en
sequencelengths 2
2
| ms
sequencelengths 2
2
|
---|---|
[
"\" Removing the waiver means nothing when Oracle still has pending litigation in Delaware that opposes the PeopleSoft / J.D. Edwards transaction , \" PeopleSoft responded .",
"In a public statement , a spokesperson said : \" Removing the waiver means nothing when Oracle still has pending litigation in Delaware that opposes the PeopleSoft / J.D. Edwards transaction . \""
] | [
"\"Mengeluarkan pengecualian tidak bermakna apa-apa apabila Oracle masih belum menunggu proses pengadilan di Delaware yang menentang transaksi PeopleSoft / J.D. Edwards,\" PeopleSoft menjawab.",
"Dalam satu kenyataan awam, seorang jurucakap berkata: \"Mengeluarkan pengecualian itu tidak bermakna apa-apa apabila Oracle masih menunggu proses pengadilan di Delaware yang menentang transaksi PeopleSoft / J.D. Edwards.\""
] |
[
"\" If these loss reductions continue as expected , further rate reductions should be ordered . \"",
"If those loss reductions continue , further rate reductions should be ordered , Bordelon said ."
] | [
"\"Jika pengurangan kerugian ini berterusan seperti yang dijangkakan, pengurangan kadar selanjutnya perlu diperintahkan.\"",
"Jika pengurangan kerugian tersebut berterusan, pengurangan kadar selanjutnya perlu diperintahkan, kata Bordelon."
] |
[
"\" This is a cloud hanging over their credibility , their word , \" said Hagel .",
"\" This is a cloud hanging over their credibility , their word , \" Hagel said on ABC 's \" This Week . \""
] | [
"\"Ini awan tergantung atas kredibiliti mereka, kata mereka,\" kata Hagel.",
"\"Ini adalah awan yang tergantung di atas kredibiliti mereka, kata mereka,\" kata Hagel pada ABC'Minggu Ini. \""
] |
[
"He also worked in the Virginia attorney general 's office .",
"Before that he held various posts in Virginia , including deputy attorney general ."
] | [
"Beliau juga bekerja di pejabat Peguam Negara Virginia.",
"Sebelum itu beliau memegang pelbagai jawatan di Virginia, termasuk timbalan peguam negara."
] |
[
"\" We have found the smoking gun , \" board member Scott Hubbard said .",
"\" We have found the smoking gun , \" said Hubbard , director of NASA 's Ames Research Center in California ."
] | [
"\"Kami telah menemui pistol merokok,\" kata ahli lembaga pengarah Scott Hubbard.",
"\"Kami telah menemui pistol merokok,\" kata Hubbard, pengarah Pusat Penyelidikan Ames NASA di California."
] |
[
"A female attendant , 25 , was slashed across the face as the attacker closed on the cockpit .",
"A female colleague , 25 , was slashed across the face as the man continued to try to reach the front of the plane ."
] | [
"Seorang petugas wanita, 25, telah dibaling di muka apabila penyerang ditutup di kokpit.",
"Seorang rakan sekerja wanita, 25, telah dipotong di muka ketika lelaki itu terus cuba untuk sampai ke hadapan pesawat."
] |
[
"Beckham will receive a yearly salary of $ 10 million plus bonuses , earning him about $ 220,000 a game .",
"Beckham will pocket a weekly salary of about $ 213,000 and earn $ 10 million a year , plus bonuses ."
] | [
"Beckham akan menerima gaji tahunan sebanyak $10 juta ditambah bonus, memperolehnya kira-kira $220,000 permainan.",
"Beckham akan mengantongi gaji mingguan sekitar $ 213,000 dan memperoleh $ 10 juta setahun, ditambah bonus."
] |
[
"Grant also has been elected to Monsanto 's board of directors , the company said in a statement .",
"Grant , a 22-year Monsanto veteran , also has been elected to the company 's board of directors , Monsanto said in a statement ."
] | [
"Grant juga telah dipilih ke lembaga pengarah Monsanto, kata syarikat itu dalam satu kenyataan.",
"Grant, 22 tahun veteran Monsanto, juga telah dipilih ke lembaga pengarah syarikat itu, kata Monsanto dalam satu kenyataan."
] |
[
"\" The releases are the latest in a series of efforts by the government to move Myanmar to multi-party democracy and national conciliation . \"",
"\" The releases are the latest in a series of efforts by the government to move Myanmar closer to multiparty democracy and national reconciliation , \" a government statement said ."
] | [
"\"Pelepasan ini adalah yang terbaru dalam siri usaha kerajaan untuk memindahkan Myanmar ke demokrasi pelbagai parti dan perdamaian nasional.\"",
"\"Pelepasan itu adalah yang terbaru dalam siri usaha kerajaan untuk mendekatkan Myanmar dengan demokrasi pelbagai parti dan perdamaian negara,\" kata kenyataan kerajaan."
] |
[
"Like-for-like sales for the 17 weeks to 27 December were flat , while the gross margin fell by 2 percentage points , the company said .",
"UK retail like-for-like sales for the 17 weeks to December 27 were flat , with gross margin down two percentage points ."
] | [
"Jualan seperti untuk seperti untuk 17 minggu hingga 27 Disember adalah tidak berubah, manakala margin kasar jatuh sebanyak 2 mata peratusan, kata syarikat itu.",
"Jualan runcit seperti untuk seperti UK untuk 17 minggu hingga 27 Disember adalah tidak berubah, dengan margin kasar turun dua mata peratusan."
] |
[
"Without the fleet , NASA has relied on the Russian space program to rotate crew members for the International Space Station and to send supplies to the orbiting laboratory .",
"Without the shuttle fleet , NASA is relying on the Russian space program to rotate crew members on the International Space Station and send new supplies to the orbiting laboratory ."
] | [
"Tanpa armada, NASA bergantung kepada program angkasa Rusia untuk memutarkan anak kapal untuk Stesen Angkasa Antarabangsa dan menghantar bekalan ke makmal yang mengorbit.",
"Tanpa armada ulang-alik, NASA bergantung kepada program angkasa Rusia untuk memutarkan anak kapal di Stesen Angkasa Antarabangsa dan menghantar bekalan baru ke makmal yang mengorbit."
] |
[
"Cruz came to the United States in 1960 , a year after the Cuban revolution .",
"Cruz came to the United States in 1960 , a year after Fidel Castro overthrew a dictatorship and installed a Communist government ."
] | [
"Cruz datang ke Amerika Syarikat pada tahun 1960, setahun selepas revolusi Cuba.",
"Cruz datang ke Amerika Syarikat pada tahun 1960, setahun selepas Fidel Castro menggulingkan diktator dan memasang kerajaan Komunis."
] |
[
"Thirty-eight percent of patients surveyed in five urban clinics believed the myth that cancer spreads when exposed to air during surgery , according to a poll to be published Tuesday .",
"Thirty-eight percent of cancer patients in five urban clinics believed the myth that the disease spreads when exposed to air during surgery , according to a survey ."
] | [
"Tiga puluh lapan peratus pesakit yang ditinjau di lima klinik bandar percaya mitos bahawa kanser merebak apabila terdedah kepada udara semasa pembedahan, menurut tinjauan yang akan diterbitkan pada hari Selasa.",
"Tiga puluh lapan peratus pesakit kanser di lima klinik bandar percaya mitos bahawa penyakit itu merebak apabila terdedah kepada udara semasa pembedahan, menurut satu tinjauan."
