en
stringlengths 3
1.29k
| hu
stringlengths 3
1.15k
|
---|---|
While the UK's healthcare was the most affordable – the NHS providing universal care that is mostly free of charge to patients – the nation's score was dragged down by long waiting times for treatment.
|
Míg az Egyesült Királyság egészségügyi ellátása volt a legmegfizethetőbb - az NHS a betegek számára többnyire ingyenes egyetemes ellátást biztosít -, a nemzet pontszámát a hosszú várakozási idő rontotta.
|
"The complete shutdown of Russian pipeline gas supplies to the European Union cannot be excluded ahead of the 2022/23 heating season – when the European gas market is at its most vulnerable," the IEA wrote in its quarterly gas report on Monday.
|
"Nem zárható ki, hogy teljesen leállítják az Európai Unióba irányuló orosz vezetékes gázszállítmányokat még a 2022/23-as fűtési szezon előtt - mikor az európai gázpiac a legkiszolgáltatottabb" - írja az IEA hétfőn publikált negyedéves gázjelentésében.
|
Authorities will be able to impose a 33% levy on the profits made by these companies in the 2022 fiscal year – but only if the profits represent a 20% increase compared to the average since 2018.
|
A hatóságok a 2022-es pénzügyi évben 33 százalékos illetéket vethetnek ki ezeknek a cégeknek a nyereségére – de csak akkor, ha a nyereség 20 százalékos növekedést mutat a 2018 óta elért átlagos profithoz képest.
|
Researchers are predicting a huge rise in demand for electric vehicles, with 14 million units expected to be sold by the end of 2023.
|
A kutatók az elektromos járművek iránti kereslet hatalmas növekedését jósolják, 2023 végére várhatóan 14 millió darabot adnak el belőlük.
|
"France is often on the agenda.
|
„ Franciaország sokszor napirenden van.
|
However, Révész also noted that government assistance will definitely be needed to handle the situation.
|
Révész is megjegyezte azonban, hogy mindenképpen szükség lesz kormányzati segítségre is.
|
There are procedures that have been or can be initiated by the Commission to ensure that everyone respects the treaties.
|
Vannak olyan eljárások is, amelyeket a Bizottság kezdeményezett vagy kezdeményezhet annak biztosítására, hogy mindenki tiszteletben tartsa a szerződéseket.
|
Although the goods were passed through several companies on paper, the shipment from Slovnaft was actually transferred directly to the FAU’s storage facilities.
|
Bár papíron az áru több cégen is keresztülment, valójában a Slovnaftból induló szállítmány közvetlenül a FAU tárolóiba került.
|
If this happens, there is no alternative but to relocate the new nuclear power plant, which would require further planning, meaning it would cause further delays in the project which is already behind schedule.
|
Ha így történik, akkor nincs más lehetőség, mint áthelyezni az új atomerőművet, ami további tervezést igényelne, vagyis tovább csúszna a már így is késésben lévő projekt, azonban a kormány tagjai a megszólalásaik alapján nem számolnak ezzel.
|
Restaurant cooking has nothing to do with the classic role of the homemaker cooking at home, this is manual labor. Many of my female colleagues say it's impossible to combine this kind of work with having children, adding that once they start a family they will certainly look for a different line of work."
|
Az éttermi főzésnek semmi köze a klasszikus, otthonteremtő főző nő szerepéhez, itt fizikai munkát végzünk. Sok női munkatársam szerint lehetetlen ezt a fajta munkát a gyerekvállalással összeegyeztetni, azt mondják, ha családot alapítanak, biztosan másféle munkát keresnek majd.”
|
After all this, as they write, they have no recourse but to go public. They write that they are committed to defending human rights and want Amnesty to be a fair, equal workplace and a credible rights organisation. They say that an organisation that lacks transparency, equality and security is unfit to do its job as a defender of rights and undermines the work of credible rights defenders.
|
Mindezek után, mint írják, nem maradt más eszközük, mint a nyilvánosság. Azt írják, szívügyüknek tekintik az emberi jogok védelmét, és szeretnék, ha az Amnesty egy igazságos, egyenlő munkahely és hiteles jogvédő szervezet lenne. Szerintük az a szervezet, amelyben nincsen átláthatóság, egyenlőség és biztonság, alkalmatlan ellátni jogvédő munkáját és aláássa a hiteles jogvédők munkáját.
|
Éva Preszl said that the actors had seen the film already and their first reaction was silence. Then pride. "There was one child whose mother praised them at the screening for the first time in their life."
|
A szereplők egyébként már korábban látták a filmet, és az első reakciójuk a nagy csönd volt. Aztán a büszkeség. „Volt olyan gyerek, akit az anyja a bemutatón dicsért meg életében először.”
