text
stringlengths 7
681
|
---|
My God! What happened? ###>Mitä tapahtui? |
Not really. ###>Ei oikeasti! |
Bah, humbug. ###>Pah, humpuukia. |
Library. ###>Kirjasto. |
And perhaps that's why I sent Kal-El here. ###>Ja kenties siksi lähetin Kal-Elin tänne. |
- Who do you think you're talking to? ###>- Kenelle luulet puhuvasi? |
In the end, I only had to buy one candy bar. ###>- Minun tarvitsi ostaa vain yksi patukka. |
- No one's going to break my heart. ###>- Kukaan ei särje sydäntäni. |
Let's mix things up. ###>Sekoitetaan. |
- Around. ###>- Lähistöllä. |
I'll leave you two to it. ###>Jätän teidät kaksi siihen. |
I can try. ###>Voin yrittää. |
There's an old Indian saying: ###>Vanha intiaanisanonta: |
My baby! ###>Lapseni. |
- Yep, except we need him. ###>- Jep, mutta tarvitsemme häntä. |
Buzz kill. ###>Ilonpilaaja. |
It's on me. ###>Minä tarjoan. |
OJ L 151, 17.6.2010, p. 1. ###>EUVL L 151, 17.6.2010, s. 1. |
Whatever they took, I think this is it. ###>Tämä taitaa olla sitä. |
One! ###>Yksi! |
Three for me. ###>- Minulle kolme kertaa. |
¶ Megan Fox again ¶ ###>Megan Foxia jututtaa |
- I think. ###>- Luulisin. |
We don't talk, Alex. ###>Emme me ikinä juttele. |
What the hell? ###>Tule kirkkoon, jos haluat. |
Anatoliy? ###>Anatoliy? |
How'd you get that scar? ###>Miten sait tuon arven? |
♪ But where are those good old-fashioned values ♪ ###>Missä kaikki vanhat arvot |
Hey, what are you doing? ###>- Mitä aiot? |
I changed it to a sensible sedan. ###>Huomasin. Vaihdoin sen tavalliseen autoon. |
Yeah, thank you. ###>Joo, kiitos. |
Irene. ###>Irene. |
I'm going there. ###>- Mitä sitten teen? |
Over. ###>Loppu. |
So he was sold on all that. ###>lsästä tuli samanlainen. |
Six. ###>Kuudelta. |
- Don't be ridiculous! ###>- Älä höpötä. |
No, no message. ###>Ei mitään viestiä. |
The natives are getting restless. ###>Väki alkaa käydä kärsimättömäksi. |
- Dot-MPEG. ###>.MPEG. Anteeksi. |
You... ###>Te... |
What's this supposed to mean? ###>- Mitä tuo tarkoitti? |
Space, the final frontier. ###>Avaruus, tuo käymättömistä korpimaista vihoviimeinen. |
Well, I'd love to stay and hear where this conversation's headed... but if you all will excuse me. ###>Olisi mukava jäädä ja kuulla mihin tämä keskustelu johtaa, mutta suokaa anteeksi poistumiseni. |
Adenocarcinoma ###>Adenokarsi - |
- So, a regular rainbow. ###>-Siis tavallisen sateenkaaren? |
There's an infection in the air! ###>- Täällä on virus ilmassa. |
In Spain, there is a refuge as an intermediate point. ###>. |
A ###>A |
It brings good luck. ###>- Se tuo onnea. |
They don't believe you are capable of breaching the city walls. ###>He eivät usko, että pääsette kaupunkiin. |
The degree of accumulation of desloratadine was consistent with its half-life (approximately 27 hours) and a once daily dosing frequency. ###>Desloratadiinin kumuloitumisaste oli puoliintumisajan (noin 27 tuntia) ja kerran päivässä tapahtuvan annostelun mukainen. |
Article 12 ###>12 artikla |
Stay awake. ###>Pysy hereillä. |
Time! ###>Aika! |
José Manuel Barroso ###>Puheenjohtaja |
Is this where you explain all about clouds and silver linings? ###>-Kerrotko asian valoisesta puolesta? |
EUR/100 pcs ###>EUR/100 kpl |
- Oh? - Tipsy at the jumble sale. ###>Hän oli hiprakassa myyjäisissä. |
Damn. ###>Hitto. |
- I don't think I can. ###>- En usko että pystyn. |
Lévai u.5. ###>Lévai u. 5. |
- Hi, sweetie. ###>- Hei, kulta. |
Kathryn Walling. ###>Kathryn Walling. |
If you can't... ###>- Kyllä asia hoidetaan! |
- Mm-mm. ###>- Ei viety. |
Do you know where it is? ###>Missä se on? |
We need concrete, decisive steps in the areas of education and job creation. ###>Tarvitsemme konkreettisia ja päättäväisiä toimenpiteitä koulutuksen ja työpaikkojen luomisen alalla. |
After we moved to New York when I was 11 my mom used to bring me down here all the time. ###>Muutimme New Yorkiin, kun olin 11-vuotias- ja äitini toi minut usein tänne. |
I have to try. ###>Pitää yrittää. |
Box reference I.28: ###>Kohta I.28: |
Derek, you hearing me? ###>Derek, kuuletko sinä? |
Jane! ###>Jane! |
Yes, damn it. ###>Asiaa. |
Split up and complete the mission. ###>Hajaantukaa ja hoitakaa tehtävä. |
- Fuck! ###>Vittu! |
Help! ###>Apua! |
All right. ###>Hyvä on. |
Article 4 ###>4 artikla |
Go up ###>Mene ylös. |
‘Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles and motorcycles’ ###>Tukku- ja vähittäiskauppa; moottoriajoneuvojen ja moottoripyörien korjaus |
[phone buzzes] ###>Tasha: |
Reasons ###>Perusteet |
We have good reason to believe it was carried out by the same highly professional gang. ###>Epäilemme yhtä ammattimaista liigaa. |
_ _ ###>Tajuatteko, mitä saitte aikaan? |
It's a treat for you. ###>Herkki sinulle. |
Amount ###>Määrä |
OK! ###>Okei. |
Would anyone else in the group like to speak to that? ###>Haluaisiko joku vastata tähän? |
Sorry. ###>Anteeksi. |
Eons. ###>Ikuisuuksia. |
Simon Campos is completely off our radar. ###>Simon Camposista ei ole mitään havaintoja. |
- I'm hit. I'm hit. ###>- Minuun osui. |
- No, it's taken. ###>- Ei, se on käytössä. |
Any information provided or received in accordance with this Article shall be used only for the purposes for which it was provided or received. ###>Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu. |
Oh, shit. ###>Paskat. |
She must be quite a woman. ###>Aikamoinen nainen. |
4.6 Pregnancy and lactation ###>4. 6 Raskaus ja imetys |
Yeah, it's me. ###>Minä täällä. |
I love you, Al. ###>- Rakastan sinua, Al. |