text
stringlengths
7
681
No, I never said you were wrong. ###>- En sanonutkaan, että olisit väärässä.
Stock ###>Kanta
The proposal to ban discrimination between men and women with regard to access to goods and services is equivocal to the Council, Parliament and society in general. ###>Ehdotus sukupuoleen perustuvan syrjinnän kieltämiseksi tavaroiden ja palvelujen saatavuuden alalla on moniselitteinen neuvoston, parlamentin ja yli päätään koko yhteiskunnan näkökulmasta.
I said put the bags down! ###>Sanoin, laske ne kassit alas!
According to him, ###>- Olen entinen epäilty.
That principle follows from Finance Act No 249/1999. ###>Tämä periaate johtuu talousarvioasiakirjasta nro 249/1999.
Is it valid or not, or do you select only those points that suit you? ###>Onko se sitova vai ei, vai valitsetteko vain ne kohdat, jotka sopivat teille?
I learn in this letter that Don Pedro of Aragon comes this night to Messina! ###>Näen tästä kirjeestä, että Aragonian prinssi, Don Pedro, saapuu tänään Messinaan.
This is Maurice. ###>Tämä on Maurice.
The Supreme Beard! ###>Ylivertainen partani!
Lars Rosen. ###>Lars Rosén.
Prefer a Feast of Friends to the Giant Family ###>Juhlin mieluummin ystävien kuin perheen kanssa
What's going on with us? ###>Mitä meidän välillä on?
Pardon me. ###>Anteeksi.
That's Faber to the life. ###>Tuo on Faber ilmiselvästi.
I changed my mind. ###>- Olen tullut toisiin aatoksiin.
Billy. Billy. Jesus Christ. ###>Billy!
You really couldn't put that together? ###>Ajattelitko sitä?
-Yeah, a buck a cup. ###>- Taalan muki.
What if it's the Wallaces? ###>Mitä jos Wallacet soittavat?
This isn't Dagný ###>Ei tämä ole Dagný.
Tomorrow morning, first thing, we'll be at the bank like stink on shit. ###>Pysymme pankin luona kuin haju paskassa.
I look forward to the contribution of this House to that debate. ###>Odotan innokkaasti parlamentin osuutta tässä keskustelussa.
_ There ain't no such word as clumb. ###>- Ei sellaista sanaa olekaan.
What could you make out? ###>Mitä sait selville?
Hey, you. ###>Hei, sinä!
- Just pick up the phone. ###>- Vastaa siihen puhelimeen.
What happened? ###>Mitä tapahtui?
Oh. Oh, my God. ###>Voi taivas.
Okay, right, absolutely, i'll explain it. ###>Selvä, minä selitän
Have you seen this? ###>Oletko nähnyt tämän?
Count from 10 backwards. ###>Laske kymmenestä alaspäin.
This isn't just about the money anymore, Alicia. ###>Kyse ei ole enää vain rahasta.
I'm just kidding. ###>Kunhan pilailin.
IT'S JUST, UM-- ###>Viihdyimme siellä kyllä.
-Good luck on your cheerleading. ###>-Onnea huutosakin kanssa.
And they never find the bodies because he takes them here. ###>Ruumiita ei löydetä, koska hän vie ne tänne.
Up to room 217. ###>-Huoneeseen 217.
Brewer leads the cops into the theater and from the stage, points Oswald out. ###>Brewer johtaa poliisit teatteriin ja osoittaa sormellaan Oswaldia.
- Me? ###>- Minä?
What do you see? ###>Mitä näet?
Master, he is a thief, an outlaw who calls himself Star-Lord. ###>Mestari, hän on varas, lainsuojaton, joka kutsuu itseään Star-Lordiksi.
I'm a student. I'm starting in the 2nd year right from the start! ###>Aloitan suoraan toiselta luokalta.
Anyone could be a Visitor. ###>Kuka vain voi olla vierailija.
- On the Channel coast ? ###>- Kanaalin rannikolla?
But if he happens to be coming ###>Mutta jos hän tänne tulee
Before taking over at Garrison, Mr. Sylvester Josephson was the head of the physiochemistry division at Unidyne. ###>Ennen pestiään herra Sylvester Josephson oli Unidynen fysiokemian osaston johtaja.
Zone ###>Alue
A dose adjustment may be needed for these medicines. ###>Näiden lääkkeiden annostusta saatetaan joutua muuttamaan.
I'm sorry. ###>Olen pahoillani.
I was shot. ###>Minua ammuttiin.
Marxist studies. ###>Marxismia.
Unable to update addressbook data: ###>Osoitekirjan tietoja ei voitu päivittää:
I think we can adapt together. ###>Me voimme sopeutua tilanteeseen.