|
Although the minister, Vilhelm Junnila, survived a confidence vote in parliament , he was later forced to resign after it emerged he had called for mass abortions of African women to tackle the climate crisis.
|
Bár a miniszter, Vilhelm Junnila túlélte a parlamenti bizalmi szavazást , később lemondásra kényszerült , miután kiderült, hogy az éghajlati válság kezelése érdekében afrikai nők tömeges abortuszára szólított fel.
|
Those we spoke with all said that the Austrian claims were unfounded, that Paks is a very well known site, and that both satellite images and spatial geodesic models have been made of the potential earthquake risk, so the Austrian claims did not seem to be well founded. Nevertheless, even though they had been previously investigated and closed, the National Nuclear Energy Office (Országos Atomenergia Hivatal, OAH) reportedly accommodated the Austrian questions in the spirit of bilateral friendship and made extra efforts to clarify the situation.
|
Akikkel mi beszéltünk, megalapozatlannak tartották az osztrák felvetéseket, mondván, Paks nagyon jól ismert telephely, műholdas, űrgeodéziai modellek készültek a potenciális földrengések kockázatáról, vagyis az osztrák felvetések nem tűntek megalapozottnak. Ennek ellenére állítólag az Országos Atomenergia Hivatal (OAH) a már korábban vizsgált és lezárt kérdések után is befogadta az osztrák kérdéseket, a bilaterális barátság jegyében többlet-erőfeszítést tett a helyzet tisztázására.
|
They asked financial support from the European Commission which was granted in 2013.
|
Bizottságtól kértek anyagi támogatást, amit 2013-ban meg is kaptak.
|
Direkt36 interviewed Dr. Ágnes Galgóczi, Head of the Hospital Hygiene and Regulatory Division, who we asked, among other things, whether the experts of the NCPHP know which hospitals in Hungary have the highest incidence of hospital-acquired infections, however, we did not receive a clear answer.
|
A Direkt36 interjút készített dr. Galgóczi Ágnessel, a Nemzeti Népegészségügyi és Gyógyszerészeti Központ Kórházhigiénés és Hatósági Osztály osztályvezetőjével, akitől többek között azt is megkérdeztük, hogy az NNGYK szakemberei tudnak-e arról, hogy Magyarországon mely kórházakban a legmagasabb a kórházi fertőzések előfordulása, azonban nem kaptunk egyértelmű választ.
|
- German MEP Moritz Körner of the liberal Renew group said. He said the Hungarian government was not fit to hold the EU presidency, which is a view shared by his party colleagues. "Of course, it is up to the member states to decide on the rotation of the presidency, but the Council of the EU seems to be the place where the rule of law goes to die," said one of the sponsors of the resolution, Dutch MEP Sophie in 't Veld.
|
– mondta a liberális Renew frakció német képviselője, Moritz Körner. Szerinte a magyar kormány nem alkalmas arra, hogy uniós elnökséget vigyen, ebben pedig egyetértettek vele párttársai is. „A tagállamok persze maguk döntenek az elnökségi rotációról, de az EU Tanácsa úgy tűnik, az a hely, ahová a jogállamiság meghalni megy” – mondta az állásfoglalási javaslat egyik beterjesztője, a holland Sophie in ’t Veld.
|
Some of his posts also hint at his business activities.
|
Vannak olyan posztjai is, amelyek az üzleti tevékenységére utalnak.
|
The Fortress of São Miguel, built on the side of Mount São Paulo is the oldest in Angola and is also worth a visit.
|
A São Miguel erőd, amely São Paulo hegy oldalában épült, a legrégebbi Angolában, szintén érdemes meglátogatni.
|
This is the case now.
|
Most is ez a helyzet.
|
The leaders of NATO member states gathered in Vilnius on 11 July, where a group photo of the presidents and prime ministers was taken.
|
Vilniusban gyűltek össze a NATO-tagországok vezetői július 11-én, a találkozón csoportkép is készült a megjelent elnökökről és miniszterelnökökről.
|
Katalin Novák and Andrzej Duda during their meeting in Warsaw in May 2022. Source: Andrzej Duda / Facebook
|
Novák Katalin és Andrzej Duda a magyar köztársasági elnök 2022. májusi varsói látogatásakor. Fotó: Andrzej Duda / Facebook
|
House prices decreased by 3.5% in the UK.
|
Az Egyesült Királyságban 3,5%-kal csökkentek a lakásárak.
|
No radical backsliding was observed anywhere, "the EU is a stable democracy", but the Commission's assessment is that further reforms are needed in member states and that in some member states, the systemic risk remains.