] |
[
"\" We condemn the Governing Council headed by the United States , \" Muqtada al Sadr said in a sermon at a mosque .",
"\" We condemn and denounce the Governing Council , which is headed by the United States , \" Moqtada al-Sadr said ."
] | [
"\"Kami mengutuk Majlis Pimpinan yang diketuai oleh Amerika Syarikat,\" kata Muqtada al-Sadr dalam khutbah di sebuah masjid.",
"\"Kami mengutuk dan mengecam Majlis Pimpinan, yang diketuai oleh Amerika Syarikat,\" kata Moqtada al-Sadr."
] |
[
"Late last year , for example , more than 1800 US soldiers were placed in Djibouti to conduct counter-terrorism operations in the Horn of Africa .",
"Since late last year , for example , more than 1,800 members of the American military have been placed in Djibouti to conduct counterterrorism operations in the Horn of Africa ."
] | [
"Akhir tahun lalu, sebagai contoh, lebih daripada 1800 tentera AS ditempatkan di Djibouti untuk menjalankan operasi anti-keganasan di Tanduk Afrika.",
"Sejak akhir tahun lepas, sebagai contoh, lebih daripada 1,800 anggota tentera Amerika telah ditempatkan di Djibouti untuk menjalankan operasi kontraterorisme di Tanduk Afrika."
] |
[
"He is expected to ask banks for around € 50m this week to keep the company afloat .",
"He is expected to ask for a lifeline of around € 50m to pay suppliers and keep the company afloat ."
] | [
"Dia dijangka meminta bank sekitar € 50 juta minggu ini untuk memastikan syarikat itu bertahan.",
"Dia dijangka meminta garis hayat sekitar € 50 juta untuk membayar pembekal dan memastikan syarikat itu bertahan."
] |
[
"Frank Quattrone , the former Credit Suisse First Boston technology investment-banking guru , reportedly pleaded not guilty Tuesday to charges of obstruction of justice and witness tampering .",
"NEW YORK - ( Dow Jones ) - Former star investment banker Frank Quattrone pleaded not guilty Tuesday to criminal charges of obstruction of justice and witness tampering ."
] | [
"Frank Quattrone, bekas guru pelaburan pelaburan teknologi Credit Suisse First Boston, dilaporkan mengaku tidak bersalah Selasa atas tuduhan menghalang keadilan dan mengganggu saksi.",
"NEW YORK - (Dwi Jones) - Bekas bank pelaburan bintang Frank Quattrone mengaku tidak bersalah Selasa lalu atas tuduhan jenayah menghalang keadilan dan mengganggu saksi."
] |
[
"Frank Partnoy , a securities law professor at the University of San Diego , said the case suggested that Merrill 's oversight and control of its executives were inadequate .",
"Frank Partnoy , a securities-law professor at the University of San Diego School of Law , said the case suggests Merrill Lynch 's oversight and control of its executives was inadequate ."
] | [
"Frank Partnoy, seorang profesor undang-undang sekuriti di Universiti San Diego, berkata kes itu mencadangkan bahawa pengawasan dan kawalan Merrill terhadap eksekutifnya tidak mencukupi.",
"Frank Partnoy, seorang profesor undang-undang sekuriti di Sekolah Undang-undang Universiti San Diego, berkata kes itu menunjukkan pengawasan dan kawalan Merrill Lynch terhadap eksekutifnya tidak mencukupi."
] |
[
"Researchers at Sweden 's Karolinska Institute reanalyzed data from more than 2,000 infants who had been treated with radiation for a benign birthmark condition between 1930 and 1959 .",
"Researchers at Sweden 's Karolinska Institute recently went over data from more than 2,000 children treated with radiation for a harmless birthmark condition between 1930 and 1959 ."
] | [
"Penyelidik di Institut Karolinska Sweden menganalisis semula data daripada lebih daripada 2,000 bayi yang telah dirawat dengan radiasi untuk keadaan tanda lahir jinak antara tahun 1930 dan 1959.",
"Penyelidik di Institut Karolinska Sweden baru-baru ini telah meneliti data daripada lebih daripada 2,000 kanak-kanak yang dirawat dengan radiasi untuk keadaan tanda lahir yang tidak berbahaya antara tahun 1930 dan 1959."
] |
[
"The previous weekend record for an R-rated film was $ 58 million for \" Hannibal . \"",
"The previous biggest R rated opening was \" Hannibal 's \" $ 58 million ."
] | [
"Rekod hujung minggu sebelumnya untuk filem bertaraf R adalah $ 58 juta untuk \"Hannibal.\"",
"Pembukaan R terbesar sebelumnya adalah \"Hannibal's\" $ 58 juta."
] |
[
"In 1999 , Mauritania became only the third Arab League state to establish full diplomatic relations with the Jewish state .",
"It is one of only three states in the Arab League to hold full diplomatic relations with Israel ."
] | [
"Pada tahun 1999, Mauritania menjadi negara Liga Arab ketiga yang menjalin hubungan diplomatik penuh dengan negara Yahudi.",
"Ia adalah salah satu daripada hanya tiga negara dalam Liga Arab yang mengadakan hubungan diplomatik penuh dengan Israel."
] |
[
"They say inspectors must certify that Iraq is free of weapons of mass destruction before sanctions can be lifted .",
"It calls for the return of U.N. weapons inspectors to verify that Iraq is free of weapons of mass destruction ."
] | [
"Mereka mengatakan pemeriksa mesti mengesahkan bahawa Iraq bebas dari senjata pemusnah besar-besaran sebelum sekatan dapat dicabut.",
"Ia menyeru agar kembalinya pemeriksa senjata PBB untuk mengesahkan bahawa Iraq bebas daripada senjata pemusnah besar-besaran."
] |
[
"He projected Vanderpool will be available within the next five years .",
"Products featuring Vanderpool will be released within five years , he said ."
] | [
"Beliau menjangkakan Vanderpool akan tersedia dalam tempoh lima tahun akan datang.",
"Produk yang menampilkan Vanderpool akan dikeluarkan dalam tempoh lima tahun, katanya."
] |
[
"Doctors have advised that the boy get chemotherapy , but Daren and Barbara Jensen have refused , fearing the treatment would stunt Parker 's growth and leave him sterile .",
"Daren and Barbara Jensen refused to heed doctors ' recommendation of chemotherapy , fearing the treatment would stunt Parker 's growth and leave him sterile ."
] | [
"Doktor telah menasihatkan bahawa budak itu mendapat kemoterapi, tetapi Daren dan Barbara Jensen telah menolak, takut rawatan akan menghalang pertumbuhan Parker dan meninggalkan dia steril.",
"Daren dan Barbara Jensen enggan menerima cadangan doktor kemoterapi, bimbang rawatan itu akan menjejaskan pertumbuhan Parker dan meninggalkannya steril."
] |
[
"The tone was set by President Hu , the 60-year-old who became the Communist Partys general secretary in November last year and then the countrys president in March this year .",
"The tone was set by Hu , 60 , who became the Communist Party 's general secretary last November and then the country 's president this March ."
] | [
"Nada itu ditetapkan Presiden Hu, 60 tahun yang menjadi setiausaha agung Parti Komunis pada November tahun lalu dan kemudian presiden negara pada Mac tahun ini.",
"Nada itu ditetapkan oleh Hu, 60, yang menjadi setiausaha agung Parti Komunis November lalu dan kemudian presiden negara itu pada Mac ini."
