flatten_chunked_text
stringlengths
1
33.5k
Om nu ' ministern likväl slagit sig på att hålla skarp utkik mot Sverige, ja då hade icke det minsta varit att säga derom, menministern gick vida längre; ehuru förbud mot kreatursinför-sel i vår lagstiftning är beroende af att sjukdomen har utbrutit i det land, som förbudet gäller, utfärdade inrikesministern dock ett förbud mot införsel af kreatur från Sverige. Då Sverige icke rätt gerna kunde finna sig i att utestängas från Danmark genom ett förbud, söm till på köpet måste göra dess kreatur misstänkta i England, lät svenska regeringen anställa en omfattande undersökning, och då genom denna utröntes att det icke fans elakartad lungsjuka i Sverige, meddelades detta på oficiel väg till den danska regeringen. Likväl blef förbudet icke upphäfdt! Det enda, den svenska regeringen vann, var att danska veterinärer sändes till Sverige för att i förening med svenska undersöka de trakter, hvarifrån vi hade fått de kreatur, som påstodos hafva blifvit sjuka i Danmark. Då den elakartade lungsjukan är ofantligt smittosam, måste vid denna tid. flera månader efteråt, sjukdomen hafva spridt sig vida omkring, men oaktadt man sökte och sökte, fann man icke ett enda sjukt kreatur, men hr Skeel fortfor att upprätthålla sitt förbud. Så förtvifladt än detta uppträdande mot Sverige varit, är detta dock icke den mörkaste punkten i kreaturspoliti-kens historia. Samtidigt med att inrikesministern Skeel genom införselsförbudet förklarade som sin uppfattning, att sjukdomen var på Seeland, var det naturligtvis hans pligt i förhållande till andra land att förbjuda utförseln af see-ländska kreatur, och det gjorde han också. Men då kort derefter några inflytelserika kreaturskommissionärer, som funno sig i pekuniärt afseende alltför mycket generade af detta tillstånd, bådo honom att meddela dispens derifrån, gjorde han det verkligen, i det han tillät utförsel från Seeland till Tyskland, men upprätthöll förbudet mot Sverige. Naturligtvis blef man i Tyskland mycket förbittrad öfver att erhålla kreatur från en dansk provins, hvilken den danske inrikesministern, genom sitt upprätthållande af förbudet mot Sverige, förklarade för lungsmittad.
han lijkwäl skaffa, som förmelt ähr, frijhetz brefwet dateras samma tijdh. 9. Nilz Andersson i Berga och Haga sochn har tagit dher i byen ett Academia? h em m an till helften för 660 åhr, som öde war. N u will han tagha dhet till brukz, om han dher å frijheet bekommer, eller förlindring på uthskylderna, tillbiuder gifwa 8 tunnor spannemål och 20 dr penningar i åhrlig skatt Resolv. Consistorium kan nu intet dher på swara, eller wist determinera innan förnimmas af Quaestore hwadh dhet rentar, och efter föregången Visitation af inspectoribus och Quaestore, förspörier dhess wilkor och lägenheet. 10. Jacob Andersson begierer ännu frijheet på dhet lilla Academiae hemmanet Åhrstadh, som han af öde uptagit hafwer, och förr niutit frijheet på för 660. ResoL Honom gifz continuations bref på frijheten för 1661, medh condition som förmält ähr i Jacob Anderssons revers här på, som han gifwa skall, nembl. skatten betala för 11. Olaus Brynolphi som har brunnit före i Hageby gården framkom medh witnen, att giöra sigh uhrskyldigh ifrån brandens wållande. Erik Jöransons hustro fram­ kom och wittnade att Olaus Brynolphi war dhen förste uppe som klappade på dheras dörr och tillkienna gaf om elden, dherföre kunde ey sant wara att han war så draken att andra skulle honom uthbära, således wittnade och en hustro benämd Karin. Olaus Brynolphi tillspordes huru han först war elden warse. Han swarade: Dhet kom så stark röök i kammaren, dherföre sprangh iag up, togh mine sängekläder och kappa och drogh uth medh migh. Så bekende och Olaus sigh ingen eldh hafwa haft
Om han, Herrlitz, verkligen skulle ha till den grad misskänt Ellen, och om detta berott på intriger af Alice? Skulle hon med det samma bringa henne den jobsposten, att hennes mor strax efter hennes försvinnande gått öfver tidens gräns? – Det var en evig lögn. FYRTIOFEMTE KAPITLET. Ja, det måste han, om han verkligen älskade henne. För intet pris i verlden skulle Fanny Karlsson vilja stå inför er så, som ni nu står inför mig. Fru Malm styrde tvärt till med storstök, någonting, som egentligen var alldeles onödigt, eftersom hon alltjämt hade hemmet så rent, snyggt och fint som ett dockskåp. Nej, hellre arbetar jag själf, tills jag stupar, än jag krusar en så ’ n der, som ingenting vill uträtta, utan bara ränner efter karlar. Jag är din hustru och låter inte behandla mig på det viset. Det var då också en fråga? Den kunde väl alltid ha blifvit nyttig till något. Hvad har ni att säga mig? Den tanken försökte han dock undan för undan slå bort, och han funderade i stället på, hur han lämpligast borde hämnas, när han blef frisk igen. Och nu väckte det verkligen hennes uppmärksamhet, att fadern ej kallade in henne. Alice darrade. Äfven bokhållaren teg, och först om en god stund tog han brummande till orda: – Ni har endast er själf att skylla, förklarade han. Men jag såg mig verkligen för, ser du, innan jag gick åstad och gifte mig. Nej, eftersom jag nu beklagligtvis kommit för sent, så får det vara, som det är. Men hon märkte ingenting mer, än att han blifvit mycket blek. Och liksom måste han godtgöra hvad han syndat mot henne, liksom måste han rentvå sig inför henne och sig själf, besvarade han med ett så högt «ja » prestens fråga, att det lät, som hade det ordet kommit från djupet af hans hjärta. Då tog jag dem till mi för att i moster ha en pålitlig person, som förestod mitt hus. Han leddes ingalunda af egennyttiga bevekelsegrunder, allra minst nu, då han redan ägde långt mer, än han någonsin kunde behöfva. Och om hon verkligen var oskyldig, hvarför hade hon då icke försvarat sig, hvarför hade hon icke med lidelsefulla ord vederlagt hans anklagelse?
Det var tjugofem steg till vedboden fast just den här kvällen ... " " Försvinner dom ", sa Verena och hostade på nytt. " Fast jag visar den ogärna. " Ungdomen behöver lite nåd, det gör vi alla. Han bara fattade att han skulle leta upp Kurfürstendamm 108. Det klädde inte Henry särskilt bra. Det fanns någonting i hans blick som stelnade, svartnade och blev alldeles ofattbart. De beställde in varsin öl till och Henry, alias Bill Yard, pladdrade på precis så verserat som han kunde göra när han var i form och han märkte inte hur pass otillräknelig han började bli. Portvakterna trodde kanske att Verner och Leo låg bakom en massa bråk på vindarna som faktiskt hade ägt rum de senaste åren. K-pisten var en av den där gamla, lite tyngre och otympligare modellen som var i bruk före m / 45. Kanske hade han också fått erbjudande om skivkontrakt, turnéer, intervjuer i Jazz Hot, Jazz Journal, kanske till och med i Down Beat. En nitisk råtta till arkivarie lyckades leta upp en mapp med en akt där den här svensken faktiskt figurerade i samband med ett upplopp på ett café Au Coin i Montmartre där den världsberömde målaren Salvador Dali hade utsatts för försök till misshandel ett halvår tidigare. de Quinceys En engelsk opieätares bekännelser och Diderots Nunnan bar tydliga spår av Henrys dräglande nyfikenhet. Men i det här fallet kände jag det som en absolut plikt att berätta sanningen om Henry och Leo Morgan och kanske var det också en viss terapi för att härda ut, mitt enda sätt att slå ihjäl väntan och ångesten, vår tids omisskännliga signum. Det betydde inget längre. Hon var så ohyggligt vacker att det gjorde ont i kroppen när man såg henne. Han bläddrade bland ett par pappersbuntar på nedersta hyllan, bakom andra, mindre viktiga travar och tog fram ett par igenklistrade kuvert utan märkning. " Hur gick det med hans tänder? " Men han kom aldrig tillbaka. " Jag har inga problem med kvinnor ", sa Henry. Debuten kom med Herbarium (- 62), följd av Skenheliga kor (- 67) samt slutligen Fasadklättring och andra hobbies (- 70).
Så redan när han fastställer estetikens och logikens ömsesidiga beroende. Utan förmågan att uttrycka klart, begripligt, adekvat, skulle ingen tanke arbetas fram till konkret liv. Och om uttryckets förmåga, den estetiska, alltså har ett slags primat » för ordningens skull », så kan i realiteten intet konstverk, intet uttryck tänkas, som icke går att se under sanningens synvinkel • — och även under de övriga mänskliga värdenas, nyttans och moralens. Croces konst att både särskilja och sammanhålla själsfunktionerna synes ytterst dyrbar just nu. Vår tid har gått och går i värdenihilismens tecken. Och om ur den allmänna förnekelsen (som sedd ur Croces positivt ideella synpunkt, naturligtvis dock är något positivt, i det den innebär teknikens triumf, och dess överblomstring) — om därur höja sig röster för något ideellt värde, stirrar man sig blind på det, rycker det ur den mänskliga helhetens sammanhang, » lanserar » det som slagord. Och så uppstår ny esteticism, ny intellektualism, ny moralism (det sista minst) och, kanske även, som plaidoyer för den materialistiske tidsguden, en ny ideologi för det tekniska, för makten och nyttan som sådana. Om nyttan och moralen kan Croce nu konsekvent säga detsamma som om de två föregående stadierna. Innan man kan sägas handla rätt, måste man kunna sägas handla, rätt och slätt. Men å andra sidan är nytta, praxis, utan moral Aräl teoretiskt tänkbar — det ligger just i dess begrepp, att vara jenseits von gut und bose, icke omoralisk utan amoralisk (alldeles samma situation som det estetiska, » första », psykiska stadiets gentemot alla följande). I levande livet är emellertid varje handling underkastad moralensNils Svanberg måttstock. I moralfilosofi utmynnar och krönes Croces tankebyggnad. Det är den som i nedgörande syfte kallats esteticism! Och det är nu att märka, att politik för Croce blir endast en synonym till praktisk, på individens bästa riktad handling; » eco-nomia » är en annan beteckning för samma sak. — Mest påtagligt ha Croces idéer om politik och moral utvecklats i hans lilla skrift Politica, som dessa rader vilja anknyta till.
Läget friskt och vacker landsbygd, moderata villkor. Pro hösten att underv. Skyndsamt Idun 1898 (med julnumret) 3: svar till » M. 0.; >, Kungsg. synnerligen naturskönt i den lifliga bergsspekt mot porto. Adr. MYRBACKA. Idun 1899 (n:r 92 och julnumret slut) 3: lagen, Va mil från Filipstad. Pris 45 kr, HUSFÖRESTÅNDARINNA, Idun 1901 (med julnumret) 4: 50 i månaden för vivre och undervisning. bildad och musikalisk, fullt kompetent att Iduns julnummer 1894 0: 20 pa egen band sköta ett hem, får plats nu RESSÄLLSKAP. Iduns julnummer 1898 - 0: 50 Vidare meddelar FRU ANNA J:SON IGEB STRÖM, föreståndarinna. Ung dam af god familj önskar bildadt genast i läkarfamilj pä landet. Svar till Barngarderoben 1901 (12 n:r) — 1: 75 F. L. », Iduns exp. f. v. b. kvinnligt ressällskap i och för resa och en Kamraten 1894 (n:r 19 felas) 1: 25 Kamraten 1897 (• 18 ») 1: 25 J ^ ^ ^ I Y ^ Y .mottagas fortfarande i tids vistelse i Schweiz eller Tyrolen. ÄRO LEDIGA VID ABNORMSKOLAN CAROmed » T. R. », Upsala p. r. Kxp. af Xd ' un NINA VON ENGESTRÖM. LINE V. VEGESACKS MINNEÅ KARLSVIK, platser, inackorderingshem och rum anSÖDERTÄLJE. Köp förCkicklig landthushållerska och van barn« IA 1 T - T Vattenbad M.M. medlas. Kommissioner uträttas. F. d. Bloms ^ jungfru önskas till hösten. Stensnäs, Elek. ljusb. Hetluftsb. Sandbad Byrå, Kla-abergsgatan 35. STORSJÖ. Grefvinnan Stackelberg. GÖTEBORG.
Hofleverantör. STOCKHOLM. E gets friska, djärfva lek, man m o t man, om byte och ära. Oss gaf du hugstort sinne, dristiga tankar och m o d att slåss till sista blodsdroppen. Ingalunda fingo vi tid att rosta! Hvad mer o m vi lefde kort, vi lefde ungt. » Redan talade åter en pudrad kavaljer med en sirlig bugning: » O, Gamla Tid, ingen var som du, ty du gaf oss det bästa, gracen och finessen! Du var charmant, min nådiga, du lärde oss att lefva comme il faut. » » O c h oss, o T i d! » ropar afbrytande en eldig ung man och springer upp på en bänk med en stor gest, » oss gaf du friheten! Jag frågar, hvad finnes som uppväger den gåfvan? Goda Tid, det var i sanning den bästa. Vi lefde fritt. » Men allt under det många röster höras ropa o m hvarandra: » Och oss gaf du ära och berömmelse rikedom och anseende ökade rättigheter » tills allt sammanflyter i ett enda stort sorl, har en präst i kappa och krage bestigit predikstolen. Han står tyst en stund och öfverblickar sin underliga församling, men så flyger ett skimmer öfver hans bleka, intelligenta drag, och hans väldiga, väl behärskade och behärskande stämma öfverdöfvar allt. » Goda ' Gamla T i d ', » säger han, » fåfängt skola vi täfla o m att sjunga ditt lof. Det finns icke en ibland dessa generationers generationer, som icke finner sig ha mest skäl att prisa dig. Men vi, sena tiders barn, åt hvilka du skänkt vetenskapens gåfva bland så otaliga andra, vi känna att det är åt oss du sparat det bästa, ty du har i vårt sköte samlat produkten af dina gångna seklers alla gåfvor! Och likväl har det sports ända ned i de dödas rike, att det just är våra efterkommande, som djärfvas klandra dig och vilja stöta dig ut ur detta heliga rum, där du i århundraden haft din bostad. Men låt dem blott våga det, vi alla äro här som dina bundsförvanter. Se, tusen och åter tusen händer sträckas bekräftande upp mot dig!
Ty det sker allt för edra skull; på det den öfverflödiga välgerning, der månge tacka, skall rikeliga komma Gudi till pris. Derföre förtröttes vi intet; utan ändock vår utvärtes menniska förgås, så varder dock den invärtes förnyad dag ifrå dag. Ty vår bedröfvelse, den dock timmelig och lätt är, föder i oss en evig och öfver alla måtto vigtig härlighet; Vi som icke se efter de ting, som synas, utan de som icke synas; ty de ting, som synas, äro timmelig; men de, som icke synas, äro evig. Men vi vete, att om denna hyddones vårt jordiska hus nederslaget varder, så hafve vi ena byggning af Gudi byggd; ett hus, icke med händer gjordt, det evigt är i himmelen. Och öfver detsamma sucke vi ock efter vårt hemman som af himmelen är; och oss längtar, att vi dermed måge öfverklädde varda; Dock om vi klädde, och icke nakne finnes. Ty medan vi äre uti denna hyddone, sucke vi, och äre betungade; efter vi vilje icke afklädde, utan heldre öfverklädde varda, på det att det dödeliga måtte uppsvolget varda af lifvet. Men den oss dertill bereder, är Gud, den oss Andan till pant gifvit hafver. Så äre vi fördenskull vid goda tröst alltid, och vete att, så länge vi hafve hemman uti lekamen, så äre vi icke hemma när Herranom. Ty vi vandrom i trone, och se honom intet. Men vi hafve tröst, och hafve mycket mer lust till att ute vandra ifrå lekamen, och hemma vara när Herranom. Derföre, hvad vi äre hemma, eller ute vandrande, vinnlägge vi oss ock, att vi måge honom täckas. Ty vi måste alle uppenbarade varda för Christi domstol; på det hvar och en skall få, efter som han handlat hafver, medan han lefde, ehvad det är godt eller ondt.
med kryddorna, hvarefter den afredes Den upplägges Beredning: Biskvierna stötas i på karott och ' de uppmed den uppvispade äggulan och grädvispade äggulorna, tillsättas i såsen som stenmortel. Grädden vispas till hårdt den. Stufningen får därefter endast därefter får sjuda under vispning och skum och häri nedröres vaniljsockret, sjuda, och citronsaften tillsättes. Anrättningen garneras med förlorade och i 3 msk. hett vatten upplösta ä^g eller brynt potatis. Krämen hålles i en vattensköljd och sockerbestirädd å la daubelit. Då puddingen skall kg. gädda, 2 msk. salt, 1 tsk. mondainin, socform stjälpas upp, doppas formen e t t ögon2 hg. smör, 2 msk. hvetemjöl, / 4 tsk. ker efter smak, 2 del. tjock grädde. blick i varmt vatten. groft hackad persilja, 3 del. kastrull. När den är på kokpunkten, upphälles två tredjedelar däraf och i vatten, 1 — 2 äggulor. Stureplan & Regeringsgatan. — 211 ^ ^] STILLA, allvarlig jungfru, som är vila t t SKÖta vårt lilla hushåll for samskola. lig två åldriga makar, erhåller en lugn Ku » Två platser lediga till den 1 sept. a) en ordinarie plats för manlig lä- rare med undervisnings skyldighet hufvudsakligen i matematik och tyska på högsta stadiet; b) ett kvinnligt vikariat för hela nästa läsår med undervisning hufvudsakligen i naturvetenskap. Lön för manlig lärare med full formell kompetens 2,000 kr., för den kvinnliga vikarien efter kompetens (minst 1,400 kr.). Som omläggning af ämnen möjligen kan ske, anmodas sökande a t t jämte kompetenshandlingar och friskbetyg insända uppgift på alla de ämnen (äfven öfningsämnen) hvari sökanden kan åtaga sig undervisning. Ansökningar insändas inom april må- nad till skolans rektor J. WalJinder, som också lämnar upplysningar. Trollhättan i april 1909. Skolstyrelsen Lärarinna med ex. från Högre Lärarinnesem. eller motsvarande kompetens får anställning vid Nora femklass, samskola fr. o. m. inst. hösttermin. Ämnen: matematik o. naturiära.
Elias satt tyst med pennan i näven – han blev alltmera blek i ansiktet – siffrorna ställde upp framför honom det handfasta faktum, att lönerna måste sänkas! Ty det var inte dålig ledning av affären som gjorde balansen, det var sjunkande noteringar, som drabbade lika hela industrien! Disponenten stod bredvid honom med händerna i byxfickorna – leendet kring hans blanka, svarta mustasch rymde både häpnad, aktning och förargelse att inte bli trodd på sitt blotta ord, att arbetaren inte förläget avstod, när pennan stacks i hans hand, men lugnt som om det varit den naturligaste sak satte sig ner för att kontrollera chefens siffror! – Det låter sig inte göra att komma saken närmare, alla räkenskaper har man ju inte så här på en gång tillgängliga för revision, sade han i en ton som var halft gäckande, halft urskuldande – men Tomasson bör väl ändå kunna få ett klart begrepp om ställningen? Elias steg upp från bordet och tog sin mössa igen: – De ä allvarlia saker, de här, för arbetarna. Men ja ska säja dom alltsammans. – Då litar jag på, att det inte blir något bråk om lönereduceringen? – Såvitt de beror på mej, så blir de ingen strid. De kan inte bli strid. De vore orätt! – Det var bara det jag ville ni skulle inse. Elias dröjde ännu ett ögonblick – så spände han ögonen i sin chef: – Disponenten har fått rätt – den här gången. Men nu ska han ge mej rätt i en annan sak! – Att? – Vi har ännu inte fått klart besked om vi får ha vår fackförening eller inte, de står strid om föreningsrätten överallt i lande, nu har disponenten underhandla me mej som representant för arbetarna i fackföreningen – då har disponenten också erkänt, att vår förening har rätt att existera å att Hasselbottens arbetare får tillhöra den, om di vill! Disponenten tog baksteg, häpet: – Är ni alldeles förbannad, karl? Så stodo de en stund och mätte varandra med ögonen – disponenten vände sig bort! – Han har rätt. Nu kan han gå tillbaka till sin smedja igen! Elias gick. På arbetareföreningens möte fick han sedan en skarp batalj med de sina.
När Gunnar slutat, tego alla isade af fasa. – Hu! det va’ en ryslig historia – sade ändteligen Elin – och det var en fasligt elak herre, som kunde så förfara med en dygdig maka. – Ja – sade Gunnar efter en liten tystnad – vest du Elin lilla, jag har mycket och noga tänkt på den der saken och försökt att sätta mig i den der grefvens ställe, och vet j hvad, mina vänner! men jag för min del vill intet så alldeles stena’n, för vet j hvad, att när ’en älskar sin maka, så som han lä’r ha’ gjort (härvid drog Gunnar en djup, oförställd suck), och när han då förut misstrodde ’na, och så finner henne vid väpnarens säng! Ja, Gud vet hvad en stackare hade gjort! Och Gud vare tackad för hvar den dag man intet så der blir frestad af satan. – Ja, så men! – suckade Elin. – Men – tillade hon efter en kort tystnad – se’n vi nu tackat Gunnar för den roliga historien, så be vi att få veta hur det var fatt den der qvällen. – Ja, de’ va’ mästerligt – sade Bengt – skrattande. – Berätta’t du Gunnar.
Torummef kännes äfven smärtsamt af de många, hon i tysthet hjälpte med aldrig svikande nobless. Hon förstod i en sällsynt grad konsten att gifva utan att såra. Hennes minne lefver i fac ksam hågkomst och till ett efterföljansvärdt exempel. FANNY PETTERSON. - 123 - som en sömngångerska fortsatte hon sin bekännelse, och hon slutade med en anty­ dan om hvarför hon gömt brefven i stället för att förstöra dem, h on beskref äfven fac­ ket i skrifbordet, där hon trott dem vara i säkert förvar, och talade om det förfärande intryck som förlusten gjort, en upptäckt som gjort henne till ett viljelöst rof för en oro som hon ej fann ord för. Han yttrade ej ett ord. Hon iakttog ho­ nom i smyg, aldrig hade hon sett ett ansikte undergå en sådan förändring, öfverraskning, tvifvel, bemödanden att fatta hvad han hörde, att förstå det hela — dessa känslor och sinnesrörelser stodo samtidigt att läsa i hans känsliga ansikte för att plötsligt förena sig i ett uttryck af högsta bestörtning och afsky. Han stannade och tog af sig hatten och torkade sig i pannan. Han var mycket blek. Det såg ut som om han sviktat under den oväntade bekännelsen. Elvine l ade bedjande handen på hans arm: — Förlåt mig — m en jag måste tala med dig om d et. Jag kunde inte tiga — jag måste tala med någon, och till hvem s kulle jag an­ förtro mig om inte till dig? Jag förstår — efter hvad du nu fått veta måste allt vara brustet mellan oss — hon kämpade med grå­ ten, och från denna stund är jag mindre än eri främling för dig. Men du måste hjälpa mig — a tt få brefven tillbaka, — du måste — för din fa rs skull; de sista orden hade hon hviskat f ram. Herman Alberti hade satt sig på en liten grön bänk under ett gammalt kastanjeträd, stora gula löf föllo då och då prasslande kring hans bara hufvud. Han gömde an­ siktet i händerna, hans hjärta gjorde så ondt att han med möda andades. Att få en redig tanke ur d et kaos som hvirflade g enom hans hjärna föreföll honom först omöjlig !.
