zh
stringlengths 3
231
| ru
stringlengths 4
649
| id
int64 0
0
|
---|---|---|
“由于对种族划分和宗教‘政治正确性’过度敏感,他们担心国家机构会对这样的行为视而不见。” | "Были опасения, что... государственные учреждения закрыли глаза на такое поведение из-за чрезмерной чувствительности "политической корректности" по поводу этнической принадлежности и религии". | 0 |
在高等法院就 NHS 提供药物资助之事尘埃落定之后,患者将能够从 9 月开始获得“变革性” HIV 预防治疗。 | Начиная с сентября, пациенты получат доступ к «революционному» препарату для профилактики ВИЧ после битвы в Высоком суде по вопросу финансирования препарата из средств Государственной службы здравоохранения. | 0 |
奥运会使斯特拉特福德和东区受益匪浅。 | Олимпийские Игры принесли огромную пользу для Стратфорда и Ист-Энда. | 0 |
这些机器人的创造者想要她们拥有人类的触觉,并模仿真实的人体动作。 | Их создатели хотят, чтобы они казались людьми на ощупь, чтобы копировали движения человеческого тела. | 0 |
巴布亚是印度尼西亚最贫穷的省份,这里 28% 的人生活在贫困线以下,也是亚洲婴儿死亡率最高而识字率最低的地区。 | Папуа – самая бедная провинция Индонезии, 28% её населения живёт за чертой бедности, а уровни детской смертности и грамотности среди худших в Азии. | 0 |
总体扎埃夫表示北大西洋公约组织 (NATO) 的成员身份将为失业率高达 20% 以上的马其顿带来大量所需的投资。 | Премьер-министр Заев говорит, что членство в НАТО принесет в Македонию, уровень безработицы в которой составляет более 20 процентов, большой объем необходимых инвестиций. | 0 |
从第一次划桨开始到现在,海伦·格拉芙和希瑟·斯坦宁已接受了220次惩罚性拉举训练,而她们在 Estacio da Lagoa夺得的这块金牌具有更非凡的的意义。 | От первого движения до последнего, 220 тяжелых подъемов в историю, Хелен Гловер и Хизер Стэннинг нашли дополнительное значение их золотого момента на Estacio da Lagoa. | 0 |
消息人士称,这一想法与工党的经济议程“相符合”,而且计划将向英国的工人倾斜。 | Источники сообщают, что идея "соответствует" экономической программе и планам партии склонить страну в пользу работников. | 0 |
我们没有去想今天的荣耀,我们只是想着划好每一桨和赢得这场比赛,并且我们做到了。 | Мы не ждали фейерверков сегодня, мы всего лишь ждали, что сможем хорошо грести и выйти и выиграть эту гонку, что мы и сделали. | 0 |
上一次在纽约联邦法庭执行死刑是在 1953 年,当时朱利叶斯 (Julius) 和埃塞尔·罗森伯格 (Ethel Rosenberg) 被判谋杀罪。这对夫妇在两年前的冷战期间,因苏联间谍罪被处决。 | В последний раз смертный приговор по федеральному делу в Нью-Йорке был вынесен в 1953 году Юлиусу и Этели Розенбергам, супружеской паре, казненныой после того, как им вынесли обвинение в заговоре с целью шпионажа в пользу Советского Союза во время холодной войны за два года до этого. | 0 |
我可以将其甲片统计出来。” | Я могу сосчитать чешуйки на его подошве». | 0 |
美国有 2,000 多名士兵驻扎在叙利亚,主要负责为反对总统巴沙尔·阿萨德 (Bashar al-Assad) 的库尔德部队和叙利亚阿拉伯人提供培训和咨询。 | У Соединенных Штатов около 2000 отрядов в Сирии, в основном обущающих и консультирующих войска курдов и сирийских арабов, находящихся в оппозиции к президенту Башару Асаду. | 0 |
但直到“社交媒体走入了自己的世界”之后,各家公司才意识到他们无法阻止他们的爆料在网上病毒式传播。 | Но только когда «социальные сети получили массовое распространение», компании осознали, что не смогут удержать своё грязное бельё от вирусного распространения в сети. | 0 |
