en
stringlengths 1
47.9k
| pl
stringlengths 1
43.1k
|
---|---|
• The United States Federal Claims Collection Act of 1966, as amended, provides authority for agency heads to charge interest on outstanding debts owed to the federal government, to assess charges to cover the costs of processing and handling delinquent claims, and to assess penalties. | • Kolekcja roszczeń federalnych Stanów Zjednoczonych Ustawa z 1966 r., z późniejszymi zmianami, upoważnia szefów agencji do naliczania odsetek od zaległych długów wobec rządu federalnego, do oceny opłat na pokrycie kosztów przetwarzania i postępowania z roszczeniami przestępczymi oraz do oceny kar. |
Specific agency examples follow. - In August 1994, Rural Development implemented the Pre-authorized Debit System (PAD) to accommodate the collection and application of payments received for community and business program loans. | Podążają za tym konkretne przykłady agencji. - W sierpniu 1994 r. |
PAD employs an agreement between the borrower and Rural Development authorizing a direct automated clearing house (ACH) debit against the borrower's bank account for the amount of the loan payment on the payment due date. | PAD wykorzystuje umowę pomiędzy kredytobiorcą a rozwojem obszarów wiejskich zezwalającą na bezpośrednie automatyczne rozliczanie rachunków bankowych kredytobiorcy na kwotę pożyczki w dniu płatności. |
PAD reduces late payments and delinquencies and eliminates borrower intervention in the payment process. | PAD zmniejsza opóźnienia w płatnościach i zaległości oraz eliminuje interwencję kredytobiorców w procesie płatności. |
A future initiative is to implement PAD for electronic and telephone borrowers. | Przyszłą inicjatywą jest wdrożenie PAD dla kredytobiorców elektronicznych i telefonicznych. |
- Rural Development uses the Internal Revenue Service refund and salary offset programs to collect delinquent loan debt. | - Rozwój obszarów wiejskich wykorzystuje programy zwrotu i wyrównania wynagrodzeń w ramach Wewnętrznych Służb Skarbowych w celu windykacji zaległych pożyczek. |
As of April 1996 for offset year 1996, Rural Development has collected over $2.2 million. | Od kwietnia 1996 r. za rok offsetowy 1996, rozwój obszarów wiejskich zebrał ponad 2,2 miliona dolarów. |
Since the inception of the offset program in 1997, Rural Development has collected over $36 million in delinquent debt. | Od momentu powstania programu kompensacyjnego w 1997 roku, Rozwój Obszarów Wiejskich zebrał ponad 36 milionów dolarów w zaległych długu. |
- Rural Development has initiated a project to implement a lockbox system with a private sector bank for electronic and telephone borrowers. | - Rozwój obszarów wiejskich zainicjował projekt wdrożenia systemu skrytek z bankiem sektora prywatnego dla kredytobiorców elektronicznych i telefonicznych. |
This system will employ customer-initiated payments using an ACH system to generate electronic funds transfer from borrowers' financial institutions for next-day credit to the agency. | System ten będzie stosował płatności inicjowane przez klientów za pomocą systemu ACH, aby wygenerować przelew środków elektronicznych z instytucji finansowych kredytobiorców w celu uzyskania kredytu następnego dnia do agencji. |
Future phases include requirements for the bank to perform edits on borrowed identification numbers; validate payment amounts to amounts billed; and convert borrowers to PAD. | Przyszłe etapy obejmują wymogi, zgodnie z którymi bank musi dokonywać edycji na pożyczonych numerach identyfikacyjnych; zatwierdzanie kwot płatności na poczet kwot rozliczonych; oraz konwertowanie kredytobiorców na PAD. |
Expenditure Management A. Cash management techniques, e.g. use of predetermined recurring payment to avoid interest charges on late payments. | Zarządzanie wydatkami A. Techniki zarządzania środkami pieniężnymi, np. stosowanie z góry ustalonych powtarzających się płatności w celu uniknięcia odsetek od zaległych płatności. |
• In the United States the primary goal is to pay bills on time and to collect debts on time. | • W Stanach Zjednoczonych głównym celem jest płacenie rachunków na czas i zbieranie długów na czas. |
In order to eliminate float, the United States is using modern techniques, such as electronic funds transfer, EDI, EBT, credit cards for collections and payment cards for travel, fleet management and small purchases. | W celu wyeliminowania float, Stany Zjednoczone stosują nowoczesne techniki, takie jak przelew środków elektronicznych, EDI, EBT, karty kredytowe dla kolekcji i karty płatnicze dla podróży, zarządzanie flotą i małe zakupy. |