Jak stangenbærgh a kunungsins wægna. ok jowan vplænning a laghmansins wægna. kænnomx wi meth thæsso brefue os vthafua dømt af elefue ij katalum firitighi markar til thræskiftis for en fiska wærka som han wældathe sik til. for jowane ij sonstorpe vt at gifua innan siæx vikur meth sæmio ælla sornom eth. wither sina firitighi markar for kunungx domen. ok siæx markar for laghmans domen. ok forbyuthum honom nokansyn oftare sik beuara meth then wærka [.
Hon stämde upp en af sina favoritsånger och ackompagnerade sig på fiolen. Derhän hade det kanske i alla fall gått, om jag icke haft ögonen öppna och brukat mitt förstånd. – Jaså, har du verkligen kommit till bys igen? Hur i all verlden har du kunnat falla på den tanken? Nej, jag kommer naturligtvis att hålla mig strängt till sanningen – Ja, tänk så ’ nt öfverflöd de måtte lefva i, och så okristligt fint de måtte ha det på alla vis! Stina kände sig digna under bördan af denna olycka, och hon bad till Gud att få dö. Borde hon kanske ha gjort det? Kvinnorna voro så inne i samtalet, att de inte alls lade märke till honom. Han lade en så försmädlig tonvigt på det sista ordet. Han infann sig till och med punktligt klockan åtta följande morgon hon torparens, der han välkomnades med oförstäld glädje och hjärtlighet. – Ja, hon hade nog bort hållas strängare från början, medgaf hustrun. – Åh, af kritiken har jag hitintills inte blifvit så värst illa åtgången, invände Stina skrattande. – Ja, det tål det verkligen vid. Eftersom vi äro skyldiga vår ärade läsekrets fullkomlig uppriktighet, måste vi här bekänna, att grefve Wollkowsky af sin svartsjuka lät förleda sig till en himmelsskriande orättvisa mot herr Edström, ty dennes ben voro inte alls längre än hans egna, snarare tvärtom. Men till hans bestörtning utbrast unga frun med harmlös glädje: Ur denna förtviflade belägenhet såg han ingen utväg, och bättre vardt det ingalunda, när Krabbe, som ändtligen fattat ett definitivt beslut, nu blandade sig i affären och sökte medla. Har inte du i alla tider hållit flickan om ryggen, så att hon fått vänja sig vid att ej det minsta bry sig om hvad jag sagt? Hallenborg hade fått sin dom, och omedelbart efter dess afkunnande fördes han utan krus till Långholmen för att der utstå ett välförtjänt straff. Solen hade redan sjunkit ned i hafvet. Har du redan gått hem till dina syskon, englarna, då vill inte heller jag längre stanna kvar här nere i jämrens och tårarnas dal, då återse vi i alla fall hvarandra inom kort.
I thenne konung Magnuse tijdh wart så beslutat at alle köpmen som spetzerij förde hijt i landet, the skulle medh huart fyratiyo marka werde, föra ena lödugha mark silff, huilka the på myntet bära skulle, och tagha igen halff fämte mark, så gott war myntet an tå på then tijdhen, Och thetta skedde på thet myntet skulle förökas i landhet, Samma stadga wardt offta sedhan förnyiat,
Text: Peter Örn Bild: Björn Larsson Ask / Scanpix Men bland allmänheten, som fick sin information genom medierna, spred sig oron. Nej till intervjuer Leverantören av mat var mycket bekymrad för att han, som leverantör till flera förskolor, skulle sprida tbc till andra platser, och en lärare från en annan skola som passerade Regnbågen med skolbarnen varnade för att de skulle ” akta sig ” för den förskolan. De vågade, som de uttryckte det, inte chansa på att smittan inte fanns kvar i lokalerna, säger Lotta Ranzén. – Vi fick bland annat veta från föräldrar att barn inte fick gå på kamraters födelsedagskalas för att kamratens föräldrar var rädda för smittan. – Så fort det konstateras nya fall dyker frågorna och oron även upp hos föräldrar till barn hos oss. – Televisionen filmade barnen på gården, trots att vi sa att vi inte ville att barnen skulle behöva framträda i bild.
Se J. V. Lindgren & Hugo Jungner, ” Rektorerna om U.G.F. ”, Västerbottens-Kuriren 14 / 12 1929 samt Helge Granfelt, ” Den 70-åriga U.G.F. I ett föredrag hållet av nämnde Thorsen ställdes exempelvis seminaristen som accelerator för det känsloliv som hade vaknat i gymnasisten och som gjorde honom till ett villebråd. Detta rörde sig – som figur 5 visar – om ett 40-tal till ett 70-tal elever varje läsår. F.IV. Tanken om människans behov av bättring – att sträva efter att bli Guds avbild (imagio dei) – har även förankring i religiöst tänkande, och den moderna bildningstanken har tydlig koppling till denna tradition.104 Fundamentet till ett modernt bildningsbegrepp lades emellertid först i brytningstiden mellan upplysning och romantik under sent 1700-tal, och som en integrerad del av vad som senare etiketterats som den nyhumanistiska idéströmningen. Keegan, John, A history of warfare, New York 1994. Istället för fosterlandskärleken trädde egennyttan och vinningslystnaden. Dessa föredrag, uppsatser, sagor och tal är värda att ägna intresse eftersom de är informativa på många skilda ämnesområden. Här nämns tobaksincidenten 1903 samt förvisningen av en elev 1912. Rosenqvist, Claes, Norrlandskustens teaterpionjärer, Umeå 2003. Edén, Nils, Minnen, Stockholm 1969. Vol. Syftet med detta förbund, till vilket fritid: Kontroll eller autonomi?, Lund 1992, s. Detta kunde då ske ” utan denna hastigt uppflammande och lika hastigt slocknande känsla, som mången Vad gällde det allmänna umgänget mellan könen framkom åsikten att detta var nyttigt och måste tillåtas att förekomma. Samhälle och politik 3. Bengt Thelin, Exit eforus: Läroverkens sekularisering och striden om kristendomsundervisningen, Stockholm 1981. Drygt tio år senare nämnde exempelvis en korrespondent att tanken på att anordna aftonunderhållning till Magnus Stenbocks minne avförts eftersom kvartetten inte var kompetent nog att uppträda inför publik.291 Samtidigt fortgick ändå sjungandet och framförandet av musikstycken som sporadiska inslag vid klubbarna.
Ser du, Martin, sade hon, där står just det tunga och det lätta axet, som vi läste om häromdagen i bersån. Snälla mormor, tala om en saga, bad Martin. Han visste det icke, han hade knappt sett på henne. Därför måste man ha en opersonlig gud. Det har blivit skumt, sade han, vi se ju knappast glasen, går du med ut? I staden var det så mycket nytt. Det mesta av dimman var n danför dem nu, den låg svept kring gårdarna och tomterna därnere, men de övre luftlagren var det nästan klart, blåaktigt och ljust som en a gustinatt. Som skuggor utan namn och åtskillnad gledo människorna förbi dem i den vita natten. Hennes blick är en drunknandes. Det är sant, att bönderna litet väl snålt belöna de tjänster, som han och vi andra här på byrån göra fäderneslandet, och det är mest därför han hatar den. Därefter gick han långsamt ut genom porten med tankspridd och bekymrad statsmannamin. Här hade tiden stått still, hade Henrik Rissler sagt. Där var allting så främmande och kallt. I alla händelser var det tydligt, att mängden av människor, och bland dem Martin, icke hade det ringaste minne av någon föregående tillvaro. Ej livets gudom, men dödens fann jag, under livets mask. Han tryckte sakta hennes hand, och de följdes åt upp. Henrik Rissler betraktade förvånad den främmande, och Martin skakade på huvudet. Han erinrade sig att han hade sett henne hälsa på en herre som han kände. Sanningen är, att jag är på god väg att få ett permanent förordnande, att jag om åtta eller tio år blir ordinarie, och att jag om fyrtio år får avsked med pension. Men hon hörde icke till dem, nej, hon var en verklig kvinna, och hon visste att hon var det. Hon var färdig nu, hon släckte ljusen framför spegeln och väntade ett par minuter i mörkret, medan han gick före henne ned på gatan, för att ingen skulle möta dem tillsammans i trappan. Det var ännu litet vin kvar i buteljen, han slog det i sitt glas och drack. Tiga är guld! Var det hans kusin Anna Rissler, hon tyckte om honom, det visste han nej, det var det nog inte var det Maria Randel, eller Sigrid Tesch?
Men blir Thesi Bohrn. man något annat, fastän man tror sig skapad till konstnär, så kan man vara öfvertygad om, att man ej hörd^ till dem, som både äro kallofordade och utvalde. Att vara artist är ej blott att måla taflor eller att modellera, utan det är att uppfatta hela lifvet och hela världen från en alldeles " Iduns julklappsbasar ' särskild synpunkt. Man är ej målare endast den stund på dagen, då man målar, utan också kommer äfven i år alt öppnas, som vi hopdå man ser, då man tänker eller talar, då man pas till alla våra läsarinnors hugnad och är lat, då man skrifver ett bref — förutsatt nytta. De närmast föregående åren har inatt man verkligen är målare hela dagen och tresset för >->basarem> visat sig mycket lifligt, inte hör till de så kallade artister, som afkläda och vi äro öfvertygade, att det ej skall stå sig konstnärsskapet med målarblusen. efter i år. För att bli konstnär — verklig konstnär — 1 detta syfte anordnar nn redaktionen fordras ej blott arbete, utan också kallelse, gnistan. Utan den kan man bli en skicklig handten extra pristäfling verkare, man kan till och med bli en ansedd för korta uppsatser, angifvande och personlighet. Men konstens gudinna har aldrig beskrifvande nya, vackra julklappshand räckt sin hand att kyssas åt den, som trängt arbeten, sig okallad in i hennes helgedom, komme han TVatt-TVål, den; i handeln förekommande tvälsort och därjämte det mest praktiska och ekonoiniskaSrenini flesta specerihandl. än klädd i professorsfrack och med en paeke lofordande tidningskritiker i fickan. Men når man ej konstnärsskap, så kan man väl duga till dilettant —? Det där ordet dilettant behöfver ju ej vara liktydigt med fuskare. Det kan också betyda en person, som utan att egna hela sitt lif åt ett yrke, omfattar det med intresse och ärligt söker förkofra sig i detsamma i mån af sin tid och sina resurser. Och det må väl ej vara förkastligt att måla taflor, om man har lust och håg att måla taflor — -?
Först och främst vill jag tänka mig tillbaka till en vacker sommardag vid Östra Emterviks kyrka. Det är längesedan nu, väl sina fyrtio år tillbaka i tiden, och jag var då en liten tös på en tio eller tolv år. Vi hade farit hemifrån med alla de åkdon vi ägde; både heltäckarn och droskan och trillan och farmorsvagnen var ute. Men så var vi också med allesammans, far och mor och syskonen, vårt sommarfrämmande och allt husfolket. Det var något ovant och festligt över dagen, som aldrig går ur mitt minne. När vi hade lämnat bygatorna och kommit ut på landsvägen, såg vi en lång rad av kärror och vagnar framför oss, och på alla genvägar och småstigar syntes vandrare, som skyndade till kyrkan. Då vagnarna körde upp på kyrkplatsen, var de långa stenmurarna utmed vägen alldeles klädda av väntande människor, och aldrig förr hade jag sett så många avselade hästar stå bundna på platsen bakom sockenstugan. Så liten jag var, hade jag mycket väl reda på vad det var, som hade lockat så mycket folk till kyrkan. Det var ryktet, att prosten Fryxell, eller «professorn«, som vi sade på den tiden, skulle komma och predika i vår kyrka. Vi hörde ju till hans pastorat, fastän vi bodde i en liten biförsamling, och en gång om året brukade han komma och predika hos oss. Jag hade aldrig sett honom förut. Jag hade varit för liten att komma med på de stora kalasen i Sunne prostgård, och inte heller hade jag råkat honom någon annanstans. Men så mycket mer hade jag hört talas om honom. Jag visste, att han var en stor och ryktbar man. Det fanns ingen levande man i Värmland, som var så berömd som han. Han hade skrivit Sveriges historia i en mängd delar, och han fortsatte ännu att skriva den. Jag var alltså i stor undran över vad jag skulle komma att få se. Att alla dessa människor hade kommit tillsammans för hans skull, bidrog till att man kände sig förväntansfull och högtidlig. Professorns vagn stod på kyrkplatsen, då vi kom, men honom själv såg jag inte till. Han var redan inne i sakristian. Jag fick inte se honom, förrän han kom upp på predikstolen.
Kiil, 189; lasse Tidemansson häradsh. Klrkiawcrende (kyrkovärdar), 273. Kleyss, Byriich (Leis eller Kleisch, borgntäst. i Kalm. ), försäkras om kon: s gunst, 62. Klooth, Hanss, pass t. Kloster, borgläger i dem, 30, 84; — utländsk rätt, 273; ej funderade af kronans egendom, 84, 273; kron. tillhjelpt vid deras fondation, 84; kon. skulle med dem ej hafva att beställa, ib. tjenst af deras frälse, 85; beröfvade s. egendom, 95; Wreta, 200, 273; Wadstena, 193; kon. sk. hafva nedrifvit klost., 258; Dobbran, 273; Hellenöö, ib. Aluastra, ib. Nydala, ib. k. Chr. ämn. beröfva klostr. deras egodel., 274. Kläde, hemlas fr. Holl., 17, 228; behöfves af kon, 25; sk. uppköpas af Måns Bryntesson, 44; lybskt, förfalskadt, 159; kon: s, förhållet i Blek, 209; t. kon: s svenner, 215. Knektar, i Heising !., 123; ankomma t. Knlpbolf [- elf], Clattes: af k. Chr. försedd med folk o. skepp, 256; — med sex örlogsskepp, 283; ämn. intaga Bergen, ib., — o. sedan begifva sig t. Östersjön, ib. hjelp emot hon. ombedes, ib. Knuth Alffson, 277. t. B. v. Melen, 7, 8, 23, 72; sk. ransaka i en jordetvist mell. borg. o. kleresiet i Strengn., 153.
— Ja, min herre, M: lle Justine var så fästad vid hénne. — Jag har hört talas om henne och om M: lle Justine icke återfinnes, skall jag åtaga mig detta barns uppfostran. Makame Blache voro helt förvånade. Han hade stor lust till platsen vid Boulevard Poissonnière och ville hjelpa Vicomten, under det hans hustru drömde om Fannys storartade bestämmelser och favoriserade kyrkoherden. De kunde inte komma öfverens, utan gingo hvar för sig, den andre ovetande, till fredsdomaren. Men han fäste intet afseende vid deras uppgifter. Som han säkert trodde, att Justine Rousseau var en äfventyrerska, hade han skritvit till Blois till hennes slägtingar, och då dessa fingo höra, att hon var död och lemnat litet kläder efter sig, skyndade de sig att skrifva till domaren, att de motsatte sig si gillemas öppnande. Jusftine hade, medan hon lefde, förorsakat dem så stora bekymmer, att. de sannerligen hade rätt att få hvad hon lemnade efter sig. Domaren, som ej kände sig öfvertygad, trodde sig ha ett enkelt medel att få denna återfordran att falla: det var att visa fram en lefvande Justine, och han skreftill markisinnan de Lestrem för att fråga om resultatet af hennes förfrågningar och säga henne, att inför arf-vingame Rousseau var det nödvändigt att afgifva en förklaring öfver saken. Markisinnan, som tröstat på kyrkoherdens hjelp för att tysta ned saken, återföll nu i en dödlig ångest. Man skulle kanske arreStera Justine, öppna förhör och kalla henne sjelf till vittne, då hon skulle bli igenkänd af Blache. Störande uppträden i hemmet, skam inför dom-stolen och åtlöje inför verlden. Hon skyndade till kyrkoherden, som rådde henne att vända sig till Vicomten. Det är han, som är upphofsman till denna förföljelse, och han ensam kan genom kraftigt ingripande motarbeta följderna deraf. Som han tyckes vara en hederlig man, skall han nog bevara er hemlighet. Och lydande kyrkoherdens råd, skref hon till Vicomten: » Min herre, jag är Justine. Jag måste nödvändigt tala vid er genast.
Det vimlade av glädjeflickor och herrar på Birger Jarlsgatan, könslukten stack Frasse kittlande i näsan, men oron för polisen drev honom bort från de öppna platserna. Han smög in i Humlegården, det gamla tillhållet för mörkrets människor. Där satt han på ett säte och slöade. När han efter en lång stund tittade upp, stod en kvinna framför honom – enkel men ganska snygg – rätt ung – hon nickade tveksamt och sade med låg och lockande röst: – Sitter du här, liten – å kuckilurar – i ensamheten? E du lessen, Putte lille? Hon slog sig ner hos honom och trevlade upp sig så gott hon kunde. Frasse var tungsint och bitter, man kan ju inte gärna bli annat, när man driver för vrak i en stor stad och väntar på att bli mördad av polisen utan att det finns någon möjlighet att få hjälp någonstans. Det förstod flickan så väl, för polisen ä gucki, de visste man nog – ja har vari flicka så länge, så ja känner dom, du har nog höt talas om mej i så fall, Ketty heter ja, mej känner alla herrar å alla flicker på Birger Jarlsgatan. Frasse hade varit så lite i Sverige, ursäktade han sig, han hade mest rest omkring i utlandet, Frasse Gyllenhjelm var namnet, om det var känt?
E n sig sardeles entusiastisk till tanken pa folkskolan sorn forening af koiitorister, son1 icke upptager i sig l~varken bottenskola, ehuru afven han val insilg de stora hindren erfarenhet eller inverkan a£ sj iilfva utforsaljningsarbetet, fijr fr8gins realiserande. Darpii holl lektor Waern annu kan viil aldrig bli den au ' ktoritet, menade frolten Theoett anforande, hvari han ieplikerade foregkende talare. och rell, sorn skall representera D nffiirskvinnan)). Den sannn framholl hurusom tillrilcklig sthndscirkulation redan nu affarskvinnan utgdr Iattare ur expediternas an kontorister= vore for handen. For forslaget uttalade sig vidare adjunkten Winell, nas led. Efter en liflig diskn.ssion beslot fiireningeu ntt gijra under det adjnnkternn Rabe, Planck ocli Lindblom yttrncle sig emot detsammn. foljande uttalande. ' En lnndviimiiig. Stadsfullrniiktige i Stromstad har beslutat upplAta sin lokal bt foreningens for lwinnnns a en. politiska rostriitt samniantr " d ' '. 1 FRAGOR I Hvar kan man prenumerera pd Dagny? I landets alla postanstalter och boklhdor kan man besttllla Svenskcc f.t * zc ?zti~nrn~r.sctr * lietcz~~~: Hem va f da Gar diner, Nationaldrakter, Eraderier, stickade och vir kade arbeten, glodritade artiklar, trasniderier, Dockor iampskarmar, Barnklader, Forkladen, hlossor, Askar ned modeller for, baby,-utstyrslar, Lappskor m. m. Bestdlningar mottagas pB ~inneutst~rslar oc1.l slla lags .fruntimlliersar~~eten. Markning ined broderi ch black utfores. Broderade remsor. Knyppladc och virkade Spetsar finnas p i lager. Rekvisitionsr frhn.
" D på n= » Selaön Col^nn ï i Mälaren Mstlafom nära Î ll_ A A V VEDA PnA card rårH i ï Ångarns llaffr^imc cnrbom OA tid +1 / 1 åker Slror o à Q 300 AA kr., Ir-x j Ï % # Å egendomen BRAKENTORP DDfSlfETN I. Å egendomen MÄLSAKER socken: 20 V. A i Kronobergs län (en Stallarholmens a) 13 tid prima åker à 400 k ronor, kr. kr. 6,000; 30 tid skogsmark med skog t. o. m. 8 " à 67 kr., kr. 2,000. j mil från Ljungby köping): 10 tid åker à 300 k r., kr. sk ogsmark, kr. 2,800. tid skogsmark med därpå växande skog à 100 kr., kr. Å RICKEBASTA gård, 4 km. från Knîvsta statlon: j 1 bostadshus och 1 ladugård, äldre, kr. Vid Näsby viken: 15 tid åker à 400 kr. kr. 6,300, 17 t id skogsmark med all \ öarna Lindön, Häggholmen och Skärpen à lOOtkr., kr ". 2,000; därpå växande skog à 100 kr., kr. _Å e gendomen SYRSERUM I Tuna socken, Kalmar Å K CLKBO gård v. MoFnbo station: 18 tid åker à 350 i län: 15 tid åker à 400 kr., kr. 6,000; 20 tid skogsmark med mark med skog t. o. m. 8 " à 100 k r., kr. kr., kr. m. skog t. o. m. 10 " à 85 kr., kr. 1,700. all därå växande skog à 100 kr., kr. Vitra i skärgården om 5 rum och kök, l ^ vrKCfcn Motorbåt, 8 m.lâng ' av fnrn o. ek m. C Afl A fri och egen grund.^Tomt 27,844 kvft Kr.
Hos 5 patienter (10 procent) konstaterades ADH-brist preoperativt, vilken kvarstod hos samtliga efter operation. Förhöjd GH-produktion fastslogs genom peroral glukosbelastning med GH-bestämning. Tumörutbredning enligt sk SIPAP-klassifikation, operationskomplikationer, synförändringar och hormonell funktion registrerades hos 51 patienter före och tre månader efter förstagångsoperation av hypofysadenom vid Norrlands universitetssjukhus, Umeå. Dessutom utfördes lågdos Synacthentest och kontroll av urinosmolalitet, eventuellt efter desmopressintillförsel. Nomikos och medarbetare [3] har rapporterat en normal hypofysfunktion hos cirka 20 procent efter transsfenoidal tumörexstirpation, och i Göteborgsstudien hade 41 procent normal hypofysfunktion före och efter operation [5].
En hög rodnad uppsteg på fru Mettas kind, då hon hörde rösten af sina kära kreatur, när de utsläpades och fälldes. Dessa föremål för hennes dagliga omvårdnad, hon kände dem hvar och en särskildt på rösten, och tårarna trillade en och en utför hennes kinder. Ofrivilligt utsade hon för sig sjelf några af de mest älskade kornas namn, när hon hörde deras nödrop. Många och långa voro de timmar, som sålunda tillbringades af henne, och lättare är att tänka sig än beskrifva hvad hon led, då hon måste sitta här fängslad, och visste att nu förstördes hennes ståtliga bo, detta hennes tankars mål, hennes hjertas stolthet och hennes ögons fröjd. "Siså, farväl nu, kära fru", sade Jöns, "frun behöfver nog hvila sig nu, när frun haft så mycket fremmande. Sitt stilla, var så god, icke behöfver frun ha besvär att följa oss, sådana ringa gäster frun i dag haft. Skall jag helsa till herr Erik Liljeholm på Åbohus?" Hade fru Metta varit fri, så hade Jöns fått en sjungande örfil, så tung som af den dugtigaste karlahand, om än svaret derpå blifvit ett klubbslag, som spräckt hennes hufvud; men fru Metta älskade ej att bruka munnen, der hon ej kunde göra sitt ord gällande, och så teg hon fortfarande. Enevald omringades af en tropp bönder och medfördes, utan att ens få yttermera gå in i stugan, der fru Metta var fången. När hon eller Sigrid kunde få hjelp, visste han icke. Tre af gårdens drängar hade med ondo och godo blifvit tvungna att åtfölja klubbehären, en som satt sig till motvärn låg slagen vid gårdsporten, en hade rymt till skogs jemte husets qvinnliga betjening, vid första skymt af de annalkande bönderna. Troligen blefve fru Mettas öde, att icke slippa fri innan någon af det gömda gårdsfolket vågade sig hem, ty Sigrid kunde icke eller komma ned från vinden utan stege, men någon slags motstånd vågade Enevald ej göra, af fruktan att reta bönderna och föranleda dem att i förargelsen stifta brand, eller begå något annat nidingsdåd.
