de
stringlengths 1
5.89k
| en
stringlengths 1
5.3k
|
---|---|
Den Zoomfaktor für ein Dokument ändern Sie entweder unter | The zoom factor of a document can be changed in |
Unterstützung für Smartcards deaktiviert | Smart card support disabled |
Nepomuk-DatenausrichtungName | Nepomuk files annotation plugin |
Hybrid | Hybrid |
Len | Len |
Samba & 3.x | Samba & 3. x |
line | line |
Kein DVD+R(W)-Medium gefunden. | No DVD+R(W) media found. |
%1 Möchten Sie dieses Fenster wirklich schließen ohne die Änderungen anzuwenden? | %1 Do you really want to close this window without applying changes? |
Das KIPI Modul Digitalkamera-Klient hat zurzeit noch keine Dokumentation. Falls Sie daran interessiert sind diese zu schreiben, so kontaktieren Sie bitte die Mailingliste des KIPI Teams unter kde-imaging@kde.org. Achtung: Die Teilnehmer dieser Liste sprechen Englisch. | The Kipi plugin KameraKlient currently has no documentation. If you are interested in rectifying that situation, please contact Kipi team mailing list kde-imaging@kde. org. |
Bericht öffnen | Open report... |
Griffe (die acht Punkte an einem Auswahlrahmen) werden größer als normal angezeigt. | Specifies that larger than normal handles (the eight points on a selection box) are displayed. |
& lt;HlCHex (common attributes) /gt; | & lt; HlCHex (common attributes) / gt; |
Gleich. eq(a,b) = a=b | Equal. eq(a, b) = a=b |
Nogueracatalonia_comarques.kgm | Noguera |
Handbuch | handbook |
Dieses Zertifikat wurde Ihrem Schlüsselbund als neu hinzugefügt. Es enthält einen Geheimschlüssel. | This certificate was new to your keystore. The secret key is available. |
Gute Revision: | Good revision: |
Seiten-Satz | Page Set |
Erzeugt einen neuen Index. | Creates a new index. |
Joern Ahrens kde_at_jokele.de: Entwickler. | Joern Ahrens kde_at_jokele. de: Developer. |
Die komprimierte Datei ist größer als das Original. Soll das Original wirklich komprimiert werden?Do not compress | The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the original one? |
wird das entsprechende Element im Dokument ebenfalls ausgewählt. | , the corresponding element is selected in the document. |
Ziehen Sie im Dialog die Schaltfläche auf die gewünschte Größe. | On the dialogue box, drag the button to the size you want. |
LynnCity in Massachusetts USA | Lynn |
Diskette ist eingebunden (gemounted). Sie müssen zunächst die Einbindung der Diskette lösen.BSD | Floppy is mounted. You need to unmount the floppy first. |
Hauptstadt-Regioniceland_regions.kgm | Capital Region |
Authentisierungseinstellungen | Authentication settings |
Pattanithailand.kgm | Pattani |
Erweiterte IP-Einstellungen | Advanced IP Settings |
SCHIFF DES HIMMELSConstellation name (optional) | SHIP OF SKY |
_Ordner analysieren … | Scan F_older… |
Akonolingacameroon_departments.kgm | Akonolinga |
Sie haben pppd gestartet, bevor der Server am anderen Ende bereit war, die PPP-Verbindung aufzubauen. Bitte benutzen Sie eine Terminal-basierte Anmeldung, um das zu überprüfen. | You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP connection. Please use the terminal-based login to verify |
ist gleich | not-equals |
addparam & lt;QNAMEgt; lt;XPATHgt; nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; (Keine doppelten Anführungszeichen in & lt;XPATHgt; erlaubt) | addparam & lt; QNAMEgt; "lt; XPATHgt;" nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; (Must not contain double quotation marks in & lt; XPATHgt;) |
Erik Eng - Schrieb die Tetris-Quellen | Erik Eng - Wrote the generic tetris code |
Diese Berichte zeigen nicht buchungsbezogene Informationen über geplante Buchungen, Konten und Kredite. | These reports display non-transaction information about schedules, accounts, and loans. |
‚ %1 anzeigen‘ zeigt die Spalte. | The'Show %1 'command shows the column. |
Copyright für das Programm & kcoloredit; 2000 & Artur.Rataj; | & kcoloredit; copyright 2000 & Artur. Rataj; |
