A když probouzení vědomí je možné dosáhnout pouze tím, že se mužské sportovce a objektivizace pro oči - jako Spojené státy mužské gymnastky nedávno navrhla, podle The Wall Street Journal, pane Dooley teprve čeká, jeho noví fanoušci. | A pokud se má pozornosti dosáhnout pouze tak, že mužští atleti budou předmětem zamilovaných pohledů a zhmotnění - jak podle časopisu Wall Street Journal nedávno navrhli gymnasté USA - pak Logan Dooley pouze čeká na své nové fanoušky, kteří lapají po dechu. | -1.064833 | 18 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The walls of many of the house's rooms had graffiti scrawled across them. | Stěny řady pokojů v domě graffiti načmárané. | Zdi v mnoha místnostech domu byly pomalované graffiti. | -0.767336 | 25 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Trump has so far refused to publish to take this step and publish his tax returns. | Trump dosud nechtěl vydat k tomuto kroku a zveřejnit své daňové přiznání. | Trump má ale s podobným krokem problém, dosud se ke zveřejnění daňového přiznání neodhodlal. | 0.138671 | 51 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | "Next, the inscriptions on marble slabs will be gilded with pure gold leaf," said Věra Sobotová, the national heritage official from the Frýdlant Magistrate. | "Další, nápisy na mramorových deskách bude pozlacené čistým zlatem," řekla Věra Sobotová, národního dědictví z Frýdlantu. | "Potom se začne zlacením nápisů na mramorových deskách ryzím plátkovým zlatem," uvedla referentka Státní památkové péče městského úřadu ve Frýdlantu Věra Sobotová. | -0.226393 | 49 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Kevin Bain thinks the 75 fish could be sand eels deposited by a waterspout. | Kevin Bain si myslí, že 75 ryb může smaček uložená kohoutu. | Kevin Bain se domnívá, že 75 kusů ryb mohou být píseční úhoři, které tam zanechala vodní smršť. | -0.837029 | 23 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | After a widely criticized election last year, the governing party and its allies got the last seat the opposition had held and now control 100 percent of the Parliament. | Po loňském zvolení široce kritizovala vládní strany a jejich spojenci se poslední místo námitek a nyní ovládají 100% of the Parliament. | Po loňských volbách, které byly široce kritizovány, získala vládnoucí strana a její spojenci poslední křeslo držené opozicí a nyní kontroluje v parlamentu 100 procent. | -0.418903 | 43 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | She always did everything at home - she did the cooking, washing, cleaning up. | Vždycky si všechno doma - ona vaření, praní, úklid. | Doma vždy všechno udělala - vařila, prala, uklízela. | -1.001603 | 20 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Are you not concerned that the boundary between sharing and grey economy is blurred in this particular field? | Nebojíš se, že hranice mezi šedou ekonomiku, je rozmazané a v tomto oboru? | Nemáte obavy z působení v oblasti, o níž zatím nikdo moc nedokáže říct, kde je hranice sdílení a kde šedé ekonomiky? | -0.116379 | 48 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The projected decline in grain harvest is due to a decrease in planted areas as well as a reduction in the yield per hectare by 3.7 percent to 5.71 tonnes per hectare. | Předpokládaný pokles je sklizeň obilí v důsledku poklesu plochy a také snížení hektarového výnosu o 3,7 procenta na 5,71 tuny na hektar. | Předpokládaný pokles produkce obilovin je způsobený jak snížením hektarového výnosu o 3,7 procenta na 5,71 tuny z hektaru, tak poklesem osevní plochy. | 1.148228 | 88 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I think that the principle of impartiality should not be interpreted in a way that would exclude a court if a witness's spouse or relative works at the courthouse. | Domnívám se, že zásada nestrannosti nelze vykládat způsobem, který by vyloučil soud svědka manžela nebo pracuje u soudu. | Myslím si, že nestrannost nemůže být takto vykládána, aby se soud vylučoval, jestliže svědkové mají manželku nebo příbuzné na soudu. | 0.041697 | 53 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | For the past four years, the number one female gymnast has been African-American. | Za poslední čtyři roky, nejlepší ženské gymnastka byl Afroameričan. | Gymnastkou číslo jedna v uplynulých čtyřech letech byla afroameričanka. | 0.060367 | 54 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Part of this money would then go to the foundation. | Část z těchto peněz by se pak do základů. | Část z těchto peněz by pak putovala právě do kasy nadace. | -0.77379 | 33 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Mr Ivanov has been part of Mr Putin's trusted inner circle for many years. | Pane Ivanov byl součástí Putinova vnitřního okruhu jsem už mnoho let. | Ivanov byl jedním z nejbližších Putinových spolupracovníků po mnoho let. | 