de
stringlengths 1
5.89k
| en
stringlengths 1
5.3k
|
---|---|
ì (#236;) i mit Gravis | ì (#236;) Small i, grave accent |
& kmousetool; kann den Schmerz umgehen, der beim Klicken der Maus entsteht und hilft so vielen Menschen, den Computer ohne Schmerzen zu nutzen. Unglücklicherweise können auch durch das bloße Bewegen der Maus Schmerzen verursacht werden. Leiden Sie an Schmerzen, die mit der Benutzung Ihres Computers zusammenhängen, sollten Sie einen Arzt aufsuchen, sofern dies noch nicht geschehen ist. | & kmousetool; can eliminate the pain caused by clicking the mouse, and helps many people to use the computer without pain. Unfortunately, some pain can also be caused by simply moving the mouse around the table. If you are experiencing computer-related pain and have n't yet seen a doctor, please do so. |
KindersleyCity in Saskatchewan Canada | Kindersley |
5x8 Zoll Karteikarte | 5x8 inch index card |
... oder nicht töten (das ist hier die Frage)? | ... Or not to kill? |
Ausdrücke suchen | Evaluating expressions |
--add | --add |
Ausgewählten Zeitplan exportieren | Export Selected Schedule |
Wählen Sie ein Format, um die Zeit anzuzeigen. | Select a format to display the time. |
/text/shared/02/01170000.xhp | /text/shared/02/01170000.xhp |
Öffnen der Zertifikatdatei nicht möglich | Unable to open certificate file |
$_SERVER ist nur eine von vielen Variablen, die Ihnen automatisch von PHP zur Verfügung gestellt werden. | $_SERVER is just one variable that 's automatically made available to you by PHP. |
fgColor | fgColor |
Wählen Sie einen der vordefinierten Umrandungsstile aus. | Select a predefined border style to apply. |
Einfüge-Modus@info:tooltip | Insert mode |
Kalte Stacheln | Cold Pricklies |
/text/sbasic/shared/01020500.xhp | /text/sbasic/shared/01020500.xhp |
Hersteller: %1 Modell: %2 IMEI: %3 Gerät: %4 Connections list | Manufacturer: %1 Model: %2 IMEI: %3 Device: %4 |
Löschen heruntergeladener Dateien | Deleting downloaded files |
Markieren Sie diese Einstellung, um Einzeltags im XML-Stil zu verwenden | Check to use XML style single tags |
Rutherford Appleton Lab.City in United Kingdom | Rutherford Appleton Lab. |
Die durch metaphone erzeugten Schlüüsel sind von variabler Länge. | It' s more accurate than soundex() It's more accurate than soundex() as it knows the basic rules of English pronunciation. |
Die Dauer jedes Termins kann mit der Maus verändert werden. Platzieren Sie den Mauszeiger am oberen oder unteren Ende des Termins und bewegen Sie den Mauszeiger bei gedrückter Maustaste aufwärts bzw. abwärts. Dadurch können Sie visuell die Start- und Endzeiten eines Termins verändern. Das funktioniert übrigens auch in der Arbeitswochen- und Wochenansicht. Mit anderen Worten: Sie können Anfangs- oder Endzeit mit der Maus verschieben, indem Sie die betreffenden Markierungen verschieben. | Any event can be re-sized with your mouse. Simply move the mouse pointer near the top or bottom edge of the event, and drag the edge up or down. This way you can visually modify the starting and ending time of your event. This also works in the Week and Work Week views. In other words, it is possible to change start and end times with the mouse by just moving the upper or lower border of the event to the new time. |
Die letzten vier Karten werden in den Talon (in der Mitte des Tisches) gelegt. Die oberste Karte wird aufgedeckt. | Place last four cards in the Stock pile (middle of the Tableau) Flip over top card. |
Wenn diese Einstellung aktiv ist, können Dateien umbenannt werden, indem Sie auf den Symbolnamen klicken. | Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the icon name. |
...dass Sie MathML -Dateien importieren und exportieren können? | ... that you can import and export MathML files? |
Gehe zu Gehe Vorwärts | Go Go Forward |
Übertragen %1 | Transfer %1 |
Nun sollte eine lauffähig Version eines PHP-fähigen Apaches compiliert sein. | You should now have a PHP-enabled httpd binary! |
Schneidet das Bild auf den ausgewählten Bereich zu. | Crop Image to the Selected Region. |
Klicken Sie mit der Maus zum Beenden ...Filter Effect: Bend | Click to Exit... |
%1 wiederholen (mit neuen Daten) | Repeat %1 (with new data) |
http://ktabedit.sourceforge.net | http: / /ktabedit. sourceforge. net |
Auswahl des vorigen Zeichenobjekts | Selects the previous Drawing Object. |