O_EXCL - in Kombination mit O_CREAT wird ein Fehler (-1) zurückgegeben, wenn die Datei bereits existiert | O_EXCL - if both, O_CREAT and O_EXCL are set, dio_open() fails, if file already exists |
originalsort | external ref='figures/event_monitor_plugin.png' md5='1ee2a1d281deefa5b401244b49ed9654' |
müssen Sie jedes Mal das Markierfeld | , you must mark the |
a, b, c, ... | a, b, c, ... |
Eindeutig | unique |
Dadurch wird die Erinnerungsfunktion im Hintergrund ohne Benutzeroberfläche gestartet. Ihre Steuerung wird weiter unten beschrieben. | The alarm daemon, & kalarmd;, monitors & kalarm; 's calendar file for alarms becoming due. When it determines that an alarm is due, it tells & kalarm; to display or execute it, or to cancel it if it is late and late trigger was not selected for that alarm. |
Maus-Aktionen | Mouse Actions |
& korn; kann dies. Wenn das System nicht mit dem Internet verbunden ist, wartet es nur ab. | & korn; will do the job. If you are not connected, it will just sit there (idling). |
Auf folgendes & Datum aktualisieren (‚ yyyy-mm-tt‘): | Update to & date ('yyyy-mm-dd '): |
Zeigt den Ordnerinhalt gruppiert nach Anfangsbuchstaben an. | Displays the content of the current folder grouped by file type (only available in the Icons view mode). |
Der Countdown läuft: In 56 Sekunden startet & konqueror;. | Here it is counting down: in 56 seconds & konqueror; will be run. |
Die gewünschte Aktion erfordert zusätzliche Benutzer-Rechte. Bitte geben Sie das Passwort für %1 ein oder klicken Sie auf„ Ignorieren“, um ohne zusätzliche Rechte fortzufahren. | The action you requested needs additional privileges. Please enter the password for %1 below or click Ignore to continue with your current privileges. |
In einigen der Funktionsbeschreibungen werden die folgenden Daten als Beispiel herangezogen: | The following data will be used in some of the function description examples: |
Nonthaburithailand.kgm | Nonthaburi |
Datums- und Zeitfelder | Date and Time Fields |
Siehe auch Session Funktionen. | See also Session handling. |
Warteschlange aus Datei & laden | & Load Queue From File |
Entfernte Klassen | Remote Classes |
Ablage oben links. Alle Karten mit Ausnahme der Asse werden hier am Beginn des Spiels abgelegt. Durch Anklicken des Fundamentstapels wird jeweils eine Karte auf jeden Reservestapel gelegt. | Top left pile. All cards except the Aces are placed here at the start of play. Clicking on the Stock will deal one card to each of the four Reserve piles. |
Block Attack! Spiel | Block Attack! Game |
Ändert die Hintergrundfarbe des Textfeldes bei der Bearbeitung, als Standard ist weiß eingestellt. Für helle Schriftfarben können Sie hier einen dunkle Hintergrundfarbe einstellen, um Ihre Eingabe bei der Textbearbeitung besser erkennen zu können. Durch Klicken auf Voreinstellungen werden die Standardeinstellungen wiederhergestellt. | It changes the background color of the text box. The Text boxes background is white by default. If you had a dark background color and you wanted to put some white text over it, you could color the text box so that you could see what you were typing. When you have finished, the area around the text would revert to whatever the background color was. The Defaults button restores the original settings. |
automatischer Wortergänzung | Automatic Word Completion |
ISTUNGERADE (Funktion) | ISODD function |
Der Benutzerschnittstellen-Modus wird beim nächsten Start der Anwendung %1 auf Karteikartenmodus umgeschaltet. | User interface mode will be switched to IDEAl at next %1 application startup. |
maps.google.com zeigt keine europäischen Straßenkarten. Hier sind einige europäischen Seiten, zumindest auf französisch, deutsch und spanisch, die alle Navigationsdetails für Europa zeigen. | maps. google. com does not show the street maps of Europe. But there are European sites (. fr. de. es. it. co. uk at least) that show all navigation details in all of Europe. |