] |
[
"Only two other countries , Germany and the Dominican Republic , have publicly expressed reservations , and Germany has since said it will sign it .",
"Only two other countries , the Dominican Republic and Germany , publicly expressed reservations about the treaty , and Germany has since said it will support the pact ."
] | [
"Hanya dua negara lain, Jerman dan Republik Dominika, yang secara terbuka menyatakan tempahan, dan Jerman sejak itu mengatakan ia akan menandatanganinya.",
"Hanya dua negara lain, Republik Dominika dan Jerman, secara terbuka menyatakan tempahan mengenai perjanjian itu, dan Jerman sejak itu mengatakan ia akan menyokong perjanjian itu."
] |
[
"A postal distribution center where four anthrax-laced letters passed through two years ago was fumigated with chlorine dioxide gas as crews wound up the decontamination process this weekend .",
"Workers cleaning up a postal distribution center where four letters laced with anthrax had passed through two years ago planned to complete the fumigation operation early Sunday ."
] | [
"Sebuah pusat pengedaran pos di mana empat surat yang disaluti anthrax yang dilalui dua tahun lalu disiram dengan gas klorin dioksida ketika kru menamatkan proses dekontaminasi hujung minggu ini.",
"Pekerja pembersihan pusat pengedaran pos di mana empat huruf yang diikat dengan antraks telah melalui dua tahun lalu merancang untuk menyelesaikan operasi fumigation awal Ahad."
] |
[
"Muslim immigrants have used the networks - which rely on wire transfers , couriers and overnight mail - to send cash to their families overseas .",
"Muslim immigrants have used the networks _ which rely on wire transfers , couriers and overnight mail _ to send stashes of cash overseas to their families ."
] | [
"Pendatang Islam telah menggunakan rangkaian - yang bergantung kepada pemindahan wayar, kurir dan surat semalaman - untuk menghantar wang tunai kepada keluarga mereka di luar negara.",
"Pendatang Islam telah menggunakan rangkaian-rangkaian yang bergantung kepada pemindahan wayar, kurir dan surat semalaman_ untuk menghantar wang tunai ke luar negara kepada keluarga mereka."
] |
[
"He said that in early December , immigration inspectors at Hartsfield will be able to match the fingerprints to the federal government 's computerized \" watch lists . \"",
"In early December , immigration inspectors at Hartsfield will be able to match the fingerprints to the federal government 's computerized \" watch lists , \" Williams said ."
] | [
"Beliau berkata pada awal Disember, pemeriksa imigresen di Hartsfield akan dapat memadankan cap jari kepada kerajaan persekutuan'senarai jam tangan' berkomputer.",
"Pada awal Disember, pemeriksa imigresen di Hartsfield akan dapat memadankan cap jari kepada kerajaan persekutuan'senarai jam tangan' berkomputer, \"kata Williams."
] |
[
"For the first quarter , HP pulled in $ 2.94 billion and captured 27.9 percent of the market .",
"H-P came in second with nearly $ 3.32 billion in sales and 26 percent of the market 's revenue ."
] | [
"Untuk suku pertama, HP menarik $ 2.94 bilion dan menangkap 27.9 peratus pasaran.",
"H-P berada di tempat kedua dengan jualan hampir $ 3.32 bilion dan 26 peratus daripada pendapatan pasaran."
] |
[
"HCA Inc . , the largest U.S. hospital chain , dropped $ 2.21 , or 5.8 percent , to $ 36.14 .",
"HCA Inc . ( nyse : HCA - news - people ) , the largest U.S. hospital chain , dropped $ 1.21 , or 3.2 percent , to $ 37.14 ."
] | [
"HCA Inc., rangkaian hospital terbesar AS, turun $ 2.21, atau 5.8 peratus, kepada $ 36.14.",
"HCA Inc. (nyse: HCA-berita-orang), rangkaian hospital terbesar di Amerika Syarikat, turun $ 1.21, atau 3.2 peratus, kepada $ 37.14."
] |
[
"The department also sent water and soil samples to the state health laboratory .",
"Water samples are being sent to the state health department for analysis ."
] | [
"Jabatan itu juga menghantar sampel air dan tanah ke makmal kesihatan negeri.",
"Sampel air dihantar ke jabatan kesihatan negeri untuk analisis."
] |
[
"For example , Anhalt said , children typically treat a 20-ounce soda bottle as one serving , although it actually contains 2 ½ 8-ounce servings .",
"Anhalt said children typically treat a 20-ounce soda bottle as one serving , while it actually contains 2.5 ."
] | [
"Sebagai contoh, Anhalt berkata, kanak-kanak biasanya merawat botol soda 20-ons sebagai satu hidangan, walaupun ia sebenarnya mengandungi 2 12 8-ounce hidangan.",
"Anhalt berkata kanak-kanak biasanya merawat botol soda 20-ons sebagai satu hidangan, manakala ia sebenarnya mengandungi 2.5."
] |
[
"Normally , congressional districts are redrawn by state legislatures every 10 years to reflect population changes recorded in the U.S. census .",
"Normally , redistricting is done every 10 years based on population changes in the census ."
] | [
"Biasanya, daerah kongres digambar semula oleh badan perundangan negeri setiap 10 tahun untuk mencerminkan perubahan penduduk yang dicatatkan dalam banci A.S..",
"Biasanya, persempadanan semula dilakukan setiap 10 tahun berdasarkan perubahan penduduk dalam banci."
] |
[
"The company is in the early stages of testing the drug for rheumatoid arthritis .",
"The company is also testing its cancer drug Rituxan for use by rheumatoid arthritis patients ."
] | [
"Syarikat ini berada di peringkat awal menguji ubat untuk arthritis rheumatoid.",
"Syarikat itu juga menguji ubat kanser Rituxan untuk digunakan oleh pesakit arthritis rheumatoid."
] |
[
"Police said they believe Cruz knew of the girl through one of her former schoolmates - though neither the girl nor her family knew him .",
"Police said on Monday they believed Cruz knew of the fourth-grade girl through one of her former schoolmates , although neither the girl nor her family knew him ."
] | [
"Polis berkata, mereka percaya Cruz mengenali gadis itu menerusi salah seorang bekas rakan sekolahnya, walaupun tidak ada gadis itu atau keluarganya yang mengenalinya.",
"Polis berkata pada hari Isnin mereka percaya Cruz tahu gadis kelas empat melalui salah seorang bekas rakan sekolahnya, walaupun tidak gadis itu atau keluarganya mengenalinya."
] |
[
"But Cruz resembled a police sketch of the suspect and had injuries consistent with what police expected from the struggle he had with the girl 's mother , Lansdowne said .",
"Cruz looked like a police sketch of the suspect and had injuries consistent with what police expected from the struggle he had with Jennette 's mother , Chief William Lansdowne said ."
] | [
"Tetapi Cruz menyerupai lakaran polis suspek dan mengalami kecederaan selaras dengan apa yang diharapkan polis daripada perjuangan yang dia ada dengan ibu gadis itu, Lansdowne berkata.",
"Cruz kelihatan seperti lakaran polis suspek dan mengalami kecederaan selaras dengan apa yang diharapkan polis daripada perjuangan yang dia ada dengan ibu Jennette, kata Ketua William Lansdowne."
] |
[
"Belgium said Saturday it has decided to scrap a controversial war crimes law which has seen cases launched against President Bush and Israeli Prime Minister Ariel Sharon .",
"Belgium said yesterday that it has decided to scrap a war crimes law used to launch cases against President Bush and Prime Minister Ariel Sharon of Israel ."