The following are some specific examples: - The Fixed Contract Payment System provides for automatic payment of fixed amounts at regular intervals without submission of an invoice or receiving report. | Poniżej przedstawiono kilka konkretnych przykładów: - System płatności w ramach umowy stałej przewiduje automatyczną płatność stałych kwot w regularnych odstępach czasu bez przedkładania faktury lub otrzymania sprawozdania. |
Finance processes payment automatically, without the submission of an invoice or receiving report, 30 days from the last day of services. | Finansowanie automatycznie dokonuje płatności, bez złożenia faktury lub otrzymania sprawozdania, 30 dni od ostatniego dnia świadczenia usług. |
The amount paid will be the monthly amount as authorized in the original contract less any deductions. | Kwota wypłacona będzie kwotą miesięczną zatwierdzoną w pierwotnej umowie pomniejszoną o wszelkie odliczenia. |
Finance requests a final receiving report in the usual manner in order to ensure all requirements for contract close-out have been met. | Finanse żądają sprawozdania końcowego otrzymującego w sposób zwyczajowy w celu zapewnienia spełnienia wszystkich wymogów dotyczących zamknięcia umowy. |
Finance does not make final payment until it receives the final receiving report or like authorization from the contracting officer. | Finanse nie dokonują płatności końcowej, dopóki nie otrzymają od zamawiającego końcowego sprawozdania otrzymującego lub podobnego zezwolenia. |
- The International Merchant Purchase Authorization Card (IMPAC) is a commercially issued purchase card for federal purchases. | - International Merchant Purchase Authorisation Card (IMPAC) jest wydaną komercyjnie kartą zakupu dla zakupów federalnych. |
The IMPAC card allows for streamlined acquisition of goods and services under $2,500, thus eliminating the need for petty cash purchase orders. | Karta IMPAC pozwala na usprawnione nabywanie towarów i usług poniżej 2500 dolarów, eliminując tym samym potrzebę drobnych zamówień gotówkowych. |
- The prime vendor program is an alternative payment method for daily purchases. | - Program prime seller jest alternatywną metodą płatności za codzienne zakupy. |
After shipping the daily order to the department, the vendor sends an electronic bill to the department's credit card financial institution. | Po wysłaniu dziennego zamówienia do departamentu, sprzedawca wysyła rachunek elektroniczny do instytucji finansowej departamentu karty kredytowej. |
The financial institution pays the vendor and bills the department through the department's credit card transaction processing software for overnight reimbursement. | Instytucja finansowa płaci sprzedawcy i rachunki departament za pomocą oprogramowania do przetwarzania transakcji kartą kredytową departamentu za nocleg zwrotu kosztów. |
- Electronic benefits transfer (EBT) uses debit cards to deliver cash and in-kind government-funded benefits such as food stamps, welfare and social security to individuals. | - Elektroniczny transfer świadczeń (EBT) wykorzystuje karty debetowe do dostarczania osobom fizycznym świadczeń pieniężnych i niezwiązanych z działalnością rządu, takich jak znaczki żywnościowe, opieka społeczna i zabezpieczenie społeczne. |
The goal is to implement user-friendly EBT nationwide for state and federal programs on a one-card system by 1999. | Celem jest wdrożenie przyjaznego użytkownikowi systemu EBT w całym kraju dla programów państwowych i federalnych w systemie jednej karty do 1999 roku. |
Eight states currently operate EBT statewide. | Obecnie osiem państw działa w całym stanie EBT. |
- The Department of Treasury employs a service called "Quick Pay," where invoices under a certain dollar amount are paid prior to certification of receipt of goods and services. | - Departament Skarbu Państwa zatrudnia usługę o nazwie "Quick Pay", w której faktury w określonej kwocie dolara są płacone przed poświadczeniem odbioru towarów i usług. |
A statistical sampling of these invoices is subsequently tested to ensure proper payment. | Następnie bada się statystyczne pobieranie próbek tych faktur w celu zapewnienia właściwej płatności. |
It is the Department's policy to take all discounts for early payments whenever possible. | Polityka departamentu polega na przyjmowaniu wszystkich rabatów za wcześniejsze płatności w miarę możliwości. |