“我们现在要去弗格森,因为警方杀死了一名 18 岁的男孩,这是不对的。 | Мы сейчас едем в Фергюсон, потому что полицейский убил восемнадцатилетнего мальчика, и это было неправильно». | 0 |
你们准备好了吗?”。 | Вы готовы?» - сообщило агентство Си-Эн-Эн. | 0 |
过去一周,报告显示,赤潮密度:皮内拉斯县境内或沿岸为中等密度,希尔斯伯勒县沿岸有低有高,马纳提县为本底污染密度到高密度,萨拉索塔县境内或沿岸为本底污染密度到中等密度,夏洛特县 (Charlotte) 为本底污染密度到中等密度,李伊县境内或沿岸为本底污染密度到高密度,科利尔县为低密度。 | Об умеренном уровне концентрации возле береговой линии или в открытом море рядом с округом Пинеллас сообщалось на прошлой неделе, от низкого до высокого уровня концентрации в открытом море - рядом с округом Хиллсбороу, от незначительного до высокого уровня концентрации - рядом с округом Манати, от незначительного до высокого уровня концентрации - возле береговой линии или в открытом море рядом с округом Сарасота, от незначительного до умеренного уровня концентрации - рядом с округом Шарлотт, от незначительного до высокого уровня концентрации вдоль берега или в открытом море - рядом с округом Ли и о низких концентрациях - возле округа Кольер. | 0 |
根据电视明星艾迪?麦奎尔 (Eddie McGuire) 至交 2015 年出版的传记所载,尽管科林是前AFL俱乐部的董事会成员,但他一直保持低调。 | Колин не был публичной фигурой, хотя и был бывшим членом совета директоров клуба AFL и, согласно опубликованной в 2015 году биографии Эдди МакГира, лучшим другом телезвезды. | 0 |
作为一名纽约商人,特朗普以及他的律师将美国国税局的审计作为拒绝公布纳税申报单的理由。 | Нью-йоркский бизнесмен Трамп и его адвокаты назвали проверку Государственной налоговой службы в качестве причины его отказа обнародовать свои налоговые декларации. | 0 |
随着时间的流逝,该报因大胆诚实的报道赢得了不错的声誉,销量和广告也增加了。 | Со временем газета заслужила репутацию смелого и честного издания, продажи и рекламные доходы росли. | 0 |
最新信件透露,帕丁顿熊出版商担心读者无法接受一只会说话的熊 | Издатели Паддингтона опасались, что читатели не отреагируют на говорящего медведя, как говорится в новом письме | 0 |
由于多利·蒙加 (Dolly Menga) 的进球使得史蒂文·杰拉德 (Steven Gerrard) 支离破碎的球队以 1-0 不敌利文斯顿,流浪者再遭失利。 | Рейнджерс пережили новый раунд блюза на выезде, когда гол Долли Менги принес разобщенной команде Стивена Джеррарда поражение со счетом 1-0 в Ливингстоне. | 0 |
博士后研究员路易莎?塞万提斯?巴拉甘 (Luisa Cervantes-Barraganwas) 研究了一种可增进耐受力的免疫细胞,当她发现一组研究小鼠有这样的细胞,但是另一组同样的菌株分开饲养时没有。 | Постдок доктор Луиза Сервантес-Барраганвас, изучая разновидность повышающих толерантность иммунных клеток, обнаружила, что у одной группы подопытных мышей эти клетки были, а у другой группы, которая принадлежала к той же линии, но содержалась отдельно, их не было. | 0 |
坦率地讲,一个人获胜有点孤独。 | Немного одиноко выигрывать одному, если честно. | 0 |
另外,准备一份财务授权书。 | Также рассмотрите возможность доверенности на ваши финансы. | 0 |
“我们希望该酒店能够得出正确的结论,”该官员表示。 | Мы ожидаем, что отель сделает правильные выводы", — сказал чиновник. | 0 |
“这是什么样的人际缘分才能让这封信落在我手上。” | "Ты чувствуешь это так лично, когда держишь это письмо в руке". | 0 |
今年早些时候,奥迪被卷入一桩涉及大众的德国刑事调查,德国政府指控奥迪安装系统以逃避欧洲的排放要求,扩大了之前仅限于美国的调查范围。 | Ранее в этом году «Ауди» попал под немецкое криминальное расследование с участием «Фольксвагена» после того, как власти обвинили «Ауди» в установке системы с целью обхода европейских правил выброса и расширили расследование, которое ранее было сосредоточено на Соединённых Штатах. | 0 |