|
Radikális visszalépést sehol sem láttak, „az EU egy stabil demokrácia”, de a Bizottság értékelése szerint további reformokra van szükség a tagállamokban, és a rendszerszintű kockázat bizonyos tagállamokban továbbra is fennáll.
|
"These deliveries cannot and will not be able to change anything in Ukraine.
|
"Ezek a szállítmányok nem tudnak és nem is fognak tudni változtatni semmin Ukrajnában.
|
Rogán, acting as the Prime Minister’s right-hand man, however, has hurt the interests of other powerful people in the government by this move that favored 4iG.
|
A miniszterelnök jobbkezeként tevékenykedő Rogán ezzel a 4iG-t segítő manőverrel a kormány más erős embereinek az érdekeit sértette.
|
"We must continue to fight violence against women but also fight for more rights.
|
"Továbbra is küzdenünk kell a nők elleni erőszakkal szemben, de azért is, hogy több jogunk legyen.
|
There is a family in Tápióság where there are eight small children who also haven’t eaten for two days,” Radics said in early April after one of his tours.
|
Van egy család Tápióságban, ahol nyolc kicsi gyermek van, akik szintén nem ettek két napja” – mondta Radics április elején az egyik körútja után.
|
It's because they're massively investing in their military.
|
Azért, mert masszívan beruháznak a hadseregükbe.
|
Not only are the parties divided, but so are the European member states.
|
Nemcsak a pártok megosztottak, hanem az európai tagállamok is.
|
He spent 13 days on a ventilator and died at the end of March – he was the first casualty of the coronavirus in the village.
|
A kórházban kimutatták nála a vírusfertőzést, 13 napot töltött lélegeztetőgépen, majd március végén halt meg – ő lett a koronavírus első halálos áldozata a faluban.
|
In 2004, Laszlo Keller, then a state secretary of the socialist government in charge of anti-corruption inquiries, investigated the alleged practice of free hunting on state-owned hunting territories.
|
Keller László, az MSZP-SZDSZ-kormány közpénzügyi államtitkára 2004-ben kezdte vizsgálni, hogy az állami vadgazdaságok területén tartottak-e ingyen vadászatokat.
|
In the end, it was on Tuesday that the Slovaks announced that the meeting of the V4 chairs would not take place as planned, i.e. on Friday next week.
|
Végül kedden a szlovákok tájékoztatták őket arról, hogy a V4-ek házelnökeinek találkozóját nem tartják meg a tervezett időpontban, vagyis jövő hét pénteken.
|
We are confident that the agreements can be signed within days.
|
„Abban bízunk, hogy napokon belül aláírhatjuk a megállapodásokat”
|
“One would have thought that such things would be impossible in an EU member state 30 years after the democratic transition, the fall of the dictatorship,” he said.
|
„Az ember azt gondolta volna, hogy ilyen dolgok harminc évvel a rendszerváltás, a diktatúra bukása után, egy EU-s tagországban lehetetlenek” – mondta.
|
Hungary is a loyal, useful and good steward of EU funds
|
Lojális, hasznos és jó felhasználója Magyarország az uniós forrásoknak
|
A source from one of the institutions in Western Hungary, home to more than a hundred severe and mildly mentally handicapped people, told Direkt36 that even patients with milder disabilities had to be deputized to help care of the more severely disabled as labor shortages became very critical.
|
Egy nyugat-magyarországi, több mint száz súlyos és enyhe értelmi sérültnek otthont adó intézményből arról számoltak be a Direkt36-nak, hogy már az enyhébb sérülteket is be kellett vonni a súlyosabb fogyatékossággal élők ellátásába, annyira kritikussá vált a munkaerőhiány.
|
Russia regularly carries out attacks on hospitals.
|
Oroszország rendszeresen hajt végre támadásokat kórházak ellen.
|
According to Podolyak, one of the biggest surprises has been how quickly much of Europe has overruled this conservative approach. "Europe now understands that Russia must be defeated. In the first phase, the general opinion was that Russia certainly could not lose. There was a certain fear of Russia, of its political network of European political parties and organisations.
|
Podoljak szerint az egyik legnagyobb meglepetést épp az okozta, hogy Európa nagy része milyen gyorsan felülbírálta ezt a konzervatív megközelítést. „Európa most már érti, hogy Oroszországnak vereséget kell szenvednie. Az első szakaszban az általános vélemény az volt, hogy Oroszország bizonyosan nem veszíthet. Volt egyfajta félelem Oroszországgal szemben, a politikai hálójával szemben, amelyben európai politikai pártok és szervezetek voltak.
|
"All of Europe is facing recession, and Hungary cannot escape this either, but we must try and soften the blow,"
|
„Egész Európa recesszió előtt áll, ami alól Magyarország sem tudja kivonni magát, de ezt tompítani kell”
|
If this turned out to be a rule and law, what will happen then?” he said in a live chat with his Davis Cup teammates.
