en
stringlengths 1
47.9k
| pl
stringlengths 1
43.1k
|
---|---|
The Statements of Resource Management Responsibility set out in detail the level of delegations given to the Department by the Treasury. | W oświadczeniach dotyczących odpowiedzialności za zarządzanie zasobami szczegółowo określono poziom delegacji przekazanych Departamentowi przez Skarb Państwa. |
Each year Parliament approves the level of programme and administration expenditure budgets. | Co roku Parlament zatwierdza poziom budżetów wydatków na programy i administrację. |
Administration budgets for each cost centre are set following the Department's corporate planning round. | Budżety administracyjne dla każdego centrum kosztowego są ustalane po rundzie planowania korporacyjnego Departamentu. |
Where budget managers delegate financial functions, they are required to set out in writing the limits of the delegations they give to their staff. | W przypadku gdy menedżerowie budżetu delegują funkcje finansowe, muszą oni określić na piśmie limity delegacji, które przekazują swoim pracownikom. |
Budget and programme managers are not allowed to create new expenditure commitments beyond the amount and value of the delegations they currently have, without Finance and, in some cases, Treasury approval. | Zarządzający budżetem i programami nie mogą tworzyć nowych zobowiązań w zakresie wydatków wykraczających poza kwotę i wartość delegatur, które obecnie posiadają, bez środków finansowych, a w niektórych przypadkach także bez zatwierdzenia przez Skarb Państwa. |
E. The financial management organization, systems and processes meet the department's operational needs. | E. Organizacja, systemy i procesy zarządzania finansami spełniają potrzeby operacyjne departamentu. |
• In the Department of the Environment in the United Kingdom, a clear organization and framework of financial responsibility has recently been agreed for the Department which takes into account the nature of the Department's programmes and delegates responsibility to the lowest effective level. | • W Departamencie Środowiska w Zjednoczonym Królestwie uzgodniono ostatnio jasną organizację i ramy odpowiedzialności finansowej dla Departamentu, który uwzględnia charakter programów Departamentu i przekazuje odpowiedzialność na najniższy efektywny poziom. |
Financial processes and a financial system have been developed to support this. | W tym celu opracowano procesy finansowe i system finansowy. |
• In the United States, the CFOs Act identifies the functions that should report to the CFO and stipulates that the CFO should have a direct reporting relationship to the agency head. | • W Stanach Zjednoczonych ustawa o CFO określa funkcje, które powinny być przekazywane do CFO i stanowi, że CFO powinien mieć bezpośredni związek sprawozdawczy z szefem agencji. |
Each of the 24 agencies subject to the Act must submit an organization plan to the Office of Management and Budget (OMB) for the OMB director's approval. | Każda z 24 agencji podlegających ustawie musi przedłożyć plan organizacyjny Urzędowi Zarządzania i Budżetu (OMB) do zatwierdzenia przez dyrektora OMB. |
• Ultimately, the head of the agency in the United States is the principal policy official who decides on the appropriate CFO structure necessary to carry out the financial management mission of the agency, subject to the approval of the OMB director as required by the CFOs Act. | • Ostatecznie szefem agencji w Stanach Zjednoczonych jest główny urzędnik ds. polityki, który decyduje o odpowiedniej strukturze CFO niezbędnej do realizacji misji zarządzania finansowego agencji, pod warunkiem zatwierdzenia przez dyrektora OMB zgodnie z wymogami ustawy o CFO. |
Managerial Accountability Framework A. Management (i) Program delivery and major project decisions routinely take into account financial management considerations. | Ramowe zasady rachunkowości zarządczej A Zarządzanie i) Realizacja programu i decyzje dotyczące dużych projektów rutynowo uwzględniają kwestie zarządzania finansami. |