电脑文化使“选举舞弊”盛行穆斯林地区 | Культура владения ПК позволяет процветать фальсификации подсчёта голосов в мусульманских районах | 0 |
朗兹曼在信中表示,他在前台得到的回答“令他感到震惊”。 | Ответ, который он там получил, по словам Ланцмана, "шокировал его". | 0 |
旅行警告通常是由美国政府针对其他国家发布的,但最近,咨询团体采取这一方式以应对美国境内的某些法律和趋势。 | Предупреждения по передвижению обычно выпускаются Государственным департаментом применительно к другим странам, но в последнее время общественные организации прибегли к этой мере в ответ на определённые законы и тенденции в пределах США. | 0 |
在周四的诉讼中,美国地区法官贝斯·兰博松·弗里曼表示,吉利德无需承担因辩护所产生的费用。 | При обращении в суд в четверг судья федерального окружного суда США Бет Лэбсон Фриман сказала, что компания Gilead имеет право на возмещение расходов, понесённых в ходе оспаривания иска. | 0 |
当天正值 21 岁生日的马克思?维斯塔潘 (Max Verstappen) 起跑时位于赛道的后排,第一圈结束后,跑到了第 7 的位置。 | В свой двадцать первый день рождения Макс Ферстаппен начал гонку с последней позиции стартовой решётки, а к концу первого круга был на седьмой. | 0 |
《华盛顿邮报》泄露了美国总统唐纳德?特朗普与墨西哥和澳大利亚领导人之间的通话记录。 | Газета «Вашингтон пост» опубликовала расшифровки телефонных разговоров между президентом США Дональдом Трампом и лидерами Мексики и Австралии. | 0 |
“这一警告针对的是那些认为自己的行为不会受到指责,以及那些受这种行为摧残的人们,”她说。 | 'Это послание для тех, кто чувствует, что они могут вести себя без обвинений обвинителя, а также тех, кому приносит вред такое поведение', — сказала она. | 0 |
普鲁特表示,“在以前的政府管理下,环保局通常达不到指定的期限,然后等激进团体和其他人士起诉,再同意通过协议确定指定时间表。”他在以前的工作中对环境保护局发起十几次起诉。 | "При предыдущих администрациях EPA часто не мог уложиться в намеченные сроки, после этого ждал исков от групп активистов и от других лиц и обсуждал сроки в ходе урегулирования дела", - сказал Прюитт, который подал больше дюжины исков против EPA на своей предыдущей должности. | 0 |
“他遭了不少罪,小小的身体被子弹打得千疮百孔,”他的祖母 Delores Melendez 对电视台说。 | "Ему сильно досталось, его маленькое тело было изрешечено пулями", — говорит его бабушка Делорес Мелендез станции. | 0 |
Chris Leslie 现任诺丁汉东区议员 | Крис Лесли является членом парламента от округа Ноттингем - Восток | 0 |
分析师列出了女子晚间被活活烧死的时间表 | Аналитик приводит хронологию ночи, когда была заживо сожжена женщина | 0 |
印尼将在 2019 年举行下一届总统选举,但是巴布亚人称他们不太可能再投佐科维。 | В Индонезии в 2019 году состоятся новые президентские выборы, но папуасы говорят, что вряд ли снова проголосуют за Джокови. | 0 |
这位 56 岁的演员在脍炙人口的英国广播公司 (BBC) 电视剧中扮演杰克·贾维斯 (Jack Jarvis),这部剧由他编写并与长期的喜剧搭档格雷格·亨普希尔 (Greg Hemphill) 联合主演。 | 56-летний мужчина играет Джека Джарвиса в популярном шоу на BBC, для которого он пишет сценарии и снимается вместе с давним партнером по комедийному жанру Грегом Хемфиллом. | 0 |
他帮助俱乐部获得了112分,位居中部分区第一。但科罗拉多队在季后赛第一轮就被明尼苏达队所淘汰,在最近两年均与季后赛失之交臂。 | Он привел клуб к 112 очкам и победе в Центральном Дивизионе, но Колорадо был разгромлен Миннесотой в первом раунде плей-оффов и проигрывал плей-офф два последних года. | 0 |