0.366421 | 69 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I knew that the race was wide open, anyone could have advanced to the final. | Věděl jsem, že závod byl volný, každý by postoupil do finále. | Věděla jsem, že holky jsou vyrovnané, že z toho pole může postoupit kdokoliv. | -0.24256 | 55 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Floating a theory: According to this user, perhaps there is a reason behind the pair's similar looks | Plovoucí teorie: Podle tohoto uživatele, možná existuje důvod, za dva je podobné jako | Na vlnách teorie: Podle tohoto uživatele možná existuje důvod za podobným vzhledem párů | -1.382689 | 16 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I do not think that there are any truly effective deterrents. | Nedomnívám se, že existují skutečně účinný odstrašující prostředek. | Myslím, že odradit je nemůže nic. | 0.721955 | 80 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | If they don't it goes everywhere. | Když to půjde všude. | Bez operace by se mohlo stát cokoliv. | -1.588252 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Donald Trump Explains His Obama-Founded-ISIS Claim as "Sarcasm" | Donald Trump se vysvětluje jeho Obama-Founded-ISIS Claim "Sarkasmus" | Donald Trump vysvětluje svůj výrok o Obamovi a financování IS jako „sarkasmus“ | -0.199443 | 50 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | In particular, Russian exports to Iran jumped by 91.5 percent and amounted to $697 million. | Zejména ruský vývoz do Íránu vzrostl o 91,5 procent a činil 697 milionů dolarů. | Konkrétně export Ruska do Íránu vyskočil o 91,5 procenta a dosáhl výše 697 milionů dolarů. | 1.067219 | 97 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The young shooter Filip Nepejchal was far outside the finals as he failed to qualify for the second time, this time in small-bore rifle prone | Mladý střelec Filip Nepejchal byl daleko od finále, když se nepodařilo kvalifikovat na podruhé, tentokrát v zbraně malého kalibru mohou | Daleko za finálovými branami v Riu zůstal mladý střelec Filip Nepejchal, kterému se ani na podruhé nepodařilo prodrat se z kvalifikace, tentokrát malorážky v leže. | -0.456427 | 49 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | People can show symptoms on hour or up to two weeks after ingesting an infected fish which has not been sufficiently processed. | Lidé mohou vykazovat symptomy na hodinu nebo až dva týdny po požití infikované ryby, která nebyla dostatečně zpracována. | Symptomy se dostaví hodinu až dva týdny po konzumaci nedostatečně tepelně zpracované infikované ryby. | 0.969353 | 89 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Are you planning any changes or is there something you wish you would have done differently? | Plánujete nějaké změny, nebo je tu něco, co bys udělal jinak? | Chystáte tu nějaké změny nebo je něco, co byste si dnes přáli mít jinak? | 1.14807 | 100 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | which is beyond me. | která je nad mé chápání. | To je pro mě úplně nepochopitelné. | 0.366513 | 71 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I won my appeal and I do not see why I have to keep answering these questions all the time. | Vyhrála jsem a nevidím důvod, proč musím mít odpovědi na tyto otázky. | Ale vyhrála jsem u soudu a nevím, proč bych měla na tyto otázky pořád odpovídat. | 1.067219 | 97 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The latest catalog of spin rates suggests more massive stars spin more slowly than less massive stars. | Nejnovější katalog rychlosti rotace naznačuje hmotnější hvězdy točí pomaleji než méně hmotné hvězdy. | Podle nejnovějších údajů o rychlostech otáčení se větší hvězdy otáčejí pomaleji než méně masivní hvězdy. | 0.932468 | 92 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | "They will be allowed to return home once the water starts to recede," he said. | "Oni budou smět vrátit domů, jakmile voda začne ustupovat," řekl. | „Budou se moci vrátit domů, až voda začne opadávat,“ řekl. | 1.14807 | 100 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Sergei Ivanov has long been one of Vladimir Putin's closest allies and, like him, served in the Soviet security service, the KGB. | Sergej Ivanov byl dlouho jedním z nejbližších spolupracovníků Vladimira Putina, a jako on, sloužil v sovětské tajné služby KGB. | Sergej Ivanov byl podlouhou dobu jedním z nejbližších spolupracovníků Vladimira Putina a stejně jako Putin pracoval pro KGB. | 1.14807 | 100 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The ninth place is occupied by M&M Peanut king-size with coconut flavour. | Deváté místo je obsazeno M&M arašídové postel s kokosovou příchutí. | Deváté místo obsadilo velké balení bonbónů M&M s kokosovou příchutí. | -0.678156 | 29.666667 | 12 | news | 2,017 |
en-cs | Everything is fine now. | Všechno je v pořádku. | Teď je už všechno v pohodě. | 1.102724 | 83.4 | 5 | news | 2,017 |