] | [
"Belgium berkata pada Sabtu ia telah memutuskan untuk membatalkan undang-undang jenayah perang yang kontroversi yang telah menyaksikan kes-kes yang dilancarkan terhadap Presiden Bush dan Perdana Menteri Israel Ariel Sharon.",
"Belgium semalam berkata, ia memutuskan untuk membatalkan undang-undang jenayah perang yang digunakan untuk melancarkan kes terhadap Presiden Bush dan Perdana Menteri Ariel Sharon dari Israel."
] |
[
"\" I don 't want to be the candidate for guys with Confederate flags in their pickup trucks , \" said Missouri Congressman Dick Gephardt .",
"\" I still want to be the candidate for guys with Confederate flags in their pickup trucks , \" he told the Register ."
] | [
"\"Saya tidak mahu menjadi calon untuk lelaki dengan bendera Gabungan dalam trak pikap mereka,\" kata Anggota Kongres Missouri Dick Gephardt.",
"\"Saya masih mahu menjadi calon untuk lelaki dengan bendera Gabungan dalam trak pikap mereka,\" katanya kepada Daftar."
] |
[
"Appellate courts across the country have issued differing rulings on the issue , allowing public displays of the Ten Commandments in some cases and banning them in others .",
"Lower courts have splintered on the issue , allowing depictions of the Ten Commandments in some instances and not in others ."
] | [
"Mahkamah rayuan di seluruh negara telah mengeluarkan keputusan yang berbeza mengenai isu ini, yang membenarkan paparan awam Sepuluh Perintah dalam beberapa kes dan mengharamkannya dalam yang lain.",
"Mahkamah-mahkamah yang lebih rendah telah berpecah-belah mengenai isu ini, membenarkan penggambaran Sepuluh Perintah dalam beberapa keadaan dan bukan dalam yang lain."
] |
[
"Dotson , 21 , admitted to FBI agents that he shot Dennehy in the head \" because Patrick had tried to shoot him , \" according to an arrest warrant released yesterday .",
"According to an arrest warrant released Tuesday , Dotson admitted to FBI agents that he shot Dennehy in the head \" because Patrick had tried to shoot him . \""
] | [
"Dotson, 21, mengakui kepada ejen FBI bahawa dia menembak Dennehy di kepala \"kerana Patrick telah cuba untuk menembaknya,\" menurut waran tangkap yang dikeluarkan semalam.",
"Menurut waran tangkap yang dikeluarkan Selasa, Dotson mengakui kepada ejen FBI bahawa dia menembak Dennehy di kepala \"kerana Patrick telah cuba untuk menembak dia.\""
] |
[
"Holders of paper bonds will be able , though not required , to convert to electronic accounts .",
"Beginning sometime next year , holders of existing paper bonds will be encouraged to exchange them for electronic versions ."
] | [
"Pemegang bon kertas akan dapat, walaupun tidak diperlukan, untuk menukar kepada akaun elektronik.",
"Bermula pada tahun depan, pemegang bon kertas sedia ada akan digalakkan untuk menukarnya untuk versi elektronik."
] |
[
"Those systems typically combine institutional and community-based care and are financed by a combination of state , federal , and private dollars .",
"Those systems typically combine institutional and community care and are paid for with combinations of state , federal and private money ."
] | [
"Sistem-sistem tersebut biasanya menggabungkan penjagaan institusi dan berasaskan komuniti dan dibiayai oleh gabungan negeri, persekutuan, dan dolar swasta.",
"Sistem-sistem tersebut biasanya menggabungkan penjagaan institusi dan masyarakat dan dibayar dengan gabungan wang negeri, persekutuan dan swasta."
] |
[
"But as more people were shot , Moose had to admit that he couldn 't give the public the safety it needed .",
"But as time passed and more people were shot , Moose had to admit that he couldn 't give the public what it needed most from the police - safety ."
] | [
"Tetapi apabila lebih ramai orang ditembak, Moose terpaksa mengakui bahawa dia tidak dapat memberikan keselamatan kepada orang ramai yang diperlukan.",
"Tetapi apabila masa berlalu dan lebih ramai orang ditembak, Moose terpaksa mengakui bahawa dia tidak dapat memberikan orang ramai apa yang paling diperlukan daripada polis - keselamatan."
] |
[
"The format must be an open standard that has been formally ratified by an internationally recognized standards organization , and IP must be licensed under reasonable , non-discriminatory terms .",
"The format must be formally ratified by an internationally recognized standards organization , and IP must be licensed under reasonable , non-discriminatory terms , they added ."
] | [
"Format mestilah standard terbuka yang telah disahkan secara rasmi oleh organisasi standard yang diiktiraf di peringkat antarabangsa, dan IP mesti dilesenkan di bawah syarat-syarat yang munasabah, tidak diskriminasi.",
"Format itu mesti disahkan secara rasmi oleh organisasi standard yang diiktiraf di peringkat antarabangsa, dan IP mesti dilesenkan di bawah syarat yang munasabah, tidak diskriminasi, mereka menambah."
] |
[
"\" With the target funds rate at 1 percent , substantial further conventional easings could be implemented if the FOMC judged such policy actions warranted , \" he said .",
"Furthermore , with the target fed funds rate at 1 percent , \" substantial further conventional easings could be implemented if the FOMC judged such policy actions warranted . \""
] | [
"\"Dengan kadar dana sasaran pada kadar 1 peratus, pelonggaran konvensional yang lebih besar boleh dilaksanakan sekiranya FOMC menilai tindakan dasar sedemikian adalah wajar,\" katanya.",
"Tambahan pula, dengan sasaran kadar dana fed pada 1 peratus, \"pelonggaran konvensional yang lebih besar boleh dilaksanakan jika FOMC menilai tindakan dasar tersebut dibenarkan.\""
] |
[
"That exploit works on unpatched Windows 2000 machines with Service Pack 3 and 4 .",
"Both Counterpane and iDefense contend that the exploit works effectively against Windows 2000 systems running Service Pack 3 and 4 ."
] | [
"Eksploitasi itu berfungsi pada mesin Windows 2000 yang belum dipasang dengan Service Pack 3 dan 4.",
"Kedua-dua Counterpane dan iDefense berpendapat bahawa eksploitasi berfungsi dengan berkesan terhadap sistem Windows 2000 yang menjalankan Service Pack 3 dan 4."
] |
[
"SARS has also taken a toll on Taiwan 's economy , as it has on economies across the region , hammering consumer spending and leaving shops , restaurants and airports empty .",
"SARS has also taken a toll on Taiwan 's economy , hammering consumer spending , with shops , restaurants and airports empty while people stay at home ."
] | [
"SARS juga telah mengambil tol pada ekonomi Taiwan, seperti yang berlaku pada ekonomi di seluruh rantau ini, memalu perbelanjaan pengguna dan meninggalkan kedai, restoran dan lapangan terbang kosong.",
"SARS juga telah mengambil tol terhadap ekonomi Taiwan, memalu perbelanjaan pengguna, dengan kedai, restoran dan lapangan terbang kosong sementara orang tinggal di rumah."
] |
[
"Gov. Don Carcieri said the ruling shows that state taxation laws apply on the tribe 's sales activities .",
"Gov. Don Carcieri said the ruling shows that state taxation laws apply to any tribal activity ."
] | [
"Pemerintah Don Carcieri mengatakan, fatwa tersebut menunjukkan bahwa undang-undang perpajakan negara berlaku untuk kegiatan penjualan suku tersebut.",
"Gov. Don Carcieri berkata keputusan itu menunjukkan bahawa undang-undang percukaian negeri terpakai kepada mana-mana aktiviti puak."