威洛比与 Capp 在 2016 年成立了 Truly 品牌,52 岁的琼斯于 3 月份以董事的身份加入。 | Уиллоби учредила "Truly" с Кэпп в 2016 году, а 52-летний Джонс присоединился в качестве председателя в Марте. | 0 |
萨奇斯表示:“帕特里克在今天告诉了我他的决定。” | "Патрик сообщил мне о своём решении сегодня", — сказал Сакик. | 0 |
他没有提及联邦上诉法院针对他的前任职位提起的法律挑战。 | Он не упомянул об иске против его предыдущей позиции, поданном в федеральный апелляционный суд. | 0 |
据人权观察组织亚洲副局长费利姆·凯恩称,佐科维撤销报道限制以促进透明化和发展的选举誓言并没有实现。 | По словам Фелима Кине, заместителя директора по Азии организации «Human Rights Watch», обещания, данные в ходе предвыборной кампании Джокови, отменить ограничения на работу СМИ с тем, чтобы способствовать прозрачности и развитию, не были выполнены. | 0 |
英国首相特雷莎·梅 (Theresa May) 在接受《星期日泰晤士报》采访时,指责其脱欧计划的评论家们对英国的未来“玩政治游戏”,损害国家利益。 | Премьер-министр Тереза Мэй обвинила критиков ее плана выхода из Европейского союза в "игре в политику" с будущим Британии и подрыве национальных интересов в интервью газете Sunday Times. | 0 |
科隆这个城市的土耳其人口众多,是土耳其国家以外,土耳其人口最多的城市。 | В этом городе проживает самая крупная турецкая диаспора за пределами Турции. | 0 |
抗凝血药替卡格雷 (ticagrelor) 可降低心脏病患者的心脏病复发风险。 | Противосвертывающий препарат тикагрелор снижает риск повторных приступов для людей с сердечными заболеваниями. | 0 |
预计此番降雨将在沙漠地区引发危及生命的洪水和泥石流,并在山区地带引发山体滑坡。 | Ожидается, что эти дожди станут причиной представляющих угрозу для жизни ливневых паводков и селевых потоков в пустынях и оползней в гористой местности. | 0 |
NICE 卫生技术评估中心主任 Carole Longson 教授说:“尽管有有效的二级预防治疗,但是有多达四分之一有过心脏病发作史的患者会再次发病或中风,通常会造成严重后果。” | Профессор Кэрол Лонгсон, директор центра оценки медицинских технологий NICE, сказала: "Несмотря на наличие эффективных методов вторичной профилактики примерно с четвертью людей, у которых уже был сердечный приступ, случается еще один сердечный приступ или инсульт — зачастую с разрушительными последствиями". | 0 |
Convercent 还提供匿名短信热线,让员工上报不良行为。 | Он также предоставляет горячую линию для анонимных текстовых сообщений, которая позволяет сотрудникам сообщать о плохом поведении. | 0 |
自首次看房之后,这个 1,000 平方英尺的公寓现在已经完成了彻底检修。 | С момента первого просмотра квартира площадью в 1000 квадратных футов перенесла полную реконструкцию. | 0 |
安排一位医疗保健代理,以便您能指定一个值得信赖的人来监督您的医疗护理情况,并确保专业护理人员在您无法与其交流时,能够遵从您的意愿。 | Получите доверенность на медицинское обслуживание, чтобы иметь возможность назначить доверенное лицо, чтобы контролировать ваше медицинское обслуживание и убеждаться в том, что специалисты выполняют ваши делания в случае, если вы не сможете общаться. | 0 |
早期,照射在金星上的阳光亮度比地球暗了30%。 | Ранней Венере также шло на пользу солнце, которое было на 30 процентов тусклее. | 0 |
这些性爱机器人背后的目标就是要尽技术可能创造最类似真实女性的身体(虽然是按色情明星的比例)。 | Цель индустрии секс-роботов - добиться такого физического подобия реальным женщинам (только с пропорциями порнозвезд), какое позволяет технология. | 0 |