en-cs | on funeral services for this very reason. | na pohřební služby. | Dnes o tom informoval její mluvčí Jiří Fröhlich. | -1.782745 | 0.5 | 4 | news | 2,017 |
en-cs | Couriers also collect stars based on the sender reviews. | Kurýři rovněž shromažďovat hvězd based on the sender. | Kurýři také sbírají hvězdičky na základě hodnocení odesílatelů. | -1.863747 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | At the same time he wants to stop the funding of mosques from abroad. | Zároveň se chce zastavit financování mešit ze zahraničí. | Současně chce zastavit financování mešit ze zahraničí. | 1.30311 | 93 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | One of the schoolgirls is dead! | Jedna ze školaček je mrtvý! | Jedna ze školaček už je mrtvá! | 0.404871 | 54.25 | 4 | news | 2,017 |
en-cs | The world has stood by and remarked how complicated Syria was, while doing little to protect us. | Svět se zastavil a řekl, jak složitá byla Sýrie, aniž by udělali něco, aby nás chránili. | Svět přihlíží a konstatuje, jak složitá Sýrie je, ale dělá jen málo pro to, aby nás ochránil. | -0.456016 | 41 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | In June, Gilead was freed from paying up $200 million in damages for infringing two Merck patents related to Gilead's blockbuster drugs Sovaldi and Harvoni, after a U.S. judge found a pattern of misconduct by Merck including lying under oath and other unethical practices. | V červnu Gilead byl osvobozen od zaplacení 200 milionů dolarů jako náhradu škody za porušení dvou patentů společnosti Gilead je úspěšný léků sovaldi a harvoni poté, co americký soud našel vzor správního deliktu společností Merck včetně lhaní pod přísahou a dalších neetických praktik. | V červnu byl zrušen rozsudek, podle kterého měla Gilead zaplatit 200 milionů za škody kvůli porušení dvou patentů společnosti Merck v souvislosti s velmi úspěšnými léky společnosti Gilead, Sovaldi a Harvoni, poté, co federální soudce zjistil opakovaně protizákonné jednání na straně společnosti Merck, kromě jiného lež pod přísahou a další neetické praktiky. | -0.69201 | 31 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | In the years before the Depression, the American table, especially in rural areas, was an all-you-can-eat buffet. | V letech před krizí, v Americe, zejména ve venkovských oblastech, byl bufet "sněz-co-hrdlo-ráčí". | V letech před krizí byla americká kuchyně, především ve venkovských oblastech, podávána formou bufetu sněz, co sníš. | 0.854802 | 74 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | In a meeting with President Putin shown on state television both men claimed that the chief of staff was stepping down at his own request. | In a meeting with President Putin ukazuje i mužů ve státní televizi uvedl, že náčelník generálního štábu byl odstoupil na vlastní žádost. | Na setkání s prezidentem Putinem, které odvysílala státní televize, oba muži prohlásili, že z postu šéfa prezidentské kanceláře odchází na vlastní žádost. | -1.607948 | 12 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Scottish Member of Parliament Dave Anderson met with labor leaders earlier this week to discuss one of the biggest labor disputes to strike the North Sea in a generation. | Skotský poslanec Dave Anderson se setkal s vůdci se tento týden projednat jeden z největších pracovních sporů na Severním moři během jedné generace. | Člen parlamentu ze Skotska Dave Anderson se na začátku tohoto týdne setkal s odborovými předáky, aby projednal jednu z největších pracovních neshod celé generace, která vedla ke stávce v Severním moři. | -0.000715 | 47 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Do they want to push back against those who are damaging the reputation of their services? | Chtějí se bránit proti těm, kteří are damaging the reputation of their services? | Mají ale chuť jít proti těm, kteří kazí pověst jejich služeb? | -1.846278 | 6 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Mr. Rodriguez, 36, kept a lot of things the same. | Pane Rodriguezi, 36, hodně věcí. | Rodriguez (36) ponechal hodně věcí tak, jak byly. | -1.493055 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It was, therefore, relatively easy for him to defeat as expected Maximilian Levy, who qualified in the last place. | To byl tedy poměrně snadné překonat podle očekávání Maximilian Levy, který v poslední místo. | Snadno si pak podle očekávání poradil také s posledním postupujícím, jímž byl Němec Maximilian Levy. | -1.826557 | 1 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | According to the police, a group of roughly ten armed foreigners attacked guests of a restaurant who stood in front of the entrance. | Podle policie skupina zhruba deseti ozbrojených cizinců zaútočili hosté restaurace, kteří stáli před vchodem. | Policisté tehdy uvedli, že skupina zhruba deseti cizinců se