• In the United States, the GSA's Office of Finance, in an ongoing effort to improve cash flow, has developed a home page on the Internet where vendors are provided with a list of the TOP TEN EASY WAYS TO BE PAID QUICKER BY GOVERNMENT (GSA). | • W Stanach Zjednoczonych Biuro Finansów GSA, w trwających wysiłkach na rzecz poprawy przepływu środków pieniężnych, opracowało stronę główną w Internecie, na której sprzedawcy otrzymują listę TOP TEN EASY WAYS TO BE PAID QUICKER BY Government (GSA). |
In addition to encouraging vendors to sign up for electronic funds transfers, the list suggests that vendors offer cost-effective discounts for early payment. | Oprócz zachęcania sprzedawców do podpisywania się na elektroniczne przelewy pieniężne, lista sugeruje, że sprzedawcy oferują opłacalne rabaty na wcześniejsze płatności. |
• Virtually all recurring payments of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) in the United States are processed electronically, and payment centres are encouraged to maximize electronic payment for all vendors. | • Praktycznie wszystkie powtarzające się płatności National Aeronautics and Space Administration (NASA) w Stanach Zjednoczonych są przetwarzane elektronicznie, a centra płatnicze zachęca się do maksymalizacji płatności elektronicznych dla wszystkich dostawców. |
With the implementation of the Electronic Certification System by all payment centres, NASA has been able to reduce the lead time required for release of payment authorizations to Treasury by two days. | Dzięki wdrożeniu systemu certyfikacji elektronicznej przez wszystkie centra płatnicze NASA była w stanie skrócić o dwa dni czas niezbędny do wydania upoważnień do płatności do Skarbu Państwa. |
NASA's recent streamlining initiatives have been grouped into two basic categories: best practices and restructuring initiatives. | Niedawne inicjatywy usprawniające NASA zostały podzielone na dwie podstawowe kategorie: najlepsze praktyki i inicjatywy restrukturyzacyjne. |
The restructuring initiatives involve changes such as consolidating travel and payroll processing at single sites. | Inicjatywy restrukturyzacyjne obejmują takie zmiany, jak konsolidacja podróży i płac w pojedynczych obiektach. |
• In the United States, the Rural Development Finance Office has initiated a project to implement digital signature electronic invoicing for certain project cost payments. | • W Stanach Zjednoczonych Biuro Finansów Rozwoju Obszarów Wiejskich zainicjowało projekt wdrożenia elektronicznego fakturowania podpisów cyfrowych w odniesieniu do niektórych płatności kosztów projektu. |
Currently, invoices for these costs are mailed to the U.S. Department of Agriculture's National Finance Centre in New Orleans for data conversion and payment. | Obecnie faktury za te koszty są wysyłane do Narodowego Centrum Finansowego Departamentu Rolnictwa Stanów Zjednoczonych w Nowym Orleanie w celu konwersji danych i zapłaty. |
Electronic invoicing will provide Rural Development field offices with fund control and electronic submission capability and enable them to certify invoices for payment and perform on-line edits of the invoicing information. | Fakturowanie elektroniczne zapewni biurom zajmującym się rozwojem obszarów wiejskich możliwość kontroli funduszy i elektronicznego składania dokumentów oraz umożliwi im poświadczanie faktur za płatność i dokonywanie online edycji informacji o fakturach. |
Financial Benchmarking A. The establishment of performance measurement criteria for budgeting purposes and the development of benchmarks for comparing actual results. | Odliczanie finansowe A. Ustanowienie kryteriów pomiaru wyników do celów budżetowych oraz opracowanie wskaźników odniesienia do porównywania rzeczywistych wyników. |
• In New Zealand, a significant amount of information is collected and published on the quality, quantity and cost of government outputs. | • W Nowej Zelandii gromadzona i publikowana jest znaczna ilość informacji na temat jakości, ilości i kosztów produktów rządowych. |
Some departments benchmark their performance against other departments. | Niektóre działy porównują swoje wyniki z innymi. |
Some attempts have been made to develop benchmark ratios and indicators for comparison of inputs and processes but as government outputs tend to be unique intra-nationally there has been little done on outputs. | Podjęto pewne próby opracowania wskaźników referencyjnych i wskaźników do celów porównywania danych wejściowych i procesów, ale ponieważ wyniki rządowe wydają się być unikalne na poziomie krajowym, niewiele zrobiono w odniesieniu do wyników. |