• In the United Kingdom, responsibility for improving the efficiency of departmental administration and the effectiveness of policies and programmes lies in the first place with line managers. | • W Zjednoczonym Królestwie odpowiedzialność za poprawę skuteczności administracji departamentów oraz skuteczności polityk i programów spoczywa przede wszystkim na kierownikach. |
A department's approach needs to take account of how its activities are delivered - whether, for example, by the department itself or by third parties. | Podejście departamentu musi uwzględniać sposób realizacji jego działalności - na przykład przez sam departament lub przez strony trzecie. |
• In the United Kingdom, the forward planning of all expenditure is carried out in the public expenditure survey conducted each year by the Treasury and the Public Expenditure Committee of the Cabinet. | • W Zjednoczonym Królestwie terminowe planowanie wszystkich wydatków jest przeprowadzane w badaniu wydatków publicznych przeprowadzanym każdego roku przez Skarb Państwa i Komitet ds. wydatków publicznych Gabinetu. |
For example, within a department, budget managers submit forward plans to the Finance Directorate, together with strategic priorities in accordance with government policy. | Na przykład w obrębie departamentu menedżerowie budżetowi przedkładają dyrekcji finansów, wraz z priorytetami strategicznymi zgodnie z polityką rządową. |
These are then submitted by the minister in charge of a department to the Cabinet's Public Expenditure Committee. | Są one następnie przedkładane przez ministra odpowiedzialnego za departament Komisji ds. Publicznych wydatków Gabinetu. |
Once these recommendations have been ratified by the full Cabinet, the Finance Directorate advises the secretary of state on how resources should be allocated among programmes. | Po ratyfikacji tych zaleceń przez cały gabinet Dyrekcja Finansów doradza sekretarzowi stanu w sprawie sposobu podziału środków pomiędzy programy. |
Part of the public expenditure settlement is a decision on the level of the department's running costs over the next three years. | Częścią rozliczeń wydatków publicznych jest decyzja dotycząca poziomu kosztów bieżących departamentu w ciągu najbliższych trzech lat. |
Within this, administration budgets and forward plans for individual commands are negotiated and agreed internally, taking into account the implications for budgets of changing policy priorities. | W tym kontekście budżety administracyjne i plany na przyszłość poszczególnych poleceń są negocjowane i uzgadniane wewnętrznie, biorąc pod uwagę wpływ zmieniających się priorytetów politycznych na budżety. |
• In the United Kingdom, all submissions for ministerial agreement of new programmes/initiatives with financial implications are scrutinised by the Finance Directorate before reaching ministers. | • W Zjednoczonym Królestwie wszystkie wnioski o porozumienie ministerialne dotyczące nowych programów / inicjatyw o skutkach finansowych są analizowane przez Dyrekcję Finansową przed skontaktowaniem się z ministrami. |
B. Assets, liabilities, revenues and expenditures are managed to optimize cash flows and minimize capital costs. | B. Aktywa, pasywa, przychody i wydatki są zarządzane w celu optymalizacji przepływów pieniężnych i zminimalizowania kosztów kapitałowych. |
• The following are examples of the process in the United States: - Collections - The Environmental Protection Agency (EPA) utilizes lockboxes, Fedwire, private collection agencies, and Department of Justice (DOJ) attorneys to expedite receiving and processing collections. | • Oto przykłady procesu w Stanach Zjednoczonych: - Collections - The Environmental Protection Agency (EPA) wykorzystuje lockboxy, Fedwire, prywatne agencje kolekcji oraz adwokatów Departamentu Sprawiedliwości (DOJ) w celu przyspieszenia odbioru i przetwarzania kolekcji. |
EPA is investigating the use of electronic lockboxes. | EPA bada stosowanie elektronicznych skrytek. |
- Payments - EPA utilizes the Electronic Certification System (ECS) for invoice payment, which provides same-day payment versus the 3-day time frame for the manual process. | - Płatności - EPA wykorzystuje Elektroniczny System Certyfikacji (ECS) do zapłaty faktur, który zapewnia taką samą płatność w porównaniu z trzydniowym terminem dla procesu ręcznego. |