Men enär det rörer deras heder eller ähra, och ingen sådan tienlig fiscal uti små städerne finnes, som wederparten anklaga kan, förmodes underdån-ödmiukeligast att få någon annan tienlig person till anklagare constituera och den beskylte dommaren icke dess mindre uti rätten sittia, effter den Kongl. Swea håfrättz resolution af den 5 Maii åhr 1685, som här copialiter bijfogas Wij Magnus Gabriel De la Gardie, Grefwe till Läcköö och Arensburg, frijherre till Ekhollmen, herre till Hapsahls gebieth, Hellmuth, Höijentorp, Kiäggleholm, Magnusberg, Mariædahl och Wännegarn, Hans Kongl. Maij: tz Råd, Drotzet och Generaliustitiædirector öfwer Swerige och Finland, så och dess underliggande provincier; sampt Gustaph Adolph De la Gardie, Grefwe till Läcköö och Arensburg, Frijherre till Ekhollmen, herre till Hapsahls gebieth, Hellmuth, Höijentorp, Kiäggleholm, Magnusberg, Mariædahl och Wännegarn, Hans Kongl. Maijrtz råd, Præsident uti den Kongl. Swea håfrätt, och lagman öfwer Wästergöthland och Dahl; och nu närwarande Assessores hälse Eder borgmästare och råd i Öhregrund wälwilleligen. Och såsom I uti en Eder för någon tijd sedan hijt ankommen skrifwelse Eder förfråga, huru I skole Eder förhålla med borgaren dersammastädes Axel Bäck, som skall om borgmästare och råd någon uthsago giordt, och dem beskylt, som skulle i rättenom mehra hans contraparts, än hans egen ord hördt med mehra, altså emädan sådant mehra är Hans Kongl. Maij: tz än Eder egen sak, åliggiandes Eder att förswara det af Hans Kongl.
Samtal är därmed som Goodwin & Goodwin (s. 223, 226, 239) påpekar en samkonstruktion mellan talare och lyssnare. em if they should use (.) Sammanfattning Business Planning. by Alessandro Duranti & Charles Goodwin. Intervjuerna kan karaktäriseras som tematiskt öppna genom att jag diskuterade avhandlingens tema med de intervjuade utan att använda på förhand konstruerade frågor (se Aspers 2007:137). Liknande, kortare inskott av svenska är i stort sett de enda tillfällen under seminarierna i Management Studies då andra språk än engelska förekommer vid samtal i sak. Under repetitionen skriver läraren på svarta tavlan och den första växlingen till svenska är knuten till det som läraren skriver. Frågan synliggör en institutionell kontext och kan kategoriseras som samtal i sak. Småprat och filmstart (M 0212v). Trondheim. Dessa kortare inskott har två funktioner i materialet och jag beskriver här den första, vilket är funktionen av hjälpspråk i så kallade språkrelaterade episoder37. En typisk situation återges i exempel 5:22 som visar en kort dialog ur observationsanteckningarna. I det ena fallet (Sot IT 0306v) säger A-L ett svenskt ord (sot) som hon direkt reparerar genom att översätta till engelska (ashes). Förhållandet markeras med tre plustecken i figuren. 8.3.2 Språkpolitiska reflektioner Som framkommer av kapitel 4 har det yttrats en oro för svenskans fortsatta användande i särskilt vissa vetenskapsområden och i den högre utbildningen. Svenskan, i sin tur, är samhällets omkringliggande språk, men också majoritetens förstaspråk och modersmål för fyra av undersökningens sex lärare. Bredvid konversationell kodväxling, eller metaforisk kodväxling som fenomenet kallats i en tidigare studie av Blom & Gumperz (1972), talar Gumperz om situationell kodväxling. Fokus ligger vid själva växlingsögonblicket mellan engelska och svenska, och analysen går ut på att beskriva hur svenskan produceras, bemöts och tas emot av samtalsdeltagarna. Diskussionen bygger på resultatkapitlen 5 – 7 och binder samman avhandlingens resultat. Studenterna måste delta aktivt i seminarier och föreläsningar och som en del av kursexaminationen antecknar lärarna namnet på dem som yttrar sig i klassrummet. Deltagarna betonar därmed att svenska inte hör hemma i interaktionen, men accepterar ändå enstaka ord på språket.
första anlangar som facultas theologica sig beswärar om, nembl. om respondentis processu, i det han hafwer upsatt någre corrollaria, som han icke hafwer Consistorii tillståndh att bijfoga disputationen, helst emädan dhe innehålla några twistige saker etc., så kan sig Consistorium påminna af dhet som discurrerades för juul tå dis­ putatio Tilasii omtaltes, hwilken iag stodh emoot att blifwa uthi en form disputerat som hon war skrifwin och af facultatis philos. Decano censerat, emädan hon innehölt många saker som egenteligen wore mig emoot, och war lijka såsom formerat att komma rixas åstad, hwarföre iag begierte in Consistorio, att dher be: te disputa/io skulle permitteras, mig tå icke förmenas måtte och mine discipler, att libere få opponera eller skrifwa dher emoot, hwad wij see aperte oss angripas uthinnan, och af den förmågp, att Consistorium oss sådant tillstodh, hafwer respondens desse corrollaria bijfogat. 2:do. Hwar uthi dhe ähro scandalosa kan iag icke weta, innan iag fåår spöria hwilke af corrolariis, faculteten stöter sig uppå. (M. Brunner«/ swarade till Doct. Hoffwenii ordh, om Consistorii permission i höstas, att få libere opponera och skrifwa emoot disputa/ione Tilasii etc A tt tå samma gång blef talat, när sådanne saker skulle föras in publicum tå skulle dhet skee bono modo, och brukas en sådan process, som dhe måtto komma öfwerens om, och icke wore scandalosus, eller som exciterar turbas, hwilket iag mins wara talat.) Till 3:tium swarade D. Hoffweni«!, att faculteten desidererar min mening de
Och utom den protestantiska solidariteten manade jämväl Spaniens förhoppningar att genom förbindelser med Polen komma Holland till lifs i Östersjöhandeln särskildt generalstaterna att stödja Sverige i dess strid. Den naturliga följden af en sådan intressegemenskap blef för Danmark en dragning till de motsatta makterna, alltså Spanien och Polen, en tendens, så grundad i hela läget, att den åter och åter skulle framträda. Danmarks olycka var endast, att den ej i sin renhet kunde utbildas utan att det råkade i en olöslig konflikt med sin protestantiska tro och därigenom äfven422 BERTIL BOETHIUS med ett af sina mycket väsentliga intressen, det nordtyska. Tysklands Nordoch Östersjökuster företedde samma bild som de Baltiska provinserna: ett sönderfallande medeltida samhälle, hvars resurser, ehuru i sig betydande, genom splittringen förlorat politisk kraft. I Nordtyskland hade dock delstaternas inre konsolidering medfört en viss stadga, som tills vidare ej gaf grannstaterna anledning eller förevändning till inblandning. Genom sitt läge på det närmaste intresseradt i Nordtysklands och särskildt Nedersachsiska kretsens förvecklingar, kunde Danmark genom att ingripa i dessa utvidga sitt inflytande och hade särskildt ett viktigt reellt politiskt såväl som dynastiskt intresse af att åt konungahusets yngre medlemmar förvärfva indräktiga stift och prelaturer. Sveriges relationer till de nordtyska småstaterna före Gustaf Adolfs tyska krig ha egentligen ännu ej lockat någon skildrare. Detta är väl förklarligt, då dessa förhållanden sakna det intresse, som följer af spänningen mellan skiljaktiga afsikter. Men det är dock beklagligt, ty det är ganska visst, att den tyska nordkustens svaghet och fortskridande upplösning i små, vänskapligt sinnade enheter utgjorde ett väsentligt moment i Sveriges läge och medvetet uppfattades så, så snart dess statsmän började vinna klarhet öfver sina uppgifter och medel; från den synpunkten kan kanske ett visst intresse falla öfver släktskapsrelationer, vänskapsförsäkringar och artigheter af eljest nog så privat natur furstehusen emellan. Rivaliteten mot Danmark märktes naturligtvis äfven här, och om en eller annan, besvärad af dess makt eller afsikter, sökte ett ryggstöd hos Sverige, behöfde han ej sakna sympatier.
När Erik ändtligen blef lös från henne, låg hon halfdöd och vanmägtig som en döende; han skyndade genast till hennes biktfader och sade honom uppriktigt sitt beslut och sin tanke. förträffliga Signora! fullkomliga och ödmjuka sätt att helsa på de gamla fruarna, nästan som om de hade varit högtförnäma nåder. I första ögonblicket studsade hon vid den tanken, men å andra sidan, han var ju förföljd, olycklig, och det tycktes af brefvet, som hon på något henne oförklarligt sätt skulle kunna rädda honom. Skulle hon bäfva tillbaka att offra det obehag hennes qvinnliga svaghet kände att kasta sig i armarna på en visserligen obildad, kanske rå och grof man, men dock icke brottslig, icke vanärad, utan tvärtom rättfärdig i verldens ögon. Då nödgades hon att se sig om efter någon annan inkomstkälla; hon måste öfvergifva det älskliga blomstermakeriet och företaga sig något mera lönande yrke. Man förde mig till kapellmästar Hæffner, som då ännu var i Stockholm. Men när han ändtligen fick visa det för mästaren, nickade denne vänligt och sade, att det var rätt bra! Jag behöfver ditt okända ansigte, gosse! Jag frågade honom, hvad det skulle tjena till. Der stannade han. Mopsen skällde åter, och fru Lundström bad Dingel öppna. Det vore ju ett förräderi mot henne, hon älskade honom ju ändå uppriktigt och innerligt? – För hvad? Hvad betydde väl alla små sedvänjor och skyldighetslagar, anständighet, blygsamhet, ja sjelfva äktenskapets band, när det var fråga om att vinna en krona, huru liten eller stor hon än kunde vara, antingen han nu vore sjelfva den landsflyktige prins Napoleon, om hvilken hon hört åtskilligt, eller Don Carlos, eller blott någon pretendent till någon liten italiensk furstethron. Är det icke godt och rättfärdigt? Jag hade ingen utväg; jag måste antaga hans anbud och fick genast plats i en koj, jemte en annan lättmatros. – Du har ännu icke sagt din vilja, Lilia? – Nej, derom har jag ingen aning. Tack! Han mindes så lifligt den gamla historien om en af dem.
I sitt bekymmer vände sig nu Sigrid till Stålarms maka, fru Elin Fleming, och bad denna taga henne under sina vingars skugga. Fru Elin svarade bekymrad: ”Kära jungfru Sigrid, väl ville jag vara eder till skydd och beskärm, men är ju sjelf värnlös. Icke kan J dock bege eder till någon af edra slägtingar på godsen häromkring, om ni än finge lemna slottet. Hertigens soldater sägas nu hålla på att plundra hos våra och konungens vänner. Stanna då hellre hos mig tillsvidare.” Sigrid hade ej hunnit mer än tacka fru Elin för hennes löfte, då gamle Hans framträdde till henne och sade: ”Jungfru Sigrid, som är så god mot hvar och en, törs jag be eder stiga ned i min kammare. Min son ligger illa sårad. Han tror att jungfrun skulle kunna lära mig huru jag bör bete mig för att lindra hans plågor. Han längtar efter, det ni måtte göra eder den mödan att hugsvala den döendes själ. Neka mig icke min bön, jungfru Sigrid, jag ber eder.” Sigrid tyckte visserligen det vara svårt, att uppfylla gubbens begäran, men ville dock icke afslå hans bön. Bäfvande för det myckna krigsfolket, begaf hon sig å väg. Ingen ofredade henne dock, der hon gick åtföljd af gubben, ehuru många sågo efter den unga, späda flickan och den gamle gråhårsmannen. Men hvar och en visste, att då hertig Carl var i grannskapet, var det säkrast för en och hvar att passa på sina åligganden, och att ej taga sig några friheter. Sigrid med sin gamle beskyddare gick sålunda oantastad sin väg fram; och när stundom en vaktkarl frågade hvart de ernade sig, svarade gamle Hans: ”till en sjuk”, och så lät vakten dem passera. När de hunnit på yttre borggården, stadnade Hans och sade: ”Nu måste jag dock säga eder, jungfru, att eder väntar en syn, som torde bli svår att se. Bed nu Gud om styrka för edert unga hjerta. Det är icke min son, som ligger döende i mitt qvarter, utan en annan.” Sigrid svigtade: ”Hans, för Guds skull, hvem, hvad? –
Medan konungen ännu talar, kränger jakten så häftigt, att drottningen slungas ur sin bädd och i golfvet. Grefvinnan Oxenstjerna rullar fram till konungens fötter. Konungen klifver öfver henne och hjälper drottningen upp i bädden. Då hon ligger där sakta jämrande, likblek och med slutna ögon, säger kungen i samma ton: — Stormen lugnade, medan vi höllo chorum. Den har lugnat betydligt. — Å Gud, å Gud! stönar drottningen, då en ny våldsam krängning åter håller på att slunga henne ut på golfvet. — Vi förgås! — Vi förgås inte, svarar konungen. — Jag har stött mig i sidan; om jag ej snart kommer i land, dör jag, snyftar drottningen. Stormen ökas för hvar minut. Aldrig har Lagerbjelke varit ute för hemskare väder och högre sjö. Alltsedan klockan ett på natten blåser en hård nordost. Det dagas, och det tyska landet är nu synligt. Hvarje ögonblick kan man frukta för att Amadis af stormen skall slungas mot land. Men jakten klarar sig på det underbaraste, och fram mot middagen har man Barhöft i sikte. Plötsligen stöter jakten och står och skrapar mot botten. Nere från kajutan ljuder ett ångestskri. På däck arbeta alla man för brinnande lifvet för att få Amadis loss. Konungen står bredvid Lagerbjelke, som genom roparen ger sina befallningar. — Dröjer det länge, innan vi kunna komma in till Barhöft? frågar konungen plötsligen. Lagerbjelke ser häpen på honom. — Ifall vi komma loss — säger han. — Vi komma loss, svarar konungen. — Äfven i gynnsammaste fall kommer det att dröja flera timmar, Ers Majestät. — Drottningen måste i land snarast, säger konungen. Amiral Lagerbjelke bugar sig, han har intet att svara härpå. Konungen står och stirrar ut öfver det stormvräkta hafvet, som med höga bränningar slår mot Rügens kust. Den korta dagen är nästan slut, och det mörknar starkt. Plötsligen fattar konungen häftigt om Lagerbjelkes arm och säger med andfådd röst: — Se där. Det är en båt. Jag visste, att hjälp skulle komma.
För om jag tänker med mig själv att det skulle vara något fel med mitt förstånd och att jag skulle låta folk skratta åt eländet och ta pengar för det. Nej, jag kan inte tänka mig värre. Jag skulle gömma mig. Ibland tycker jag, att jag är den enda kloka i det här huset och den här släkten. Det har knappt funnits någon bland er som inte haft sin skavank. Och du mest! Men jag har tålat mig och inte varit sämre mot er för det. Ty sjukdom och svaghet är herrens hemsökelse. Men den som driver apspel med sitt elände och prålar med sin svaghet, den är en ärkefigur. Det är gement. Och nu vet du, vad jag tänker om dig. Hade du tiggt vid min dörr, så hade jag inte kört bort dig. Titta på det där gamla kräket, där sitter; jag kör inte bort honom. Eller titta på det orkeslösa nötet, som jag klätt och fött i femtio år för att han skulle vända sig emot mig i sista ögonblicket. Jag kör inte bort honom. Men dig kör jag bort. Du kan gå med dina pälsar. Du behöver mig inte och jag har aldrig tålt dig. Du har aldrig varit riktig; varken karl eller kvinna, varken barn eller vuxen, varken slug eller stolle. Du är inte en människa, du är en figur. Du är en enda avsky. Han stod tätt framför henne, men hon undvek att betrakta honom. Det hade varit för otäckt att se hans grimaser, som folk brukade skratta åt. Hon fäste blicken vid tiggaren, den falske Grundholm. Och vad det led fick gubbstackarn den tanken, att hennes vrede riktade sig mot honom. Han reste sig och stod där med skälvande knän, famlande omkring sig efter hatten och käppen. Just som hon slutade att tala, fick hon klart för sig, att hon skrämt gubben. Hon gitte inte lugna honom med ord, men hon gick bort och klappade honom litet på axeln och kinden. Därpå lämnade hon köket. Det var hennes avsikt att genast berätta alltsammans för barnen. Hon skulle säga, att hon kört Nathan ur huset och att den, som föredrog honom framför henne också kunde följa honom. Hon behövde ingen människa, hon behövde inte ens en hund eller en katt. Hon kunde vara alldeles ensam. Hon var inte mörkrädd. Och hon var fortfarande mycket vred.
Lik blomman utan stöd om våren. En qvalfull dröm ej vare mer För dig den sköna ungdomsdagen, Som lik en vårlig morgon ler Uti de ljufva anletsdragen! En Minnesblomma. Vid Elof Jedeurs graf. Skall obesjungen du ur tiden gå, Som kallad blef att städs din lyra slå Vid vännens graf? — Nej, löftet re’n i lifvet Om runesången har mig heligt blifvet. För evigt tystnat har det lätta skämt, Din qvickhet sprittande, som glad allt jemt, Ej sökt, men träffande på tungan spelte, Och löjen, fröjd, blott med sin ordlek delte. Men dock allen du stod vid tidens våg; En ytlig verld du i dess spegel såg, Der obekant för dig ett yngre slägte Ej mer ett samljud i ditt hjerta väckte. Och som en blixt, när lynnets humor log, Ett epigram du uppå lyran slog: Satirens pil bevingad målet nådde; Men snillets lek ej hatets gift förrådde. På minnets tafla i din hyddas frid Din tanke sökte en förfluten tid, Der ungdoms-drömmen sina bilder tecknat, Hvars blommor re’n i tidens natt förbleknat. När sommarn flytt är fogelns fröjd förbi: Ett annat land för sångens harmoni Han söker fjerran på sin fria bana, Och vägen dit har vingen lärt att spana. Der blommar åter lifvets ungdomsvår, Och mången vän sin vän till mötes går, Att spegla lika ren ditt hjertas vilja För ljuset öppnad, såsom dalens lilja. Der skall en annan sol, mer skön och klar, Utveckla hvad ej här fulländadt var, När skaldens lyra på sin kärleks vingar En evig hymn i stjernesången klingar. Ögonspråket. Du älskar mig! och hela verlden vill Jag anförtro förtrollnings orden, Som först ditt ögas glänsande pupill Elysiskt tolkade på jorden; Men, hvem kan tyda stjernornas mystik, Och kärleken, när i sitt himmelrik Din blick så klar En stråle har, Som värmande hvar fiber hinner? Helt visst magnetens dolda kraft deri Har lagt sin hemlighet i dagen. Mitt hjerta, med sin inre syrapathi, Är, blomman likt, mot ljuset dragen.
Dessa initiala resultat visar att celltransplantationstekniken i princip fungerar också i den mänskliga hjärnan, och att friska embryonala dopaminceller kan överleva och fungera under lång tid i striatum på patienter med Parkinsons sjukdom, det vill säga i en miljö med en pågående sjukdomsprocess. Dels andra typer av katekolaminproducerande celler, till exempel binjuremärgceller och glomus caroticum-celler, som kan erhållas från patienten själv. Studier på försöksdjur har visat att transplantat som placeras i olika delar av striatumkomplexet påverkar olika aspekter av det motoriska beteendet. Detta förutsätter emellertid att de tas under den fas av hjärnans utveckling när nervcellerna just har bildats, och innan de utvecklat sina axonförbindelser. I denna artikel summerar vi resultaten av dessa pågående studier, och diskuterar några av de problem som måste lösas för att celltransplantationstekniken skall kunna utvecklas till en kliniskt användbar terapeutisk metod. Patienten avled 18 månader efter operationen av orsaker som ej var relaterade till transplantationen. Andra alternativ har också testats, framför allt i djurförsök. Möjligheten att återställa förlorade funktioner med hjälp av celltransplantat ter sig speciellt gynnsam vid Parkinsons sjukdom (Figur 1). Denna oenighet beror dels på bristen hos de djurmodeller som finns idag, dels på en osäkerhet om exakt vilken vävnad som skall transplanteras och om hur man säkert kan identifiera det embryonala striatumanlaget. Med den transplantationsteknik som nu används är överlevnaden av de embryonala dopaminneuronen otillfredsställande låg, i storleksordningen 5-20 procent. Parkinsons sjukdom är en kronisk neurodegenerativ sjukdom där framför allt de dopaminproducerande neuronen i mellanhjärnans substantia nigra är drabbade. Detta har kunnat uppmätas dels som en förlängning av de så kallade on-perioderna under L-dopamedicinering, dels som en minskning av hypokinesin och rigiditeten under de så kallade offperioderna. Dels är nervcellsdegenerationen relativt specifik och drabbar i första hand det nigrostriatala dopaminsystemet, det vill säga en mycket begränsad del av hjärnan. På bas av dessa resultat har lazaroider nu börjat användas också i de kliniska försöken.