zbraněmi napadla hosty podniku, kteří stáli před vchodem. | 0.505975 | 76 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Numerous rivers in southeast Louisiana and southern Mississippi were overflowing their banks and threatening widespread flooding after extreme rainfall, the National Weather Service reported. | Četné řeky v jihovýchodní Louisianě a Mississippi byly přeplněné a hrozí rozsáhlé záplavy až po extrémní srážky, Národní meteorologická služba. | Národní meteorologická služba (NWS) ohlásila, že po extrémních lijácích se řada řek na jihovýchodě Louisiany a v jižním Mississippi vylije ze svých břehů a hrozí rozsáhlé záplavy. | -0.985767 | 20 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Scot Callum Skinner storms home as Brits grab cycling gold | Skot Callum Skinner bouře jako Britové pro cyklistické zlato | Skot Callum Skinner spěchá domů poté, co Britové získali zlato v cyklistice | -1.264723 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The fraudulent practices of taxi drivers were an issue already back in 2005. | Na podvodné praktiky taxikářů byly problémem již v roce 2005. | O podvodných praktikách taxikářů se psalo už v roce 2005. | -0.657598 | 21 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The Islamist terrorist group Boko Haram, which is active in the area, was against the vaccinations and resorted even to killing doctors. | The Islamist terrorist group Boko Haram, which is active in the area, bylo proti očkování a dokonce k zabíjení. | V zasažené oblasti působili islamističtí teroristé z Boko Haram, kteří očkování bránili a lékaře dokonce zabíjeli. | -1.727113 | 9 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Kyle Brown put the Boks ahead in the first half but Dan Norton with some dazzling footwork broke the line and scored under the posts in the second half. | Kyle Brown dal náskok Boks v první polovině ale Dan Norton s nějakou oslnivou řadu prací a v rámci pracovních míst ve druhé půli. | Kyle Brown dostal Jihoafričany v prvním poločase do vedení, ale Dan Norton díky své oslnivé práci nohou prorazil obrannou linii a skóroval v druhém poločase pod háčko. | 0.581181 | 82 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Representatives of junior doctors have called on their union to authorise fresh industrial action in their dispute about a new contract. | Representatives of junior doctors have called on their union povolovat nové stávky ve sporu o novou smlouvu. | Zástupci mladých lékařů se sešli, aby schválili nové kroky v jejich sporu o novou smlouvu. | -1.01005 | 23 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Save for 2012, the annual amounts spent on modernisation have been steadily decreasing. | Až na rok 2012 se roční částky vynaložené na modernizaci se neustále snižují. | Částky na modernizaci v jednotlivých letech s výjimkou roku 2012 ovšem postupně klesají. | 1.040269 | 96 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | In the past, the company's mail was sent to the South Bohemian entrepreneur Anton Fischer, whose claim to fame is the bitter dispute with the head of the Czech representation of Hyundai. | In the past, the company 's mail was sent to the South Bohemian podnikatel Anton Fischer, jehož sláva je hořký spor s ředitelem českého zastoupení Hyundai. | V minulosti pošta firmy chodila k jihočeskému podnikateli Antonu Fischerovi, který proslul ostrým sporem se šéfem českého zastoupení značky Hyundai. | -1.383183 | 23 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Russian public opinion has also turned since November. | Ruské veřejné mínění také od listopadu. | Ruské veřejné mínění se od prosince také změnilo. | -1.347539 | 24 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | We must bring more affordable and accessible gymnastics training to the communities of countless young girls who are inspired by Simone, Gabby and Laurie. | Musíme přivést více dostupné a přístupné gymnastický trénink na komunity v bezpočtu mladých holek, které jsou inspirovány Simone, Gaby a Laurie. | Je naší povinností přinést tréninky gymnastiky, které jsou více dostupné a přístupné komunitách bezpočtu mladých dívek, které Simone, Gabby a Laurie inspirovaly. | -0.336851 | 44 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | The Olympic flame does not illuminate each event equally. | Olympijský plamen není osvětlení každé události. | Olympijský oheň nesvítí na všechny soutěže stejně. | -1.304403 | 9 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Syria Democratic Forces (SDF) were now sweeping the city after the departure of a remaining group of militants who had been holed up in the city. | Demokratické síly Sýrie (SDF), byly nyní ve městě po odchodu ze skupiny a který byl někde ve městě. | Syrské demokratické síly (SDF) nyní město pročesává po odchodu zbytku skupiny radikálů, kteří se ve městě ukrývali. | -1.382689 | 16 | 1 | news | 2,017 |