|
Ha ebből szabály és törvény lesz, mi lesz akkor?" - mondta Davis-kupa-csapattársaival folytatott élő beszélgetésben.
|
Its Prime Minister Albin Kurti called Serbia's President Aleksandar Vučić "little Putin” in the past and recently claimed Belgrade, backed by Russia, will attack Kosovo.
|
Albin Kurti miniszterelnök a múltban "kis Putyinnak" nevezte Aleksandar Vucic szerb elnököt, és nemrég azt nyilatkozta, hogy az Oroszország által támogatott Belgrád meg fogja támadni Koszovót.
|
A source familiar with the Cornstein-Orban deal, asking for anonymity because of the sensitivity of the topic, told Direkt36 that it is expected that bank officials who are nationals of IIB shareholder EU and NATO member states, not Russians, will be granted diplomatic status.
|
Egy, a téma érzékenysége miatt neve elhallgatását kérő, a Cornstein-Orbán alkut ismerő forrás a Direkt36-nak arról beszélt: várakozása szerint a bank azon tisztviselői, akik az IIB-ben tulajdonrésszel rendelkező EU-és és NATO-s tagországok állampolgárai, nem pedig oroszok, szintén kaphatnak majd diplomatastátuszt.
|
We obtained the history textbook which has just been distributed to eleventh-grade students in Russia, which proves that the recently published articles accurately quoted the passage about the Hungarian Revolution in 1956. Although the Russian Embassy in Budapest previously claimed that none of the textbook drafts they were aware of refer to the 1956 revolution as fascist, we now have the final text. The final version of the textbook does indeed say that Hungary's 1956 revolution was fought by 'fighters from the armed forces of the former fascist Hungary' with the help of Western intelligence services.
|
Megszereztük az oroszországi tizenegyedikes diákoknak most kiosztott történelemtankönyvet, amely alapján igazolható, hogy az 1956-os magyar forradalomról szóló részt pontosan idézték a sajtóban eddig megjelent cikkek. A budapesti orosz nagykövetség ugyan korábban azt írta, az általuk ismert tankönyvtervezetek egyike sem nevezi fasisztának az 1956-os forradalmat, most már a végleges szövegről beszélünk. A végleges tankönyvben tényleg az olvasható, hogy az 1956-os forradalomban „az egykori fasiszta Magyarország fegyveres alakulatainak harcosai” vettek részt nyugati titkosszolgálati segítséggel.
|
No casualties or damage has been reported so far.
|
Egyelőre sem áldozatokról, sem károkról nem érkezett jelentés.
|
Based on specific details of this photo it may be certified that at this time Somlai’s family was using the jet T7-MNG with Ádám Matolcsy, and they arrived together from Mykonos to Budapest in the middle of June 2021.
|
Fotó: Németh Dániel A kép egyes részletei és a 24.hu cikke alapján valószínűsíthető, hogy Somlaiék ekkor Matolcsy Ádámmal együtt használták a T7-MNG lajstromjelű magánrepülőt, és együtt érkeztek meg Míkonoszról Budapestre 2021.
|
The MNB has raised concerns about Revolut's operations several times before – for example, in a statement last July – which were also due to the fintech bank not having opened a Hungarian subsidiary.
|
Az MNB korábban már többször jelezte a Revolut működésével kapcsolatos aggályait – itt van például egy tavaly júliusi közlemény –, amelyek akkor is abból fakadtak, hogy a fintech bank nem nyitott magyarországi leányvállalatot.
|
Although Szabó, like the activists in district 11, revealed only a few details about the background to the action, the testimonies of his three other team-mates shed light on several details.
|
Bár Szabó a XI. kerületi aktivistákhoz hasonlóan kevés részletet árult el az akció előzményeiről, másik három társának vallomása megvilágít több részletet is.
|
"I think we have every reason to believe that if Donald Trump were President of the United States, we would very quickly have peace in our neighbourhood. We are also convinced that if Donald Trump had remained President of the United States, this war would not have broken out. So it would be very bad news for us, who are in favour of peace, if the efforts in the United States to exclude the most likely presidential candidate were successful," he said.
|
„Azt hiszem, hogy joggal bízunk abban, hogy ha Donald Trump lenne az Egyesült Államok elnöke, akkor nagyon gyorsan béke lenni a közelünkben, a szomszédságunkban. Arról is meg vagyunk győződve, hogy ha Donald Trump maradt volna az Egyesült Államok elnöke, ez a háború nem tört volna ki. Úgyhogy nekünk, békepártiaknak kifejezetten rossz hír lenne, ha az Egyesült Államokban azok a törekvések, amelyek a legesélyesebb elnökjelölt kizárására irányulnak, sikeresek lennének” – szögezte le.