Kongl. executions stadgan, intet stridigt med det ostrijdiga sammanblandas, och dy åligger [61v] Hans Jacobsson dhe 8 dal. 28 s.m:t som på besagde obligation restera, genstan betala, och i expenser gif:a Östman 1 d:r s.m:t. 4. Såsom dr. Pehr Flygare intet skiäl hadhe att förebära emot dhe 3 d. k.m:t som än resterade på dess obligation af d. 26 sept:br. 1697 till frambl. Pehr Christensson i Wijken, fördhenskull dömdes han desse 3 d:r med 24 öre s.m:t expenser genstan att betala. 5. Claes Jonsson som åbor ett cronohem:n i Sijkåhs och Hammardals s:n om 1 tunnelandh, med 3½ mälingar uti Gåkssiö, anhölt att fåå lösa bem:te hem:n till odell, \ som är dragone håll wid Majorns compagnie / erbiudandes dherföre 30 d. s.m:t, wid hwilket tilfälle Hemming Ersson i Granåhs frambladhe en skrifft, med anhållande, att såsom wijd sidsta ting, det cronohem:n i Granåhs, som han en lång tijd åbodt, är föreslagit till ärsättning emot dhen dehl skatte, som Erich Månsson äger uti länsmans boställe Åsen, det honom fördenskull måtte effterlåtas detta hem:n i Sijkåhs fåå [62r] till odell inlösa, erbiudandes därföre att gif:a 40 d:r s.m:t. Det samma böd och Claes Jonsson; men på Heming Erssons wägnar förmeente swågren Olof Pärsson honom wara närmare, effter han i sidsta krijget hade 7 åhr tient för Granåhs, och medan han war uthe, wardt hem:t skrif:it för crono, hwilket han wid hemkomsten, som nämden wittnade, af öde uptagit och alt här tils häfdadt, och derföre föllo honom swårt nu på
grogg för en stund sedan. Han välte i sig den i ett drag, och svor sedan på, att han aldrig druckit sämre whisky sedan han var på järnvägsbygge och fick den petroleumblandad. När jag svor på, att han fått Silver Pitcher Rye, det bästa i huset, fast det var det, gudskelof, inte så blef han uppkäftig, kallade mig giftblandare, och bad mig byta om vanor och bli bondfångare igen. Märk igen. Som bartender hade jag absolut inga förutsättningar sa’ han. Men han känner inte Fred Olson from Gothenburg, Sweden. Vänta en stund, så ska’ du få se hur jag »fixar» honom. Som jag, i motsats till den gentleman, som ådragit sig bartenderns vrede, kände Fred Olson from Gothenburg, Sweden ganska väl, väntade jag mig något sattyg, och höll intresserad utkik på hvad som komma skulle. Jag behöfde inte vänta länge. Efter en stund tröttnade karlen på att betrakta sitt glas, som ju var tomt, och således saknade alla möjligheter att uppväcka intresse och han begärde en whiskygrogg till. Fred blinkade ett tag åt mig, med vänstra ögat, tog ostentativt en flaska Silver Pitcher Rye och slog en styf dosis i glaset, sedan tog han, ehuru mindre ostentativt, en flaska svenskt brännvin och fyllde glaset därmed, i stället för sodavatten. Så blinkade han en gång till åt mitt håll, och serverade groggen. Karlen, som skulle »fixas» anade tydligen ingenting, utan tog glaset och tömde groggen i ett drag. Sedan grinade han, spottade ett tag, svor och sade: Hör du, din fördömda son af en groda! Hvad tusan är det för gammalt, dufvet sodavatten du slagit i groggen. Det var ju ingen kolsyra i det. Sade och gick. Jag erkänner, att karlen intresserade mig, därför följde jag efter, högg honom på falskspelarmanér i knapphålet och anhöll om äran att få göra hans bekantskap. Han granskade mig skarpt från topp till tå, och som resultatet tycktes bli tillfredsställande, svarade han, med lugn värdighet, att det gick för sig. Som han förklarade sig vara törstig, gingo vi in på »Hvita stjärnan».
Blåsorkestern i byn hördes allt tydligare, som om den kom vandrande nerför Alte Landstrasse. Givetvis, herr Örsén, sade Brokiga Blad, den där saken är ändå alldeles omöjlig. Bättre kan människolivet inte vara. Nu tänker han ställa till med någonting! Jag kan hjälpa till med cykeln, sade moster Lydia, fortfarande vänd till prins Eugen. Alfred Krummes brydde sig inte längre om dagarnas namn eller antal, årstiderna räknade han inte heller, hur de kom och gick. Så ohyggligt, sade hon. Som när en av dem sade: Om ni alla är ofruktsamma, hur i hela världen kunde du bli född? Pengarna, eller för att använda hans egna ord, köpeskillingen eller slutlikviden, överlämnade han till henne hemma i köket två dagar senare. Han hade stulit Lola i Bygdsiljum utanför Burträsk. Ett mycket litet glas. Tio män högg med sina yxor i tre dagar, sedan föll hon. Symboler låter sig inte sönderdelas, då mister de sin kraft. Huvudräkning har aldrig varit min starka sida, sade hon medan hon klottrade och multiplicerade och adderade. Under, påpekade han, sker aldrig utan grund. Och än har vi endast sett början, sade han. Hon kommer aldrig mer att nå upp till litteraturens nivå. Det var vid middagstid en av de sista dagarna i maj, solskenet var starkt. Serveringen började fyllas av gäster. Men en tillfällig förlägenhet tvingar mig att avstå från den för grovt räknat sex kronor. Hans tavlor har stor framgång. Tønderspetsar! De hade skådat fåglar tillsammans. Enkla och renhjärtade, kanske en aning svärmiska stycken för piano. Ingen talade om det, men alla blev utsvultna i fråga om att se, enkelt uttryckt var det ett nödår för ögonen. Min broders romaner utges av ett kristligt förlag, sade Bruhn. Han har nästan klarat det. Prima canvas. Kanske hade han också med sin lilla önskan velat framstå som en smula originell, för att inte säga konstnärlig. De såg inte att jag kom, de var ensamma med varandra och boken som skilde dem åt, och de märkte inte när jag smög ut igen. Annars hade det inte blivit någon berättelse. Och rävfällan ovanför fähuset, den hade jag också glömt, att den fanns.
aais hans förra bekännelse gå här emot. Hustrun sade att de slogo henne ett slag öfwer hufwudet med wärjan, och sedan månge slag öfwer ryggen och armarne. Packalenius nekade här till, sköt sig under domen. Prof. Celsius intenderade för honom, effter han ung är, och eljest gifwer gott hopp om sig. Resol. För oliud böter Packalenius effter placatet 12 mk, för såret i hufwudet 20 mk, för slag på ryggen 6 mk, och mister wärjan. Och tilsades han med första afläggia desse böter. [Samma dag.] Effter middagen höltz Consist. majus praesentt. M. Rectore, D. P. Rudbeck, M. Brunnero, h. Gartman, D. Hoffwenio, h. Verelio, h. Arrhenio, M. Celsio, M. Aurivillio, h. Norcop., h. Tersero, M. Columbo. 1. Inskrefs in fac. medica till Communitetet Petrus Gothofridus [Gothfrid] Upl. i Sylvins stelle, Johan Kolbeckius Wesm. i Hwessingz stelle. 2. Uplästes Gramonii ursächt, att han för kort tijd skull intet har kunnat komma hijt, effter han så seent skrifwer sig fått Consistorii citation. Resol. Honom unnes tijd till den 19 Decembt. hwilket honom notificeras. 3. Om Undin [o: Undenius] slötz, att effter det säges han har rest till Åbo, skrifwes Senatui Acad. der till, och citationen skickas med, honom tilhanda. 4. R eaor föredrog, att papersmakaren som sig har anbudet till papersqwarnen, har nu wäret här i 8 dagar, och h. Rudbeck sökt accordera med honom, men han har sielf inga medel, uthan will ha af Acad:n hwar weka 2 rdr och att alla materialierne skole
Hovrätten dömde dem till tio års fängelse för mord. En av reglerna är att spelarna ska vara på hotellet från klockan elva på kvällen till frukost nästa dags. Han förstår att han gjort fel och förstår varför han blev straffad. Den muslimske prästen Abu Basher tror att det är kriget i Irak som får unga muslimer att ta till våld. Jag är rädd för vad som kan hända om Danmark inte tar hem sina soldater, säger han. Då måste de straffas, säger Lars Lagerbäck. Männen är misstänkta för att ha planerat terrorbrott. Skandalen har blivit ett stort problem för folkpartiet. - Jag är ledsen över bråket, säger Zlatan. Varför fick Leijonborg inte veta något när både partiets presschef och partisekreteraren visste? De båda föräldrarna dömdes för mord i tingsrätten. Poliserna säger att gruppen skaffat material för att tillverka bomber. Jacobsson har också ljugit för tidningarna. Han är ledsen för vad som hänt. Spelarna och ledarna i landslaget hade kommit överens om nya regler.
– Ökningen av antalet CDI-fall bekräftas också i en studie baserad på Socialstyrelsens diagnosregister, där antalet patienter som årligen vårdats inneliggande på sjukhus med CDI som huvuddiagnos ökade från 906 till 1 408 under perioden 1998 – 2006. Clostridium difficile bland äldre Diarré orsakad av antibiotika vanlig bland äldre En speciellt aggressiv C. difficile-variant kallad PCR ribotyp 027 har ännu inte spridit sig i Sverige men har till exempel orsakat utbrott på långvårdsplatser i Finland 2007. Det bör poängteras att detta är en underskattning av den verkliga antibiotikaanvändningen, eftersom många behandlingar inte sker via recept i öppenvården utan exempelvis också på rekvisition till äldreboenden och inte ingår i statistiken. Resultatet hamnar på över 10 000 CDI-fall för gruppen äldre än 60 år, vilket är 6 – 9 gånger högre än de diagnostiserade CDI-fallen inom öppenvården och nästan dubbelt så mycket som det totala antalet fall i gruppen över 60 år (se även faktaruta). Öppenvård och särskilda äldreboenden bör uppmärksamma kopplingen antibiotika och diarréer. J Antimicrob Chemother. Konsekvenser av Clostridium difficile infektion i Sverige. Riskfaktorer för CDI är hög ålder, antibiotikaintag och underliggande sjukdomar. Smittskyddsinstitutet vill därför se generösa provtagningar. Skillnaden i antal fall förklaras sannolikt av att många inte söker vård eller provtas för en mildare form av diarré – eller att det föreligger en underdiagnostik av CDI på laboratorierna. CDI orsakar ofta en mild diarré men kan i vissa fall ge upphov till livshotande inflammation i tarmen (pseudomembranös kolit) genom att bakteriens två toxiner attackerar tarmväggens celler. I tabellen har ett förväntat antal fall av AAD och CDI räknats ut baserat på befolkningsmängd, antibiotikaförskrivning i öppenvården och med incidenssiffrorna 5 respektive 1,5 procent för AAD och CDI. CDI-fall öppenvård Diagnostiserade Eftersom antalet recept var dubbelt så stort som antalet användare, fick varje användare i genomsnitt två recept per år. invånare Antibiotika
Svar till " Godt önska plats som barnsköter: hem ", Box 34, Mjölby. och husjungfru på landtegendo helst i närheten af Stocktiolm. Igenorngätt I3ariiauärii. Betyg r rek. från förut iniieliafdti plat finiies. Svar med iipp~ift oni till " 17 och 20 ar ", Stcilltiillcii. med goda betyg söker plats. Svar till " Skolkökslararinna " Svenska Dagbladets annonskontor, f. v. b. Stocltholm. Svar till " Iiitcntrivc Orebro, p. r. äldre och plikttrogen söker plats i godt hem, helst uppit landet. Svar Ung bildad flicka, ombedes snarast till " E. som tinder ett är gciiomglitt slC Arlöf, Skine. och hushållsskola, öwkar mot f vivre komiiia till bättre f; itr: ilj s sällskap och hjälp. F. ' iillstiintli !,r niiljar stalltiing iinskas. S w enkel, barnkär, gladlynt söker plats, Slätrask, Medevi. undervisningsvan i skolSninen, sprak, musik. Goda betyg. Svar (# Fram25-&rig prilstdotter steg ", Sv. Tel.-Byran Sthlm. som under 2 min. deltagit i sj värd pa lasarett, önskar plats s [vårdarinna hos sjuk dam eller Iier musikalisk flicka nied betyg frän Rek. af läkare. Svar med iippg. Statens Normalskolas 8: e klass önlöneförm. o. fordr. till " Sjiikui skar plats i ett godt Iiem att läsa 191 l ", Jönköping p. r. med mindre barn. Svar till " FridBildad 19-årig flicka, hemll, Falun. som har ansökan inne till Upps Fackskolas IärarinneI<iirs i ian hushCill, önskar under c11 dug flicka önskar plats att läsa och spela husmors lediiing deltaga i ett ve med barn. Svar till (10. (#, Mjölby. ligt landthushälls alla sysslor.
Jag stirrade på honom över en höjd gaffel. Jag ska bara tala om för Susanne, vart vi åker, sade hon. Han ryckte på axlarna och tuggade ner sin halva brödskiva. fortsatte jag. Carina hade sett min min och trott att den gällde Friggs vegetabiliska färssås eller örttepåsarna. Han var plötsligt mycket allvarlig. Jag gissar att en juvelerare är ett lockande byte för inbrottstjuvar, sade jag. Vi kanske kan undersöka om semestertider och eventuella resor. Vi har inte så mycket att prata om egentligen. Vi kan väl bjuda Harry på te i morron, mamma? Så småningom lät Anita oss dra oss tillbaka till de exotiska växternas rum. Evert tittade på mig. Det var idiotiskt det hela. Och framför den vitmålade öppna spisen satt en slank, utdragen katt i lysande blått. Rutin när det inträffar ett plötsligt dödsfall, mumlade jag. Vi talade stillsamt om det arbete jag ville hon skulle hjälpa mig med, vi gled över i nationalekonomiska spörsmål och återkom till idyllen Essingen. Lasse det är Lars Lundgren förstår jag, sonen. Sen tyckte nog Stella att det blev onödigt dyrt med både våning och sommarställe, och eftersom sommarstället låg praktiskt taget mitt inne i stan, bestämde dom sej för att slå sej ner härute permanent. Jenny! Kanske han lånat pengar av Bertil Alexanderson vid något kritiskt tillfälle eller för någon stor nyinvestering och var för stolt för att låta det komma ut? Ännu. Te med rom, ja det kunde man förstås stå ut med, en kall vinterdag. Jag mindes Anitas nästan hysteriska anklagelser. Det går ju att hyra eller till och med låna, tror jag, på nån skrivbyrå inne i stan. Blomkrukor och jord över hela golvet. Hej själv! Och vanligt te med olika smaktillsatser. Ett påbörjat anonymt brev i ett uppbrutet skrivbord. Även om hon hade många till hjälp. Inte farsan, både lampan härute och en lampa däruppe. Och nu när hon är död, tyckte jag det var bäst att jag såg efter vad hon hade där. Skål och välkomna! Det ville han gärna, han följde mig ut i köket med korta spänstiga steg och han gjorde ett modifierat svikthopp innan han slog sig ner på den erbjudna stolen. Susanne är så sårbar, så lätt att göra ledsen, det kanske var därför. Jag såg att det inte var ett vanligt ynkligt lås utan ett specialbeställt.
Andra kammaren har hr Akerman vackt motion om I i .syfte tillagg till k. m: ts forslag till lag om arbelareskydd att barnsangskvinnor, som aro anstallda inom dem fabriksmassiga industrien, tillforsakras moderskapshjalp af1 statsmedel med ' 2 kr. pr sockendag under tiden for atnjuten barnsangshvila, dock hogst under sex veckor. Lagutskottet hade tillstyrkt k. m: ts forslag till andriigar i. ' strafflagen, afseende lindrigare straff for barnamord, som icke forofvats omedelbart efter barnets fodelse .. Lifstids straffarbete har, som bekant, stadgandet. varit, hvilket i .regeringens forslag nedsatts till fyra ars straffarbete och under sarskildt formildrande omstandig4 heter till tre ars straffarbete. Forutsattningen ar att den! brottsliga. ' modern begatt handlingen under inflytande af sin nodstallda eller ofvergifna belagenhet, Bada kamrarna ha nu utan votering gifvit sitt bifall till regeringsforslaget. ' a. Spetsar. En social-estetisk studie. u aterstar endast a k kasta en ofverblick pa spetsmakter af andra rangen. Ty ej blott i de lander, dar spetsslojden lefvit sitt rikaste och mest gifvande lif, visar den sin inneboende styrka. Afven andra trakter af ' Europa, dit den likt en hammad men ohejdbar kraft brot sig - vag och dar den sprang i dagen, ge .rikt bevismaterial. liksom i England - ingalunda ager den ursprunglighet som i de lander, hvilkal statt renassansen. narmast, utan hufvudsakligen ditforts pa '. emigrationens vag, har den likval dar fatt. ett. godt och sakert faste. seende. e n, ypperlig exponent. Redan for nagra ar sedan upprattades dessa. Men sedan ha de. s& som - konstnarliga och tekniska ledare. niskt atergifvande som i sa hog grad utmarker " Schle-. sische - Spitzenschulen ' ~ '. den irhka - crochet-tekniken, en teknik, som i forbigaendfj.
De voro visserligen icke uteslutande glada, men de voro dock så der någorlunda trefliga och förhoppningsrika, och hade hvar och en något ord om vänskap och tillgifvenhet att hviska till mig. Gumman Malm var glad på Stenmans bröllopp. – Bästa fru friherrinna, ni måste försöka att lugna er och spara edra krafter: de komma nog att behöfvas under denna tid. Den olyckliga qvinnan hade med ett förtviflans lugn genomläst den lilla biljetten; men då hennes ögon föllo på fullmagten, hvilken antydde, att han trodde hennes ömhet kunna betalas med penningar, kände hon en besynnerlig rörelse i sitt bröst, och en häftig blodström forsade ut genom hennes mun, hvarefter hon afsvimmade i herr Taffs ’ armar. Snarare kunde jag säga, att jag icke ett ögonblick upphört att bära min första kärlek i mitt hjerta, men att den fått en ny väckelse genom detta oväntade och sorgliga sammanträffande. Eller i annat fall, hvad f-n väntar du på? – sade hon, i det hon gaf herr Taffs en knuff, så att stolen med de tre benen höll på att ramla öfver ända med honom. Men ofta hörde man deremot baronen säga, i det han ömt fattade sin hustrus hand och kärleksfullt såg in i hennes öga: – Det är en stor tröst för mig att finna den, som borde vara min domarinna, så mild och kärleksfull till sinnes. Men när dessa voro afgjorda, var han den älskvärdaste sällskapsmenniska, vän af godt skämt, goda viner och god mat. – Det behöfver ni visst icke säga dem, – sade Elvira, – ty jag ser på dem, att de äro mycket snälla och vänliga, och vi skola nog snart blifva vänner. så styrde jag dock, det första jag kom ut, mina steg till Kongl. Andra fruntimmer af verld kunde icke förstå, huru en dansös kunde våga att ega ett lika så klanderfritt namn som de och ville icke låta förmå sig att tro på hennes förmenta oskuld. Det oaktadt stod just icke hans kontor i bästa rykte, och den, som gick der in, såg sig först väl omkring på gatan, att ingen skulle märka, för hvilkens skull de gamla gängjernen knarrade så hemskt. „Elvira!
Alltså skall jag då härlig, helig och kunnig varda för många Hedningar, att de förnimma skola att jag är Herren. Och du menniskobarn, prophetera emot Gog, och säg: Detta säger Herren Herren: Si, jag vill till dig, Gog, du som en Förste äst af de herrar i Mesech och Thubal. Si, jag skall böja dig omkring, och utlocka dig, och hemta dig ifrå de ändar nordanefter, och låta dig komma in på Israels berg; Och skall slå bågan utu dine venstra hand, och bortkasta dina pilar utu dine högra hand. På Israels bergom skall du nederlagd varda, du med allom dinom här, och med det folk som när dig är. Jag skall gifva dig foglom ehvadan de flyga, och djurom på markene till spis. Du skall falla på markene; ty jag, Herren Herren, hafver det sagt. Och jag skall kasta eld uppå Magog, och uppå dem som i öarna säkre bo, och de skola förnimma, att jag är Herren. Ty jag vill göra mitt helga Namn kunnigt ibland mitt folk Israel, och skall icke längre låta skämma mitt helga Namn; utan Hedningarne skola förnimma, att jag är Herren, den Helige i Israel. Si, det är allaredo kommet och skedt, säger Herren Herren; det är den dagen, der jag om talat hafver. Och borgarena uti Israels städer skola utgå, och göra en eld, och uppbränna vapnen, sköldar, spetsar, bågar, pilar, stafrar och stänger, och skola dermed uppehålla eld i sju år; Så att man intet skall behöfva sammanhemta någon ved på markene, eller hugga i skogenom, utan med de vapen skola de uppehålla eld, och skola skinna dem, af hvilkom de skinnade voro, och sköfla dem, af hvilkom de sköflade voro, säger Herren Herren. Och det skall på den tiden ske, att jag skall gifva Gog ett rum till begrafning i Israel, nämliga den dalen der man går till hafvet österut; så att de der framgå, skola grufva sig derföre, efter man der hafver begrafvit Gog med sinom hop; och det skall kallas Gogs hops dal;
S i r i (kastar sig ned vid skrifbordet och gömmer ansigtet i sina händer. Man hör en bortrullande vagn). (Forts.) ILLUSTRERAD FAMILJ - JOURNAL. Ernst Ahlgren. Och ni fruktar att inte kunna hålla ut med mig så länge? Vill ni inte sitta ned? Eller vill ni kanske gå in i salongen? Tack; jag stannar helst här. (Ser sig omkring.) Ja så, här är telefon? Hvart går den hän? Till tingshuset; apparaten sitter i länsmansrummet. Ja så. Birger. (Paus.) Birger. Siri. Siri. Birger. Siri. Birger. Nej, det fans inte. Jag skulle helsa från Karl. Ah, ja så; tack. Siri. Birger. Siri. Kära mitt lilla barn! Sitter hon här och är ledsen? Nej, jag är visst inte ledsen. (Börjar skrifva.) Kan det vara underligt det! när man är ung och det spritter i fötterna bara man tänker på dans, och så få sitta ensam hemma! Men jag har någonting åt min lille vän. Har Nilla! Siri. Nilla. Nilla. S i r i (torkar ögonen). Beqvämt med den telefon! Det är säkert, han skall då babbla om allting! Bevars, han sade ingenting annat än att han talat med er. Ja så. Siri. Birger. Siri. Birger. Ni är bestämdt rädd för mig? Nej, åh nej. Hvad tycker ni om honom? Han är fasligt barnslig till att vara aderton år, nästan värre än jag. Ni är inte aderton? Birger. Siri. Ja, jag sade ifrån att jag kunde väl få plocka litet godt åt henne, efter som hon skulle sitta så ensam hemma. »Ju mer dess bättre«, sa häradshöfdingen. Och nu skall hon bara få se! Nilla är alltid snäll. Siri. Jag är inte det ringaste farlig. (Paus.) Ni vill visst bra gerna att jag skall gå? Ne åh nej. Siri. Birger. Men jag är fyllad sjutton. Han ville gerna kommit hit Då lofvar jag han skulle gjort stora ögon! Hvarför det? Birger. Siri. Siri. Birger.
Dl M !^ Piquot, Officier d ' Académie. är det enda absolut säkra medel att snabbt N Y T T! Då Ni skall skura och blanka Eder koppar o. mässing så använd Fulmenolputspulver. Blänkar fort och väl. Pris 25 öre pr burk. Holst & C:o Tekn. Fak, Stockholm. Ni ängrar Eder icke. Mat utan betalning erhålle=, om man fiskar själf. Bästa fiskredskap finnes hos John Fröb rg, Finspong. Hvarje n y agent erhåller som present ett Skeddrag, o m denna annons insändes. Illustr. priskur. gratis, ej franko. Befriar genast från misspryd ande hår eller skägg Pris kr. 2.50 + porto pr ask. tillhandahållas till följande priser: [dans pärmar, röda med guldtryck ... 1: 50 D:o, röda, bronstryck 1903 1: — Idnns Romanbibliotek, röda eller gröna 0:50 Idnns Hjälpreda, röda eller gröna 0: 50 Före Efter Kunna erhållas i närmaste bokhandel eller begagnandet. begagnandet. direkt från [duns Expedition, om rekvisition och likvid i postanvisning insändes. Riddaregatan 15, Stockholm. hy hvit och vacker. Ofelbar verkan garanteras Fräkenpomadan innehåller inga för hyn skadliga beståndsdelar Många intyg och tacksamhetsbref från hela Skandinavien. Pris 3 kr. pr burk. Expedieras emot postförskott eller efterkraf. Tekniska General-Depoten Stockholm, IB Riddaregatan 55. SE Norsk Storsill, extra fin, = säljes å kr. 5.75 pr fjerding, per efterkraf. Forsells Viktualieafiär, Göteborg. rliiumns {flON&DlKDrtilXTrWBKS ' !RA-AKnO0IAG.fMifM>. B. ARITMOGRYF.