Grant advances and payments are made via the automated clearing house process, which is also an electronic funds transfer system. | Zaliczki na dotacje i płatności dokonywane są w ramach zautomatyzowanego procesu rozliczeń, który jest również systemem przekazywania środków elektronicznych. |
- Imprest Funds - EPA has experienced a 48% reduction in imprest funds due to: implementation of a bank credit card for small purchases; travellers' use of their government travel card to obtain a travel advance; and use of third-party drafts for other reimbursements. | - Fundusze Impresowe - EPA doświadczyła 48% redukcji funduszy zaliczkowych z powodu: wdrożenia karty kredytowej bankowej dla małych zakupów; korzystania przez podróżnych z ich rządowej karty podróży w celu uzyskania zaliczki na podróż; oraz wykorzystania projektów stron trzecich do innych zwrotów. |
C. Information and Advice Timely and reliable advice is available to the managers at all levels to report their financial government responsibilities. | C. Informacje i doradztwo Terminowo i wiarygodne porady są dostępne dla menedżerów na wszystkich poziomach w celu zgłaszania ich odpowiedzialności rządu finansowego. |
• In the United States, EPA has incorporated senior resource official (SRO) responsibilities into senior management positions in headquarters and regional offices to include resources management responsibilities in the acquisition, grant and financial management areas. | • W Stanach Zjednoczonych EPA włączyła obowiązki wyższego urzędnika ds. zasobów (SRO) do wyższych stanowisk kierowniczych w centrali i biurach regionalnych w celu uwzględnienia obowiązków w zakresie zarządzania zasobami w obszarach nabywania, dotacji i zarządzania finansami. |
SRO financial management responsibilities include budget formulation and execution, implementation of the Chief Financial Officers Act, and management of resources for internal and external agency use. | Obowiązki SRO w zakresie zarządzania finansami obejmują formułowanie i wykonywanie budżetu, wykonanie ustawy o dyrektorach generalnych oraz zarządzanie zasobami przeznaczonymi na wewnętrzne i zewnętrzne wykorzystanie agencji. |
SROs and their staffs have access to the IFMS, the Agency's financial management system, and ad hoc financial reports are available through another automated system. | SROS i ich pracownicy mają dostęp do IFMS, systemu zarządzania finansowego Agencji, a sprawozdania finansowe ad hoc są dostępne za pośrednictwem innego zautomatyzowanego systemu. |
• Executive Window, the official on-line information system in the United States for the General Services Administration (GSA), provides comprehensive financial, program and performance information as well as tools for its graphic portrayal and analysis. | • Executive Window, oficjalny system informacji on-line w Stanach Zjednoczonych dla General Services Administration (GSA), dostarcza kompleksowych informacji finansowych, programowych i wydajności, a także narzędzi do graficznego obrazowania i analizy. |
• The United States Commerce Department is implementing a state-of-the-art administrative management system which will replace and/or integrate existing financial and administrative management systems. | • Departament Handlu Stanów Zjednoczonych wdraża system zarządzania administracyjnego, który zastąpi i / lub zintegruje istniejące systemy zarządzania finansowego i administracyjnego. |
The Department is also developing a Financial Executive Decision Support System which will provide access to data from other existing databases. | Departament opracowuje również system wsparcia decyzji w sprawie finansowych decyzji wykonawczych, który zapewni dostęp do danych z innych istniejących baz danych. |
Approach The approach used to gather information and provide assurances on expectations could have the following characteristics: | Podejście Podejście stosowane do gromadzenia informacji i zapewniania oczekiwań mogłoby mieć następujące cechy: |
A. Departmental focus - aimed at departmental financial management practices, systems and services. | A. Koncentracja departamentów - ukierunkowana na praktyki, systemy i usługi zarządzania finansami departamentów. |