|
Others believe Orbán is using his Russian contacts to command greater influence in the West.
|
Mások úgy látják, hogy Orbán arra próbálja használni az orosz közeledést, hogy ezáltal jobb pozíciót érjen el a nyugati hatalmakkal szemben.
|
At least three EU countries already threatened not to ratify the trade pact without stricter climate requirements.
|
Legalább három uniós ország már azzal fenyegetőzött, hogy szigorúbb éghajlati követelmények nélkül nem ratifikálja a kereskedelmi egyezményt.
|
According to DVM, this was not a problem in their case as they rented the offices for a market price and long-term.
|
A DVM szerint az ő esetükben ez nem volt akadály, mert hosszú távra, piaci áron béreltek irodát.
|
She behaves differently in the kitchen than the guys do. She says she tries to mediate and listen, she encourages everyone to help each other – these are feminine qualities that are good for everyone, she adds. Sometimes the others don't buy it, but they usually realize later that there is something in what she says. "If I'm the only girl there and I ask my colleague nicely to fry something a bit longer or to add something else in, he gets offended. But if I add that if it's a problem for him, then I'll do it – they start to give in."
|
Másképp viselkedik egy konyhában, mint a fiúk, mondja, ő próbál közvetíteni és figyelni, arra buzdít mindenkit, hogy segítsenek egymásnak, ezek szerinte női tulajdonságok, amelyek jót tesznek. Van olyan, hogy erre a többiek nem vevők, de általában később rájönnek, hogy van valami abban, amit mond. „Ha egyetlen lány vagyok, és kedvesen megkérem a kollégámat, süsse tovább vagy keverjen bele még valamit, akkor megsértődik. Ha viszont hozzáteszem, hogy ha ez neki gondot jelent, akkor én megcsinálom – ilyenkor engedni kezdenek.”
|
The use of the various functions is explained over several pages, illustrated with screenshots.
|
A különböző funkciók használatát több oldalon keresztül, képernyőképekkel illusztrálva ismertették a füzetben.
|
This deficit has grown tenfold in the past 20 years and doubled over the past two years.
|
Ez a hiány az elmúlt 20 évben megtízszereződött, és az elmúlt két évben megduplázódott.
|
During their time in Hungary, members of the delegation are meeting, among others, members of the government and representatives of several organisations that have a role in protecting the EU budget: the State Audit Office, the National Tax and Customs Administration and the newly established Integrity Authority. We wrote about the visit and its significance in this article.
|
A delegáció tagjai találkoznak többek között kormánytagokkal, emellett több olyan szervezet képviselőivel is egyeztetnek, amiknek szerepük van az uniós költségvetés védelmében: az Állami Számvevőszék, a Nemzeti Adó- és Vámhivatal és az új Integritás Hatóság. A delegáció látogatásáról és annak jelentőségéről ebben a cikkünkben írtunk részletesen.
|
A few days ago, the European Commission's Spokesman Balázs Ujvári said that the government would have until 1 September to have the ban lifted. According to him, the National Assembly must first adopt the legislation remedying the Commission's objections, which the EC will then evaluate (it has one month to do so), and only then can the Council decide to lift the restriction.
|
Ujvári Balázs, az Európai Bizottság szóvivője néhány napja arról beszélt, hogy a kormánynak szeptember 1-ig kellene feloldatnia a tiltást. Szerinte az Országgyűlésnek először el kell fogadnia a kifogásaikat orvosló jogszabályt, amit az Európai Bizottság értékel (erre egy hónapja van), a Tanács pedig csak utána dönthet a korlátozás feloldásáról.
|
"The fact that the British government was so active in pushing the Newcastle deal, to get them in the city, was incredibly significant," explained McGeehan, adding local politicians helped by "making them feel welcome in the city."
|
"Az a tény, hogy a brit kormány ennyire aktívan támogatta a Newcastle-i megállapodást, óriási jelentőséggel bírt" - magyarázta McGeehan, hozzátéve, hogy a helyi politikusok segítettek abban, hogy a szaúdiak "érezzék, hogy szívesen látják őket a városban".
|
“Yes to the natural family, no to the LGBT lobby!
|
"Igen a természetes családra, nem az LMBT-lobbira!
|
One of them is the Concept Store, Studio Seven .
|
Ezek egyike a Concept Store, a Studio seven.
|
In 2015, the Special Service for National Security (NBSZ, the ‘Hungarian NSA’) has established the National Cyber Defense Institute (NKI) with the mission of investigating vulnerabilities of government and private IT systems, and informing the public of cybersecurity threats. NKI puts out public reports on a regular basis about cybersecurity threats posed by both the Chinese state and Huawei. However, information published by NKI does not come from their own sources, they only repeat foreign warnings or publish news summaries on recent Huawei-connected developments of the U.S.-Chinese trade war.