_Hinzufügen | _Add |
Die zurzeit aktive Karte löschen | Delete the current active map |
Zelle ist | Cell is |
Details für: %1 | Details for: %1 |
Brennprogramm für CDs, DVDs und Blu-Ray | Disk writing program |
Auf Ihre Daten zugreifen | Accessing your data |
ein, um die Grenzen am Summenzeichen rechts auszurichten. | in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. |
MercatorCity name (optional, probably does not need a translation) | Refractor |
Auflisten lokaler Variablen | Listing local variables |
Das Format dieser Datei sollte selbsterklärend sein. | ?php echo $_SERVER[ 'HTTP_USER_AGENT']. "hr / \n"; $browser = get_browser(); foreach ($browser as $name = $value) {print" b $name / b $value br / \n";}? |
Delegiert: %1 | Delegated: %1 |
Es werden konzentrische Kreise oder Ovale gezeichnet, deren Ebenen mit verschiedenen Operationen verknüpft werden. Die Ebenen werden unabhängig voneinander bewegt und„ zerstäuben“ so die Inferenzlinien. Geschrieben von Jamie Zawinski. | Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes with various operations. The planes are moving independently of one another, causing the interference lines to spray. http: / /en. wikipedia. org/ wiki/ Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1998. |
1-3-5-7-Cyclooktatetraen | Thymine |
Z-Drehung | Z rotation |
cfv | cfv |
Kein Album ausgewählt | No Album Selected |
Mit der Option " Standard " werden die Systemeinstellungen übernommen. | The " Standard " option adopts the system setting. |
Überprüft, ob dieses Polygon konvex ist | Check whether this polygon is convex |
Die Funktion TIME() gibt die Zeit entsprechend den Landeseinstellungen formatiert zurück. | The TIME() function returns the time formatted with local parameters. |
Ausgabe von %1 speichern | Save Output From %1 |
Ermöglicht Ihnen, einen Anhang auszuwählen, der zu einem Ereignis oder einer Aufgabe angehängt oder verknüpft werden kann.@info:tooltip | Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link or as inline data. |
Arbeitsflächenhintergrund automatisch ändern | Change desktop wallpapers automatically |
Referenzwerte bei Web-Formularen | Reference values for Web forms |
/text/schart/01/04050000.xhp | /text/schart/01/04050000.xhp |
Großbuchstaben | Capital Letters |
Mindestlänge:@action:button extract the strings from the byte array | Minimum length: |
Makros migrieren | Migrate Macros |
& John.Tapsell; & John.Tapsell.mail; | & John. Tapsell; & John. Tapsell. mail; |
Speichern von AutoWiederherstellungsinfo | Save AutoRecovery information every |
DeskJet 500C | DeskJet 500C |
Duplex - kurze Seite | In the properties dialogue box for your printer, set the paper orientation to landscape. |
Last.fm beitreten | Join Last.fm |
Broker | Broker |
Auf dieser Website können Anwendereingriffe nötig sein, um die Extension herunterzuladen. | That site may require several more user interaction to download the extension. |
Weiter zum nächsten Schritt der Einführung. | Go to the next tutorial step. |
Keine neuen Nachrichten in XChat. | No new XChat messages. |
& Alle | & All |
... dass Sie den derzeitigen Arbeitsordner als Sitzungsnamen für Konsole einstellen können? Fügen Sie für die Bash den Befehl 'export PS1=$PS1"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\] "' in die Datei ~/.bashrc ein. | ... that the "Settings- > Configure Shortcuts..." dialog allows you to define keyboard shortcuts for actions not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and switching sessions? |
OceansideCity in California USA | Oceanside |
Hiermit wird die animierte Überwachung des Verdrehens - durch & kubrick; - mit einer einstellbaren Geschwindigkeit ermöglicht. | Provides an animated view of the cube when it is being shuffled by the & kubrick; program. You can select the speed of animation. |
Das Handbuch zu Krecipes | Krecipes Handbook |
LibreOffice Writer | LibreOffice Writer |
Text;Zeilennummern | text; line numbers |
Zwischen verschiedenen Einheiten umwandeln | Convert between various units |
& kweather; einrichten | Configuring & kweather; |
, um zur vorigen Seite zurückzukehren. | to return to the previous page. |
Die Band-ID wird dazu benutzt eine Datei mit dem selben Namen im Ordner $HOME /.kdat / zu finden. | The tape ID is used to locate a file, with the same name, in the $HOME /. kdat folder. |