• In the United States, the Environmental Protection Agency has developed two sets of performance measures to gauge the performance of critical accounting and financial management functions. | • W Stanach Zjednoczonych Agencja Ochrony Środowiska opracowała dwa zestawy środków skuteczności działania w celu oceny skuteczności krytycznych funkcji rachunkowości i zarządzania finansami. |
The first set of measures focuses on key accounting and financial management responsibilities. | Pierwszy zestaw środków koncentruje się na kluczowych obowiązkach w zakresie rachunkowości i zarządzania finansami. |
These measures encompass the areas of accounts receivable, payments to commercial vendors and grantees, cash reconciliations and cost recovery operations. | Środki te obejmują obszary należności, płatności na rzecz komercyjnych sprzedawców i gwarantów, uzgodnienia gotówkowe i operacje odzyskiwania kosztów. |
The second set of measures focuses on broader fiscal resources management areas such as contracts, grants, property, funds management and program financial management. | Drugi zestaw środków koncentruje się na szerszych obszarach zarządzania zasobami budżetowymi, takich jak zamówienia, dotacje, nieruchomości, zarządzanie funduszami i zarządzanie finansami programu. |
B. The use of performance indicators for comparison of programs within the department, between departments, or with the private sector or other national governments. | B. Wykorzystanie wskaźników wydajności do porównywania programów w obrębie departamentu, między departamentami lub z sektorem prywatnym lub innymi rządami krajowymi. |
• The Social Security Administration (SSA) in the United States has a wide range of performance measures used in formulating and executing budgets and allocating costs between trust and general fund programs. | • Administracja Zabezpieczenia Społecznego (SSA) w Stanach Zjednoczonych posiada szeroki wachlarz środków w zakresie wydajności stosowanych przy formułowaniu i wykonywaniu budżetów oraz rozdzielaniu kosztów między programy powiernicze i fundusze ogólne. |
In order to estimate resources requirements and execute statutory responsibility to allocate costs, SSA routinely has tracked workloads (receipts, processed, pendings), work years, productivity and unit costs. | W celu oszacowania zapotrzebowania na zasoby i wykonania ustawowej odpowiedzialności za przydzielanie kosztów, SSA rutynowo śledzi obciążenia pracą (wpływy, przetwory, zawieszenia), lata pracy, wydajność i koszty jednostkowe. |
SSA developed formulas to measure performance, determined abilities of measurement systems to compute that performance, collected information from customers and stakeholders regarding service delivery preferences and developed a revised business plan based upon the feedback received. | SSA opracowała wzory służące do pomiaru wydajności, ustalone zdolności systemów pomiarowych do obliczania tej wydajności, zbierała od klientów i zainteresowanych stron informacje dotyczące preferencji świadczenia usług oraz opracowała zmieniony plan operacyjny na podstawie otrzymanych informacji zwrotnych. |
Some outcome measures also are used (e.g. payment accuracy). | Stosuje się również niektóre środki w zakresie wyników (np. dokładność płatności). |
An SSA accountability report includes performance measures that focus on the extent to which programs are achieving their intended outcomes; the adequacy of program financing; the efficiency of operations; and progress in achieving agency goals. | Sprawozdanie z odpowiedzialności SSA zawiera środki w zakresie wydajności, które koncentrują się na zakresie, w jakim programy osiągają zamierzone wyniki, adekwatności finansowania programu, skuteczności działań oraz postępów w osiąganiu celów agencji. |
• The Joint Commission for the Accreditation of Health Care Organizations (JCAHO) grid scores Veterans Health Administration (VHA) hospitals in the United States and reviews most health care institutions in the country using standard criteria that assess the structures, work processes, and selected outcomes in medical facilities. | • Wspólna Komisja Akredytacji Organizacji Opieki Zdrowotnej (JCAHO) ocenia szpitale Veterans Health Administration (VHA) w Stanach Zjednoczonych i dokonuje przeglądu większości instytucji opieki zdrowotnej w kraju, stosując standardowe kryteria oceny struktur, procesów pracy i wybranych wyników w placówkach medycznych. |