|
A Nemzetbiztonsági Szakszolgálat (NBSZ) 2015-ben hozta létre a Nemzeti Kibervédelmi Intézetet (NKI), ami az állami és magán IT rendszerek sérülékenységének vizsgálata mellett tájékoztatja a nyilvánosságot a kiberbiztonsági fenyegetésekről. A Kibervédelmi Intézet rendszeresen beszámol mind a Huawei, mind a kínai állam által jelentett fenyegetésekről. Ezekben azonban semmilyen saját információ nem szerepel, kizárólag külföldi jelzéseket ismételnek meg vagy hírösszefoglalót közölnek, amelyben az amerikai-kínai kereskedelmi háború Huaweit érintő részleteit foglalják össze.
|
The European Court of Auditors has found weaknesses in the detection, resolution and reporting of conflicts of interest in EU funds in Hungary. A report published on Monday by the EU's budget protection authority examined how conflicts of interest are handled in four member states, including Hungary, in the most important areas of EU spending: agriculture and cohesion policy. The EU's Court of Auditors examined not only the actions of the national authorities but also those of the European Commission.
|
Az Európai Számvevőszék hiányosságokat talált az összeférhetetlenség felderítésére, megoldására és bejelentésére az uniós forrásoknál. Az EU költségvetését védő testület hétfőn kiadott jelentése négy tagállam, köztük Magyarország kifizetéseinél vizsgálta, hogyan kezelik az összeférhetetlenséget a legjelentősebb uniós kiadási területeknél, a mezőgazdasági és a kohéziós politikánál. Az EU számvevőszéke nem csak az adott ország hatóságai, de az Európai Bizottság intézkedéseit is vizsgálta.
|
She also learns about child psychology, how to create a balanced relationship with her children and establish a positive routine.
|
Emellett gyermekpszichológiát is tanul, azt, hogyan alakítson ki kiegyensúlyozott kapcsolatot a gyerekeivel, és hogyan alakítson ki pozitív rutinokat számukra.
|
The European Union's sanctions policy has been heavily criticised by the Hungarian government for some time, with Orbán claiming that the EU's imposition of economic restrictions on Russia in response to its aggression against Ukraine is the source of all our problems. Energy sanctions in particular are thought to be a major blunder, according to the government's narrative "a dwarf has imposed sanctions on a giant" (in respect to energy), and this is causing gas and electricity prices and food prices to soar.
|
Az Európai Unió szankciós politikája jó ideje áll kormányzati kritikák kereszttüzében, Orbánék lényegében azt állítják, hogy szinte minden aktuális gondunk forrása az, hogy az unió Ukrajna megtámadására válaszul gazdasági korlátozásokkal sújtja Oroszországot. Különösen az energetikai szankciókat gondolják súlyos baklövésnek, a kormány narratívájában „egy törpe vetett ki szankciókat egy óriásra” (energetikai szempontból), és ez okozza a gáz- és áramár, illetve az élelmiszerárak brutális elszállását.
|
"Brussels has brought this trouble on Europe, including Hungary".
|
„a bajt Brüsszel szabadította Európára, köztük Magyarországra is”.
|
"I found the experiment very positive.
|
„A kísérletet nagyon pozitívnak találtam.
|
the economic crisis, the energy prices and the rampant inflation, nor for what he sees as the weakened positions of Europe.
|
sem a gazdasági válsághelyzetért, az energiaárakért és az elszabadult inflációért, sem a szerinte meggyengült európai pozíciókért.
|
Szabolcs Dull became editor-in-chief of Index in late 2019 – Photo: Bődey János / Telex.hu
|
Dull Szabolcs 2019 végén lett főszerkesztő – Fotó: Bődey János / Telex.hu
|
Also, try Rožata, a traditional medieval dessert from Dubrovnik, similar to crème brulée with a very special addition: rose water or rose petal liqueur.
|
Próbáljuk ki a Rožatát is, ami egy hagyományos középkori desszert Dubrovnikból, hasonló a crème brulée-hez különleges kiegészítéssel: rózsavízzel vagy rózsasziromlikőrrel.
|
The Hungarian Minister for EU Affairs, who was appointed in July, considers "the undignified situation into which we Hungarians are being forced just because we dare to think about Europe independently" to be a personal matter. János Bóka told Magyar Nemzet that he has already been fighting this battle from the front line as state secretary, and that – to put it mildly – there was enough fuel in him for "using the opportunities and all the knowledge available to [him] directly for defending the interests of the Hungarian people".