] |
[
"The speaker issued a one-paragraph statement , saying , \" I am advised that certain allegations of criminal conduct have been interposed against my counsel , J. Michael Boxley .",
"\" I am advised that certain allegations of criminal conduct have been interposed against my counsel J. Michael Boxley , \" Silver said ."
] | [
"Penceramah mengeluarkan satu kenyataan satu perenggan, berkata, \"Saya dinasihatkan bahawa tuduhan tertentu mengenai tingkah laku jenayah telah dicampuri terhadap peguam saya, J. Michael Boxley.",
"\"Saya dinasihatkan bahawa dakwaan tertentu mengenai tingkah laku jenayah telah diselang-seli terhadap peguam saya J. Michael Boxley,\" kata Silver."
] |
[
"A really robust program could be had for about 20 cents a day , \" Griffin said .",
"\" A really robust space program could be had for a mere 20 cents a day from each person , \" he said ."
] | [
"Program yang benar-benar mantap boleh didapati untuk kira-kira 20 sen sehari, \"kata Griffin.",
"\"Program angkasa yang benar-benar mantap boleh dilakukan untuk hanya 20 sen sehari daripada setiap orang,\" katanya."
] |
[
"Axcan 's shares closed down 63 Canadian cents , or 4 percent , at C $ 16.93 in Toronto on Tuesday .",
"Axcan 's shares were down 3.8 percent , or 66 Canadian cents , at C $ 16.90 in Toronto on Tuesday ."
] | [
"Saham Axcan ditutup turun 63 sen Kanada, atau 4 persen, pada C$16,93 di Toronto, Selasa.",
"Saham Axcan turun 3,8 persen, atau 66 sen Kanada, pada C$16,90 di Toronto, Selasa."
] |
[
"The suspects are expected to turn themselves in to Pennsylvania authorities within the next few days .",
"The boys are expected to surrender voluntarily to Pennsylvania authorities within the next several days , Zimmer said ."
] | [
"Suspek dijangka menyerahkan diri kepada pihak berkuasa Pennsylvania dalam beberapa hari akan datang.",
"Kanak-kanak lelaki itu dijangka menyerahkan secara sukarela kepada pihak berkuasa Pennsylvania dalam tempoh beberapa hari akan datang, kata Zimmer."
] |
[
"The council comprises 13 Shi 'ites , five Sunni Arabs , five Kurds , an Assyrian Christian and a Turkmen .",
"The council includes 13 Shiites , five Kurds , five Sunnis , one Christian and one Turkoman ."
] | [
"Majlis ini terdiri daripada 13 Syiah'ites, lima Arab Sunni, lima Kurdis, seorang Kristian Assyria dan seorang Turkmen.",
"Majlis ini termasuk 13 Syiah, lima Kurdis, lima Sunni, satu Kristian dan satu Turkoman."
] |
[
"U.S. stocks fell , led by computer-related shares , after network-equipment maker Cisco Systems Inc. said sales will be unchanged this quarter .",
"U.S. stocks fell after Cisco Systems Inc . , the world 's biggest maker of networking-equipment , forecast that sales will be unchanged this quarter ."
] | [
"Saham AS jatuh, dipimpin oleh saham berkaitan komputer, setelah pembuat peralatan rangkaian Cisco Systems Inc. mengatakan penjualan tidak akan berubah pada suku ini.",
"Saham AS jatuh selepas Cisco Systems Inc., pembuat peralatan rangkaian terbesar di dunia, meramalkan bahawa jualan akan tidak berubah pada suku ini."
] |
[
"Just across a river , St. Joseph has trendy restaurants , boutiques , offices and a picturesque beachfront .",
"Less than a mile away , across a river , St. Joseph features trendy restaurants , boutiques , offices and a picturesque beach front ."
] | [
"Hanya di seberang sungai, St. Joseph mempunyai restoran, butik, pejabat dan tepi pantai yang indah.",
"Kurang dari satu batu jauhnya, di seberang sungai, St. Joseph mempunyai restoran bergaya, butik, pejabat dan bahagian depan pantai yang indah."
] |
[
"\" We 're making these commitments first and foremost because we think it 's the right thing to do , \" said Michael Mudd , spokesman for the Northfield-based company .",
"\" We 're making these commitments first and foremost because we think it 's the right thing to do , \" company spokesman Michael Mudd said yesterday ."
] | [
"\"Kami membuat komitmen ini terlebih dahulu dan paling utama kerana kami fikir ia adalah perkara yang betul untuk dilakukan,\" kata Michael Mudd, jurucakap syarikat yang berpangkalan di Northfield.",
"\"Kami membuat komitmen ini terlebih dahulu dan paling utama kerana kami fikir ia adalah perkara yang betul untuk dilakukan,\" kata jurucakap syarikat Michael Mudd semalam."
] |
[
"He adds : \" She started beating me with her hands about the head until I ran into the other room . \"",
"\" She started beating me with her hands about the head until I ran into the other room , \" Mr Gest says of one incident ."
] | [
"Dia menambah: \"Dia mula memukul saya dengan tangannya di kepala sehingga saya berlari ke bilik lain.\"",
"\"Dia mula memukul saya dengan tangannya di kepala sehingga saya berlari ke bilik lain,\" kata Encik Gest mengenai satu kejadian."
] |
[
"Qualcomm has enjoyed many years of selling CDMA chips against little or no competition .",
"\" Qualcomm has enjoyed many years of selling ... against little or no competition , \" Hubach said in the statement ."
] | [
"Qualcomm telah menikmati bertahun-tahun menjual cip CDMA terhadap persaingan kecil atau tiada.",
"\" Qualcomm telah menikmati bertahun-tahun menjual... terhadap persaingan kecil atau tiada,\" kata Hubach dalam kenyataan itu."
] |
[
"Justices Stephen Breyer , Sandra Day O 'Connor and Anthony Kennedy disagreed .",
"Justices Anthony Kennedy , Sandra Day O 'Connor and Stephen Breyer dissented ."
] | [
"Hakim Stephen Breyer, Sandra Day O'Connor dan Anthony Kennedy tidak bersetuju.",
"Hakim Anthony Kennedy, Sandra Day O'Connor dan Stephen Breyer tidak bersetuju."
] |
[
"Mayor Michael R. Bloomberg said yesterday that the men 's behavior \" was a disgrace , and totally inappropriate for city employees . \"",
"Mayor Bloomberg said the \" behavior of the people in question was a disgrace and totally inappropriate for city employees . \""
] | [
"Datuk Bandar Michael R. Bloomberg semalam berkata bahawa tingkah laku lelaki \"adalah aib, dan sama sekali tidak sesuai untuk pekerja bandar.\"",
"Datuk Bandar Bloomberg berkata \"tingkah laku orang yang berkenaan adalah satu aib dan sama sekali tidak sesuai untuk pekerja bandar.\""
] |
[
"The dollar rose 0.6 percent to 109.54 yen < JPY = > and climbed more than 1 percent to 1.3315 Swiss francs < CHF = > .",
"The dollar rose around 0.6 percent against the Japanese currency to 109.51 yen < JPY = > and climbed 1 percent against the Swiss franc to 1.3302 francs < CHF = > ."
] | [
"Dolar naik 0,6 persen menjadi 109,54 yen <JPY=> dan naik lebih dari 1 persen menjadi 1.3315 Swiss franc <CHF=>.",
"Dolar naik sekitar 0,6 persen terhadap mata uang Jepang menjadi 109,51 yen <JPY=> dan naik 1 persen melawan franc Swiss menjadi 1.3302 franc <CHF=>."