This review of organizational quality allows for comparison with other public sector facilities, as well as those in the private sector, because the Commission's criteria are a standard used by both types of facilities. | Niniejszy przegląd jakości organizacyjnej umożliwia porównanie z innymi obiektami sektora publicznego, jak również z obiektami sektora prywatnego, ponieważ kryteria Komisji są standardem stosowanym przez oba rodzaje obiektów. |
A. Ensuring that the organization is being served by efficient, effective and economical accounting and financial management information systems. | A. Zapewnienie, że organizacja jest obsługiwana przez wydajne, skuteczne i ekonomiczne systemy informatyczne rachunkowości i zarządzania finansami. |
• In 1996, the President of the United States signed the Information Technology Management Reform Act (ITMRA), which established agency chief information officers (CIOs) and required the OMB director to develop, as part of the budget process, a process for analysing, tracking and evaluating the risks and results of all major capital investments made by an executive agency for information systems. | • W 1996 r. Prezydent Stanów Zjednoczonych podpisał ustawę o reformie zarządzania technologiami informatycznymi (ITMRA), która ustanowiła głównych urzędników ds. informacji agencji (CIO) i zobowiązała dyrektora OMB do opracowania, w ramach procesu budżetowego, procesu analizy, śledzenia i oceny ryzyka i wyników wszystkich głównych inwestycji kapitałowych dokonanych przez agencję wykonawczą ds. systemów informatycznych. |
• U.S. Custom Service duties, taxes and fees are collected and accounted for by an automated system. | • US Custom Service cła, podatki i opłaty są pobierane i rozliczane przez zautomatyzowany system. |
The system tracks, controls, and processes all commercial goods imported into the country, and is widely recognized as one of the world's most sophisticated and integrated large-scale business systems. | System śledzi, kontroluje i przetwarza wszystkie towary komercyjne przywożone do kraju i jest powszechnie uznawany za jeden z najbardziej zaawansowanych i zintegrowanych systemów biznesowych w skali światowej. |
Through EDI and risk assessment techniques, the system cuts costs and reduces paperwork requirements for Customs and importers. | Dzięki EDI i technikom oceny ryzyka system obniża koszty i zmniejsza wymogi dotyczące formalności dla organów celnych i importerów. |
• EPA uses an off-the-shelf accounting, financial management and budgeting software package for control over its financial operations. | • EPA wykorzystuje pakiet oprogramowania do księgowania poza półką, zarządzania finansami i budżetowania do kontroli jego operacji finansowych. |
The off-the-shelf package, while modified slightly to accommodate the agency's specific needs, enables the agency to avoid the costs and inefficiencies of software developed and maintained in-house. | Pakiet off-the-refelt, choć nieznacznie zmodyfikowany w celu uwzględnienia specyficznych potrzeb agencji, pozwala agencji uniknąć kosztów i nieefektywności oprogramowania opracowanego i utrzymywanego w domu. |
EPA is part of an interagency users group for the software, and that users group guides development of the software to ensure that the vendor meets federal needs efficiently, effectively and economically. | EPA jest częścią międzyagencyjnej grupy użytkowników oprogramowania, a grupa użytkowników kieruje rozwojem oprogramowania w celu zapewnienia, że sprzedawca spełnia potrzeby federalne skutecznie, skutecznie i ekonomicznie. |
EPA implements upgrades of the off-the-shelf software at least annually to stay current with evolving financial requirements. | EPA wdraża co najmniej raz do roku aktualizacje oprogramowania off- efill w celu utrzymania aktualności z zmieniającymi się wymogami finansowymi. |
B. Policy and procedures on the development and implementation of information technology. | B. Polityka i procedury dotyczące rozwoju i wdrażania technologii informacyjnych. |
• Clinger-Cohen Act of 1996 (Information Technology Management Reform Act (ITMRA)) In the United States, the Clinger-Cohen Act fundamentally changes the way the government plans for and acquires large information technology (IT) [systems]. | • Clinger-Cohen Act of 1996 (Information Technology Management Reform Act (ITMRA)) W Stanach Zjednoczonych ustawa Clinger-Cohen zasadniczo zmienia sposób, w jaki rząd planuje i nabywa duże technologie informatyczne (systemy). |