|
Személyes ügynek tekinti a júliusban kinevezett, európai uniós ügyekért felelős miniszter „azt a méltatlan helyzetet, amibe belekényszerítenek bennünket, magyarokat csak azért, mert önállóan merünk gondolkodni Európáról”. Bóka János a Magyar Nemzetnek arról beszélt, ezt a harcot államtitkárként eddig is az első vonalból vívta, és finoman fogalmazva is van benne elég gyúanyag, hogy „a kezemben lévő lehetőségeket és minden tudásomat közvetlenül a magyar emberek érdekeinek védelmében használjam”.
|
How do you see this?
|
Ezt hogy látja?
|
The explanatory memorandum of the text mentions, among others:
|
A szöveg az indoklásban felemlegeti többek között
|
Gazprom Arena is a beautiful stadium.
|
A Gazprom Aréna egy gyönyörű stadion.
|
Although the Russian bondholders had officially contracted with VolDan Investments Limited of Liechtenstein, they had to manage all customer issues related to the golden visa business at the chic downtown office of the Hungarian company.
|
Az orosz kötvényesek hivatalosan ugyan a liechtensteini VolDan Investments Limiteddel szerződtek, ám a kötvényekkel kapcsolatos hivatalos ügyeket a kezdetektől a magyarországi cég elegáns belvárosi irodájában kellett intézniük.
|
Responding to our questions, Molnar said that Czegledy is indeed his “strong political ally,” however, he also keeps similarly good relations with about a dozen other Socialist politicians.
|
A politikus megkeresésünkre azt mondta, hogy Czeglédy valóban „erős politikai szövetségese”, de rajta kívül még körülbelül egy tucat szocialista politikussal is ápol hasonló viszonyt.
|
Viplak is no longer a member of the protective detail, but his former prominent role is evidenced by the fact that, during his service, he was the bodyguard assigned to move into a secret government bunker with President János Áder in the event of a terrorist or military attack threatening the leadership of the country.
|
Viplak már nem tagja az őrségnek, de korábbi kiemelt szerepét mutatja, hogy szolgálata idején őt jelölték ki arra, hogy az ország vezetését fenyegető terror- vagy katonai támadás esetén Áder Jánossal beköltözzön egy titkos bunkerbe.
|
Followingly, the Russian-dominated financial institution turned to the government-close MKB to open a new account.
|
Erre az orosz dominanciájú pénzintézet a kormányközeli MKB-hoz fordult, és ott nyitott új számlát.
|
He had a phone call with President Zelenskyy.
|
Telefonon beszélt Zelenszkij elnökkel.
|
At that time, Puch responded to these speculations by saying that he did not have a direct connection to Simicska, there was only indirect messaging between the two of them.
|
Puch ezekre a felvetésekre akkoriban azt felelte, hogy nem volt közvetlen kapcsolata Simicskával, mindössze közvetett üzenetváltások zajlottak közöttük.
|
Do children need free school meals?
|
Szükségük van-e a gyerekeknek ingyenes iskolai étkeztetésre?
|
The EU ban: In May, the European Union planned to add 71 individuals to its sanctions register for actively aiding Russia's campaign against Ukraine. The list included the head of Tatarstan, with the justification being that he is helping to illegally and forcibly deport Ukrainian children to camps in Tatarstan, such as the Miras camp in the Zelenodolsky district. At the time, Hungary tried to have three individuals, including Minnikhanov, removed from the list. This appears to have been successful.
|
EU-s kitiltás:Az Európai Unió májusban egy szankciós körben 71 olyan személyt tervezett felvenni a büntető lajstromba, akik aktívan segítik Oroszország Ukrajna elleni hadjáratát. A listán szerepelt a tatárföldi elnök is, aki az indoklás szerint segíti az ukrán gyerekek illegális és erőszakos deportálását a Tatárföldön található táborokba, például a Zelenodolszkij körzetben található Miras táborba. A listáról akkor három embert, köztük Minnyihanovot akkor le akarta vetetni Magyarország, ezek szerint sikerrel.
|
Iran has history, culture and civilization.
|
Iránnak van történelme, kultúrája és civilizációja.
|
a Hungarian energy company, Lugos Renewables will become the majority owner of one of the largest solar power plants in the region.
|
a magyar Lugos Renewables energetikai cég lesz a régió egyik legnagyobb naperőművének többségi tulajdonosa.
|
In a call recorded in March 2013, Borzován told Rónaszéki that he was going to have a meeting with Máté Kocsis but it was cancelled because Kocsis got sick.
|
Egy 2013 márciusi felvételen Borzován arról beszél Rónaszékinek, hogy lett volna egy találkozója Kocsis Mátéval, de betegség miatt lemondták.