] |
[
"The hearing came one day after the Pentagon for the first time singled out an officer , Dallager , for failing to address the scandal .",
"The hearing occurred a day after the Pentagon for the first time singled out an officer , Dallager , for not addressing the scandal ."
] | [
"Perbicaraan itu dibuat sehari selepas Pentagon buat pertama kalinya melantik seorang pegawai, Dallager, kerana gagal menangani skandal itu.",
"Perbicaraan itu berlaku sehari selepas Pentagon buat pertama kalinya melantik seorang pegawai, Dallager, kerana tidak menangani skandal itu."
] |
[
"About two decades ago , U.S. District Court Judge Walter Rice and others decided to protect and polish what remained .",
"Then , about two decades ago , U.S. District Court Judge Walter Rice , the Aviation Trail group and others made a decision to protect and polish what remained ."
] | [
"Kira-kira dua dekad yang lalu, Hakim Mahkamah Daerah A.S. Walter Rice dan lain-lain memutuskan untuk melindungi dan menggilap apa yang kekal.",
"Kemudian, kira-kira dua dekad yang lalu, Hakim Mahkamah Daerah A.S. Walter Rice, kumpulan Aviation Trail dan lain-lain membuat keputusan untuk melindungi dan menggilap apa yang kekal."
] |
[
"Through Thursday , Oracle said 34.75 million PeopleSoft shares had been tendered .",
"Some 34.7 million shares have been tendered , Oracle said in a statement ."
] | [
"Melalui hari Khamis, Oracle berkata 34.75 juta saham PeopleSoft telah ditender.",
"Sebanyak 34.7 juta saham telah ditender, kata Oracle dalam satu kenyataan."
] |
[
"It also hired Citigroup and Morgan Stanley to explore refinancing or restructuring of $ 175 million in senior notes due next year .",
"ATA also has hired Citigroup and Morgan Stanley to evaluate options for refinancing or restructuring $ 175 million of 10.5 percent senior notes due in August 2004 ."
] | [
"Ia juga mengupah Citigroup dan Morgan Stanley untuk meneroka pembiayaan semula atau penstrukturan semula $ 175 juta dalam nota kanan yang akan dikeluarkan tahun depan.",
"ATA juga telah mengupah Citigroup dan Morgan Stanley untuk menilai pilihan untuk membiayai semula atau menyusun semula $ 175 juta daripada 10.5 peratus nota kanan yang dijadualkan pada Ogos 2004."
] |
[
"The remains of three illegal immigrants were found Tuesday in a sweltering railroad car after fellow immigrants escaped and left behind their weakened companions .",
"Three undocumented immigrants were found dead inside a railroad hopper car Tuesday , two days after fellow immigrants escaped the sweltering car and left behind their weakened companions ."
] | [
"Mayat tiga pendatang tanpa izin ditemui Selasa lalu di dalam kereta api yang terik selepas rakan pendatang melarikan diri dan meninggalkan rakan mereka yang lemah.",
"Tiga pendatang tanpa dokumen ditemui mati di dalam kereta hopper kereta api Selasa lalu, dua hari selepas rakan pendatang melarikan diri dari kereta terik dan meninggalkan rakan mereka yang lemah."
] |
[
"By contrast , the Senate-passed prescription drug plan requires seniors to pay 50 percent of drug costs , with a $ 275 deductible each year .",
"Under the House-passed plan , seniors would pay 20 percent of drug costs , plus a $ 250 deductible annually ."
] | [
"Sebaliknya, pelan ubat preskripsi Senat yang diluluskan memerlukan warga emas untuk membayar 50 peratus daripada kos dadah, dengan $275 yang boleh ditolak setiap tahun.",
"Di bawah rancangan House-passed, warga emas akan membayar 20 peratus daripada kos dadah, ditambah $ 250 yang boleh ditolak setiap tahun."
] |
[
"Minister Saud al-Faisal 's visit was disclosed Monday by two administration officials who discussed it on condition of not being identified by name .",
"Minister Saud al-Faisal 's visit was disclosed by two administration officials , who spoke on condition of anonymity ."
] | [
"Lawatan Menteri Saud al-Faisal itu didedahkan Isnin lalu oleh dua pegawai pentadbiran yang membincangkan perkara itu dengan syarat tidak dikenali dengan nama.",
"Kunjungan Menteri Saud al-Faisal itu didedahkan oleh dua pegawai pentadbiran, yang bercakap dengan syarat tidak mahu namanya disiarkan."
] |
[
"The Republic of Korea was found to lead the way in broadband penetration , with approximately 21 broadband subscribers for every 100 inhabitants .",
"Not surprisingly , broadband nation Korea leads the way in broadband penetration , with approximately 21 broadband subscribers for every 100 inhabitants ."
] | [
"Republik Korea didapati memimpin jalan dalam penembusan jalur lebar, dengan kira-kira 21 pelanggan jalur lebar untuk setiap 100 penduduk.",
"Tidak hairanlah, negara jalur lebar Korea memimpin jalan dalam penembusan jalur lebar, dengan kira-kira 21 pelanggan jalur lebar untuk setiap 100 penduduk."
] |
[
"We think they have the right to choose .",
"\" We think PeopleSoft customers deserve the right to choose , \" Ellison said ."
] | [
"Kami fikir mereka berhak memilih.",
"\"Kami fikir pelanggan PeopleSoft berhak mendapat hak untuk memilih,\" kata Ellison."
] |
[
"The acquisition is expected to close by the end of the month .",
"The deal is expected to close later this month ."
] | [
"Pengambilalihan itu dijangka ditutup pada akhir bulan.",
"Perjanjian itu dijangka ditutup akhir bulan ini."
] |
[
"Rashidi Ahmad , 33 , was found dead in his pickup truck after it crashed into a building at Lincolnshire and Williamsborough drives , near Franklin Boulevard .",
"Sheriff 's deputies found Ahmad in his truck after it crashed into a building at Lincolnshire and Williamsborough drives , just south of the Sacramento city limits along Franklin Boulevard ."
] | [
"Rashidi Ahmad, 33, ditemui mati dalam trak pikapnya selepas ia merempuh bangunan di Lincolnshire dan Williamsborough memandu, berhampiran Franklin Boulevard.",
"Timbalan Sheriff mendapati Ahmad dalam traknya selepas ia terhempas ke dalam sebuah bangunan di Lincolnshire dan Williamsborough memandu, hanya di selatan sempadan bandar Sacramento di sepanjang Franklin Boulevard."
] |
[
"Microsoft acquired Virtual PC when it bought the assets of Connectix earlier this year .",
"Microsoft acquired Virtual PC from its developer , Connectix , earlier this year ."
] | [
"Microsoft memperoleh Virtual PC apabila ia membeli aset Connectix awal tahun ini.",
"Microsoft memperoleh Virtual PC daripada pemajunya, Connectix, awal tahun ini."
] |
[
"\" It 's probably not the easiest time to come in and take over the shuttle program , but I look forward to the challenge , \" Parsons told reporters at NASA headquarters .",
"\" It 's probably not the easiest time to come in and take over the shuttle program , \" Mr. Parsons said at a news conference at NASA headquarters ."