据联合国统计,2017 年上半年阿富汗至少有 1,662 名平民死亡,而首都的死亡人数占约 20%. | По сообщениям ООН, в первой половине 2017 года в Афганистане имели место как минимум 1662 жертвы среди гражданского населения, и около 20% из них – в столице. | 0 |
他在 Twitter 中称“若真是那样,就用不着这么夸大”。 | "Грандиозно, если это правда", - написал он в твиттере. | 0 |
作为 Laverne 首场主持节目的嘉宾,Daley 表示,他在自己的成长过程中,感觉比其他人“低一等”,因为“社会不接受男孩和女孩同性之间的交往。” | Появившись в качестве гостя в первой передаче Лаверн, Дэйли сказал, что в процессе взросления он чувствовал себя "меньше, чем" любой другой, потому что "любить и мальчиков, и девочек не было принято в обществе". | 0 |
《福布斯》指出,他继承了父亲的煤炭产业,在五个州均拥有煤矿。 | Forbes отмечает, что ему принадлежат угольные шахты в пяти штатах, так как он наследовал угольный бизнес от своего отца. | 0 |
根据纽约州南区提起的寻求死刑的意向通知书称,为了证明死刑具有合理性,检察官必须证明赛波夫是“故意”杀害的 8 名受害者,是“故意”撞伤他人。 | Чтобы объяснить смертный приговор, прокуроры должны будут доказать, что Саипов "умышленно" убил восемь жертв и "умышленно" нанес тяжкие повреждения, согласно уведомлению о намерении требовать смертного приговора, зарегистрированному в Южном районе Нью-Йорка. | 0 |
不是唯一的一个:一位推特用户很开心地发现其他人也看到了这些相似之处 | Не единственный: Один пользователь Твиттера был очень доволен, что другие также увидели сходства | 0 |
作为团队成员之一的博物馆技术人员马克?米切尔 (Mark Mitchell) 耗时 7000 个小时精心地揭开该巨兽的面纱后,研究人员现在对其进行研究,并将其命名为“Borealopelta markmitchelli”。 | Учёные уже изучили животное и дали ему имя Borealopelta markmitchelli в честь музейного лаборанта Марка Митчелла, одного из участников группы, проведшего более 7000 часов за его кропотливой раскопкой. | 0 |
Waters 的声明很快便引来了网友的批评,包括前白宫新闻发言人 Ari Fleischer。 | Заявление Уотерс быстро было раскритиковано онлайн, включая критику бывшего пресс-секретаря Белого дома Ари Флейшера. | 0 |
这名将在其第五次世锦赛中参加 400 米跨栏比赛的英联邦银牌得主表示,英国国家队中有 16 名苏格兰人,这是“令不可思议的”。 | Обладательница серебряной медали чемпионата Содружества, которая на своем пятом Чемпионате мира побежит дистанцию 400 м с препятствиями, говорит, что 16 шотландцев в британской сборной - это "невероятно". | 0 |
印尼国际红十字会主席简·盖尔芬德 (Jan Gelfand) 向美国有线电视新闻网 (CNN) 透露:“印尼红十字会正在全力为幸存者提供帮助,但是我们不知道搜救人员会发现什么。 | Ян Гельфанд, глава Международного Красного креста в Индонезии, рассказал агентству Си-Эн-Эн: «индонезийский Красный крест спешит на помощь выжившим, но мы не знаем, что они там увидят. | 0 |
Louis Galicia 告诉 KGO:“Frank找到一间公寓,同时在跟一个女孩交往。” | "Он нашел квартиру, он встречался с девушкой", - Луис Галисия сказал KGO. | 0 |
白垩纪时期是两足行走的大型兽脚类恐龙在地球上漫游的时期。 | Меловой период – это эпоха, когда гигантские тероподы, плотоядные динозавры, стоящие на двух ногах, бродили по Земле. | 0 |
历史的进程总是以这些转折点为中心,民主势不可挡的前进步伐要么加快、要么减缓。 | Весь курс истории вертится вокруг таких точек перегиба, а неумолимый марш демократии то ускоряется, то откладывается. | 0 |