• In the United Kingdom, a separate internal audit function reviews and provides assurance on the department's financial and operating systems on a rolling basis. | • W Zjednoczonym Królestwie odrębna funkcja audytu wewnętrznego dokonuje przeglądów i stale zapewnia pewność co do systemów finansowych i operacyjnych departamentu. |
• In New Zealand, the annual reports of government departments and most Crown entities include a Statement of Service Performance containing performance measures for each output class. | • W Nowej Zelandii sprawozdania roczne departamentów rządowych i większości podmiotów koronnych zawierają oświadczenie o wydajności usług zawierające środki wydajności dla każdej klasy produktów. |
The performance information is audited by the Audit Office. | Informacje o wynikach są poddawane audytowi przez Urząd Audytu. |
The appropriateness of performance information is not yet as strong as it should be to ensure accountability, but the process is in place. | Stosowność informacji o wynikach nie jest jeszcze tak silna, jak powinna być dla zapewnienia odpowiedzialności, ale proces ten jest realizowany. |
• In the United States, financial management is primarily the responsibility of each federal agency. | • W Stanach Zjednoczonych zarządzanie finansami leży przede wszystkim w gestii każdej agencji federalnej. |
The CFOs Act describes the roles and responsibilities of the CFO and the deputy CFO, and the CFO's direct reporting relationship to the head of the agency. | Ustawa o CFO opisuje role i obowiązki CFO i zastępcy CFO oraz bezpośredni związek CFO z szefem agencji. |
The Office of Management and Budget provides guidance and policy direction, but operational implementation is at the agency level. | Biuro Zarządzania i Budżetu zapewnia wytyczne i kierunek polityki, ale realizacja operacyjna jest na poziomie agencji. |
Annual or other mandated reporting such as CFOs Act reporting, annual audited financial statements and the Federal Managers' Financial Integrity Act (FMFIA) Assurance Statements sent to the President and Congress are primary tools for focusing agency attention. | Roczne lub inne upoważnione sprawozdania, takie jak sprawozdania z działalności CFO, roczne skontrolowane sprawozdania finansowe oraz ustawa o integralności finansowej zarządzających federalnymi (FMFIA) Oświadczenia wiarygodności przesłane prezydentowi i kongresowi są podstawowymi narzędziami skupienia uwagi agencji. |
B. Meaningful to the deputy head - the assurance statements, and reports on remedial actions taken, should be at a level of detail that is meaningful. | B. Znaczące dla zastępcy szefa - poświadczenia wiarygodności oraz sprawozdania z podjętych działań naprawczych powinny być na poziomie szczegółowości, który ma znaczenie. |
• In the United Kingdom and New Zealand, a summary of significant audit findings and proposed action is circulated to the permanent secretary. | • W Zjednoczonym Królestwie i Nowej Zelandii streszczenie istotnych ustaleń z kontroli i proponowanych działań jest przekazywane stałemu sekretarzowi. |
Summary information on significant divergence from financial plans is circulated to senior management. | Podsumowanie informacji na temat znacznych rozbieżności w stosunku do planów finansowych jest przekazywane kierownictwu wyższego szczebla. |
An overview of the progress is provided for review meetings with the permanent secretary. | Przedstawiono przegląd postępów w odniesieniu do spotkań przeglądowych ze stałym sekretarzem. |
• In the United States, the FMFIA report identifies any agency material weakness(es), and a corrective action plan is included, with milestone dates for accomplishing correction. | • W Stanach Zjednoczonych sprawozdanie FMFIA określa wszelkie istotne słabości agencji oraz zawiera plan działań naprawczych, wraz z kamiennymi datami realizacji korekty. |
These items are reviewed at the deputy department level. | Pozycje te są poddawane przeglądowi na poziomie zastępcy. |
C. Common framework - using a common set of objectives and expectations, which allows for overall consistency across departments and agencies. | C. Wspólne ramy - z wykorzystaniem wspólnego zestawu celów i oczekiwań, które pozwalają na ogólną spójność między departamentami i agencjami. |