Ett särskilt kapitel i denna sorgliga ömtåligaste stället för musik, vichyvattensflaskor måste ske, innan dessa skaror släppas in in i d och palmer historia handlar om de ryska kvinnornas och andra för kavajskutt nödvändiga att t r ä n g a s med dem, som h a r allvarligare upptäckarglädje, nes den ej 92 och Ni och angenäma tillbehör, vilka prydde losyften med sina studier och framförallt spännande öden i Östern. Harhin tjänar i stor ut-. vid signaturens senaste besök därskulle de inte lockas med hoppet om en utdersmål och försöker finna orden. Ha sträckning som centrum för utförseln till Telefon 53 30 Stockholm Pilgatan 13 några belysande bilder av komst, som de på denna väg h a r svårt a t t skriver till och med ett litet brev på t y s k uppe, v a r och när sommarn kommer och han bär Peking, Tientsin. GARN,. stora stader. Bakom den livliga Stenström uttryckte sig Studentlivet i & SYBEHÖRSAFFÄR Uppsala upphängda väggen bakom lare, ansåg ransonering vara en betänksin belåtenhet över tillvaron följande ut trafik, som skickar hundratals ryska kvin(Selma Eklund) tryck: Ich bin glücklich. Ich habe Fische talarstolen. De utgjordes av grafiska lig s a k och tyckte det v a r bättre för platsnor till Kina som prostituerade, som dan"? 23 framställningar, utvisande förhållandet lös ungdom att få arheta vid e t t universigefangen. En halv termin senare ha serskor, eller servitriser under villkor, som Tel.: 628617. hamnat i en läroverksklass på 35 pojken mellan studentbetyg och universitetsexatet ön ingenstans, men föreslog en rimlig mina, betygssiffrorna i medeltal vid begränsning a v den tillåtna studietiden elever. ligga omständigheter, som JUVELERARE undersökning av 20,000 studentbetyg, som dana anvisningar a t t det inte skulle betråkig. J a g vill bli bonde, då behöver gjort stora grupper av ryssar i ManchuI HEDERSPRESENTER f. bearbetas av f i l. lic. Sigurd Dahlhövas t. ex. sjutton å r f ö r att experijag. v ä l inte läsa tyska.
Sedan vapenstilleståndet undertecknats, skulle Ungerns folk med moralisk styrka kunna se framtiden an: man skulle inför hela den bildade världen protestera mot tjeckers och andras inbrott i riket men ej sätta våld mot våld. Med denna stoicism ville det maktlösa Ungern beveka ententen. Det följde dagar af växlande hopp och fruktan. En ljusglimt tyckte614 DAGENS FRÅGOR man sig skönja, när Rosika Schwimmer efter en tripp till Schweiz, där hon sammanträffat med framskjutna amerikanska damer och herrar, i nationalrådet gaf vissa hoppfulla meddelanden. Det vore osanning, att ententen gifvit andra nationer bindande löften beträffande ungerskt område, enskilda politiker hade gifvit sådana löften utan att vara därtill befullmäktigade. Resultatet af fredsförhandlingarna skulle emellertid bero på om Ungern kunde finna en tillfredsställande uppgörelse med sina icke-magyariska folk. Om Kroatien kunde naturligtvis ej mer talas, men det öfriga Ungern blefve kanske icke stympadt. Detta var frukten af Rosika Schwimmers femdagars-mission i Bern. Trösten var icke alltför stor. Och dock behöfdes nu bättre än någonsin en provisorisk trygghetsformel. Samtidigt med att krigsministern Bela Lindner i Belgrad underskref stilleståndsfördraget, framträdde rumäniska nationalrådet med fordran på ungefär en tredjedel af hela Ungern eller 26 komitat. Därtill så de 18, som tjeckerna ville inkorporera med sin unga stat. Se här ett knytnäfsslag mot de wilsonska principerna, ropade den ungerska pressen, i hvars spalter trängdes protestresolutioner från olika menigheter i Slovakiet och Siebenburgen. Men från motsidan åberopades med samma styrka wilsonska principer som stöd för » knytnäfsslagen »! Att föra skildringen vidare har sina vanskligheter, då det knappt någonstädes blir möjligt att sätta punkt. Från ungersk sida har stilleståndsfördraget åkallats som moraliskt värn mot tjeckernas och rumänernas anspråksfulla annexionism, men ententen, som nu låtit västmaktstrupper inmarschera i Budapest, vidtar uppenbarligen inga åtgärder för att stäfja det ofog, som öfvas af Ungerns » fiender ». Jaszis förhandlingar med rumänerna strandade i midten af november.
Vatten, källarmästare, här är drickspengar. Men under ytan glödde vulkanens eld, vi märkte det snart, och stundom ehuru mycket sällan bröt lågan genom skalet och brusade högt mot skyn. Guido talade om allt detta, han kom allt djupare in i sitt ämne, han hade sjelf mer än en gång i drömmen sett all denna herlighet, han behöfde blott sluta till ögonen för att se den, och han längtade af hela sin sydländska själ att få andas denna rusande luft, som medför glömska, att få trampa den förtrollade marken på Sagas ö och glömma sig sjelf. Men Kalle var ej riktigt lik sig på sista tiden. » Ja, under palmer går ingen ostraffad, säger ett ordspråk. Hon slog sig ned på en torfbänk, uppbygd dagen förut af stadens alltid tjenstaktiga ungherrar. Kanske tänkte Guido på en morgon för något mera än ett år sedan, då han här äfven lemnade en flicka qvar på perrongen. » Hvad menar ni? » » Feststämningen kommer nog i sinom tid. » På museet fans också bra taflor, fast många voro gamla och fula. » Är det du? Konsten är till för att höja menniskorna från hvardagslifvets grus till de solljusa höjder, der friska vindar blåsa bort molnen från deras pannor, der en rikare vår strör blommor på deras stig och ett gladare, skönare slägte ilar fram på sin hårda men ljufva väg mot fullkomligheten. De bad så mycket om ursäkt, men Larsson hade glömt att bjuda herr Falk i morse. » Bra! Nu kom frisk luft in i väldiga strömmar, röken, som fylt rummet, hvirflade otåligt i stora ringar och rusade derefter ut genom fönstret till samman med ljudet af » helan går », som förkunnade för staden, att här åts sexa. » Säger du nollissimo? Han gnolade på en visa, som Alma sjungit under aftonens lopp, han såg på sin ring, – nog visste han, åt hvem han helst ville gifva den. » Har någon varit här inne? » – Nå ja, de ha väl rätt, efter det står tryckt. Egendomlig var hans smak.
) Jämf. Stockholms stads jordebok 1474 98, sid. 35, n. 871. ä) Det föregående öfverstruket. 3) En öfverstruken anteckning följer rörande Hanis Dingstads köp af en icke angifven tomt. 10
Ist Sie glücklich? Malmö {7} Dec. Ich bin unruhig Ihretwegen; nicht meinet! Es freut mich lieber zu denken dass höhere Mächte mich plagen mit der Absicht dass ich mich nach Jenseits sehnen soll. August. Sage mir immer und immer Wieder in Malmö nach einer entsetzlicher Reise! Entweder bin ich verfolgt oder habe ich Verfolgungswahn. Montag Abend, Wie hat ' s Frieda. Aber " das macht nichts! " fange ich wieder meine Ahasveruswanderung an. Und die Erde hat wirklich keinen Reiz mehr für mich. Punkt. Adieu, pauvre terre, adieu! Meine Papiere in depõt, und das Gepäck zur Handgepäck reducirt! Denn, ich habe nur eine Liebe hier und das ist mein Mædi! Nur ein Wort!
Grodvall hade blifvit så vänlig, att han var nära att gråta af rörelse, der hatt gick omkring med ett ljus i handen och lyste bakom soffan, under borden, i hörnen, i golfspringorna. Ja, men det är roligt ändå! » Nu får jag höra det, » hviskade vår hjelte. » Just det ja! » Han drack för sin uppståndne vän och omtalade vidt och bredt dennes goda egenskaper. » Det är ju herr Falk – ja min själ är det inte! » Det var ett gladt och brokigt sällskap, som efter hand samlades i det gröna. Emmy var söt, hon också, men något för tjock om lifvet, då man deremot nästan kunde fatta Alma om midjan med båda händerna. Flickorna tittade efter honom, och Kalle tålde att ses på, ty han var en fin ung man, treflig och glad och elegant klädd, – ständigt nya handskar och dito halsdukar – en mörkröd näsduk stack upp ur bröstfickan, det doftade parfym om honom, och en blomma bar han i knapphålet, hvad kunde man då mer begära? » Ta mig sjutton, har du inte blifvit filosof, Guido. » Han tömde sitt glas i ett drag, lutade sig tillbaka i stolen, slöt sina ögon och fortfor: Var det en luftkrets för mig, det? » Kalle – förrädare, vän, falsk En utmaning, hans lif är ej ens nog att – ah, mitt nöt, en duell i en småstad i Sverige, det faller ju inom det löjligas område. » – » Det har du alltid varit, » invände då en uppriktig kamrat. Jag har skrifvit ett par rader och ursäktat min hastiga afresa, – här lägger jag brefvet. Seinen bredde sig nu för hans blickar, ångbåtarna kommo fulllastade, trafiken på broarna var synnerligen liflig, maskinerna voro i gång, och långt borta syntes Paris ’ kyrktorn, öfver hvilka balongen majestätiskt och långsamt höjde sig. När du slutade skolan, så flydde konsten helt och hållet från inrättningen. Han satte fram sin studie invid stolpen, jemförde färgen, rynkade pannan. Gubbarna Askerström och Behn hålla till samman som ler och långhalm, och du skall se, att de lyckas. » Kom i håg, att vi ha till exempel Karl – »
Ehuruväl de wid denna Processen afhörde wittnen nogsamt betygat det Christian Packman hafwer Johannes Printz och hans hustru Catharina Gundlack med skymfliga och Elaka ord angripet som han icke kunnat bewijsa, så har han dock inte allenast wid förra tinget medelst en dess inlagde Skrift af d 10. februarij sidstafwijkt, utan och nu inför Rätten Munteligen sig förklarat det han sådane ord af hastigt modo och i dryckenskap uthgutit der före han vid öpna dörrar gjort desse sine wederparter afböön och om förlåtelse bidit, hwilka honom sin förseelse eftergåfwo, men praetendera deras användne omkostnad som de till Häradsrättens gottfinnande hemställa. Hwarföre häradsrätten finner skiäligt att döma, det Christian Packman bör böta 3 mk. Smt för oqwädensord, dock efter det 43 Capitel tingmål Balken landslagen, som icke till hans heeders ringaste förklaring bör uthtydas. Blifwandes omkostningen för bägge Tingen modererad och satt till Sex daler Smt som Christian Packman till Johannes Printz i Ett för allt Een månad efter Dato bör betala. (128) Såsom wid Skiftet efter Sal. Hr Corneten Johan Höökfelt i Wasabygget hållet de 4 Maij 1708 blev till Tingsrättens avdömmande remitterat det af sl. Corneten Uprättade Testamente, Så inställde sig nu gästgivaren wält Påhl Örn uppå jungfru Helena Höökfelts vägnar, tillijka med Cornetskan Ehreborna och gudfruchtiga Karin Persdotter, havandes Påhl Örn på Helena Hökfellts wägnar instemdt Saltpetersjudaredrängen Jöns Olsson som några års tid tjänt Cornetskan, att göra dess Edelige berättelse om boets beskaffenhet hwad honom bliver tillfrågat, Hvilken efter avlagd Eed uppå alfwarsam förmaning förklarade sig ingenting veta om Cornetskan eller boets medel, antingen Kittelen, Skrijnet, Köllren eller annat. Contesterades Cornetskan högeligen sig intet hava lefwererat till Jöns Olsson.
Mats Hjertkvist gick samtidigt en ledarskapsutbildning, fyra seminarier under våren 2000 och två på hösten. Uppdraget är närmast att fram till årsskiftet 2003 / 2004 utbilda alla journalhanterare i Umeå Sjukvård. Kliniken stod utan ledning och inför en intensiv period av ombyggnad och digitalisering av hela verksamheten. Jag gick i och för sig ner i lön och upp i arbetstid när jag åtog mig det här, men det har jag inte ångrat. Katrine Riklund Åhlströms startpunkt var kanske inte så mycket entusiasm som nödtvång. Landstinget och universitetet är väldigt beroende av varandra och måste gå hand i hand. Dessutom är det lätt: Du arbetar med ständigt nya, men avgränsade, arbetsuppgifter. I det läget hade hon nyss blivit verksamhetschef. Som så många projekt började också hans med en liten samling eldsjälar. - Vid senaste träffen blev jag helt överraskad över allt man som chef är tvungen att göra för t ex arbetsmiljö, jämställdhet och antidiskriminering. - Jag hann sitta på alla sidor av förhandlingsbordet inom en period på två år, säger hon. I f d akutmottagningens lokaler är han idag chef för elva personer, projektledare och lärare / handledare. med Katrine Riklund Åhlström, som dock har lite mer förhandlingsvana, bl a under en tid som ansvarig för den statliga sidan i Västerbottens läkarförenings styrelse. - I botten hade jag bl a fakultetens prefektutbildning, men jag hamnade direkt i klinikens budgetarbete, och min ekonomiska utbildning var synnerligen begränsad. Även om radiologin är i ständig utveckling är landstingsverksamheten mer kontinuerlig, det handlar om att år ut och år in ta hand om återkommande uppgifter. Över huvud taget ser hon stora skillnader mellan landstingsverksamheten och akademin, inte bara i regelsystem och villkor utan också i arbetssätt och klimat. En knäckfråga - Sammankomsterna har om inte annat gett tillfälle till att reflektera på ett sätt som man inte hinner med till vardags, säger hon. - På entusiasm kan man åstadkomma mycket, säger han, och det hade vi i början. - Jag hade min huvudsakliga verksamhet på universitetssidan som lektor och blev mer eller mindre övertalad till att hoppa på det här, säger hon. Det går inte - och det får du skriva med stora bokstäver - det GÅR inte att driva en specialitet på en enda person ... Behovet av karta - vilket var på både gott och ont. Kontraktet förlängdes senare och gäller nu till och med oktober i år, vilket är klart kortare än de tre år som är praxis inom Umeå Sjukvård.
1) Endast rubrik. 2) Meningen är i ms. ofullbordad. På en lös, i lägget instucken lapp läses: Didenck Wyllesin surna ær cxx rinske gullene. s) Jfr Jb., s. 300, n. 1437. 4) Jfr Jb., s. 300, n. 1438. Her Eric Jonsson och Niciis Hakansson. [145] Samma tijdh och dach stode och forme Nice's Hakansson fore sittiende rettin och viderkendes, ath han war for:de her Erich Jonsson, war stadz borgamestere, skylloger C march stocholmske, som han hade fore loffuith ath giffua swartabrodrana pa NicJis vegna. Schipper Gunner, som j hæll slogh Erich Thures[sons swen.] Samma dach benaddes <NicUs Gunnersson som> Gunner Nielsson fiskere kongens zach och stadzsins pa x marc/c, som sloch Erick Thuressons swen j hæl her j skeren j mellen Aabo och her, huilken som hade giort nodwern, som tugen vitnade, medher vppa skypit vaare, ok swenssens fader, som slagen bleff, herde tesse tuge. Tha stode han ok badh fogitten, borgamestara och radit vnne hanom lÿffuit, at han matte bedre begges theris sunder ok annamede han bother aff hanom och pelegrims ganger. Samma dach bodh Hinri/c 0ttingk pant iij:e tijdh, solff panth och annan panth. Gostaff Olsson pa bergith.1) [27 juli.] Odensdagen nest epter Jacobi aposioli stode Jens
Bördan finnes nog kvar, men han känner den ej längre. T ö r h ä n d a icke många af dem, till hvilka dessa rader adressera sig, besökt en försörjningsinrättning eller ett fängelse; men vi k u n n a intyga, att den människa, som nalkas de fattiga, hvilka på förstnämnda ställe föra ett glädjetomt lif eller de olyckliga, hvilka på det senare täras af ånger och ruelse, samt äger förmåga att på ett sympatiskt sätt meddela sig med dem, hälsas välkommen som en verklig välgörare. Dystra blickar klarna, fårade pannor j ä m n a s u t och det mest slutna sinne öppnar sig, då någon, värmd af människokärlek och i besittning af den förmåga, vi tala om, anslår r ä t t a samtalstonen. P ä en bänk på en af Stockholms promenadplatser satt en dag en skröplig, dåligt klädd, gammal man. Det var icke få mycket hon kunde gifva till svar, men de ord, han sade, gingo från hjärtat. Vid afskedet yttrade hon sin ledsnad öfver att ej hafva några penningar med sig, så att hon kunde hjälpa den gamle med en slant. » Ack, kära frun, en sådan här stund är mer värd än pengar. T a c k för att frun gitte tala vid mig! — J a g är anDars så ensam, jag. » Och från många håll skulle exempel k u n n a hämtas för att bevisa sanningen af vårt på- stående, men vi förbigå andra områden för att k o m m a in på ett, där litet hvar känner sig hemmastadd. Visserligen torde det höra till sällsyntheterna, att någon ung flicka förmedels sin underhållande konversation » får sig en m a n »; — vid valet af följeslagerska genom lifvet bruka männen merendels lockas af yttre företräden eller ledas af egennyttiga beräkningar — men 187 är det däremot fråga om att behålla det förvärfvade, skall en kvinna ej illa vinna sitt mål med detta medel.
Den hjulbente Jöns Andersson. De dansade stepp och han trampade hårt Lovisa fick liktorn på tån inom kort. Refräng: Den har hon fått ifrån sin vän Andersson, Andersson Och tror jag rätt om Andersson, Tar han inte den igen Manfolk likna sig jämt Både i allvar, i kärlek och skämt Bäst som man tror att man har dem fast Flyr de sin väg med hast. 2. Nu går all städning för flickan som dans Golven får dubbelt så omsorgsfull ans, Och vad som ger hennes hjärta sin tröst Är Anderssons ljuvliga röst. Sjungande knogar hon, lycklig, nöjd Njutande av sjunde himmelens fröjd. Refräng: Den har hon fått ifrån etc 3. Lilla Lovisa får brev då och då, Blommor och skänker de komma också. Än får hon handskar, så söta och små Att tummarna knappt i dem gå. Nålar och broscher med glimmer och sken Och ring med en stilig och glänsande sten. Refräng: Den har hon fått ifrån etc 4. Sen fick hon, tack vare kärlekens rus, Mottaga en splitterny sidenblus. Andersson möter hon var lördagskväll Lycklig, förnöjd, glad och säll. Tysta de njuta i kompani Kvällens förtrollning i en koloni. Refräng: Den har hon fått ifrån etc 5. En gång tog Andersson handen och sa: Lilla Lovisa, just dig vill jag ha Armen han lade kring livet så nätt Med fästmannens anspråk och rätt. Flickan, som måtte ha suttit och drömt, Hon kände en kyss uppå läpparna ömt. Refräng: Den har hon fått ifrån etc 6. Nu går Lovisa så näpen och rar Och med en barnvagn på gatorna drar Djupt ibland barnvagnens kuddar och filt Hörs skriket från en liten pilt. Waggande gungar hon skatten så rar Men tänker med vemod på älsklingens far. Refräng: Den har hon fått ifrån etc SLUT. Träne den 15.8 1918. A S Nilsson
Utkommer med 40 åttasidiga n:r om Aret. Prenumerationspris: helt år kr. 80, halvår k r 1: -, kvartal kr. Prenumeration sker 8 posten. Innehåller berättelser och poem, levnadsteckningar, religiösa och etiska uppsatser, artiklar i diverse ämnen samt en rikhaltig praktisk avdelning. 1: 50 pr ex. I I upptagas av Fröken Ingeborg Bergström. Rikstel. HERTHA. - ' j, Tidskrift för den svenska hrinnorörelaen, utgiven av Redrika-Bremer-Förbundet. Redaktör: Ellen Kleman. P~rbund~medlemmu erhalla Stidskihen till ett piis: iv kr. 3: 50 varvid prekmeration. ' sker direkt ' genom Fredrika-BremeiiFÖrbandets byra,: 48. Klarabergsgatan, Stockholm. Icke-f8rbunilsmedlsmmar prenumerera B närmaste postanstalt eller i bokhandel. Pris fi) r postupplaga: ' 11 Br kr. - Lösnummer 35 öre. Redaktion och ' eipedition:. 1, Stockholm .. Redaktlonstid: mdndagar, onsdagar och fredagar kl. 1-3. Allm. T. Expedltlpnsn: kl. 11-4 varje sackendag. Allm, T. SJUKKASSA. f ör bildade ' sj&amp;l~tforsö,rjande kvinnor. Expeditionen: ~larab&amp;&amp;,atan 48 Y. 6ppeo::&amp;dast ti~d+gar gch fredagar H. l / &amp; il. &gt;. .l. ~ y-u ... 48. ' j. n., .,. IftARABERGSGATAN. OBS.! ': &lt; '. l i. Allm. Upplydningsbydn ~ l l m. tel. 48 50. oppen: 11-4 Upplysningar .lämnh kostnadsfrk drande kvinnliga arbetsomfiden, utbildningskurser, I6ne'. ~oiwlanden m. m. För utredningar avgift enligt 6vere11skommelw. c Rikstelebn 6888 m.
Den grå och ofta smutsiga vadd, som fylles nat stycke: Huset vid landsvägen, ett bede flesta billiga madrasser, vittnar dåligt tydligt moderatare försök att uppnå likom vår höga hygieniska standard nande en smula översinnliga effekter. Mellan Paris och Marseille går den stoHerr Flyg vill ha en » flytande » tandpoliklinik i Stockholms skärgård i likhet ra landsvägen med beteckningen Natiomed den ambulerande tandvårdsbuss, nale 6, och bredvid den har en pensionesom finns i vissa ödebygder (535: Il). rad tjänsteman med hustru och en ung Och herr Ström begär en utredning för dotter köpt sig ett litet hus. Fadren och att om möjligt få en del av statens domä- dottern ha sitt äIsklingsnöje i att se på ner upplåtna till friluftsalImänningar, särskilt i de större städernas närmaste alla bilarna på landsvägen, föreställa sig varthän de fara och vilka öden de rymgrannskap (294: I). Det kanske kan vara lämpligt att avmer, en skicklighet som de drivit upp till sluta denna översikt eller rättare sagt fullständig virtuositet. samma slags detta godtyckliga urval av frågor som i verklighetsflykt har fått sitt odödliga utår behandlas i vår riksdag, med en motion av ett flertal högermän, i vilken betryck i Vildandens Hjalmar Ekdal, med gäres en utredning om begränsning av vilken Bernards gubbe inte har så fä beriksdagens arbetsuppgifter. Hur skall man röringspunkter. Flickan Francine tror att kunna minska arbetsomfattningen, fråga från landsvägen skall hennes sagoprins dessa herrar och svara bl. a.: Ett sätt en gång komma in genom deras dörr, och vore att göra processen kortare med mo. tioner, som uppenbarligen ha rent dedet gör han också i form av en ung man, monstrativ karaktär eller eljest äro av så- som med sin berömda romanskrivande fadan halt, att deras öde ej kan bli mer än der kört i diket, där deras bil brunnit upp. ett. Hur detta skulle kunna ske utvecklas Båda blir av det älskvärda vägfolket vidare i motionen, som också alternativt bjudna kvar, och de finner sig också väl föreslår begränsning av talartiden och tvångsavslutning av debatter, Ja, måntill rätta, t.o.m. så väl att de båda blir tro det!