Responsibility is placed on agency heads for the success of their IT systems. | Odpowiedzialność spoczywa na kierownikach agencji za sukces ich systemów informatycznych. |
The ITMRA streamlines and improves the process that the government uses to manage its vast portfolio of information technology investments in several ways: (i) it establishes criteria for agencies to evaluate IT investment programs, modelled on the best practices of successful companies; (ii) it builds on successful corporate models by designating a high-level chief information officer in all Cabinet and major independent agencies, reporting to the office of the agency head, with primary responsibility for IT management and carrying out agency functions under the Paperwork Reduction Act; (iii) it encourages the administration to use interagency groups to share expertise and technology; and (iv) it encourages agencies to procure information technology in smaller, incremental purchases - rather than massive mega-contracts - to better target the technology to meet agency needs. | ITMRA usprawnia i usprawnia proces, który rząd wykorzystuje do zarządzania swoim rozległym portfelem inwestycji w technologie informatyczne na kilka sposobów: (i) ustanawia kryteria dla agencji do oceny programów inwestycyjnych IT, wzorowane na najlepszych praktykach odnoszących sukcesy firm; (ii) opiera się na udanych modelach korporacyjnych, wyznaczając wysokiego szczebla głównego urzędnika ds. informacji we wszystkich gabinetach i głównych niezależnych agencjach, zgłaszając się do biura kierownika agencji, z podstawową odpowiedzialnością za zarządzanie IT i realizowanie funkcji agencji w ramach ustawy o redukcji papieru; (iii) zachęca administrację do wykorzystywania grup międzyagencyjnych do dzielenia się wiedzą specjalistyczną i technologią; oraz (iv) zachęca agencje do nabywania informacji w mniejszych, przyrostowych zakupach - zamiast masowych mega- w celu lepszego ukierunkowania technologii w celu zaspokojenia potrzeb agencji. |
These are: 1. the system must support the core mission that needs to be done by the government; 2. no alternative private sector or government party can do the work; 3. work processes involved have been simplified to increase chances of using off-the-shelf software; 4. portfolio management and analysis demonstrate that the return on this investment is equal to or better than other agency IT investments; 5. the system is consistent with agency and government IT architectures; 6. risk is minimized with fully tested pilots before production, minimized custom design, clear measures of progress, and buy-in from program officials - to ensure that clients are buying what they want; 7. modular procurement assists agencies in procuring the smallest possible segments, with no deliverables out more than 18 months; and 8. risk is appropriately allocated between vendor and agency through the increased use of performance-based contracts rather than level of effort or cost plus. | Są to: 1. system musi wspierać podstawową misję, która musi być wykonywana przez rząd; 2. żaden inny sektor prywatny lub strona rządowa nie może wykonywać pracy; 3. procesy pracy zostały uproszczone w celu zwiększenia szans na wykorzystanie oprogramowania off-the-półki; 4. zarządzanie portfelem i analiza pokazują, że zwrot z tej inwestycji jest równy lub lepszy niż inne inwestycje IT agencji; 5. system jest spójny z agencją i rządową architekturą IT; 6. ryzyko jest zminimalizowane z w pełni przetestowanych pilotów przed produkcją, zminimalizowane niestandardowe projektowanie, jasne środki postępu, i buy- w od urzędników programu - w celu zapewnienia, że klienci kupują to, co chcą; 7. modułowe agencje udzielające zamówień w zakupie najmniejszych możliwych segmentów, bez żadnych wyników więcej niż 18 miesięcy; i 8. ryzyko jest odpowiednio rozdzielone między sprzedawcą a agencją poprzez zwiększone wykorzystanie kontraktów opartych na wynikach, a nie poziom wysiłku lub kosztów plus. |
• Rural Development has prescribed policies and procedures for managing requests for automation to modify, enhance or develop automated systems. | • Rozwój obszarów wiejskich określił politykę i procedury zarządzania wnioskami o automatyzację w celu modyfikacji, wzmocnienia lub rozwoju zautomatyzowanych systemów. |
A Review Council, which consists of senior management, approves the allocation of information resources consistent with strategic business goals and objectives. | Rada ds. Przeglądu, która składa się z kadry kierowniczej wyższego szczebla, zatwierdza przydział zasobów informacyjnych zgodny ze strategicznymi celami i celami biznesowymi. |
