text
stringlengths 7
681
|
---|
Member of the Commission ###>Komission jäsen |
I don't understand. ###>En oikein ymmärrä tätä. |
- All right, let's get going. ###>Jatketaan. |
- No, just stunned. ###>- Ei, se oli vain stuntti. |
Wow. Thanks. ###>-Siistiä, kiitos. |
- I guess so. ###>- Niinpä kai. |
We're gonna have plenty of time. ###>- Meillä on aikaa vaikka kuinka paljon. |
Raymond. ###>Raymond. |
No way! ###>En ikinä! |
Oh, quick, one more. ###>Anna äkkiä vielä yksi. |
You're gonna be very sorry! ###>Kadut sitä todella kovasti! |
Immune system disorders ###>Immuunijärjestelmä |
But I guess you knew that. ###>Mutta sen toki tiesittekin. |
Actually, in this particular case, James probably is wrong. ###>Itse asiassa tässä tapauksessa James lienee väärässä. |
That's mine. ###>Minun. |
And then it was over. ###>Ja sitten se oli ohi. |
You sure? ###>Oletko varma? |
The export refunds on the products listed in Article 1 of Regulation (EC) No 1518/95 are hereby fixed as shown in the Annex to this Regulation. ###>Asetuksen (EY) N:o 1518/95 1 artiklassa tuotteiden tuet vahvistetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti. |
Jessi, please. ###>- Jessi, voisitko... |
No. Fuck. ###>En. |
What the fuck? ###>- Mitä sinä sanoit? |
Excuse me. ###>Anteeksi. |
Where I was taken to, brothers was like no cine I ever viddied before. ###>Vaikka paikka eijuuri miltään kinolta näyttänyt. |
Are you ready for your treatment, Ms. Taylor? ###>Oletko valmis hoitoosi, neiti Taylor? |
Congratulations. ###>Onneksi olkoon. |
Would you excuse me? ###>Äiti? |
The world expects only one thing from us: That we will win. ###>Meiltä odotetaan vain yhtä asiaa: voittoa. |
- Promise me. ###>- Lupaa. |
I'll be out there by the time you find him. ###>Olen häipynyt siinä vaiheessa kun löydät hänet. |
Listen... ###>Olet minulle tärkein asia maailmassa. |
Shi-Kai! ###>Shi-Kai! |
Fine. ###>Hyvä on. |
Anakin, help me! ###>Anakin, auta minua! |
I love this town! ###>Rakastan tätä kaupunkia! |
It is cool. ###>- Se on hienoa. Haluatko mennä katsomaan? |
POLAND ###>PUOLA |
He's alive. ###>Hän on elossa. |
Well, when you put it that way, I'm really, really sorry. ###>-Koska kukaan ei tiedä, että olen poissa. |
What? ###>- Mikä? |
I can't anymore. ###>- En voi enää. |
That's great. ###>Hienoa. |
No. ###>- Ei. |
Agendas for meetings ###>Kokousten esityslista |
Ladies and gentlemen... I want to invite you all to a party I'm throwing at the Plaza for Ruthie. ###>Hyvät naiset ja herrat - olette tervetulleita juhliin, jotka järjestän Plazassa Ruthille. |
Do you have something to hide? ###>- Onko sinulla jotain salattavaa? |
He can't have gone far. ###>-Jude! |
- No, it's cool. ###>- Ei, se on hieno. |
You have to give me an answer! ###>Anna minulle vastaus. |
He'd save us. ###>Hän heräisi ja pelastaisi meidät. |
There is something. ###>Muistan jotakin... |
No dosage adjustment is necessary in female patients. ###>Naispotilaiden annostuksen muuttaminen ei kuitenkaan ole tarpeen. |
Serial Port #1 (NetBSD) ###>Sarja Portti |
Good morning, everyone. ###>Huomenta kaikille! |
I don't blame her. ###>Enkä syytä häntä. |
You really don't remember, do you? ###>- Etkö tosiaankaan muista? |
You hear that? ###>Kuuletko tuon? |
Prepare for launch. ###>-Valmistautukaa lähtöön. |
No! ###>Ei! |
Who are you to talk? ###>Kuka sinä olet puhumaan? |
Wholesale of waste and scrap ###>Jätteen ja romun tukkukauppa |
I didn't think you'd come. ###>En uskonut sinun tulevan. |
All right. ###>Hyvä on. |
We do more and more on an outpatient basis. ###>Hoidamme potilaita yhä useammin kotona. |
Lucy, you're the only woman I ever knew who didn't improve her situation by getting divorced. ###>Olet ainoa nainen - jonka tiedän jääneen pennittömäksi erossa. |
- This is it. ###>- Tämä se on. |
Chop, chop. ###>Antaa paukkua. |
It was your idea to rob your fucking cousin. ###>Se oli sun idea kääntää serkkusi. |
Article 96 ###>96 artikla |
And I just... ###>Minä vain... |
Right there. ###>Tuolla. |
It might be dangerous. ###>Se saattaisi olla vaarallista. |
It feels like everyone is sleeping very peacefully. ###>Aivan kuin kaikki nukkuisivat levollisesti. |
Can you? ###>Tunnetko sinä? |
Yourself? ###>-Sinäkö? |
Nice outfit. ###>Kiva puku. |
Great. ###>Hienoa. |
This is for you. ###>Mikä se on? |
Cate... meet Lux, our daughter. ###>Cate. Tässä on tyttäremme Lux. |
Texas. ###>Texasista. |
We're coming in hot. ###>Tulemme sisään. |
I've been sitting here for days! ###>Olen odottanut päiväkausia! |
Albert. ###>Albert. |
For the Commission ###>Komission puolesta |
Dumb blonde. ###>- Tyhmä blondi. |
It's all right, don't worry. ###>Kaikki hyvin. |
Our friend Dorfmann's a bit impatient. ###>Dorfmann on vähän kärsimätön. |
Infrastructure. ###>- Perusrakenne. |
You know that and I know that. ###>Me molemmat tiedämme sen. |
I just wish... now I could tell them how I feel. ###>Toivon vain, että voisin kertoa heille tunteeni. |
Come here, girl. ###>Tulehan tänne. |
Anna. ###>Anna. |
More than you'll ever know. ###>Enemmän kuin tiedätkään. |
A jukebox. ###>Jukeboxi? |
- Good. - Good. ###>- Hyvä. |
-Always. ###>- Aina. |
I cut myself. ###>- Sain haavan. |
She caught me off guard. ###>Kätilö yllätti minut. |
Hurry, hurry! ###>Nopeasti! |
I should've seen it coming. ###>Meidän olisi. |
Soda? Beer? ###>Vettä, limua, olutta? |