Det finns skäl att som avslutning återge det citat som ges i ledartikeln [3]: » Falsehood flies and the truth comes limping after; so that when men come to be undeceived it is too late: the jest is over and the tale has had its effect « (Jonathan Swift). Den efterföljande mediebevakningen fick till följd att vaccinationsprogrammet lades ner. Samtliga försökspersoner tillfrågades om vaccination mot hepatit B. Med denna studiedesign (case-crossover) blev patienten sin egen kontroll. Ragnar Norrby Om tidssambandet begränsades till två år före MS-debuten var den relativa risken 0,7 (95 procents konfidensintervall 0,3-1,18). Hos samma individ utvaldes sedan ett antal kontrollepisoder före testepisoden utan MS-recidiv. Svar erhölls från 95 procent av MS-fallen och 88 procent av kontrollerna. Ragnar.Norrby@smi.ki .se
Så höjdes deras bäfvande ögon öfver sluttande skogen ned efter gröna topprader långt, långt bort upp till den gråa bergskallen, som fjärrbelägen reste sig så fornåldrigt grå med sin vårdehäll mot östanhimmeln. Hvad var som krälade uppför branten där? Ja, hvar skulle man skåda för att icke möta honom i aningens liknelse? Hela nordvärlden hörde husbonden till, efter uråldrig saga, och de som här hettes sitta på själfägande grund voro blott hans afradsbönder och torpare allihop, huru han nu blifvit ägare af så många jordar, en gammal gåta det ... »Var ock hans verkliga namn där skrifvet?» framtass lade ur tystnaden deras fråga från bordet. Lars drog på munnen öfverlägset och lät dem vänta på svaret, såsom en stor dyrbarhet äfven det. »Hans verkliga namn?» upprepade han lågmäldt och gammalförståndigt. »Ja, hvad tron I, att det skulle vara för slag, karlar?» Grelsmännen sutto där fördränkta i sin undran länge. Och så kom slutligen svaret, väl öfvervägdt: »Då Svarte-Mickel döptes, vardt ju hans faddersnamn bokskrifvet?» »Sigvald ja!» — Lars rätade sig. — »Visst det ja! Sigvald björnskytt blef ock bokskrifvet för mig och står där nog än, huru prästen ville klatra och skrapa efteråt.» »Är herren gråmansbarn då?» »Jo, jag skulle väl så vara!» Lars hade uttalat orden högt, så stolt och glad inför deras ögon. Nu lättade Grelsmännen sina kvalda bröst med en suck och, trygge i grannskapet af en sådan, utbrusto bägge med höjd röst: »Det var mer än nog! Och där står Sigvald björnskytt, som han verkeligen hette?» »Hör ni, karlar, det namnet Sigvald fanns ej till i världen, då han trampade jord och andades luft som folket mest. Där står Sikilsbard Gråpelk! Stöder inte det på någon liknelse?» »Hm ja, skulle det förra vara som Sigvald då?» »Och Gråpelk hvad vi kalla gråkarln efter nutids mål.» »Men ingenting om björnskytteriet?»
Med tilltagande duration stiger således HbA1c som tecken på tilltagande betacellsinsufficiens. Det är även viktigt att man vid jämförelser mellan vårdenheter på samma vårdnivå tar ställning till populationernas representativitet, som kan avvika från genomsnittet på grund av dels olikheter i sjukvårdsorganisation, dels sociala skillnader. SAMMANFATTAT Trots dessa svårigheter är identifiering av patienter med tidig njurpåverkan angelägen så att förebyggande behandling kan ges, vilket är en förutsättning för att en förväntad ökning av dialysbehovet hos äldre typ 2-diabetiker skall kunna bromsas [9]. Det måste nu tillskapas IT-lösningar som förenklar och möjliggör en fortsatt utveckling. NDR möjliggör fokusering på centrala kvalitetsindikatorer för diabetesvården och jämförelser med vårdnivå och riket, s k bench-marking. Diabetesbehandling för diabetiker med sjukdomsdebut Flertalet landsting har, liksom Socialstyrelsen och Landstingsförbundet, ställt sig bakom detta kvalitetsregister. Detta förklaras av att de två vårdnivåerna sköter helt olika populationer med typ 2-diabetes och att framför allt sjukdomsduration och därmed behovet av farmakologisk behandling styr valet av vårdnivå. Frågan om svår synnedsättning fokuserar på det förebyggande arbetet med regelbunden screening och tidig behandling, och svår synnedsättning försvarar sin plats som kvalitetsindikator i vårt register. NDR vänder sig till alla vårdgivare som behandlar patienter med diabetes: primärvård / privata enheter / företagshälsovård, medicinska och barnmedicinska kliniker. 29) än de med senare debut - Inom primärvården är motsvarande frekvenser 15 procent, 7 procent respektive 22 procent. Rapporterad frekvens kan dessutom aldrig avspegla incidensen av dessa händelser, som också kan studeras på annat sätt. Skiftande förutsättningar kan kräva speciella variabler. Tabell IV. Statistikoch grafikfunktionerna möjliggör för enheten att när som helst ta fram sin egen statistik. I stället uppdelas materialet med utgångspunkt i debut av diabetessjukdom före 30 års ålder respektive senare. NDR efterfrågar inte diabetestyp (1 respektive 2) på grund av svårigheten i att göra en säker klassifikation [4]. Författarna har skrivit artikeln för Nationella diabetesregistrets redovisningsgrupp på uppdrag av Svensk förening för diabetologi. Nedanstående resultat är ett litet smakprov på den rikliga information om svensk diabetesvård som registret innehåller. 80 mm Hg, ett mål som med dagens terapitradition synes vara avlägset.
Om samrådet i detaljplaneärendet är avslutat och samråd inte har skett med alla enligt första stycket 3, är det tillräckligt att samråd sker med dem som inte har omfattats av samrådet. (Träder i kraft 2013-01-01 00:00:00) 15 c § Om ett projekt kan antas medföra en betydande miljöpåverkan i ett annat land ska 6 kap. 6 § miljöbalken tillämpas. Tillåtlighetsprövning 16 § / Ny beteckning 15 a § U:2013-01-01 / Vid utarbetande av en arbetsplan skall samråd i fråga om vägens sträckning och vägförslagets utformning i övrigt ske med berörda fastighetsägare och myndigheter samt andra som kan ha ett väsentligt intresse i saken. Samråd skall alltid ske med de miljövårdsmyndigheter som berörs. I de fall länsstyrelsen under förstudien har beslutat att vägprojektet kan antas medföra en betydande miljöpåverkan, skall samråd ske enligt 6 kap. 4 § första-tredje styckena miljöbalken och miljökonsekvensbedömning ske enligt 6 kap. 6 § miljöbalken, om inte samråd skett enligt 14 b §. Förfarandet enligt första stycket får efter omständigheterna förenklas i fråga om en arbetsplan för väg, som är förutsatt i en detaljplan eller i områdesbestämmelser. Avser en arbetsplan endast ombyggnad av väg, får förfarandet enligt första stycket efter omständigheterna förenklas. Ägaren till en fastighet, som helt eller delvis skall tas i anspråk, skall dock alltid ges tillfälle att yttra sig. Det som har sagts nu skall även tillämpas på en arbetsplan som innefattar endast en ändring av planen för ett vägbyggnadsprojekt som ännu inte är färdigställt. (Träder i kraft 2013-01-01 00:00:00) 16 § Om ett projekt ska tillåtlighetsprövas enligt 17 kap. 3 § miljöbalken, ska den som avser att bygga vägen överlämna ärendet till regeringen med eget yttrande. Ärendet ska överlämnas när den som avser att bygga vägen har tagit ställning till vilka alternativ som är rimliga och rangordnat dessa. Ärendet ska innehålla en miljökonsekvensbeskrivning och det övriga underlag som behövs för tillåtlighetsprövningen. När underlaget tas fram ska förfarandet för vägplan i 14 b-15, 15 c och 17 §§ tillämpas. Miljökonsekvensbeskrivningen ska uppfylla kraven i 6 kap. 7 § miljöbalken och godkännas av berörda länsstyrelser innan ärendet kungörs. Vägplanens innehåll och underlag till planen
den första ledmloteil af clett; ri, viirlclsförbuncl. Deii Hldriga förkiimpen för en sal&lt;, son1 en g5ng - och laiige - ansAgs soin det orimligc~ste vanvett, siig izn s i m bemödanden att v8clra kvinnorna till allvarlig eftertanke och m&amp;lliliedveten sträfvan att fylla sitt värf sonz niedborgarinnor krönta med en franlghg, hvarorn hon vid Ii: ~n~pens begynnelse ej kunnat clröniim. Ovationerna ville ej taga nHgot slut och förnyacles &amp; ter, d i mrs Catt seclermera föreslog att miss Anthony skulle blifva det nya förbundets hederspresident, sedan 11011 förklarat sig ej vilja ifr&amp;gczkomma till cless ordf öralicle. Mail skred nu till valen. mrs Carrie Cl-iapinan Catt, New York; till v. ordf. d: r jur. Anitst Augspiirg, Hamburg, och mrs M.illicent Ftzwcett, London; till sekreterare mrs Foster Avery, Anlerika; till bitriidniide sekreterare d: r I h t e Schirinacher, Paris, och Fr8ulein Jol-ianna Naber, Anisterdcm. Till skattmiistare önskade man f H en svenska, n m i seclan de tvii, soin clen ena efter den andra utsetts afeagt sig, vdcle inan till skattiilästare miss R.oclger Cuinliffe, Lon don. A f cle tillst&amp;desvarniicle önskacle 9 personer ' f&amp; inga som betr~lande leda~nöter, af dessa en herre, en ungrare, som sade sig i 14 ar 11cZfva arbetat för lwinnans röstriitt.
Essunger anför två kriterier för att klargöra vad hon menar med livsåskådningsfrågor: a) livsåskådningsfrågor är existentiella öppna frågor som inte har några slutgiltiga svar, b) karaktäriseras av hög grad av angelägenhet. Jag skulle ju vilja säga det att det finns en rätt tydlig gradering på olika organismer och arter. Samtidigt kompliceras frågan om doktorandernas socialisation i tre avseenden. Man blir själv berörd när man berör någon. Hur stor andel av din vakna tid lägger ner på det här jobbet? Livsåskådningsmiljö och social struktur ger den egna gruppen dess identitet och skiljer den från andra grupper. Intervjustudien med kompletterande närstudie 117 Forskningsmiljön som tuff konkurrensmiljö aktiverar frågor hos den enskilde doktoranden. Fördjupa bilden av forskningsmiljöerna som livsåskådningsmiljöer och sociala rum 3. Avsikten med den här övergripande metoden är att den med en planerad systematik ska leda forskningsprocessen från forskningsfrågan till möjligheten att besvara den. Sjöborg, Anders. Det innebär att den existentiella dimensionen kommer före den kognitiva. Man blir inte doktor utan en handledare med de insatser som behövs för att få en doktorsexamen. Däremot finns det ju vissa … folk har ju vissa förutsättningar kring könen, som finns då, det är en typ av förutsättningar som är rätt allmängiltiga … MM: – Mm. (IP 1:11) Ett annat sätt att tänka om erfarenhet som kunskapskälla handlar om en öppenhet mot det oförklarliga. Hur viktiga anser du att följande faktorer är för människors kreativa förmåga? De outtalade postulaten i forskningsarbetet: ontologin, epistemologin och antropologin, tycks också vara obearbetade. Det som framför allt ifrågasätts är handledningen. Se tabeller på s 23 f. Epilog: Från empiri till praktisk nytta 195 Just den typen av reflektioner får liten plats när doktoranden kommer in i forskarutbildningen. De här faktorerna – de speciella i kombination med de allmängiltiga – ger anledning till att ställa ett antal nya frågor kring forskarhandledning och forskarutbildning. Ur ett livsåskådningsforskningsperspektiv är det samtidigt värt att notera doktorandernas svar när frågorna om de viktiga värdena i livet ställs. Jag beskriver den process som ledde fram till projektstarten. IP: – Så det är oftast den jargongen som finns i den här branschen, säkert som i andra branscher också.
Hon var gammal nar antis1afverirorelsen: va~ kannagaf att nasta talare var Sojourner Truth och anlliill ung, och hon blef en valbekant foreteelse i Ohio i syiiom nigra minuters tystnad. Tumultet lade sig genast, och hvarje oga fastes p i nerhet bland kvakarna. DA hon talade, plagade folk komma fran langa hail1 for att hora henne, ty fastan hon den svarta amazoneii, som stod dar nastan sex fot Iing, hvarken kunde lasa eller skrifva, agde hon den lifvets med hufvudet hogt och ogonen riktade mot hojde11 som visdom, som icke lares i skolan. PA den andra konyeni drommande extas. Vid hennes forsta ord Iadc sig, ritii tionen for kvinnans rattigheter, som holls i Akron i djupaste tystnad ofver fiirsamlingen. Hon hadc en djup Ohio ar 1851, var det emellertid som Sojourner gjorde rost, och fastan hon ej talade sarskildt hogt, riadde livart sig ododlig med ett improviseradt tal. Mrs Francis ord Ron sade saval till dem, som sutto narmast, som till Gage var ordforande vid konventionen och har beskrifvit dem, hvilka trangdes vid dorrar och fonster. ' Ja, mina barn ', sade hon med sin egendomliga diaSojourners upptradande SA dramatiskt liffullt, att det vore skada att icke aterge handelsen med hennes ord. Mrs lekt, ' di det pratas sa mycket om en sak, miste det vara nCtgot galet bestalldt darmed. En herre darborta sade, Gage berattar: " De ledande inom rorelsen darrade, da de sago en att kvinnor behofde hjalpas upp i vagnar, lyftas ofvttr bclang, mager negerkvinna i svart klanning och hvit tursvarliga stallen och ha basta platsen ofvesallt. p. 37,l tr. hornel af Malmskillnadsgatan. Valsorteradt lager af alla slags palsvaror. Riks Norrm. I 18 I SMALANDSGATAN 18, Stockholm. (Vid Norrmalmstorg.) Rekommenderas.
Naturligtvis innebär den föreställningen, välla sig en högre försyns makt och till de stora naturliga hemligheterna i iinivera t t en manniska plötsligt (eller t. o. m. sum söka lägga konstlade anordningar, som så småningom) skulle kunna förvandlas undertrycka det f r i a handlandet och den från vit till svart, emedan hon hade pasf r i a forskningen - försök, som alltid haft serat en viss punkt på jordytan, något till resultat förföljelser, spillda krafter, oändligt löjligt för den moderna anden. A t t dem samma handlingsfrihet som männen lägga hämsko på människans inneboende och samma herravälde b e r sitt eget öde. Ur " Trosartiklar om kvinnans frihet ". Kvinnan och arbetet, En studii över Olive Schreiners berömda bok, A v Eiin Wagner. (Forts. och slut). Alla ärliga feminister äro ense om, a t t kvinnan icke bör utestängas f r å n något arbete, endast emedan hon är kvinna. Och med Guds och rösträttens hjälp skola väl dörr a r n a öppnas för oss, d ä r de ännu äro stängda. Men kommer det inte a v sig själv, a v rent praktiska skäl a t t bli en arbetsfördelning, och böra vi väl motarbeta Bn aldan? Olive Schreiner påstår, att vi ä n n u ingenting veta om mannens och kvinnans olika anpassningsmöjligheter för nppgifterna i det moderna samhället. Jag skall be att f å Bterkomma till saken i mina slutpåminnelser och fortsätter nu min redogörelse för bokens innehåll. Den gärningen anser hon skall bli den nya kvinnans insats i historien. Ty kvinnan allena vet vad livet kostar. Hon betalar det första priset för mänskligt liv. Intet slagfält, h u r än betäckt med sårade, b a r kostat kvinnan mindre i blodförlust och smärta än det kostat de män, som ligga d ä r slagna. Och den största krigskostnaden får kvin-] ' an betala; den att föda nya liv till världen, i stället för de slagna. Därför kommer kvinnan aldrig att tillåta kriget, den dag hon får beslutanderätt inom staterna. De ängsla sig mycket mera Over den välbetalda läkaren eller affärskvinnan, det är icke myckenhet a v arbete som gör dem rädda, utan myckenhet a v betalningen.
— Han var med, svarade doktorn. Det var mannen i bonjouren! De voro alla med. Det var vad man skulle kunna kalla en kriminalistisk familjeutflykt. Men jag protesterar, när ni talar om förfalskning! De voro inte förfalskare. Saken var både enklare och mera invecklad. För en tid sedan fingo herr och fru Duroy två pensionärer, som bodde en tid på deras hotell utan att betala. Plötsligt försvunno de förmodligen ha de anat oråd och flytt undan franska rättvisan, eller också ha de gjort en utflykt utanför laglighetens råmärken och blivit fast. I varje fall stodo herr och fru Duroy plötsligt där med två koffertar som enda säkerhet för sina fordringar. Vad skulle de göra? Anmäla försvinnandet? De visste att de i så fall, enligt fransk lag, inte fingo disponera över de försvunna gästernas resgods förrän om ett år. De beslöto — måhända litet olagligt — att undersöka resgodset. Det enda värdefulla de funno var ett mycket stort förråd av spelmarker från Kasinot i Monte Carlo. De hade alltid längtat efter att spela i Monte Carlo — längtat efter det så som endast franska småborgare kunna göra det. Här hade de chansen!
så wijda henne tillstår, uthan förunner honom sittia på torpet att åthniuta sin saL faders stora och swåre dher nederlagde arbete. Peder Håkonson i Yttergrans byen l f 2 hemman hafwer fått in Novembri till födan, till tijonden, prästen, klockaren och färjekarlen 3 t:r desse begärer han honom kunde blifwa bestådt? Resolutio. Peder Håkansson winner den förmedling som giord är. Nils Swänsson i Fransåker i Odensala sochn 1 hemman, klagar 2 t:rs för* medling wara uphäfwen, hwilken förmedling har skedt af orsak, att ländzmannen hafwer wunnet med lagh ifrån hans gård 2 tunneland åker och 8 lass eng för 40 åhr sedan, begärer blifwa wid gammalt Resolutio. Nils Swenson wägras hans be* gäran. Erich Markusson i Dråpstad och Odensala sochn 1 hemman, klagar 4 t:rs förmedling wara ophäfwen, begärer blifwa wid gammalt, har inlagt för sig och Nils Swenson i Fransåker supplication, som pastor loci har underskrifwet. Resolutio. Erich Markusson, alldenstund han tillförenne har uthgiordt 6 t:r, blifwa honom af dhe 6 t:rs förmedling 4 t:r bestådde, dhe andre 2 t:r skal han uthgöra. Olof Hansson i Bussgålen och Skäfftuna sochn, 6 åhrs bonde på 1 hemman, klagar att hemmanet är swagt, och gå stora uthlagor der af, på hwilka han begärer lindring, refererandes sig på ransakningzmännerne. Resolutio. Olof Hanson be* håller sine wanlige uthlagor; item slötz, att befallmm Abram Person skal hielpa honom i Bussgålen till rätta med hans klagomål om öreslanden på jorden. (22). Erich Erichsson i Ijstad 1 hemman, är blifwen soldat för 12 åhr sedan,
142 brefbunt med blått siden band, och kastar in i kakelugnen. Stänger chiffoniern. Nu knackar det i telegrafen ett enda tag och blir tyst. Kapten far tillsammans i dödsångest och blir stående med handen på hjärtat, lyssnande. Men då han intet mera hör från telegrafen, lyss han åt vänster dörr. Går dit och öppnar den, tar ett steg in, och kommer ut med en katt på armen och som han stryker på ryggen. Därpå går han ut till höger. (Nu upphör musiken.) _______ ALICE handskar; och kokett ser förvånad omkring på de många ljusen). (in från fonden, promenadklädd med svart hår, hatt, (in från vänster, nervös). ALICE. KURT Här ser ut som julafton! Nåå! KURT. Tacka mig! (räcker sin hand att kyssa). ALICE (kysser handen motvilligt). ALICE. KURT lan har skett, och svaret kommer per telegraf hit hit midt in i fästningen! Sex vittnen, hvaraf fyra bergfasta. Anmä- Jaså! KURT. Säg tack i stället för jaså! ALICE. Hvarför har han tändt så många ljus? ALICE. KURT. på telegrafen! Ser han inte ut som handtaget norna krasa som när man drar ut tänder... KURT. Därför, att han är mörkrädd förstås Se på en kaffekvarn jag mal, jag mal, och bö- Hvad har han gjort här i rummet? ALICE. ner, ska du flytta! Det ser ut som om han ämnade flytta! Dit ligt... Han var min vän i ungdomen, och videt svårt... Det är synd om honom! ALICE. Alice, inte så! Jag tycker det är bedröf sade mig välvilja mången gång, när jag hade som fått offra min bana för det där monstret! KURT. Än om mig då, som intet ondt gjort, och ande? Hur var det med banan? Var den så lys är, hvem jag varit? Hvad säger du för slag? Vet du, hvem jag ALICE (ursinnig). Seså! Seså! KURT. Börjar du också, redan? ALICE. Redan?
gångar från det ena till det andra. som dröja kvar på scenen äro " Den I ett gemak med vitklädda möbler, Vi kunna t. ex. utan olägenhet från gamla herrn " och En skurgumma, Om pjäsen verkade frånstötande vår starkt uppvärmda bostadslägen­ där allt verkar begravning, och där som kommit för - att göra ren lokalen den döda Cordula representeras av en måste å andra sidan ett oförbehåll­ het gå ut i den bistra vinterluften. till morgonens nykterhetsoch sed­ samt erkännande lämnas det förträff­ Temperaturväxlingen blir skadlig lighetsmöte. De äro halvt om halvt del raseffekter, tackar generalskan troskyldigt och med gripande ord — liga utförande flertalet roller fick. först genom närvaron av vad vi kalla mystiska figurer med tydlig hemorts­ pjäsens bästa och starkaste scen! — Främst nämnes hr Carl Ström som drag, särskilt om detta träffar någon rätt i avgrunden. Den ene är en Främlingen för den rena kärlekslyc­ Den gamle herrn, vidare fröken Nai­ ömtålig del av kroppen. Faran blir gammal förnäm roué, den andra en ka han skänkt hennes döda barn. Hon ma Wifstrand, den kända • operettännu större om den kalla genomträn­ åldrig, f. d. hetär. Det är något fa­ går, och Judith, i vars inre ljudet av divan, här framgångsrikt debute­ gande luften träffar en svettig sansfullt i deras viskande tankeut­ begravningsklockorna ännu borde rande som karaktärsskådespelerska i kroppsdel, och ej mindre riskabelt är byte om vad de nu föreha alla dessa dröja kv.ar, kastar sig driven av sin Jtidiths alltför litet mänskliga roll, att vila ut på ett kallt ställe efter ungdomar, som nyss befolkade för­ lidelse i hans armar med bön att få fröken Sjöblom som modern, hr Ar­ förutgången kroppsrörelse, vilken ta­ lustelselokalen, och åtminstone den bli hans älskarinna. Han värjer sig, vedsons Hoffmeister, styckets enda git hjärtats och lungornas kraft kvinnlige åskådaren känner en brin­ återförvisar henne till fästmannen sympatiska mansgestalt, Ingegerd strängt i anspråk.