Stellt einen Vergleich zwischen dem aktuellen und einem von Ihnen ausgewählten Dokument her. | Compares the current document with a document that you select. |
Elías Piñadominican_republic.kgm | Elías Piña |
Einen konischen Bogen mit Beginn an diesem Punkt konstruieren | Construct a conic arc starting at this point |
Projekt-Initiator | Project Founder |
Analyzer wechseln | Click for Analyzers |
Alphakanal: | Alpha Channel: |
Torrent wird untersucht ...Transfer status: seeding | Analyzing torrent.... |
Sie suchen nach einer Sieben. | You are searching for a seven. |
Höchstwert (%li Samples): 0x%08x | Max peak (%li samples): 0x%08x |
Stück kodiertComment | Track Encoded |
DAYS(datum1; datum2) | DAYS(date2; date1) |
Einrichtungsdialog | Configuration dialog |
Design der neuen Oberfläche und Verbesserung der Benutzerfreundlichkeit | New interface design and usability improvements |
Die folgende Information ist nur für PHP 4 gültig. | The following information is valid for PHP 4 only. |
[Diesen Kontakt zum Adressbuch hinzufügen] | [Add this contact to the address book] |
Simon | Simon |
Den öffentlichen Schlüssel versenden | Send your Public Key |
L*a*b (16-Bit Ganzzahl pro Kanal) | L*a*b* (16-bit integer/ channel, unmanaged) |
Ein Plattform-übergreifendes Werkzeug zur Optimierung von PNG- und JPG-Dateien. | A cross-platform tool for optimizing PNG and JPG files. |
Automatische Wiedergabe sobald eine CD eingelegt wird. | Start playing when a CD is inserted. |
Von OS X Mail importieren | Import From OS X Mail |
Systemoptionen: Dieser Knopf öffnet einen neuen Dialog, in dem Sie verschiedene Einstellungen an Ihrem Drucksystem vornehmen können. Darunter folgende: Sollen KDE-Anwendungen alle Schriftarten in das für den Druck erzeugte PostScript einbetten? Soll KDE für die Druckvorschau einen externen PostScript-Betrachter wie beispielsweise gv benutzen? Soll KDEPrint einen lokalen oder einen entfernten CUPS-Server benutzen? und viele weitere... | System Options: This button starts a new dialog where you can adjust various settings of your printing system. Amongst them: Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate for printing? Should KDE use an external PostScript viewer like gv for print page previews? Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, and many more.... |
Normalisierten Namen verwenden | Use Normalized Name |
& Umformen | & Transform |
das Einstellen der Geschwindigkeit für die Animationen (langsam bis augenblicklich), | set the speed of the sprites (from slow to immediate)nbsp;; |
Wählen Sie den Text aus, für den Sie die Kleinschreibung festlegen möchten. | Select the text that you want to change to lowercase. |
Animierte Objekte und 3D-Objekte | Animated Objects and 3-D Objects |
Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)Name | Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ) |
Zeigt die & kde;-spezifischen Optionen | Show & kde; specific options |
Durch Kommas getrennte Liste von Struktur-Schlüsselwörtern | Comma-separated list of structure keywords |
Die Untertypen sind mit denen für das Säulendiagramm identisch. | The sub-types are the same as for the Column type. |
Port weitergeleitet | Port Forwarded |
sichtbar. | option is marked. |
Fehler: Die Bibliothek wurde nicht gefunden | Error : Library not initialized |
Wenn durch widersprüchliche Dateitypen immer noch ungültige Zusammenführen-Aktionen existieren, erscheint eine Meldung die auf die fehlerhaften Elemente hinweist. Sie können für sie dann eine gültige Aktion auswählen. | If due to conflicting filetypes still some items with invalid operations exist, then a messagebox will appear and these items will be pointed out, so you can select a valid operation for the item. |