] | [
"\"Ia mungkin bukan masa paling mudah untuk masuk dan mengambil alih program ulang-alik, tetapi saya menantikan cabaran itu,\" kata Parsons kepada pemberita di ibu pejabat NASA.",
"\"Ia mungkin bukan masa paling mudah untuk masuk dan mengambil alih program ulang-alik,\" kata Encik Parsons pada sidang akhbar di ibu pejabat NASA."
] |
[
"The federal government intends to introduce legislation later this year that will ban unsolicited commercial e-mail , the Minister for Communications and Information Technology , Senator Richard Alston announced today .",
"Australia will introduce legislation later this year to ban spam , the Minister for Communications , Information Technology and the Arts , Senator Richard Alston , announced today ."
] | [
"Kerajaan Persekutuan berhasrat memperkenalkan undang-undang akhir tahun ini yang akan mengharamkan e-mel komersial yang tidak diminta, Menteri Komunikasi dan Teknologi Maklumat, Senator Richard Alston mengumumkan hari ini.",
"Australia akan memperkenalkan undang-undang akhir tahun ini untuk mengharamkan spam, Menteri Komunikasi, Teknologi Maklumat dan Seni, Senator Richard Alston, hari ini mengumumkan."
] |
[
"Fanned by the hot , dry Santa Ana winds and minimal humidity , major fires were raging in at least 10 places , having already burned nearly 80 937 hectares .",
"Those hot , dry Santa Ana winds and minimal humidity created optimal conditions for raging fires in at least 10 places that have already burned nearly 200,000 acres ."
] | [
"Dikecam oleh angin panas, kering Santa Ana dan kelembapan yang minimum, kebakaran besar telah mengamuk di sekurang-kurangnya 10 tempat, telah dibakar hampir 80 937 hektar.",
"Mereka panas, angin Santa Ana kering dan kelembapan minimum mewujudkan keadaan optimum untuk kebakaran mengamuk di sekurang-kurangnya 10 tempat yang telah membakar hampir 200,000 ekar."
] |
[
"Residents forced out of their homes on Sunday returned Monday , many to floods in their basements or lower floors .",
"Residents of 220 homes forced out of their houses Sunday returned Monday , many to flooded basements or lower floors ."
] | [
"Penduduk terpaksa keluar dari rumah mereka pada Ahad kembali Isnin, ramai banjir di ruang bawah tanah atau tingkat bawah.",
"Penduduk 220 rumah terpaksa keluar dari rumah mereka Ahad lalu kembali Isnin lalu, ramai ke kawasan bawah tanah atau tingkat bawah yang dinaiki air."
] |
[
"Mr. Manuel and his group entered the United States by walking across the bridge linking Matamoros and Brownsville .",
"Manuel and his group entered the US the same way thousands of people do every day , by walking across the bridge between Matamoros and Brownsville ."
] | [
"Manuel dan kumpulannya memasuki Amerika Syarikat dengan berjalan melintasi jambatan yang menghubungkan Matamoros dan Brownsville.",
"Manuel dan kumpulannya memasuki Amerika Syarikat dengan cara yang sama beribu-ribu orang lakukan setiap hari, dengan berjalan melintasi jambatan antara Matamoros dan Brownsville."
] |
[
"Her 92-year-old husband is now severely debilitated by Alzheimer 's disease .",
"The 92-year-old former president is suffering from Alzheimer 's disease ."
] | [
"Suaminya yang berusia 92 tahun kini teruk dibiliti oleh penyakit Alzheimer.",
"Bekas presiden berusia 92 tahun itu menderita penyakit Alzheimer."
] |
[
"The Cavaliers won the right Thursday to select James in the June 26 draft .",
"The Cleveland Cavaliers won the right to draft James by winning the NBA 's annual lottery Thursday night ."
] | [
"The Cavaliers memenangi hak Khamis untuk memilih James dalam draf 26 Jun.",
"Cleveland Cavaliers memenangi hak untuk merangka James dengan memenangi loteri tahunan NBA pada Khamis malam."
] |
[
"Once identified , remains of terrorists are immediately removed from the so-called memorial park , a temporary refrigerated storage facility on Manhattan .",
"Once identified , terrorist remains are immediately removed from the so-called memorial park , a temporary refrigerated storage facility on Manhattan where the unidentified remains are stored ."
] | [
"Setelah dikenal pasti, jenazah pengganas segera dikeluarkan dari taman peringatan yang dipanggil, kemudahan penyimpanan pendingin sementara di Manhattan.",
"Setelah dikenal pasti, jenazah pengganas segera dikeluarkan dari taman peringatan yang dipanggil, kemudahan penyimpanan pendingin sementara di Manhattan di mana mayat yang tidak dikenali disimpan."
] |
[
"He has also directed \" The Flintstones , \" \" Beethoven , \" and \" Jingle All The Way . \"",
"Levant 's other credits include \" The Flintstones , \" \" Jingle All the Way \" and \" Beethoven . \""
] | [
"Beliau juga telah mengarahkan \"The Flintstones,\" \"Bet Beethoven,\" dan \"Jingle All The Way.\"",
"Kredit Levant yang lain termasuk \"The Flintstones,\" \"Jingle All the Way\" dan \"Bet Beethoven.\""
] |
[
"Two of his cousins members of the Jordanian royal family have been mentioned as possible contenders to the throne .",
"In addition , two of his cousins - members of the Jordanian royal family - have been mentioned as possible competition for the throne ."
] | [
"Dua daripada sepupunya ahli keluarga diraja Jordan telah disebut sebagai pesaing yang mungkin untuk takhta.",
"Selain itu, dua daripada sepupunya - ahli keluarga diraja Jordan - telah disebut sebagai persaingan yang mungkin untuk takhta."
] |
[
"The current plan is to release the videotapes of the sessions , after U.S. review , on Friday , said Jim Landale , a spokesman for the tribunal .",
"The current plan is to release videotapes of the sessions on Friday , after the review , said Jim Landale , a tribunal spokesman ."
] | [
"Rancangan semasa adalah untuk mengeluarkan rakaman video sesi, selepas kajian AS, pada hari Jumaat, kata Jim Landale, jurucakap tribunal.",
"Rancangan semasa adalah untuk mengeluarkan rakaman video sesi pada hari Jumaat, selepas semakan, kata Jim Landale, jurucakap tribunal."
] |
[
"\" What this allows us to do is have a crossover that is much more fuel efficient and aimed at young families . \"",
"\" What this allows us to do is have a crossover that is much more fuel- efficient , aimed at young families , \" Mr. Cowger said ."
] | [
"\"Apa yang membolehkan kita lakukan adalah mempunyai crossover yang lebih cekap bahan api dan bertujuan untuk keluarga muda.\"",
"\"Apa ini membolehkan kita lakukan adalah mempunyai crossover yang jauh lebih cekap bahan api, yang ditujukan kepada keluarga muda,\" kata Encik Cowger."
] |
[
"Prosecutors said the investment was a breach of duty and resulted in the pension fund immediately losing $ 1 million .",
"The indictment says the investment was a breach of fiduciary duties and resulted in the state pension fund immediately losing $ 1 million ."
] | [
"Pendakwa raya berkata pelaburan itu adalah pelanggaran kewajipan dan mengakibatkan dana pencen itu segera kehilangan $ 1 juta.",
"Dakwaan itu mengatakan pelaburan itu adalah pelanggaran tugas fidusiari dan mengakibatkan dana pencen negeri segera kehilangan $ 1 juta."
] |
[
"Mr. Kozlowski contends that the event included business and that some of those attending were Tyco employees .",
"Mr. Kozlowski contends that the event was in large part a business function ."
