text
stringlengths 7
681
|
---|
(sighs) Say a prayer. ###>Rukoile. |
Did I? ###>Todellako? |
metiapine ###>metiapiini |
Thank you. ###>Kiitos, |
We need another man. ###>Tarvitsemme vielä yhden miehen. |
The pharmacokinetic of digoxin was not altered by coadministration of irbesartan. ###>Digoksiinin farmakokinetiikka ei muuttunut samanaikaisesti annetun irbesartaanin vaikutuksesta. |
Abandoning ship and allowing the crew to be rescued by the Americans - that's not an option. ###>Veneen hylkääminen ei tule kysymykseenkään. |
You failed this city. ###>Petit tämän kaupungin. |
I can imagine. ###>–Ymmärrän. |
Give me a call. ###>Soita minulle. |
- Right there. ###>- Juuri siinä! |
And this is leonard and sheldon's apartment. ###>Tässä on Leonardin ja Sheldonin asunto. |
Remove your shirt. ###>Riisu paita. |
_ ###>Onko tämä vitsi? |
Shit. ###>Helvetti... |
Article 2 ###>2 artikla |
Er, it's OK. ###>Kaikki kunnossa... |
Colonel Gómez. ###>Eversti Gomez. |
Can I help you with something? ###>Voinko auttaa? |
That will last us for days. ###>Se riittää meille päiviksi. |
Therefore it is justified to allow them further time to complete the upgrading process. ###>Siksi on perusteltua myöntää niille lisää aikaa uudistusten päätökseen saattamiselle. |
Thank you. ###>Kiitos. |
#NAAM? ###>- Näinkö on? |
. ###>. |
Please. ###>Jos se vain sopii. |
Suicide by cop. ###>Poliisin avustama itsemurha. |
Go to previous article ###>Siirry edelliseen artikkeliin |
You understand. ###>- Ymmärrät kyllä. |
He paid 5,000 dollars for the Shreveport orchestra to come over play the Messiah. ###>Shreportin orkesteri sai 5000 dollaria "Messiaan" soittamisesta. |
You're fired, Callie. ###>Saat potkut, Callie. |
It didn't work. ###>- Se ei toiminut. |
- Do not mix insulin with any other medicines. ###>- Älä sekoita insuliinia minkään muun lääkkeen kanssa. |
Just a gut feeling. ###>Mitä meillä on? |
The desserts, my cookies-- have they put them out yet? ###>Onko pikkuleipäni jo laitettu tarjolle? |
Provisional measures ###>Väliaikaiset toimenpiteet |
Bates, can I ask you something? ###>Saanko kysyä yhtä asiaa? |
Fifteen seconds. ###>15 sekuntia. |
Michelle! ###>Michelle! |
- I didn't mean to kill him. ###>- En tappanut häntä tahallani. |
This is gonna be good. ###>Tästä tulee hyvä juttu. |
Radishes ###>Retiisit ja retikat |
You are my brother. ###>Olet veljesi. |
I'm sorry. I should just probably go. ###>Olen pahoillani, mutta minun on varmaan parasta lähteä. |
Article 1 ###>1 artikla |
MTIC 7 Westferry Circus, Canary Wharf, London E14 4HB, UK Tel. ###>7 Westferry Circus, Canary Wharf, London E14 4HB, UK Tel. |
- Apollo? ###>- Apollo? |
ANNEX ###>LIITE |
I'm not sure. ###>En oikein tiedä. |
It is? ###>- Onko? |
Surrey ###>HurleyCity in British Columbia Canada |
Welcome. ###>Tervetuloa. |
I came halfway around the world... to watch you run, Clarice. ###>Tulin maapallon toiselta puolelta... nähdäkseni sinun juoksevan. |
I need some. I need some! ###>Haluan lisää! |
What are you, guys, doing? ###>Mitäs puuhaatte, kaverit? |
- All right. ###>-Selvä on, sir. |
Great yellow gentian ###>keltakatkero |
You know it's yours. ###>Tiedät, että se on sinun. |
Screaming. ###>Huutamassa. |
I think not. ###>Se tuskin kannattaa. |
All right. Bye. ###>Selvä, heippa. |
You have to hurry. ###>Arkku alkaa olla täynnä. |
Thank you. ###>Kiitos. |
- Yes! ###>- Kyllä! |
Your father. ###>Sinun isäsi. |
No! No! ###>Ei! |
I'm coming. ###>Minä tulen. |
I don't think so. ###>En usko. |
You okay, Sean? ###>Onko kaikki hyvin, Sean? |
Of course. ###>Toki. |
Fitted for net power and the maximum 30 minutes power test ###>Asennus nettotehon ja 30 minuutin enimmäistehon määritystestiä varten |
Go on. ###>Lue se nyt. |
I ain't seen nothing like this since old man Hardy died in that mill fire. ###>En ole nähnyt mitään tällaista sen jälkeen kun vanha Hardy kuoli siinä myllypalossa. |
Agnes and Gideon Fields, open up, please. ###>Agnes ja Gideon Fields, avatkaa. |
Well... ###>- Tuota... |
My darling boy! ###>Tuskin näemme sinua - mikä johtuu eittämättä siitä, että opiskelet niin uutterasti. |
You led him here. ###>Johdatit hänet tänne. |
Requesting Passphrase ###>Muuta salauslausetta... Job is started up |
It's empty. ###>Se on tyhjä. |
LET'S JUST ENJOY THE SILENCE. ###>Nautitaan hiljaisuudesta. |
anna? ###>Anna? |
offering to you, performances from their favorite works of stage and screens. ###>He esittävät suosikkejaan teatterista ja valkokankaalta. |
exploitable resources. ###>hyödynnettäviä resursseja. |
I hate you! ###>Vihaan sinua! |
The truth. ###>Kertokaa totuus. |
The signature is valid and the key is ultimately trusted. ###>Allekirjoitus on aito ja avain on perusteellisesti luotettu. |
If you have any further questions on the use of this product, ask your doctor or pharmacist. ###>Käänny lääkärin tai apteekin puoleen, jos sinulla on lisäkysymyksiä. |
Pythagoras? ###>Pythagoras? |
She needs a hospital. ###>Hänet täytyy viedä sairaalaan. |
Very well, thank you. ###>-Hyvää, kiitos. |
How many of them are there? ###>- Montako heitä on tuossa? |
Is this because I ran alex's prints? ###>- Johtuuko tämä Alexin sormenjäljistä? |
We gotta get out of here. ###>Meidän on päästävä pois täältä. |
Don't be mad. ###>- Älä suutu. |
I can see that! ###>Voin huomata sen! |
We were inseparable. ###>Olimme erottamattomat. |
Never will. ###>Eikä koskaan olekaan. |
That'll be enough. ###>- Ei tarvitse. Siinä oli kaikki. |
From what I've learned about captain Renard, he not only had a relationship with fraulein Schade but with her mother as well. ###>Renardilla ei ollut vain suhde neiti Schaden kanssa, - vaan myös tämän äidin. |
You knew and you wouldn't tell me! ###>Sinä tiesit ja et halunnut kertoa minulle. |
We had an agreement. ###>Me sovimme asiasta. |