— expost controls, notably those of Directorates General Enterprise and Industry and Economic and Financial Affairs. ###>— jälkitarkastukset, erityisesti yritys- ja teollisuustoiminnan ja talous- ja raha-asioiden pääosastojen toimittamat jäl­kitarkastukset.
Sorry I'm late. What's up? ###>Anteeksi, että myöhästyin.
We're dealing in hypotheticals here. ###>Tämähän on hypoteettista, eikö?
-Is that the mail? ###>- Onko tuo posti?
Don't call him, Hurley. ###>Älä pyydä häntä näyttämään, Hurley.
Uh, yeah, but you did. ###>- Pidit kuitenkin.
Don't! ###>-Juokse!
- Is he hurt? ###>-Onko hän loukkaantunut?
As I've seen how you kick her suitors out, do you object ? ###>Näin, miten kohtelet kosijoita, joten vastustatko?
I am waiting for some cash sometime soon, from my Argentina businesses, but... ###>Saan rahaa kohtapuoliin Argentiinan liiketoimista, mutta...
Officer, can you tell me why, at such a fine institute of higher learning, I'm surrounded by idiots? ###>Upseeri, voisitko kertoa minulle miksi näin hienossa instituutiossa ylemmässä oppineisuudessa, olen idioottejen ympäröimänä?
Give me your wallet. ###>Anna lompakkosi.
- What are you not following? ###>- Mikä tässä on epäselvää?
These things can hurt you. ###>He voivat satuttaa.
- And we tell them every-- - well, it doesn't matter. Ben! ###>Kultaseni!
But the Cylons believe that the most logical place for Cavil to have taken the girl is deep into the interior of the colony. ###>Cylonien mukaan loogisin paikka, mihin Cavil voisi tytön viedä, - on syvälle siirtokunnan sisäosiin.
- What you on about? - Make some food. No, I don't want nothing, mate. ###>Ajattelin valmistaa ruokaa.
You told him to keep an eye out for me. ###>Hänenhän piti pitää minua silmällä.
You have to live a little. How to drink and smoke and fuck. ###>Juo, polta ja nai.
Have you been hunting? ###>Kävitkö metsällä aamulla?
They show twenty-first century citizens coping with a nineteenth century disaster using Stone Age tools. ###>Kuvissa 21. vuosisadan kansalaiset yrittävät selvitä 1800-luvun katastrofista kivikautisilla välineillä.
I don't speak Chinese! ###>En osaa kiinaa!
Soon I'll be way too much for you. ###>Pian olen paljon arvostetumpi kuin sinä.
Europe must become more creative and innovative in order to rise to the challenges of global competition and to adapt and respond to rapid technological changes and developments. ###>EU:sta on tultava luovempi ja innovatiivisempi, jotta se voi vastata maailmanlaajuisen kilpailun haasteisiin sekä mukautua ja reagoida teknologian nopeisiin muutoksiin ja kehitykseen.
Uh, your, uh, fingernails, clipped and unpainted, are at odds with your carefully applied mascara and lip tint, but necessitated by your profession. ###>Ne eivät sovi yhteen huolitellun meikkisi kanssa mutta se kuuluu ammattiisi. Lisäksi verenpurkaumasi kellertää.
. Nobody. ###>-Kuka?
I'm over here! ###>Olen täällä!
Because you're not a pathetic Sarah clone. ###>Näitkö ne zombit? Courtney, hengitä sisään ja ulos.
- What do you wanna know? - God, I mean, how do you get over something like that? ###>- Miten sellaisesta pääsee eroon?
Article 2 ###>2 artikla
I hope you are happy, faggot. I'm not happy. ###>- Toivottavasti olet tyytyväinen, hintti.
It was about making the Iraqis think we were gonna take it. ###>Irakilaisten piti kuitenkin luulla niin.
Well, if it's true, it exonerates your brother. ###>Jos se on totta, se vapauttaa veljesi.
I'm sorry. I'm John Hammond, by the way. ###>Olen muuten John Hammond.
Thank you, Pam. Oh. ###>Kiitos, Pam.
We're getting better. ###>Me edistymme.
(BILL AND ERIC SCREAMING) (FIRE CRACKLING) ###>Heidän julmuutensa toi meidät yhteen.
I know. I'm late. ###>Olen myöhässä.
Now what? ###>- Mitä nyt?
Number Two's idea, I suppose. ###>Numero 2:n idea, oletan.
Ya know, if you're ever in Red Hook snooping around in random dumpsters. ###>Jos nyt ikinä satut käymään Red Hookin roskiksia läpi.
Tell you what? ###>Minäpä ehdotan.
- I know it is. ###>- Tiedän sen.
But I will have the money to fix it. ###>Hankin rahaa.
When Dr. Palmer siphoned power from the auxiliary Time Drive, he reduced the ship... ###>- En suosittele. Tri Palmer...
Hi, Bob. ###>- Moro, Bob.