• In the United Kingdom, the framework of responsibilities and the objectives of financial management for a department are agreed by the permanent secretary and possibly by the Management Board of senior staff. | • W Zjednoczonym Królestwie ramy odpowiedzialności i cele zarządzania finansami departamentu są uzgadniane przez stałego sekretarza i ewentualnie przez zarząd wyższego szczebla. |
Common payment, accounting and other systems are developed where necessary. | W razie potrzeby opracowywane są systemy płatności wspólnej, rachunkowości i inne. |
• The United States Department of Commerce has developed several policy handbooks covering the following areas of financial management: accounting principles and standards, cash management, and credit and debt management. | • Departament Handlu Stanów Zjednoczonych opracował kilka podręczników polityki obejmujących następujące dziedziny zarządzania finansami: zasady i standardy rachunkowości, zarządzanie środkami pieniężnymi oraz zarządzanie kredytami i długami. |
These handbooks provide bureaus with a one-source tool for referencing financial management policies issued by oversight agencies (OMB) and/or adopted specifically by Commerce. | Te podręczniki zapewniają bureau-source narzędzie odniesienia polityki zarządzania finansami wydane przez agencje nadzoru (OMB) i / lub przyjęte specjalnie przez handel. |
The handbooks also reference source documents, such as public law or OMB circulars, to assist financial managers in more detailed research and resolution of accounting and reporting issues. | Podręczniki te zawierają również odniesienia do dokumentów źródłowych, takich jak prawa publicznego lub okólniki OMB, w celu wspierania zarządzających finansami w bardziej szczegółowych badaniach i rozwiązywaniu kwestii związanych z księgowością i sprawozdawczością. |
D. Uniquely adapted - tailored to the organization's specific requirements, the nature of its management. | D. Uniwersalnie dostosowany - dostosowany do specyficznych wymagań organizacji, charakter jej zarządzania. |
• In the United States, EPA has established a Superfund cost recovery program, which enables parties responsible for site contamination to obtain more information than is available in the Agency's accounting system. | • W Stanach Zjednoczonych EPA ustanowiła program odzyskiwania kosztów przez Superfund, który umożliwia stronom odpowiedzialnym za zanieczyszczenie terenu uzyskanie więcej informacji niż jest to dostępne w systemie księgowym Agencji. |
To address these needs, the Agency maintains two other systems, the Superfund Cost Recovery Image Processing System (SCRIPS) and the Superfund Cost Organization and Recovery Enhanced System (SCORE$). | Aby odpowiedzieć na te potrzeby, Agencja utrzymuje dwa inne systemy, Superfund Cost Recovery Image Processing System (SCRIPS) i Superfund Cost Organization and Recovery Enhanced System (SCORE $). |
SCORE$ produces concise summaries of all Superfund site transactions, and SCRIPS maintains document images supporting the summary statement. | SCORE $produkuje zwięzłe streszczenia wszystkich transakcji na stronie Superfund, a SCRIPS przechowuje obrazy dokumentów popierające zestawienie. |
E. Not burdensome - as far as possible, the assurance statements and the data underlying them should be based on mechanisms and sources of information already available, using modern information technology. | E. Nie uciążliwe - w miarę możliwości oświadczenia wiarygodności i dane, na których one opierają się, powinny opierać się na mechanizmach i źródłach informacji już dostępnych, przy użyciu nowoczesnych technologii informatycznych. |
• In the United States, the Accountability Reports, an authorized pilot program for six agencies and departments - Social Security Administration, General Services Administration, National Aeronautics and Space Administration, Nuclear Regulatory Commission, Department of Veterans Affairs, and Department of the Treasury - will consolidate separate financial management reports into a single document so that a reader may find relevant information in one place. | • W Stanach Zjednoczonych Raporty rachunkowe, autoryzowany program pilotażowy dla sześciu agencji i departamentów - Administracja Zabezpieczenia Społecznego, Administracja Usług Ogólnych, Krajowa Administracja Aeronautyki i Przestrzeni Kosmicznej, Komisja Regulacji Jądrowej, Departament Spraw Weteranów i Departament Skarbu Państwa - skonsolidują oddzielne sprawozdania z zarządzania finansami w jeden dokument, tak aby czytelnik mógł znaleźć odpowiednie informacje w jednym miejscu. |