A System Review Board, which consists of financial and program managers, sets priorities for requests for automation implementation. | Rada ds. Przeglądu Systemu, która składa się z menedżerów finansowo-programowych, ustala priorytety dla wniosków o automatyzację. |
C. The integration of human resources, material management, accounting and/or other databases. | C. Integracja zasobów ludzkich, zarządzanie materiałami, księgowość i / lub inne bazy danych. |
• The Office of Public and Indian Housing (PIH) within the Department of Housing and Urban Development (HUD) was part of a project to implement an integrated financial system to support the department's consolidated financial control and reporting requirements. | • Biuro Mieszkalnictwa Publicznego i Indyjskiego (PIH) w Departamencie Mieszkalnictwa i Rozwoju Miast (HUD) było częścią projektu mającego na celu wdrożenie zintegrowanego systemu finansowego wspierającego skonsolidowaną kontrolę finansową i wymogi w zakresie sprawozdawczości. |
The general objective of the project was to provide an integrated accounting system across the department that met the central agency requirements. | Ogólnym celem projektu było zapewnienie zintegrowanego systemu rachunkowości w całym departamencie, który spełniał wymogi agencji centralnej. |
The focus of the project was to support special statutory accounting requirements for spending. | Projekt skupiał się na wspieraniu specjalnych ustawowych wymogów księgowych dotyczących wydatków. |
The system provides direct access to a central integrated database within a user-friendly windows environment. | System zapewnia bezpośredni dostęp do centralnej zintegrowanej bazy danych w przyjaznym dla użytkownika środowisku okien. |
The use of a single processor allows for consistency in the payment of the numerous types of premium payment unique to these bureaus. | Korzystanie z jednego przetwórcy pozwala na spójność płatności licznych rodzajów płatności premii unikalnych dla tych biur. |
And because information in stored in a common database, information can be shared among the agencies. | A ponieważ informacje przechowywane w wspólnej bazie danych, mogą być udostępniane między agencjami. |
• The off-the-shelf software that EPA uses integrates accounting, financial management and budgeting. | • Software Off- the-półki, że EPA wykorzystuje integruje księgowość, zarządzanie finansami i budżetowanie. |
In addition, the agency is implementing a fixed asset module that is part of the off-the-shelf package, which will integrate property and other asset management within the core system. | Ponadto agencja wdraża moduł aktywów trwałych będący częścią pakietu "off-the-refelt", który integruje zarządzanie nieruchomościami i innymi aktywami w ramach systemu podstawowego. |
EPA has also developed interfaces between the core financial system and its integrated payroll and personnel system, so that data flows from the payroll system to the core financial system quickly and without rekeying. | EPA opracowała również interfejsy między podstawowym systemem finansowym a jego zintegrowanym systemem płac i kadr, tak aby dane przepływały z systemu płac do podstawowego systemu finansowego szybko i bez rekeyingu. |
An interface also exists with the grants and procurement systems. | Istnieje również interfejs z systemami dotacji i zamówień publicznych. |
Stewardship Reporting The Auditor General of Canada refers to "departmental stewardship reporting" as encompassing the overall management and accountability of the minister and senior public servants for the entire range of their duties and obligations. | Sprawozdawczość w zakresie zarządzania Audytor generalny Kanady odnosi się do "sprawozdawczości w zakresie zarządzania oddziałem", która obejmuje ogólne zarządzanie i odpowiedzialność ministra i wyższych urzędników publicznych za cały zakres ich obowiązków i obowiązków. |
Annual reporting focuses on compliance with spending duties and obligations. | Sprawozdawczość roczna koncentruje się na przestrzeganiu obowiązków i obowiązków w zakresie wydatków. |
Stewardship reporting, therefore, is far more extensive than reporting on annual spending. | Sprawozdawczość w zakresie zarządzania jest zatem o wiele szersza niż sprawozdawczość dotycząca rocznych wydatków. |