Under tiden ha de lösa ryktena om de nya Strandviksborna dunstat ihop och gett plats för en kunskap, som visserligen är svävande och detaljlös, men i alla händelser rymmer ett grand av sanning. Flickan och hennes mor, som bo ensamma i Paviljongen, äro verkligen före detta överklassare, de enda anhöriga till en ruinerad bankir eller grosshandlare, vilken emigrerat till Amerika, Sydafrika eller något annat för Strandviksfolket apokryfiskt land, för att försöka återvinna sin förlorade förmögenhet. I övrigt äro de försynta och stilla varelser som sällan visa sig ute och icke göra någon förnär. Strandviksfolket vänjer sig så småningom vid deras närvaro, och tolererar dem såsom främlingar, vilka man visserligen ej kan umgås med, därför att de tala ett okänt tungomål, men vilka man icke heller har orsak att hata, eftersom de själva lämna urinvånarna i fred. Ehrenmarks, eller folket i Paviljongen som de allmänt kallas, upphör alltså snart att sysselsätta fantasin. Man tittar upp till huset när man går förbi på vägen, man säger kanske några ord så där i allmänhet: stackars fruntimmer, inte kommer hennes karl tillbaka, inte! Ibland, då man hör halvdämpade, nästan skygga, toner av pianomusik däruppifrån, rycker man på axlarna i illa dolt förakt och medömkan och säger: piano har hon, och spela gör hon, men det vore nog fan bättre om hon lärde sig gå i hjälphus —!
Högaktningsfullt Jag rekommenderar stängning! A. Strindberg H. H. Intima Teatern brukar gifva 1000 kronor på söndan. I dag finns pengar vid Intima Teaterns 3 föreställningar. F. kan men vill icke betala. Räkna icke på mig, som är snart insolvent genom Falcks vinglerier. Tag ut beloppet eller stäng.
Robiiisoi~ Crirsoc, pris 2 k.r., Askungen, pris 2. kr., båda ett slags teater med text i korta. verser urider livaij e scen, saiii t Nllr Eiiiu * lioiio varit y&amp; cirms, pris I., 7s, scener friiii cirkus, ef tefgjorda i bariikaiiiiiiareri. Dossa kiiiiiia anbefallas %t föräldrar, soin $idigt vilja vMc1ta s i m sii.As snialc för teateroch, cirkiisförestall~ i~iiigar. E n femte bok Erbli sainnia förlag, Gök-klockairs bok, pris 1,76, med titelblad i form af en klocka ined rörliga visare! inneIiåller granna bilder till Röclkappan, niiisterkatten, Bariien i skogen, Gumman son1 bodde i eii sko och Askiingen, utan text, eiiclast ined upplysande miderskrifter, a r fiillltomligt bariislig ocli oskadlig. Barnens Jiiltidiiii.ig Snöfliii.guii iii: en gamiiid vaii och bekai1.t sedan i fjor. Vackra illustrationer och god text. Vi hoppas att många barn imder jullofvet komiiia att klistra ripp de roliga figurerila ocli få niycket roligt af skuggspelet » Jultomten ». Vi anbefalla Snöflingan till det bästa. Pris G0 öre Jiiltomteii, skolbariieiis jultidning, ar en nyhet för i &amp; r. Vi iniirlta tydligt, att. den glada tointen ined gran och klappar vill slippa ii1 ' och blifva inottagen i inånga hem, ty han är mycket billig i ' sina anspråk. Not en afgift af 25 öre koininer lian iii med vackra taflor, vers och prosa, nyttiga lärdoinar och muntra historier. Vi önska hono111 lijiirtligt lycka på färden, Q I sista stund liafva vi mottagit en del illiistrerade snikbariisböcker, p&amp; hvilkas närmare granskning vi icke hinna ' inlåta oss.
Ett undantag från denna ordning förtjänar emellertid att lyftas fram. På svenska saknas en motsvarande term. Genom den andra (” när man är stilla med armbågen i tre veckor så så så stelnar man ju till å ”, rad 25-26) ger SPEC1 en förklaring till att patienten haft svårt att komma igång med rörligheten efter frakturen (eller rättare sagt, hon konstaterar att det är helt normalt att det är svårt men också att patienten haft det extra svårt). Stockholm: Carlssons. För det första ger de den läsare som inte är så bevandrad inom vårdområdet bakgrundsinformation som bidrar till att levandegöra verksamheten och visa hur komplext och rikt det empiriska materialet är. The Business of Talk: Organization in action. Denna aspekt måste teamet ta med i beräkningen när de försöker ringa in patientens problem för att kunna ta ställning till om hon skulle dra nytta av att delta i teamets rehabiliteringsprogram. Diss. 11.2 Diskussion Denna genomgång av olika exempel på förklaringar indikerar att förklaringar i olika former fyller en viktig roll under teamkonferenserna. Id: Man1 1_1_1:251-306 1 SPEC1: ja ja har en känsla av att man inte ska röra den 2 där medicineringen just nu 3 SPEC2: nä 4 KUR: de tror inte ja heller 5 ((äggklockan piper, USK stänger av den efter att 6 den pipit 5 s)) 7 KUR: hans arbetsförmåga ra? Problematiseringarna är i Fords fall problematiska eftersom de också är kopplade till en grundläggande maktobalans i de arbetsgrupper 180 SamarbGmSamt 06.indd 180 2009-04-27 13.41 Ford studerat. Däremot är initiativet ofta kopplat till någonting som ägt rum ganska långt tidigare under det pågående samtalet eller under någon annan teamkonferens som föregått den som det aktuella samtalet är en del av. Kompetens syftar till att beskriva vad en individ kan. I stigande grad kännetecknas dessa metoder av att de utlöser diskussioner i teamet. Magnuson Lundgren, C. Decision-making in meetings as talk-in-interaction.
– Inte nu, kära Eskil, svarade Gertrud ifrigt, det är för sent, jag är trött, och – men kom till mig om söndag efter gudstjänsten, så få vi språkas vid. Hon nickade vänligt och gick in i huset. Hon kände sig plötsligen så vek, så barnsligt lycklig öfver sin gosse, att tårarna stego henne i ögonen. Det kunde nu ej hjälpas, hur stark hon var, hur modig i sin ensamma kamp, hade hon dock inom sig ett varmt kvinnohjärta, som längtade efter ömhet och kärlek. I prästgården var allting uppoch nedvändt med anledning af Estrids stundande bröllop. Frun gick själf i spetsen för arbetet; hon hade gripits af detta rengöringsbehof, som ibland hemsöker husmödrar före stora familjefester. Med röda fläckar på kinderna och de bruna ögonen ifrigt lysande sprang hon upp och ned mellan vind och källare, förföljande alla damkorn, som kommo i hennes väg, jagad af något slags grumlig fix idé, att det var för sin dotters lycka hon ansträngde sig.
kunde han icke förstå, hvarför han skulle nedlåta sig att syssla med en sådan bagatellsak som resgods. Stormfeldt suckade och bad en bön för den aflidne kamraten. Caro hade hela tiden under sin härskarinnas monolog legat på verandan med ögonen oafvändt riktade på henne. Tjugu tusen kronor! Middagen fortgick sålunda under muntraste stämning, och Otto strålade. På så sätt hade man kommit ända till dagen före afresan. Hur står det till med dig? » Han fick intet svar, hvarför han ännu en gång upprepade: Jag återsåg henne aldrig, men om dagarna tänkte jag på henne, och om nätterna drömde jag om henne en lång, lång tid efter det ögonblick, då hon för alltid försvann ur min åsyn. Nu stack det till inom honom igen, men denna gång kände han det tydligt: han hade fått en dynamomaskin i hjärtat. Rustan afslutade dansen med att lyfta sin dam högt upp i luften samt bära henne åter till hennes plats. » Hallå, sjusofvare, klockan är half åtta! » Ett tjugutal studentkamrater hade kommit tillsammans för att fira minnet af sin examen för tio år sedan. Hvar var det hon slutade? Hon kunde därför ej underlåta att gifva honom ett stickord: » Du har ju nyss själf sagt, att han en gång var kär i dig, och då måste han åtminstone praktiskt känna det ena slaget af kärlek. » Björnen! » – Men så sant som jag heter Otto, så komma ni icke att resa i morgon! Men för egen del får jag väl tillägga, att om Rustan besluter sig för att stanna här hela sitt lif, så måste jag också göra likaledes för att kunna på nära håll öfvervaka Rustans reumatiska sjukdomssymtom, hvars fenomen tyckas vara i stadigt stigande igen ». » Det svåraste blir naturligtvis att sköta dig ». Hvarför kunde han ej själf hängifva sig åt densamma? Utan att ens gifva sig tid att affyra bössan kastade inspektoren ifrån sig så väl denna som knölpåken samt begaf sig under ett högt vrålande om hjälp på flykten. Och hon hade haft öfvertaget, det kände han också. » Hvar skildes du vid löjtnant Stormfeldt och ingeniör Brauner? » Men nu har det gått två minuter, gud ske lof.
Varje blyertspenna som man köper måste man köpa själv, allt, och om du inte betalar hyran så har du ingen lägenhet, såna saker. I mitt intervjumaterial är det tydligt att samtiden ges mening genom att relateras till de intervjuades förflutna i DDR och vice versa. Det skapar dock ett autentiskt intryck av sina förebilders gråa värld. Det är alltså uppenbart att han förstår den fysiska omvandlingen av det före detta DDR som en positiv utveckling som utfallit till Östs fördel. Med denna beskrivning kan det framstå som mer ädelt att ha genomskådat systemet utan att agera mot det, än att störta det av skäl som kan sägas vara av ” enkel natur ”. Men även de som inte själva har deltagit aktivt förhåller sig till händelserna kring die Wende. I: Miethe, Ingrid, Kajatin, Claudia &amp; Pohl, Jana (red.) Schwachsinn. Det är en av de finaste dagarna som jag kan minnas från den här tiden för det var så befriande. Detta gäller inte Stasis verksamhet. Och västberlinarna klarar inte, eller några västberlinare klarar inte av det, denna enda förändring klarar de inte. Also, für meine Oma war es immer die ‚Ostzone„, immer. Den förändrar även identitetsskapandet för människor i Väst. Den är en produkt av Tysklands delning i två konkurrerande ekonomiska och politiska system, men den har ändrat karaktär i samband med DDR:s upplösning och Tysklands enande. Das war irgendwie eine ganze Wand voll. Det gjorde vi inte i Öst. Multidisciplinary Perspectives on the Construction of Latvian National Identity. Öst är Väst men Väst är bäst. Genom en snabb återförening skulle östtyskarna genast få ta del av det som de gått miste om eller undanhållits under DDR-tiden. I skildrandet av detta specifika moment finns inga essentiella skillnader mellan människorna på respektive sida om gränsen mellan Öst och Väst. Fredrika Björklunds och Beatriz Lindqvists respektive bidrag om identitetsskapande i skolan och Mats Lindqvists bidrag om den folkloristiska rörelsens roll i återskapandet av nationen har särskild relevans i det här sammanhanget.
Och de kommo, och det blef allmän presentation, och så förde han oss in i sin villa och direkt in i en treflig sal med fönster åt hafvet — men han stannade icke där, utan förde oss genast ut på en stor veranda, och där låg nu Ålandshaf midt framför oss glittrande i solljuset, o c h på sluttningen mot stranden låg hans vackra trädgård. Det var en härlig och vidsträckt vy, så jag tyckte nu vi icke behöfde nå- got utsiktsberg i Engströms park vidare. » Jo, kanonberget måste herrskapet nödvändigt se, » svarade han, » och därifrån är förresten utsikten mycket mera vidsträckt. » » Strix är inte så farlig, » fortsatte han gladt, » jag skall genast gå upp till honom, vi ä ' ju goda vänner och grannar, och han är mycket snäll, när man talar vid honom. Han lå- ter nog herrskapet komma in, fast han inte släpper in hvem som helst, och det må man ju ej undra på. » Jag uttryckte mitt tvifvel på, att det skulle lyckas, ty vi hade nog förargat honom, när vi stodo och kikade på honom vid grinden. » A, det tror jag tvärtom roade honom och gaf honom en liten väl behöflig förströelse, » sade N., » ty han lär vara vid mycket dåligt lynne i dag, har jag hört af frun, på grund af sitt Helsingborgsnummer, som han håller på med och som ger honom mycket hufvudbry — men det har ingen fara, » och därmed skyndade min gamle vän i väg, rask som en pojke trots sina 70 år. Emellertid hade äfven fru Nauclér, som jag naturligtvis, som marskalk på hennes bröllop, - 527 — LENAU. ETT SAFVISOB. Kvällens sol på rosor hvilar, dagen lyckt sitt öga till. Under hvalf af sälg och pilar drömmer dammen, djup och still. Sinnen, tårar! Tanken ilar hän till hjärtevännen min. Sorgset sus i gamla pilar mängs i säfvens hviskning in. I min smärtas natt du silar ljus ur fjärran för min syn, stjärnan lik, som genom pilar bryter strålande ur skyn.
Fredagen den 23 november 1888. Tidningen kostar B yra: Klarabergs gatan 54, en tr. Annonspris: 25 öre pr petitrad (= 10 stafvelser). endast 1 krona för qvartalet. postarvodet inberäknadt. Ingen Jösnummerförsäljning! FRITHIOF HELLBERG. Sista numret i hvarje månad Träffas å byrån kl. 9 — 10 och. innehåller en fullständig modeo. mönstertidning. Allm. Telef. l:sta årg. Prenumeration sker: I landsorten: å postanstalterna. I Stockholm: hos redaktionen, å Stadspostens hufVudkontor, i de större boklådorna samt å tidningskontoren. af Wirsén. Pessimismen och qvinnorna. Af p. je. it. | « p l] e t är onekligen en mycket allvarlig tid, i ^ ^ &gt; vi lefva i. Öfver hela aflarslifvet ett långvarigt, förlamande tryck, som kännes genom alla samhällslager och sträcker sina verkningar in på alla områden af lifvet. Den materiella existensen bekymmersam och inom idéernas verld en slitning och kamp mellan nya och gamla åskådningar, så förbittrad och oförsonlig som kanske aldrig någonsin förr sedan kristendomens inträde i historien. Allt detta verkar, det ena med det andra, på lynnena, hvilka mer oeh mer förlora sin glädtighet och sitt friska lefnadsmod. Hopplös pessimism utbreder sig som ett isande töcken öfver verlden. Så påstås åtminstone i alla nyare romanböcker; och obestridligt är i hvarje händelse, att förmågan att känna glädje har aftagit betydligt på endast sista decenniet. Man märker det på teatern, man ser det på folkfesterna ute i det gröna, man läser det mellan raderna i den yngre literaturens alster. Men för den, som inser glädjens stora, oskattbara, betydelse för själslifvets sundhet, är detta högst sorgliga iakttagelser. Det värsta är, att menniskorna äro så fallna för att göra en dygd af nödvändigheten. Lida en hel tids menniskor af missmod och glädjelöshet, strax skall man se, att tråkigheten adlas till allvar, att uppstyltningen får namn af värdighet och naturlig munterhet betraktas såsom bevis på lättsinne eller tanklöshet.
Men nu händer det inte sällan, att då man tillfrågar en hustru om hennes mening, hon svarar! a t t hon inte f å r skriva på listan för sin man, och svaren falla olika fråii det halvt likgiltiga, halvt förlägna: ” Min man ä r så emot det ”, och hela skalan nedåt till det, som en hustru nyligen i ängest gav: ” Han skulle slå mig, om jag skreve på. ” Dessa svar äro visserligen undantag, men de förekomma dock så ofta, att de verka beklämmande. Då de utestängda kvinnorna genom en omröstning bland kvinnorna själva vilja skaffa sig stöd för sitt krav, då står inte ens detta medel utan in. skränkning till buds. Då visar det sig att i ” Frihetens stamort på jorden ’ finns tusentals fullvuxna kvinnor, inöd. r a r och hustrur, som troget göra sir dagliga gärning, men som inte ha six frihet att efter sitt eget samvete b e svara en principfråga. Och medvetandet om denna nöd göi väl för oss, som arbeta, stegen tyngre men också fastare, ty vi veta, a t t våi strid är helig; ty den ä r i första hanc en strid för andlig frihet. Signe Wollter. Den ” verklige hemmansägarens ” farhiIgor. Kvinnorna ha igångsatt namninsamingen för a t t jäva det i riksdagen ofta itirda påståendet, att det blott vore ett ’ åtal livirinor, soni önskade rösträtt. Ptt de, soni äro principiella niotstånlare till kvinnorösträtten, och anse att let skulle v a r a en riksolycka, om kviniorna finge vara med vid avgörandet LV landets angelägenheter, n u söka Jarna kvinnorna från att skriva på istorna, ä r j u kanske inte så underligt, nen de metoder, som användas härtill, iro dock en smula egendomliga. Det ä r högerns vanliga takik: skrämselmetoden och vädjandet, il1 klassegoismen. ” Det blir endast jociuldemokratei-na, soni förtjüna på lenna röstutvidgning ”, det ä r det tema, jo111 framfiir allt varieras i olika tonirter.
Gustaf Adolf hade nu ånyo fått den saliga förnimmelsen af att stå under Guds omedelbara ledning och att kunna tillfredsställa den ständiga inre oron genom att själf handla under denna omedelbara ledning i stället för att hålla sig stilla och med sin fördrifna familj vegetera i ett litet tyskt furstehof eller i en liten schweizisk småstad. Detta var sannerligen ej den rätta tiden för att göra anstalter till hela familjens bosättning i Basel eller någon annan stad. I ett nu var den lättantändliga inbillningskraften i låga. Blefve Gustaf vald till tronföljare, skulle drottningen naturligtvis ej vilja släppa sin unge son ifrån sig, utan besluta sig för att själf följa honom till Sverige och där kvarstanna med sina döttrar. I så fall skulle han själf sannerligen ej slå sig ned i ett land, som så nära gränsade till den makt, som tyranniserade hela Europa. Nej, blefve sonen vald till tronföljare i Sverige och drottningen och döttrarna med honom öfverflyttade till Sverige, visste han själf hvilken lugn hamn han i detta lyckliga tillfälle skulle uppsöka. Väl i denna hamn skulle han åtnjuta en tillfredsställelse, som vida öfverträffade allt hvad denna världen kunde skänka den som genomgått så många bekymmer. Men det kom intet svar från kungen af Sverige hvarken på den högst viktiga frågan om de enskilda penningangelägenheterna eller på den än viktigare uppmaningen att på sätt Gustaf Adolf anvisat sörja för sitt rikes räddning från den totala undergången, och Gustaf Adolf kände, att han ej under dessa omständigheter kunde stanna i overksamhet, utan måste vara närmare händelsernas medelpunkt och göra allt hvad i mänsklig förmåga stod för att bringa Guds otvetydiga vilja till utförande. Planerna voro redan färdiga och reselusten oemotståndlig. Han skulle fara till norra Tyskland för att hos det svenska sändebudet i Berlin, baron Taube, förhöra sig om de egna brefven verkligen afgått till Stockholm och för att på närmare håll afbida det viktiga svaret. Han tillskref således baron Taube och föreslog först staden Wittenberg i Sachsen till mötesplats, men ifall gesanten ej vågade fara utom Preussen, skulle Gustaf Adolf gärna fara till Berlin. Då han nämnde Berlin, tänkte han, att han helst skulle vilja resa till denna stad för att personligen inför den preussiske kungen kunna föra sin sons talan.
Åter är det kväll, en höstkväll. Solen har brunnit ner och ryker med flämtande låga vid horisonten. Staden ligger utbredd mellan berg och blanka vatten. Några skogiga höjder längst bort mot solnedgången sjunka in i ett tonlöst dis av rök, som suddar över alla brokiga färger och låter allting flyta samman i ett rödviolett dunkel, som varken är natt eller dag, varken ljus eller mörker. Den röken är människornas andedräkt, den tränger fram ur husens massor av sten, den bolmar upp ur alla fabrikernas skorstenar, den samlar sig och stiger först mot höjden, mot rymden, där ännu solskenet simmar omkring högst uppe. Röken dras ihop till skyar, som färgas blodröda av rymdens farande solljus, skyarna dala ner igen över staden, lägga sig tungt över berg och blanka vatten, pressa sig ner över gator och gångar mellan ändlösa stenväggar, tvinga in i varje vrå sitt kväljande os av kol och sot. Solen har slocknat. Där ljuset släppte står endast en svart rökpelare rätt upp i luften, breder ut sig, sänker sig sakta igen och lägger sig över staden med ständigt mera mörker och oro och ångest utan mål. Bakom röken, över diset, bortom skyarna skymtar en stund något lysande ettrigt gult, det bleknar, det blir grönt, ärgigt, giftigt, det blir blått, matt, svart natt. Det är färdigt.
sielff ffôr doren. Tha kunde the inghen annen ret firme ther om wtaw swa dane lönlig forffalsket goz war aldelis fforwerket, besynnerlige effter tet forbudh, som mene richsins herrer fforbudit haffue pa the£ silff och effter wor bescreffne lagh. Ther med sade the gode herre wor kiere hoffwisman forme fforbrutne silff tiill, och at hans herredôme ma gore medh then maw, sorw swaadane silffuer köpt och wtsånt hade, hwad hans herredôme ther om teckes. Ytermere j bland samme silff ok jern ffandz ther eth swa dant breff, ludendes ord ffran ord som her effter fölger: Breffuit. Yenlig ok kerlig helsse med Gud, j tem skal ider witerligit wara, thet Morthen Lehusen skall aname viij skeppunå pa samme stad jagh honum sade, senest j wore til hopa, jtem sånder jak och ider xx skeppunå pa rekenskap, jtem later jak eder bidie, thei j ffa Lambrict Baaye och xx skepwwd aff samme godz, jterw soma in toto ij skeppunå miwws 1 och ij lispuwd och it m[a]rkpuwd offuer, item skole j wethe j betalniwg haffuer jagh inthe ffaad pa idra wegwa mera ån j skepwwd, jtem beder jag ider, kere Hermaw, tet j och Lambrict lathen wagæ tette godz ok wethen mith bestå, som jag tror ider til, item beder jagh eder, th et j bestelle mik it stycke blat nersk och j såk humle, fferst godz, och nogre peniwge tiill preste mot. Jak kaw inthe ffôr kome wt her med, ider Gud beffaWawdes. Scriptum Twwa 2:a die post corporis Christi [o: 16 juni], Jtem it skeppunå och noget jern, the£ skolen j haffua j betalniwg ffôr klåde. Nigels skred dere. Om lax. Samme dagh med the gode herres samtyckelsse fförbödhz lax, smör, gedder at wtffores aff rikit wedh theris xl mar£ och gossith forbruthit jnnaw tette och Michelsmesso. [23 aug.] Onsdaghen nest effter assumpciowis beate Marie virginis. Samme dagh witnedhe och tygedhe thesse effter: ne medh Hinrik Olssow, som åre Anderss Perssow och Nilss Jenssow, at the saathe offuer Herman Boringx bord j Riga och sage, at Hinrifc Olssow
Suckande lemnade jag rummet. Utanför harem väntade min far med ett spetsfundigt och nyfiket ansigte. – Ser jag nu änteligen min son lycklig? frågade han. – Jag är det, min far, svarade jag och sökte antaga en uppsyn, som öfverensstämde med ett sådant svar. – Allah vare prisad! återtog Ibrahim, ert giftermål blef afslutadt på en olycklig dag i kalendern, och jag vet icke hvilken hemlig aning alltid sagt mig, att det aldrig skulle blifva något deraf. Du synes född till att upplefva alla slags äfventyr, och ända intill sista stunden fruktade jag, att något nytt spektakel kunde uppstå. Huru nöjd är jag dock icke nu, att se min farhåga onödig, fastän din första uppsyn just icke lofvade det bästa. Men ... – Och nu hade han tusen saker att fråga. För att säga honom något – åtminstone ville jag ej för mig sjelf erkänna någon annan orsak, – berättade jag honom, att jag icke hade delat min lycka med Schahen. – Det är platt omöjligt! ropade han med ifver. Lika gerna skulle du kunna inbilla mig, att du sjelf icke vidrört henne! Hvem har någonsin hört talas om, att ... Men hvad skadar det, fortfor han med ironiskt leende, att du tror det, om det gör dig lyckligare? Det händer ju så mycket underligt i dessa nya tider ... I alla fall är det nu tid att uppvakta din herre: bruket och tacksamheten fordra, att du ej förgäter denna pligt. Dennes första fråga var, om ej Fatme vore ändå skönare än Fanny? – Beredd på detta spörsmål, höll jag ett ståtligt loftal öfver min nya maka, hvaröfver Schahen syntes förnöjd. – Godt, sade han, men du skulle blott se Nuhr Dsjehan! Må du lefva lycklig och nöjd med henne, efter ... – Han afbröt samtalet, utan att vidare förklara sig, och jag var högst belåten med att han ej ingick i något utförligare samtal öfver min makas för mig alldeles obekanta fägring.