As well, the Office of Management and Budget has consolidated several of its financial management reports into its Federal Financial Management Status Report and Five-Year Plan. | Ponadto Biuro Zarządzania i Budżetu skonsolidowało kilka swoich sprawozdań z zarządzania finansami do swojego Federalnego Sprawozdania o statusie zarządzania finansami i planu pięcioletniego. |
Financial Statements The application of generally accepted accounting principles and procedures. | Sprawozdanie finansowe Stosowanie ogólnie przyjętych zasad i procedur rachunkowości. |
• In New Zealand, departments, Crown entities and state-owned enterprises are required by law to apply Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) and procedures, including accrual accounting. | • W Nowej Zelandii departamenty, jednostki koronne i przedsiębiorstwa państwowe są prawnie zobowiązane do stosowania ogólnie przyjętych zasad rachunkowości (GAAP) oraz procedur, w tym rachunkowości memoriałowej. |
The government presents consolidated accounts on a full GAAP basis. | Rząd przedstawia skonsolidowane sprawozdania finansowe w oparciu o pełne zasady GAAP. |
The issues remaining relate to the meaning and quality of public sector balance sheet information, in such areas as the valuation of heritage and infrastructural assets, and recognition of certain public sector liabilities (welfare, pensions, etc.). | Pozostające kwestie dotyczą znaczenia i jakości informacji bilansowych sektora publicznego w obszarach takich jak wycena dziedzictwa i aktywów infrastrukturalnych oraz uznawanie niektórych zobowiązań sektora publicznego (ubezpieczenia społeczne, emerytury itp.). |
• In the United States, in 1990, the Federal Accounting Standards Advisory Board (FASAB) was established to recommend accounting standards and principles to its principals. | • W Stanach Zjednoczonych w 1990 r. utworzono Radę Doradczą ds. Federalnych Standardów Rachunkowości (FASAB) w celu rekomendowania jej dyrektorom standardów i zasad rachunkowości. |
In addition, the CFOs Act, as amended, mandates that the 24 agencies subject to the Act prepare and have audited annual financial statements. | Ponadto zmieniona ustawa o CFO upoważnia 24 agencje podlegające ustawie do sporządzania i kontrolowania rocznych sprawozdań finansowych. |
Annual Management Representation Management can demonstrate their annual performance by making assertions (sometimes called management representations) about the state of affairs within their area of responsibility. | Roczny zarząd przedstawicielstwa może wykazać swoje roczne wyniki, twierdząc (czasami nazywane przedstawicielstwami kierownictwa) o stanie rzeczy w zakresie ich odpowiedzialności. |
For example, a deputy head who says that the responsibilities mentioned have been met would be making a management representation about financial management. | Na przykład zastępca szefa, który twierdzi, że obowiązki, o których mowa, zostały spełnione, przedstawiłby kierownictwo w zakresie zarządzania finansami. |
To increase the confidence with which such statements are made, they should be backed up by established information and control systems, internal audits, program evaluation, special studies, and the like. | Aby zwiększyć zaufanie do takich oświadczeń, powinny one być uzupełniane przez ustanowione systemy informacji i kontroli, audyty wewnętrzne, ocenę programu, badania specjalne itp. |
• In New Zealand, the annual reports of government departments and Crown entities must, by statute, contain a Statement of Responsibility signed by the chief executive and chief financial officer. | • W Nowej Zelandii sprawozdania roczne departamentów rządowych i podmiotów koronnych muszą, w drodze ustawy, zawierać oświadczenie o odpowiedzialności podpisane przez dyrektora wykonawczego i dyrektora finansowego. |