] | [
"Kozlowski berpendapat bahawa acara itu termasuk perniagaan dan beberapa yang hadir adalah pekerja Tyco.",
"Kozlowski berpendapat bahawa acara itu sebahagian besarnya merupakan fungsi perniagaan."
] |
[
"IG Farben 's 500 properties were valued at around 38-million euros ( about R300-million ) and the firm had debts totalling about 28-million .",
"IG Farben 's 500 properties were valued at around 38 million euros ( $ 43.63 million ) and the firm had debts totalling some 28 million euros ."
] | [
"500 hartanah IG Farben bernilai sekitar 38 juta euro (kira-kira R300 juta) dan firma itu mempunyai hutang berjumlah kira-kira 28 juta.",
"500 hartanah IG Farben bernilai sekitar 38 juta euro ($43.63 juta) dan firma itu mempunyai hutang berjumlah kira-kira 28 juta euro."
] |
[
"Two of the six people who testified before Congress Wednesday were engaged in a bitter dispute about airing Yankees games .",
"Two of the six people that testified to Congress today were engaged in a bitter dispute over airing Yankees games ."
] | [
"Dua daripada enam orang yang memberi keterangan sebelum Kongres Rabu terlibat dalam pertikaian pahit mengenai menyiarkan permainan Yankees.",
"Dua daripada enam orang yang memberi keterangan kepada Kongres hari ini terlibat dalam pertikaian pahit mengenai permainan Yankees."
] |
[
"\" Such communication will help adult smokers make more informed choices , \" company vice president Richard Verheij told a House Energy and Commerce subcommittee at a separate hearing .",
"\" Such communication will help adult smokers make more informed choices , \" company vice president Richard Verheij told a separate hearing , before a House Energy and Commerce subcommittee ."
] | [
"\"Komunikasi sedemikian akan membantu perokok dewasa membuat pilihan yang lebih tepat,\" kata naib presiden syarikat Richard Verheij kepada jawatankuasa kecil Energy and Commerce House pada pendengaran berasingan.",
"\"Komunikasi seperti itu akan membantu perokok dewasa membuat pilihan yang lebih bermaklumat,\" kata naib presiden syarikat Richard Verheij kepada sidang berasingan, di hadapan jawatankuasa kecil Dewan Tenaga dan Perdagangan."
] |
[
"In fact , 10 million shares of the sale went to an unidentified charitable trust - which promptly sold them .",
"Turner said he transferred 10 million additional shares to a charitable trust , which also liquidated them ."
] | [
"Malah, 10 juta saham jualan itu disalurkan kepada amanah kebajikan yang tidak dikenali - yang segera menjualnya.",
"Turner berkata, beliau memindahkan 10 juta saham tambahan kepada amanah kebajikan, yang juga membubarkan mereka."
] |
[
"Columbia was destroyed during re-entry Feb. 1 , killing its seven astronauts .",
"The Columbia broke apart during descent on Feb. 1 , killing all seven astronauts aboard ."
] | [
"Columbia musnah semasa kemasukan semula pada 1 Februari, membunuh tujuh angkasawannya.",
"Columbia berpecah semasa turun pada 1 Februari, membunuh semua tujuh angkasawan di atas kapal."
] |
[
"\" I just got carried away and started making stuff , \" Byrne said .",
"Byrne says he got carried away with PowerPoint and just \" started making stuff . \""
] | [
"\"Saya baru terbawa-bawa dan mula membuat barangan,\" kata Byrne.",
"Byrne berkata dia terbawa-bawa dengan PowerPoint dan hanya \"mula membuat barangan.\""
] |
[
"Congress twice passed partial birth bans , but former President Bill Clinton ( news - web sites ) , citing the need for a health exception , vetoed both measures .",
"Congress passed the measure twice and President Bill Clinton ( news - web sites ) , citing the lack of a health exception , vetoed it ."
] | [
"Kongres dua kali meluluskan larangan kelahiran separa, tetapi bekas Presiden Bill Clinton (berita - laman web), memetik keperluan untuk pengecualian kesihatan, memveto kedua-dua langkah.",
"Kongres meluluskan langkah itu dua kali dan Presiden Bill Clinton (berita - laman web), memetik kekurangan pengecualian kesihatan, memveto ia."
] |
[
"Tonight a spokesman for Russia 's foreign ministry said the ministry may issue a statement on Thursday clarifying Russia 's position on cooperation with Iran 's nuclear-energy efforts .",
"Tonight a spokesman for the Russian Foreign Ministry said it might issue a statement on Thursday clarifying Russia 's position on aiding Iran 's nuclear-energy efforts ."
] | [
"Malam ini, jurucakap Kementerian Luar Rusia berkata kementerian itu mungkin mengeluarkan kenyataan pada Khamis yang menjelaskan kedudukan Rusia dalam kerjasama dengan usaha tenaga nuklear Iran.",
"Malam ini, jurucakap Kementerian Luar Rusia berkata ia mungkin mengeluarkan kenyataan pada Khamis yang menjelaskan kedudukan Rusia dalam membantu usaha tenaga nuklear Iran."
] |
[
"\" No one has anything to fear from being correctly identified but everything to fear from their identity being stolen or misused , \" Mr Blunkett said .",
"He added : \" No one has anything to fear from being correctly identified , but everything to fear from their identity being stolen or misused . \""
] | [
"\"Tiada siapa yang perlu takut daripada dikenal pasti dengan betul tetapi segala-galanya untuk takut daripada identiti mereka dicuri atau disalahgunakan,\" kata Blunkett.",
"Tambahnya: \"Tiada siapa yang takut daripada dikenal pasti dengan betul, tetapi segala-galanya untuk takut daripada identiti mereka dicuri atau disalahgunakan\"."
] |
[
"A grassy field and asphalt island , topped with an ATM , sit where Orville Wright once developed a split airplane wing , tinkered with cars and even built toys .",
"Orville Wright 's laboratory was once there - where he developed a split airplane wing , tinkered with cars and even built toys ."
] | [
"Sebuah padang berumput dan pulau asfalt, diungguli dengan ATM, duduk di mana Orville Wright pernah membangunkan sayap kapal terbang berpecah, berkaca dengan kereta dan juga mainan yang dibina.",
"Makmal Orville Wright pernah berada di sana - di mana dia membangunkan sayap kapal terbang berpecah, berkaca dengan kereta dan juga mainan yang dibina."
] |
[
"Charles Howell III picked up some local knowledge a year ago that provided much-needed insight in the opening round of the Memorial Tournament in Dublin , Ohio .",
"Charles Howell III picked up some local knowledge a year ago that provided some much needed insight in Thursday 's opening round of the Memorial Tournament ."
] | [
"Charles Howell III mengambil beberapa pengetahuan tempatan setahun yang lalu yang memberikan wawasan yang sangat diperlukan dalam pusingan pembukaan Kejohanan Memorial di Dublin, Ohio.",
"Charles Howell III mengambil beberapa pengetahuan tempatan setahun yang lalu yang memberikan beberapa wawasan yang sangat diperlukan dalam pusingan pembukaan Kejohanan Memorial pada hari Khamis."
] |
[
"The songs are on offer for 99 cents each , or $ 9.99 for an album .",
"The company will offer songs for 99 cents and albums for $ 9.95 ."
] | [
"Lagu-lagu yang ditawarkan untuk 99 sen setiap satu, atau $9.99 untuk album.",
"Syarikat ini akan menawarkan lagu-lagu untuk 99 sen dan album untuk $ 9.95."
] |
Subsets and Splits