Även om en kvinna kan bidra till samhällsekonomin på andra sätt, så är det ändå ett intet jämfört med vad hon bidrar med som shoppare. Manliga klädesplagg är i stort sett uteslutande tillverkade för långvarigt bruk medan damkläder, som definitivt inte är billigare, blir omoderna över en natt. Det värdiga alternativet för kvinnor är då att segregera sig på samma sätt som männen; heterosexuella kvinnor befarar att männen skulle finna en sådan segregation betydligt mindre irriterande än de själva. Hennes uppgift är att få ut så mycket som möjligt, av så hög kvalitet som möjligt, till lägsta möjliga pris, vilket samtidigt är en omöjlighet. Sex Sådana iakttagare utgår ifrån att män som har sex med män hellre än med kvinnor är mindre maskulina än andra män. Riot Grrrl: Simon Reynolds and Joy Press, The Sex Revolts: gender rebellion and rock'n'roll, Serpents Tail, London, 1995, s. 323 331. Hennes historia går att berätta som en historia om kassar och väskor, inte minst hennes " magkasse " som det kommer bebisar ur. I vissa fall trodde man att amningen fördröjde nästa graviditet och avbröt den för att fadern ville ha fler avkommor eller en avkomma av annat kön, snarast möjligt. Åsynen av en man som blottar sig väcker rädsla; den man som blottar sig belönas nästan alltid med ett undergivet beteende från kvinnan som fäller ner blicken och skyndar på stegen. Presensformen förmedlar en sensuell omedelbarhet och bidrar till att fördröja läsarens insikt om att denna otyglade siren i själva verket är den berättandes dotter, vars (förmodade) småbarnskropp detaljerat beskrivs i frestande detaljer. Susan J. Douglas: Where the Girls Are: growing up female with the mass media in America, Penguin Books, London, 1995, s. 236. Alex svarade: " En del människor drar ut på förhållanden för att de är rädda för att vara singel " vid femton års ålder. Bara två procent av arbetsgivarna kan erbjuda daghem i anslutning till arbetsplatsen medan ytterligare två procent lämnar bidrag till barnomsorgskostnaden. Annonsering och reklam rättfärdigas oftast med att det är enda sättet att visa kunderna att de har ett val. De flickor som tynade bort och dog av kärlek skulle nu för tiden ha betraktats som anorektiker.
Men för tid$örhållandena ar den till synes en form, som åtminstone i .någon mån gynnar nativiteten. - Sverge ar juicke i stånd att driva någon expansionspolitik och. äger inga kolonier .att befolka. För eri livligare kolonisation av vår egen nordligaste landsända lägger nog klimatet alltj.amt oöverstigliga hinder i vagen. Ur den synpunkten måste. vi, i stallet för sänkning av nativiteten, alltjämt önska fosterlandet så många barn, som det med. heder kan .fostra upp till en högre - idealitet an krigets ... s '. Metta Gregev. Hemköket på " Årsta. D igenom et ar en god idé: ' sedan man gått den stora. sal, dar i ord och - bild ges en framställning av kvinnornas kamp för och med ideella varden, står man plötsligt i det lilla " hemköket ", mitt bland de verktyg, med vilka kvinnorna mestadels utfört sin praktiska gärning. Många hade kanske har väntat sig en ' " kvinnans domän ' ' i all. dess prakt med glansande kastruller och vitt porslin. Idén har utan ' tvivel karit god. Ty låt oss erkänna det: hur mycken gammal slentrian vidlåder ännu inte kvinnans arbete. i köket, i barnkammaren, i hemmet och gör det onödigt tungt, ledsamt, uppslitande. Ett uppröjningsarbete d a r skulle måhända betyda .ett uppröjningsarbete för hela kvinnosaken. Sparad tid för husmodern är sparad tid för kvinnorörelsen! Lat mig erkänna det med detsamma: i hemköket står jag som allt annat an fackman (lyckligtvis ar ju dock här icke platsen att beskriva lämpligaste formen för en bakugn!). Men jag först &amp; så innerligen val den känsla av stilla andakt, som måste gripa en husmoder framför dessa i den praktiska förenklingens tecken stående inrättningar, vilka förevisas för henne av två unga. skolkökslärarinnor:. det luftiga diskbordet, den till allehanda v t. - både av lakan och småbarn! - användbara cementbassangen, bakbordet, som. också kan användas på många olika satt, matvrån, dar alla ut~mmesmöjligheter tillgodogjorts utan. inskränkning i trevnaden. Ja, till och med inför ting som vedlåren och sopskåpet - säkert bagge mönster i sitt slag! - känner väl den äkta.
Men många elever är trötta på skolan. Sedan får vi se vad som händer - om Stockholm blir mer svenska, europeiskt eller mångkulturellt. Man kan köpa 100 frimärken per år för kupongerna. Kolmården har problem med sin ekonomi och Norrköpings kommun vill sälja parken. De försöker att handla billigt. - Man lever ungefär som en student, säger Ana. Många svenskar tittade också på begravningen. - Jag tror inte att det kostar samhället mer, säger Ulla-Britt Johansson (s), kommunalråd i Södertälje. De kunde gifta sig 1976. - idag är det vanligt att vi drar ut helt friska tänder istället för att rotfylla dem, säger tandläkare Dan Bågenholm i Göteborg. Thage G. Peterson slutar som försvarsminister och blir statsråd i statsrådsberedningen. - Den ryske författaren Anton Tjechov står mig nära, säger hon. Flera andra länder köpte också guld av Tyskland. Michael Williams, ordförande i FARR (Flyktinggruppernas riksråd), tror att ännu fler kommer att gömma sig snart. Nyfödd. Statsrådet Leif Pagrotsky blir handelsminister. Därför ska Botvidsgymnasiet i Botkyrka börja med ett fjärde år i gymnasiet till hösten. Kulturen ska ge människor kraft, säger Beate Sydhoff. Först väntade de i flera år på ett ja eller nej på sin asylansökan. Den 1 januari 1999 blir det ett nytt system för energiskatter. EU-medborgare som bor i Sverige får rösta i kommunalval innan de bott här i tre år. Det är svårt att veta var man ska leta. - Regeringen ska inte spara åt staten, säger en annan LO-ekonom, Dan Andersson. Det sa utrikesministrarna från de nordiska länderna förra veckan. Stockholm har många teatrar och många fria teatergrupper. Det kostar 300 kronor per år. Människor gråter mest hemma och på kvällen. I dikterna är hon ofta tillbaka i hemlandet. Varning för ostron. Men det ville inte prinsen. 1979, när hon var 15 år, flyttade hon med sin familj till Sverige. Offentlig sektor: Här försvinner en del jobb. Villor som får sin värme direkt från el, ska kunna få bidrag för att gå över till fjärrvärme. Kommittén ska undersöka om personer som har sådana problem, kan få medborgarskap ändå. - Vi behöver en politik som ger mer jobb. Det beslutade regeringen i höstas, men säger att den inte visste om det. Men hon vill inte ha bidrag när hon studerar.
Det var väl bäst, att han först s o m sist tog ned lampan till husvärdinnan för att få den påfylld. Värdinnan var ej inne. Herr Birger sökte själf reda på fotgenflaskan; när han fyllt lampan, gick han u p p igen till sitt rum. På öfversta trappsteget höll han på att snafva öfver något. — » Fröken Tatjana! — » Tvänne djupsvarta ögon sågo upp mot honom. » Ingenting » — svarades det entonigt. » Men hvarför går ni ej dit in till er! » » Till mig! » Det låg en hel värld af hopplöshet i de två orden. » Ja, dit in, där ni bor, fröken Tatjana. » » Där jag b o r! Herr Birger höjde lampan. » Andersson — skyltmålare. » Och ut i den tysta trappan hörde han nu tydligt knakandet af gungande vaggmedar o c h en kvinnoröst, som sjöng i släpig t o n: » Sofi Sof! liten sparf! Fattig, värnlös liten sparf. » Herr Birger sänkte lampan. Dess sken föll på en liten blanknött fiollåda och ett blått knyte där bredvid. » Men hur. hur. hvad skall det nu bli? » » Jag vet i n t e. » Tatjana såg ej upp, m e n hennes smala pekfinger drogs nervöst öfver det öfversta trappsteget, på hvilket h o n ännu satt kvar. » Har ni ej försökt att få. få arbete. på något sätt. » Har jag icke försökt? Säg, att jag icke försökt! Har jag icke sprungit öfver allt. svarat på annonser. men ingen ville ha mig. ingen. Tror ni icke jag gjort mitt bästa, tror ni icke! » » Jo, j o, jag vet, hur det är att försöka, jag vet nog, att det är ondt o m arbete. » — Herr Birger suckade. » Jaså, ni vet det, ni också! » Det klang så mildt nästan s o m i gråt från Tatjanas läppar. Honhade en så underlig röst, rik på de finaste skiftningar. Det blef tyst där ute å trappan. Herr Birger bröt tystnaden, — » Och direktö- ren för musikkonservatoriet? » frågade han. » Han! » — Tatjanas stämma blef hård o c h kall.
7. Ordet har blivit kött. Guds eviga vilja har i Jesus Kristus tagit synlig gestalt på vår jord. Genom Jesu Kristi liv och död och den uppståndnes inflytande skall samma Guds kärleksvilja alltjämt på nytt bliva kött, i det att den förkroppsligas i människornas hjärtan och liv och genomtränger alla mänskliga förhållanden. Nattvarden är själva medelpunkten, där vi under yttre sinnebilder mottaga Guds vilja och verk. Men därifrån skall Guds närvaro uppenbara sig för oss i allt skapat och allt synligt, så att vi umgås med Gud och se den Osynlige under bävan och tillbedjan i hela vår levnad och i nattvarden åter och åter vid Guds fadershjärta söka förvissning om, att han är oss nära och verkar i oss, lika säkert som den stora kärleksgärningen är fullbordad på korset en gång för alla. Och som en herde för sin hjord Allt vad oss fattas giver: Sin Ande, salighetens ord, Sitt rika bord, Och alltid trofast bliver. TREDJE STYCKET XXIX JESUS TVÅR LÄRJUNGARNAS FÖTTER. Mellan lärjungarna hade uppstått en tvist om vilken av dem som skulle räknas för den störste. Och Jesus, som visste att Fadern hade givit allt i hans händer, och att han hade utgått från Gud och skulle gå till Gud, stod upp från måltiden och lade av sig överklädnaden och tog en linneduk och band den om sig. Sedan slog han vatten i ett bäcken och begynte två lärjungarnas fötter och torkade dem med linneduken som han hade bundit om sig. Så kom han till Simon Petrus. Denne sade då till honom: »Herre, skulle du två mina fötter?» Jesus svarade och sade till honom: »Vad jag gör förstår du icke nu, men framdeles skall du fatta det.» Petrus sade till honom: »Aldrig någonsin skall du två mina fötter!» Jesus svarade honom: »Om jag icke tvår dig, så har du ingen del med mig.» Då sade Simon Petrus till honom: »Herre, icke allenast mina fötter, utan ock händer och huvud!» Jesus svarade honom: »Den som är helt tvagen, han behöver sedan allenast två fötterna; han är ju i övrigt hel och hållen ren. Så ären ock I rena – dock icke alla.» Han visste nämligen vem det var, som skulle förråda honom; därför sade han att de icke alla voro rena.
Skulle inte någon ansvarskännande instans kunna åstadkomma en översikt och varudeklaration av alla de » nya greppen »? Låt inte typografin avskräcka! Vid läsningen av de goda exemplen fäster man sig vid att olika enheter verkar ha nått ungefär samma resultat (t ex i fråga om förkortade väntetider och förbättrat patientomhändertagande) med varierande angreppssätt. Det finns också bra litteraturtips och anvisningar på var mer fördjupad information kan inhämtas. Problemen ses konsekvent ur verksamhetschefens och personalens synvinkel, inte systemteoretikerns, vilket bidrar till trovärdighet och användbarhet. Under 1990-talet har många nya termer och begrepp lanserats i debatten om hur sjukvården skall bli bättre, effektivare och mer patientvänlig. Sten Iwarson. Recensent: Ulf Schöldström, Sveriges läkarförbund. Idéer, metoder och lärdomar från andra verksamhetsområden. Den gemensamma nämnaren verkar vara att hela personalen enas om hur verkligheten ser ut och vilka mål man vill uppnå. Ord som processorientering, patientfokusering, medicinsk revision, organisationsgranskning, ISO 9 000 och QUL har surrat i luften tillsammans med en rad engelska glosor som » Total quality management », » Bench-marking », » Balanced score card » och » Breakthrough ». Vad står de olika modellerna och metoderna för? Är det fråga om alternativ eller komplement? För de läkare » på golvet » som inte har haft ork att efter arbetsdagens slut sätta sig med tidskrifter och böcker om » management » (och de är nog ganska många) har diskussionen säkert varit förvirrande. Patientfokuserad verksamhetsutveckling - nya grepp i sjukvården. Bra litteraturtips Den spartanska typografiska utformningen, där flödesscheman och principskisser utgör de enda illustrationerna, kan verka litet avskräckande, men den som övervinner motståndet får lön för mödan. Sten Iwarson, professor i infektionsmedicin i Göteborg, har nu fyllt en stor del av informationsbehovet inom ramen för en handbok av hanterligt format. Även utan analys av likheter och skillnader i metodik är dock boken en bra introduktion såväl för den som enbart vill orientera sig i diskussionen som för den som är engagerad i ett förändringsarbete på sin egen arbetsplats. Vad man skulle ha önskat är en närmare analys av hur olika modeller och verktyg förhåller sig till varandra.
– De äro efter oss, sade Lemontow i det han skar tänderna i raseri. – Ja, hvad tror Ni mig om, herr Willman? Så gick hon fram till fönstret, men äfven detta, ett litet hål med dubbelfönster och mycket små rutor, stod emot hennes försök. – Hon som hängt sig. Och han skrattade igen sitt genomträngande korta skratt, som ljöd så obehagligt i den andras öra. frågade Sörman, förvånad. Han hade icke heller blifvit långvarig därborta, utan så fort han kännt sig lagom full och mätt efter supén, hade han begifvit sig hem. Nu hade hon i stället varit tvungen att anmoda löjtnant Stjernklo om att anföra dansen och öppna balen med ryske ministerns unga slägting, som till hennes stora glädje verkligen infunnit sig. – Titta på den där! – Nej, herr Willman: Det är jag inte. När han tagit på sig öfverrocken för att gå ut, knackade det på dörren, och Sörman inträdde. De följde honom öfverallt, hvar han gick och stod. Hur skulle han kunna bära det? Och nu satt hon som välbeställd herskarinna öfver ett stort jordagods, försörjd för lifstiden, och älskad till vansinne af sin visserligen något besynnerlige, men lättskötte make. – Till en början gifter du dig med den unga flickan. frågade Ljungstedt. – Ja! – Genast lilla mor! Hennes smärta fina figur och det underbart vackra ansigtet med de strålande ögonen, som han trots afståndet inbillade sig hade kännt igen honom. Det roar mig. Jag älskar Er och det ville jag säga Er innan jag går. Han existerade icke längre för dem. Men Nena drog sig förskräckt undan. Haller tog en droska och åkte direkt till detektivstationen. Det vimlar af snobbar ute på promenaden. – Glöm inte Gregor! – Ja, nu ha ’ vi det så fattigt mamma och jag, och alla våra bekanta ha ’ lemnat oss. – Var det väl möjligt annat? Hon satte sig på en stol bredvid honom, slätande sin kjol med handen. Det här skall kosta dig ett par år, det lofvar jag. Han förargade sig öfver, att han ännu var kvar, men kunde icke besluta sig för att gå sin väg. Hon förstod nu, hvad som händt henne.
Begreppet skapar en illusion av att alla som någonsin invandrat till Sverige utgör en homogen grupp, vilket de givetvis inte gör. Den fysiska hälsan var inte anmärkningsvärt sämre, men de äldre invandrarna visade fler symtom på psykiska problem än genomsnittet [7]. Skillnaden var störst under 1960-talet och håller på att försvinna (den finns endast för åldersgrupperna över 85 år). Känslan av ensamhet består även när de lever i stora familjer. En vanlig förklaring är » darwinistisk » och hävdar att livet för dem som tillhör minoriteter varit så hårt (med tanke på bostad, ekonomi och tillgång till medicinsk vård) att endast individer med de allra bästa kroppsliga förutsättningarna har överlevt till hög ålder. I språkligt, religiöst och kulturellt hänseende är de mycket nära besläktade med rikssvenskar. Samarbete med myndigheterna H-70-studien av den äldre befolkningen i Göteborg utvidgades vid ett tillfälle till att omfatta en del personer med invandrarbakgrund. Policy för grupper med få individer saknas. Efter jämförelse med jämnåriga svenskar konstaterades att dessa äldre invandrares somatiska tillstånd liknade den svenska gruppens. Kategorin » äldre invandrare » är dock mycket heterogen, vilket gör det svårt att tillfredsställa sjukvårdens och äldreomsorgens behov av handboksinformation om hur personalen ska förhålla sig till äldre från främmande länder. I vanliga invandraryrken som inom sjukvård och restaurang var hälsokontroller regelbundna. Forskningen om äldre invandrare har kommit en bit på väg. Immigrationen i sig är en urvalsprocess bestående av hinder och strapatser, och för flyktingar är urvalsprocessen extrem. De flesta studier i USA görs på minoritetsgrupper såsom svarta, indianer eller spansktalande, » chicanos ». men missnöjet stort med diagnoserna Deras föreningar har följaktligen större resurser än föreningar vars medlemmar haft svårt att etablera sig på arbetsmarknaden och har dålig ekonomi. Inom ramen för utredningen » Bemötande av äldre », gjordes en undersökning av hur äldre invandrare upplevde den svenska hemtjänsten och sjukvården [10]. Där finns också en verksamhet för äldre ester. Det finns dock några problem. Detta gör det svårt att ange enkla kulturella regler för sjukvårdens och äldreomsorgens bemötande av äldre personer från främmande länder. Storstadsutredningen fann att mortaliteten bland invandrare i 20-30-årsåldern var mycket högre än bland jämnåriga svenskar, men skillnaden försvann i medelåldern. Sjukvården och äldreomsorgen kommer i ökande utsträckning även att få ta hand om äldre invandrare.
item werckeligen inträdt i en annan tiänst, att derföre en annan person reeser denne gången till Helsingeland, att ransaka och effterfråga hwad nödigt är. Hwar till dhe nämna Algpth Rommel. Här om discurerades, och änteligen resolverades. The reesa begge, och skrifwes för Algoth Rommel fullmacht och instruction, till denne reesan. (2) . Taltes om M:r Boos gårdh, att ehuruwäl Acad. hade draget baronerne dhe juni unge Flemmingarne, H:s Excelkz Rijkzrådetz sal. h. Jöran Flämmingz söhner wåån på be:te gårdz hyrande, kunde man lijkwäl i anseende till instundande rijkzdagh och cröningztijdh, förmoda någon anseenligare hyra der af, och sådant låta dhem wetta, diest hwar dhe sigh icke der till beqwäma, kunde man med skähl föregifwa, att wed sådane tillfällen, råder en intet om sine huus, uthan måste uplåta dhem åth främ­ mande förnähme giäster. Resol. Fanss gptt att med första går bref till Flämmingarae här om, der i förmählas kan, att Acad. wille wäl giärna uplåta dhem heela gården, men emedan hon befahrar sigh wedh cröningztijden det ey giöra kunna, emädan en och annan måste då låta dhe förnähme främmande och hofwet, blifwa accommoderade på alt giörligit sätt, så will man lijkwäl tillsee, att dhe få betiäna sigh af någre nödige rum, och måste det först communiceras med inspect. serarii DD. Rudbeck, som med dhem har accorderat. (3). Uplästes fullmachten för Prof. h. Norcop. och Mig. Micrandro att bewistas ransakningen widh Ytterby gård i Skuttunge s. d. 21 Junij. D. 25 Junij*
eller borta äre, på det han må wetta hwad han framdeles bör giöra redo före. Item att Bibliotheks huset måtte omlagas. 'Resolutio. Inspectores aerarii äre bekymbrade om taketz repara//on, till inventeringen komma tillstädes Rec­ tor eller ProRector, inspector Bibliothecae och h. Gartman, som förr inven­ terat, och bör vice Bibliothekarius med Amanuense wara der hoos. Dagen determinerar Rector Magnif. sielf. X. Anckian i Wallby, hust. Karin Johansdotter, klagade skrifftel. att rät­ taren i olaga tijdh sagdt henne ifrån hemmanet, och supplicerade att få sittia qwar, effter hennes man det wäl bygdt och häfdat (der på hon skaffat sigh attester) och hon nu får en mågh, som det samma kan giöra, uthlofwandes att willja i winter betahla en god deel på sin skuld till Acad:n. H. Quaestor har skrifwit till Magnificum Rectorem, och berättade nu muntekn att änckian är i laga tijdh afsagd, och att fougden det noterat i hennes book, och henne wara skyldig 39 t:r spannemål och 247 dr 14 öre peninger, som skall betahlas med åhrswäxten som nu står på åkren, hwar till han dock intet stort förslår. Item att en annan bonde har trädt till hemmanet, som intet gierna stijger ifrån sitt träde och arbete igen. Angående hennes skrifft och attester, sade h. Quaestor warit wäl om så i sanning befunnets, ty då hade hon intet blifwit så mycket skyldig. Resolutio. Effter hon är lagligen afsagd och en annan tillsatt, så kan ingen wijdare förändring skie här uthi. XI. Rector Magnificus med inspectorib//j aerarii har till Consistorii ratification bewilljat Erick Matson Acad:s ödeshemman i Orkesta by, på 2 åhrs
till tryckeriet, så att boken kan vara färdig i September. Är det klart? Kontraktet undertecknadt afsändes för åtta dagar sedan. Så tyst! Kopior tagas samtidigt i 2 exemplar. Fahlstedt skrifver att han börjat öfversätta och att manuskriptet sändes under hand (efter hand?) Hvad nytt? Rapport: Vänl.