• There are numerous occasions in the United States when management can represent its views. | • W Stanach Zjednoczonych istnieje wiele przypadków, w których zarząd może reprezentować swoje poglądy. |
The CFO's Financial Management Status Report and Five-Year Plan, the FMFIA report, and the new Accountability Report pilots all allow management to reflect its view of overall performance. | Sprawozdanie CFO w sprawie statusu zarządzania finansami i plan pięcioletni, sprawozdanie FMBIA oraz nowy raport rozliczalności umożliwiają kierownictwu odzwierciedlenie jego opinii na temat ogólnych wyników. |
In addition, inspector general (IG) semi-annual reporting to Congress includes an opportunity for each agency to issue its own management report to Congress providing management's point of view on key issues that have been surfaced by the IGs. | Ponadto półroczne sprawozdania inspektora generalnego (IG) dla Kongresu obejmują możliwość wydania przez każdą agencję własnego sprawozdania z zarządzania dla Kongresu, przedstawiającego punkt widzenia kierownictwa w kluczowych kwestiach, które pojawiły się na forum międzyrządowym. |
The Government Performance and Results Act (GPRA) requires that agencies develop Strategic Plans and annual Performance Plans, and report on actual performance. | Ustawa rządowa o wynikach i wynikach (GPRA) wymaga, aby agencje opracowywały plany strategiczne i roczne plany skuteczności działania oraz przedstawiały sprawozdania na temat rzeczywistych wyników. |
Special attention is being paid in the FY 1998 budget formulation process to strategic planning and the development of agency program performance measures. | Szczególną uwagę poświęca się procesowi formułowania budżetu FY 1998 planowaniu strategicznemu i rozwojowi działań w zakresie realizacji programu agencji. |
These measures will provide the agency head and others with information on how well agency programs perform. | Środki te zapewnią szefowi agencji i innym osobom informacje na temat skuteczności programów agencji. |
• Eight U.S. Cabinet-level agencies are pilot-testing an Accountability Report that is a performance-related financial management report which includes measures of program performance, the agency's financial statement, and the status of controls that safeguard resources and ensure the integrity of agency programs and administrative activities. | • Osiem amerykańskich agencji Cabinet- poziom pilot- testowanie rozliczalności Sprawozdanie, które jest sprawozdaniem z zarządzania finansami związanym z wynikami, obejmującym środki wykonania programu, sprawozdanie finansowe agencji oraz status kontroli, które zabezpieczają zasoby i zapewniają integralność programów agencji i działań administracyjnych. |
• Tax Refund Offset: | • Offset zwrotu podatku: |
In the United States, the General Services Administration (GSA), has entered into an agreement with the Internal Revenue Service (IRS) which allows the agency to submit an electronic list of delinquent debtors to the IRS for matching against taxpayer refund files. | W Stanach Zjednoczonych, General Services Administration (GSA), zawarł umowę z Wewnętrzną Służbą Skarbową (IRS), która pozwala agencji na przedłożenie IRS elektronicznej listy dłużników zaległych w celu dopasowania do plików zwrotu podatku. |
Where a match is found, refunds are applied to the debt instead of being returned to the taxpayer. | W przypadku stwierdzenia zgodności stosuje się do długu zwrot zamiast zwrotu do podatnika. |
Using this method, the agency has collected debts that it was unsuccessful in collecting in any other manner. | Korzystając z tej metody, agencja zebrała długi, których nie udało jej się w żaden inny sposób zebrać. |
• The Credit Alert Interactive Voice Response System (CAIVRS) in the United States is an on-line access database of delinquent debtors. | • System Interaktywnej Reagowania Głosu (CAIVRS) w Stanach Zjednoczonych jest on-line bazą danych dla delikwentów. |
CAIVRS helps prevent the federal government from making loans to individuals who are delinquent on federal debt. | CAIVRS pomaga rządowi federalnemu zapobiegać udzielaniu pożyczek osobom, które są przestępcami od długu federalnego. |