bei: %1 | at: %1 |
Auf der Kryptografie -Seite können Sie die & openpgp;- und & smime;-Schlüssel konfigurieren, die zu dieser Identität gehören, sowie das bevorzugte (kryptografische) Nachrichtenformat auswählen. | The Cryptography tab allows you to specify & openpgp; and & smime; keys associated with this identity, as well as choosing the preferred (cryptographic) message format to use. |
Dieser Name legt nicht den Namen fest, der im | This name does not determine the name used in the |
Passwort anzeigenTLS auth type | & Show Passwords |
Öffnet den Dialog Einstellungen | Opens the settings dialog. |
5.25 "360KB | 5.25 "360KB |
Überprüfen auf verfügbare Aktualisierungen | Checking for updates |
Der Graph der Ableitung der Funktion wird zusätzlich in derselben Farbe aber einer geringeren Linienbreite gezeichnet. | The graph of the derivative of the function will be drawn additionally with the same color but less line width. |
Erledigte Aufgaben immer an Ende der Liste anzeigen | Always display completed to-dos at the bottom of the list |
MkDir Text As String | MkDir Text As String |
Dieses Kapitel beschreibt Möglichkeiten in & kmix;, die eher fortgeschrittene Benutzer interessieren. Die meisten werden diese Funktionen nicht benötigen und können dies Kapitel überspringen. | This chapter describes & kmix; functionality that is targeted at the experienced user. Most users will never have a need for this functionality, so you can safely skip this chapter |
Ländererkennung für das Informationsfenster. Die Flaggen stammen von http://flags.blogpotato.de /, vielen Dank auch dafür. | Country locator for InfoWidget plugin. Flags are taken from http: / /flags. blogpotato. de/ so thanks to them too. |
Wenn Sie & kde; 4 erstellen möchten, wird dringend empfohlen, die qt-copy-Version von & Qt; zu benutzen. Dabei sollten alle empfohlenen Patches angewendet werden. Dies ist die Standardeinstellung, die mit der Option apply-qt-patches geändert werden kann. | If you are building & kde; 4 it is highly recommended to use the qt-copy version of & Qt;, making sure to apply recommended patches (this is the default setting, controlled by the apply-qt-patches option). |
Speichern; standardmäßig mit Kennwort | saving;with password by default |
Wenn Sie mit einer erstellten Sammlung an Tastenzuordnungen zufrieden sind, können Sie diese in ein eigenes Schema abspeichern, sodass Sie weiterhin mit den Zuordnungen experimentieren können und dennoch die Möglichkeit haben, zu einem bestimmten Schema zurückzukehren. Sie können dies immer tun, indem Sie auf den Hinzufügen klicken. Sie werden nach einem Namen gefragt, worauf ein neues Schema in der Liste der Tasten-Schemas erscheint. Sie können Ihre eigenen Schemas entfernen, indem Sie ein Schema auswählen und auf den Knopf Entfernen klicken. Klicken Sie auf den Knopf Speichern, um alle Änderungen zu sichern, die Sie am gegenwärtigen Schema vorgenommen haben. Beachten Sie, dass Sie das Schema KDE Standard oder Aktuelles Schema weder entfernen noch Änderungen darin speichern können. | When you are satisfied with a set of key bindings you've created, you may want to save them to a scheme of your own, so that you can still experiment with the bindings and always return to a certain scheme. You can always do this by clicking on the Add button. You will be prompted for a name and then the new scheme will appear in the key schemes listbox. You can remove your own schemes again by selecting a scheme and clicking the Remove button. Click the Save changes button to save any changes you have made to the currently selected scheme. Note that you can not remove or save changes to KDE default or to Current scheme. |
neuer_knoten | new_node |
Intervall für automatisches Speichern | Autosave interval |
Weitere Erklärungen finden Sie oben auf dieser Seite. | More explanations at the top of this page. |
& kig; ist eine KPart-Anwendung. Das bedeutet, Sie können sie in andere & kde; Programme einbetten. Öffnen Sie & eg; eine .kig -Datei in & konqueror;, dann wird sie direkt angezeigt, ohne dass eine externe Anwendung gestartet werden muss. | & kig; is a KPart application, which means that you can embed it into other & kde; software. If you open a. kig file in & konqueror;, it can be opened directly in the & konqueror; screen without the need to start an external application. |