For example, public documents do not provide substantive information on the magnitude of the program, its strategic targets and objectives, its plans and the indicators that would help in judging the program's results, or annual results achieved. | Na przykład dokumenty publiczne nie dostarczają merytorycznych informacji na temat wielkości programu, jego celów strategicznych, jego planów i wskaźników, które mogłyby pomóc w ocenie wyników programu lub osiągniętych wyników rocznych. |
• In the United Kingdom, budget managers are required each year to produce a Stewardship Report on their management of programme expenditure and administration expenditure budgets. | • W Zjednoczonym Królestwie zarządzający budżetem są zobowiązani co roku do sporządzania sprawozdania z zarządzania w sprawie zarządzania wydatkami programu i budżetami na wydatki administracyjne. |
Heads of command report to the accounting officers on the key messages of the Stewardship Reports. | Szefowie dowództwa zgłaszają księgowemu kluczowe przesłania Raportu o Zastąpieniu. |
The Finance Directorate provides an overarching report, drawing out priorities for future action. | Dyrekcja Finansów przedstawia nadrzędne sprawozdanie, w którym określa się priorytety przyszłych działań. |
• In New Zealand, the government planning and reporting framework attempts to be comprehensive. | • W Nowej Zelandii ramy planowania i sprawozdawczości rządu starają się być kompleksowe. |
The government is required to follow certain principles of responsible fiscal management (set out in the Fiscal Responsibility Act of 1994) and to report against those principles regularly. | Rząd jest zobowiązany do przestrzegania pewnych zasad odpowiedzialnego zarządzania fiskalnego (określonych w ustawie o odpowiedzialności fiskalnej z 1994 r.) oraz do regularnego składania sprawozdań na ich temat. |
The essential documents in this regime are: - An Economic and Fiscal Update, which is published with the budget. It is updated in December and before each general election. | Podstawowe dokumenty w tym systemie to: - Aktualizacja gospodarcza i fiskalna, która jest publikowana wraz z budżetem. Jest aktualizowany w grudniu i przed wyborami powszechnymi. |
The Economic and Fiscal Update is produced by the secretary of the Treasury rather than the government of the day. | Aktualizacja gospodarcza i fiskalna jest produkowana przez sekretarza Skarbu Państwa, a nie przez rząd dnia. |
- Estimates of Expenditure (in the budget), which identify the high-level objective for each main area of expenditure and the amounts to be spent, together with the performance measures and targets to be achieved. | - Szacunki wydatków (w budżecie), które określają cel wysokiego szczebla dla każdego głównego obszaru wydatków oraz kwoty, które należy wydać, wraz ze środkami i celami w zakresie skuteczności działania, które należy osiągnąć. |
- Departmental Forecast Reports and Statements of Intent, which provide supplementary information about general and financial management objectives of each department or Crown entity. | - Sprawozdania z prognoz departamentów i oświadczenia o zamiarze, które dostarczają dodatkowych informacji na temat ogólnych i finansowych celów zarządzania każdego departamentu lub podmiotu koronnego. |
- The Crown Financial Statements, which provide a consolidated statement of the financial activities of the Crown for the year. | - Koronne sprawozdania finansowe, które dostarczają skonsolidowanego sprawozdania z działalności finansowej Korony za rok. |
- Departmental and Crown entity Annual Reports, which report against the Departmental Forecast Reports and Statements of Intent, and contain some reporting against the Estimates of Expenditure. | - Sprawozdania roczne jednostki działowej i koronnej, które składają sprawozdania na temat prognoz departamentu i deklaracji intencji, i zawierają niektóre sprawozdania na temat szacunków wydatków. |
One weakness in the current reporting regime is that the Estimates of Expenditure, which are the key vehicle for Parliamentary approval and control, are not directly and comprehensively reported against. | Jedną z słabych stron obecnego systemu sprawozdawczości jest fakt, że szacunki wydatków, które są kluczowym narzędziem zatwierdzania i kontroli Parlamentu, nie są bezpośrednio i wyczerpująco zgłaszane przeciwko. |
• American federal agencies' financial statements are required to include stewardship information in the overview of the financial statements. | • Sprawozdania finansowe amerykańskich agencji federalnych muszą zawierać informacje dotyczące zarządzania w przeglądzie sprawozdań finansowych. |