text
stringlengths
7
681
(sighs) Say a prayer. ###>Rukoile.
Did I? ###>Todellako?
metiapine ###>metiapiini
Thank you. ###>Kiitos,
We need another man. ###>Tarvitsemme vielä yhden miehen.
The pharmacokinetic of digoxin was not altered by coadministration of irbesartan. ###>Digoksiinin farmakokinetiikka ei muuttunut samanaikaisesti annetun irbesartaanin vaikutuksesta.
Abandoning ship and allowing the crew to be rescued by the Americans - that's not an option. ###>Veneen hylkääminen ei tule kysymykseenkään.
You failed this city. ###>Petit tämän kaupungin.
I can imagine. ###>–Ymmärrän.
Give me a call. ###>Soita minulle.
- Right there. ###>- Juuri siinä!
And this is leonard and sheldon's apartment. ###>Tässä on Leonardin ja Sheldonin asunto.
Remove your shirt. ###>Riisu paita.
_ ###>Onko tämä vitsi?
Shit. ###>Helvetti...
Article 2 ###>2 artikla
Er, it's OK. ###>Kaikki kunnossa...
Colonel Gómez. ###>Eversti Gomez.
Can I help you with something? ###>Voinko auttaa?
That will last us for days. ###>Se riittää meille päiviksi.
Therefore it is justified to allow them further time to complete the upgrading process. ###>Siksi on perusteltua myöntää niille lisää aikaa uudistusten päätökseen saattamiselle.
Thank you. ###>Kiitos.
#NAAM? ###>- Näinkö on?
. ###>.
Please. ###>Jos se vain sopii.
Suicide by cop. ###>Poliisin avustama itsemurha.
Go to previous article ###>Siirry edelliseen artikkeliin
You understand. ###>- Ymmärrät kyllä.
He paid 5,000 dollars for the Shreveport orchestra to come over play the Messiah. ###>Shreportin orkesteri sai 5000 dollaria "Messiaan" soittamisesta.
You're fired, Callie. ###>Saat potkut, Callie.
It didn't work. ###>- Se ei toiminut.
- Do not mix insulin with any other medicines. ###>- Älä sekoita insuliinia minkään muun lääkkeen kanssa.
Just a gut feeling. ###>Mitä meillä on?
The desserts, my cookies-- have they put them out yet? ###>Onko pikkuleipäni jo laitettu tarjolle?
Provisional measures ###>Väliaikaiset toimenpiteet
Bates, can I ask you something? ###>Saanko kysyä yhtä asiaa?
Fifteen seconds. ###>15 sekuntia.
Michelle! ###>Michelle!
- I didn't mean to kill him. ###>- En tappanut häntä tahallani.
This is gonna be good. ###>Tästä tulee hyvä juttu.
Radishes ###>Retiisit ja retikat
You are my brother. ###>Olet veljesi.
I'm sorry. I should just probably go. ###>Olen pahoillani, mutta minun on varmaan parasta lähteä.
Article 1 ###>1 artikla
MTIC 7 Westferry Circus, Canary Wharf, London E14 4HB, UK Tel. ###>7 Westferry Circus, Canary Wharf, London E14 4HB, UK Tel.
- Apollo? ###>- Apollo?
ANNEX ###>LIITE
I'm not sure. ###>En oikein tiedä.
It is? ###>- Onko?
Surrey ###>HurleyCity in British Columbia Canada
Welcome. ###>Tervetuloa.
I came halfway around the world... to watch you run, Clarice. ###>Tulin maapallon toiselta puolelta... nähdäkseni sinun juoksevan.
I need some. I need some! ###>Haluan lisää!
What are you, guys, doing? ###>Mitäs puuhaatte, kaverit?
- All right. ###>-Selvä on, sir.
Great yellow gentian ###>keltakatkero
You know it's yours. ###>Tiedät, että se on sinun.
Screaming. ###>Huutamassa.
I think not. ###>Se tuskin kannattaa.
All right. Bye. ###>Selvä, heippa.
You have to hurry. ###>Arkku alkaa olla täynnä.
Thank you. ###>Kiitos.
- Yes! ###>- Kyllä!
Your father. ###>Sinun isäsi.
No! No! ###>Ei!
I'm coming. ###>Minä tulen.
I don't think so. ###>En usko.
You okay, Sean? ###>Onko kaikki hyvin, Sean?
Of course. ###>Toki.
Fitted for net power and the maximum 30 minutes power test ###>Asennus nettotehon ja 30 minuutin enimmäistehon määritystestiä varten
Go on. ###>Lue se nyt.
I ain't seen nothing like this since old man Hardy died in that mill fire. ###>En ole nähnyt mitään tällaista sen jälkeen kun vanha Hardy kuoli siinä myllypalossa.
Agnes and Gideon Fields, open up, please. ###>Agnes ja Gideon Fields, avatkaa.
Well... ###>- Tuota...
My darling boy! ###>Tuskin näemme sinua - mikä johtuu eittämättä siitä, että opiskelet niin uutterasti.
You led him here. ###>Johdatit hänet tänne.
Requesting Passphrase ###>Muuta salauslausetta... Job is started up
It's empty. ###>Se on tyhjä.
LET'S JUST ENJOY THE SILENCE. ###>Nautitaan hiljaisuudesta.
anna? ###>Anna?
offering to you, performances from their favorite works of stage and screens. ###>He esittävät suosikkejaan teatterista ja valkokankaalta.
exploitable resources. ###>hyödynnettäviä resursseja.
I hate you! ###>Vihaan sinua!
The truth. ###>Kertokaa totuus.
The signature is valid and the key is ultimately trusted. ###>Allekirjoitus on aito ja avain on perusteellisesti luotettu.
If you have any further questions on the use of this product, ask your doctor or pharmacist. ###>Käänny lääkärin tai apteekin puoleen, jos sinulla on lisäkysymyksiä.
Pythagoras? ###>Pythagoras?
She needs a hospital. ###>Hänet täytyy viedä sairaalaan.
Very well, thank you. ###>-Hyvää, kiitos.
How many of them are there? ###>- Montako heitä on tuossa?
Is this because I ran alex's prints? ###>- Johtuuko tämä Alexin sormenjäljistä?
We gotta get out of here. ###>Meidän on päästävä pois täältä.
Don't be mad. ###>- Älä suutu.
I can see that! ###>Voin huomata sen!
We were inseparable. ###>Olimme erottamattomat.
Never will. ###>Eikä koskaan olekaan.
That'll be enough. ###>- Ei tarvitse. Siinä oli kaikki.
From what I've learned about captain Renard, he not only had a relationship with fraulein Schade but with her mother as well. ###>Renardilla ei ollut vain suhde neiti Schaden kanssa, - vaan myös tämän äidin.
You knew and you wouldn't tell me! ###>Sinä tiesit ja et halunnut kertoa minulle.
We had an agreement. ###>Me sovimme asiasta.