如果球场本身不够威严,米克尔森将在周日的第九场比赛中对战精准的英国高尔夫公开赛冠军弗兰西斯科·莫里纳利 (Francesco Molinari),弗兰西斯科·莫里纳利已经与新手汤米·弗利特伍德 (Tommy Fleetwood ) 合作拿下了他们本周四场比赛的全部胜利。 | И если само по себе поле недостаточно обескураживает, то Микельсон в девятом матче в воскресенье, встретится с метким чемпионом British Open Франческо Молинари, который в команде с новичком Томми Флитвудом выиграл все свои четыре матча на этой неделе. | 0 |
与妻子一同参加此次分离主义者抗议活动的纳尔奇斯·特梅斯 (Narcis Termes),是一名 68 岁的电工,他表示对加泰罗尼亚获得独立不再抱有任何希望。 | 68-летний Наркис Термес, электрик, участвующий в протесте сепаратистов вместе со своей женой, сказал, что он больше не питает надежд относительно шансов Каталонии получить независимость. | 0 |
调查显示,五分之一的未成年人(小至 11 岁)瞒着家长和老师,秘密使用社交媒体 | Как показывает исследование, у каждого пятого ребенка - некоторым из них едва исполнилось 11 - есть тайные аккаунты в соцсетях, которые они скрывают от родителей и учителей. У каждого пятого ребенка - некоторым из них едва исполнилось 11 - есть тайные аккаунты в соцсетях, которые они скрывают от родителей и учителей, показывает исследование. | 0 |
据华盛顿特区报纸报道,进步组织 MoveOn 的高级顾问兼国家发言人卡琳·让-皮埃尔 (Karine Jean-Pierre) 于周五表示,“妇女们永远都不会忘记过去发生的事情 - 明天无法忘记,整个 11 月份都无法忘记”。 | "Женщины не забудут тоого, что случилось вчера - они не забудут этого ни завтра, ни в ноябре", - сказала в пятницу Карин Жан-Пьер, старший советник и национальный представитель прогрессивной группы MoveOn, согласно газете Вашингтона, округ Колумбия. | 0 |
(非威尔士读者须知:在威尔士语中,twp 的意思为“愚蠢”,pwp 意思为“大便”。 | Для читателей за предлами Уэльса: по-валлийски twp означает "глупый", а pwp означает "какашка". | 0 |
埃尔凡表示,“材料都是你亲自挑选,因此有助于在家中创建情感纽带。” | «Материалы – это то, что мы трогаем, поэтому они помогают создать эмоциональную связь с домом», - говорит Эрфан. | 0 |
多年来,他一直扮演着三 K 党的角色,但他说这个角色从不轻松。 | Он несколько лет играл роль главного члена клана, но говорит, что роль так и не стала легче. | 0 |
她可以慵懒,可以健谈,也可以‘性致勃勃’!” | Она может хотеть спать или болтать, или она может "быть в настроении"!" | 0 |
“听起来你被锁住了啊,”副司令回复道。 | «Похоже, что вам некуда деваться», - ответил заместитель начальника. | 0 |
“除非我们得到正义,否则我们就得不到治愈及和解。” | "Мы не можем перейти к исцелению и примирению, пока не добьемся правосудия". | 0 |
上个月通货膨胀从 6 月份的 2.9% 退至 2.6%,虽然英格兰银行称这在预料之中,且在接下来的几个月中将再次上升。 | В прошлом месяце инфляция упала до 2,6% с 2,9% в июле, хотя, по сообщению банка, это падение было ожидаемо и в ближайшие месяцы снова компенсируется. | 0 |
周五晚上,落矶队以 5-2 战胜了国民队,锁定了至少一个外卡名额,但他们仍然希望拿下首个分区冠军。 | Победой над "Нэшионалс" со счетом 5-2 в пятницу вечером "Рокис" как минимум обеспечили себе место в плей-офф, но они должны еще закрепить свое место в первом дивизионе. | 0 |
在国家电视台播出的一次与普京总统的会面上,两人均称是这位办公厅主任自己要求辞职的。 | На совещании с президентом Путиным, которое показали по государственному телевидению, оба мужчины заявили, что глава администрации ушел в отставку по собственному желанию. | 0 |
美国参议员伊丽莎白·沃伦表示,将于 11 月选举后“认真考虑”参选总统。 | Сенатор США Элизабет Уоррен говорит, что она будет "пристально следить за президентской гонкой" после ноябрьских выборов. | 0 |