If the applicant is delinquent, further credit is not approved until the debt is repaid or other arrangements are made with the credit agency. | Jeżeli osoba ubiegająca się o ochronę międzynarodową jest zalegalizowana, dalsze kredyty nie są zatwierdzane do czasu spłaty długu lub dokonania innych uzgodnień z agencją kredytową. |
In 1995, there were 2.4 million inquiries into the system and 32,000 matches. | W 1995 roku w systemie było 2,4 miliona dochodzeń i 32,000 meczów. |
• The Debt Collection Improvement Act of 1996 in the United States allows for an electronic offset of payment to an individual or organization when that individual or organization has an outstanding delinquent debt to the government. | • Poprawa w zakresie gromadzenia zadłużenia Ustawa z 1996 roku w Stanach Zjednoczonych zezwala na elektroniczne potrącenie płatności na rzecz jednostki lub organizacji, gdy ta osoba lub organizacja ma zaległe zaległe długi wobec rządu. |
B. Cash flow management, e.g. the use of EDI to simplify and speed payments. | B. Zarządzanie przepływem środków pieniężnych, np. wykorzystanie EDI do uproszczenia i przyspieszenia płatności. |
GSA has recently begun offering debtors the option of paying by PAD. | GSA niedawno zaczęła oferować dłużnikom możliwość płacenia przez PAD. |
To the extent that debtors choose this method of payment, collection is assured because the amount due is automatically deducted from the debtor's account. | W zakresie, w jakim dłużnicy wybierają tę metodę płatności, pobieranie jest zapewnione, ponieważ należna kwota jest automatycznie potrącana z rachunku dłużnika. |
- The Paperless Information Exchange (PIX) Payment System allows GSA to receive electronic invoices from a vendor, pay the invoice through the automated clearing house (ACH), charge the correct account, and notify the office that their bill has been paid, all without manual data entry. | - System płatności bez dokumentów (PIX) pozwala GSA na otrzymywanie faktur elektronicznych od sprzedawcy, płacenie faktur za pośrednictwem zautomatyzowanej izby rozliczeniowej (ACH), pobieranie odpowiedniego konta i powiadamianie biura, że ich rachunek został zapłacony, wszystko bez ręcznego wprowadzania danych. |
- The Pay allows agencies to electronically pay utility bills, and will soon enable them to make other recurring payments. | - Wypłata pozwala agencjom na elektroniczne płacenie rachunków za usługi użyteczności publicznej, a wkrótce umożliwi im dokonywanie innych okresowych płatności. |
The agency uses a commercial network, the ePay network, to sign up vendors and maintain vendor registration. | Agencja wykorzystuje sieć komercyjną, sieć ePay, do rejestrowania sprzedawców i prowadzenia rejestracji. |
Agencies electronically submit payment instructions and payment-related information such as the invoice number to the vendor, who settles and reconciles through the ePay network. | Agencje przekazują drogą elektroniczną instrukcje płatnicze i informacje dotyczące płatności, takie jak numer faktury sprzedawcy, który dokonuje rozliczeń i godzi się za pośrednictwem sieci ePay. |
Treasury also uses the Report Management System (RMS) to report on program financial activity. | Skarb Państwa wykorzystuje również system zarządzania raportem (RMS) do zgłaszania działalności finansowej programu. |
RMS is updated daily and made available to managers, accountants, program offices and budget personnel. | RMS jest aktualizowany codziennie i udostępniany menedżerom, księgowym, urzędom programowym i pracownikom budżetowym. |
Treasury uses its automated clearing house (ACH) system, which is a form of direct payment to vendors' bank accounts, as well as electronic data interchange (EDI). | Skarb Państwa korzysta ze zautomatyzowanego systemu rozliczeń (ACH), który jest formą płatności bezpośredniej na rachunkach bankowych sprzedawców, jak również elektronicznej wymiany danych (EDI). |
Future use of EDI methodology will include expansion of collections activities and issuance of refunds to the public. | Przyszłe wykorzystanie metodologii EDI będzie obejmować rozszerzenie działalności w zakresie zbiórki i wydawanie społeczeństwu refundacji. |