夫妇二人拒绝承认种族歧视,称此案件为“勒索”。 | Родители отрицают расистские взгляды и считают иск "вымогательством". | 0 |
她活了下来,后来移民到美国,60 年后,我的母亲派我去那张印有纳粹标记的桌子上点燃安息日蜡烛。 | Она выжила, иммигрировала в Америку и, 60 лет спустя, отправила меня зажечь субботние свечи на том столе со свастикой. | 0 |
相似之处:艺术家使用切尔西?曼宁 (Chelsea Manning) 的 DNA 创作肖像 | Возникновение сходства: художница создает портреты с помощью ДНК Челси Мэннинг | 0 |
bTV 援引外交部消息称,两名保加利亚人在希腊因非法露营被拘留。 | Как передаёт телеканал «Би-Ти-Ви», по сообщению министерства иностранных дел, двое граждан Болгарии были задержаны в Греции за незаконную палаточную стоянку. | 0 |
授权警方在投票站周围设立警戒线。 | Дать полиции полномочия устанавливать кордоны вокруг избирательных участков. | 0 |
预计,被告将于周一,出庭,接受贝尔法斯特地方法院的质询。 | Ожидается, что обвиняемый предстанет перед магистратским судом Белфаста в понедельник. | 0 |
东道主非常愿意与流浪者队比赛,因为他们知道可以在定位球时,给客队制造麻烦。 | Хозяева были согласны разрешить Рейнджерс играть перед ними, зная, что они могут доставить проблемы гостям в эпизодах. | 0 |
2014 年 12 月 7 日,埃纳罗塔利 11 名儿童在外面的篝火前唱着圣诞颂歌,两名印尼士兵突然骑着摩托车冲了过来。 | 7 декабря 2014 года группа из 11 детей была на улице и пела рождественские гимны у костра в Энаротали, когда из темноты вырвались два индонезийских солдата на мотоцикле. | 0 |
“没有人能体会到”,她说到。 | "Никто не знал", - сказала она. | 0 |
但如果他们试图签约我们的球员,那他们也要自食恶果。” | Но если они попробуют завербовать одного из наших игроков, их ждут последствия». | 0 |
电视剧《使女的故事》最让人胆寒的部分不在于逼真的画面,不在于那一具具悬挂的尸体,也不在于那一双双被挖出的眼睛,而在于那过分真实的想象。 | Самое страшное в телесериале "Рассказ служанки" - не графические образы, скрученные тела и выдавленные глаза, а именно то, насколько это видение кажется реалистичным. | 0 |
布莱克认为,“苏格兰正取得非同寻常的发展”,英国田径运动员必须从中学习。 | Блейк полагает, что в Шотландии "рождается нечто особенное" и Федерации легкой атлетики Великобритании должна это учитывать. | 0 |
除了自行车赛道上撞脸凯特的选手外,很多网民很快发现某位射箭选手简直就是莱昂纳多·迪卡普里奥的孪生兄弟。 | Помимо двойника Кейт на велосипедной дорожке, много людей онлайн поспешили указать на то, как определенный лучник мог бы быть близнецом суперзвезды Леонардо ДиКаприо. | 0 |
艾滋病:中国新增艾滋病例增加 14% | ВИЧ/СПИД: Китай сообщает о росте числа новых случаев на 14% | 0 |
在全国 50 位州长中,他得到的好评位列第二。 | Он на втором месте в рейтинге одобрения среди 50 губернаторов страны. | 0 |
并且会在不久的将来将结果提交给国际奥委会 [IOC] 和 WADA。” | И результаты будут представлены Международному Олимпийскому комитету (МОК) и ВАДА в ближайшее время", - добавил он. | 0 |
此举还承诺提供更多经济适用房,锁定高收入人群。这一举动还被视为是为了抵消杰里米·科尔宾 (Jeremy Corbyn) 在吸引年轻选民方面所取得的成功。 | Этот шаг будет рассмотрен как попытка нейтрализовать успех кампании Джерем Корбина по привлечению молодых избирателей обещаниями обеспечить более доступное жилье и нацелен на людей с высокими доходами. | 0 |
如果他的职员能够救他于水火之中,哪怕只有几次,他们的努力也是值得的。 | Если его сотрудники уберегли его от неприятностей хотя бы несколько раз, их усилия были не напрасны. | 0 |