|
The final speech of the panel was delivered by Viktor Orbán. The main point of what he said was that
|
A panel utolsó beszédét Orbán Viktor mondta. Mondandójának lényege az volt, hogy
|
Today, layers of solidified bitumen still cover the riverbanks.
|
Ma is megszilárdult bitumenrétegek borítják a folyópartokat.
|
It is also understood that the announced exits are being delayed due to legal issues, and that the exiting members have not received their capital contributions back. Regarding Hungary, for example, the bank has made the following – both reassuring and threatening – statement:
|
Azt is lehet tudni, hogy a bejelentett kilépések még jogilag húzódnak, és a kilépők nem kapták vissza a törzstőke-befizetéseiket. Magyarországgal kapcsolatosan például a bank az alábbi egyszerre megnyugtató és egyszerre fenyegető tónusú állítást tette:
|
Cover photo: Botos Tamás/444.hu.
|
Címlapkép: Botos Tamás/444.hu.
|
The challenge is now to acquire the know-how for the production of new technologies.
|
A kihívás most az új technológiák előállításához szükséges know-how megszerzése.
|
We have contacted the Ministry of Foreign Affairs and Trade several times on this matter, in order to find out why the payment of the eighth instalment was blocked by Hungary.
|
Többször is kerestük az ügyben a Külgazdasági és Külügyminisztériumot, arra lettünk volna kíváncsiak, hogy miért akadályozták meg a nyolcadik részlet kifizetését.
|
During the past weeks, Direkt36, in contribution with television channel RTL Klub, visited 30 of the offices.
|
A Direkt36 az RTL Klub Házon kívül című műsorával együttműködve harminc képviselői irodát keresett fel személyesen az elmúlt hetekben.
|
Vértesy teaches at the University of Public Service (NKE), which also serves as a recruiting base for the government and state agencies, but his research field is not sensitive from the point of view of national security. He teaches financial and economic law at the Department of Administrative Law. Although current laws allow any employee of NKE to be subjected to so-called “due diligence” inquiries, in which surveillance techniques can also be used, this rule was only introduced in 2021. So, it was not yet in force when Vértesy became a target.
|
Mivel Vértesy az államigazgatás egyfajta utánpótlási bázisaként is működő Nemzeti Közszolgálati Egyetemen (NKE) tanít, így felmerülhet az is, hogy ezzel összefüggésben vált célponttá. Vértesy ugyanakkor nem nemzetbiztonsági szempontból érzékeny – például honvédelmi vagy rendészeti – területen dolgozik az egyetemen, hanem pénzügyi és gazdasági joggal foglalkozik a Közigazgatási Jogi tanszéken. Bár a jelenlegi jogszabályok már kimondják, hogy az NKE bármely foglalkoztatottja ellen folytathatnak a hatóságok úgynevezett „megbízhatósági vizsgálatot”, amelynek során titkosszolgálati módszerek is alkalmazhatók, ezt a szabályt csak 2021-ben vezették be, tehát Vértesy célponttá válásakor nem volt még hatályos.
|
After the meeting, Orban put out a video where he said Trump was a tough negotiator, “a strong, bright-headed, straightforward person who knows exactly what he wants.”
|
Orbán a találkozó után Facebookján egy videóban azt mondta, hogy Trump kemény tárgyalópartner, „erős, világosfejű vezető, célratörő ember, aki pontosan tudja, mit akar”.
|
The re-election of Fidesz in 2010 gave fresh momentum to him as he explored new business opportunities, mostly with state support.
|
A Fidesz 2010-es visszatérése új lendületet adott neki, és egyre nagyobb üzleti lehetőségekhez jutott, nagyrészt az állam segítségével.
|
But all the other medicines for diabetic foot, eye, kidney, stomach or neurological diseases... they just skip them."
|
De az összes többi gyógyszert a diabéteszes láb, a szem, a vese, a gyomor vagy az idegrendszeri betegségek ellen... azokat egyszerűen kihagyják,” magyarázta.
|
What does belong to the energy bill and what does not?
|
Mi tartozik az energiaszámlához és mi nem?
|
So what we are seeing at the moment is a double game where, while Prime Minister Viktor Orbán and Foreign Minister Péter Szijjártó often criticise states allied with Hungary or Ukraine, and Szijjártó regularly travels to Moscow, Novák prefers to play the role of the good cop.
|
Szóval jelenleg olyan kettős játékot látunk, hogy míg Orbán Viktor miniszerelnök és Szijjártó Péter külügyminiszter gyakran kritizálja a Magyarországgal szövetséges államokat vagy Ukrajnát, Szijjártó pedig Moszkvába is rendszeresen utazgat, addig Novák inkább a jó zsaru szerepét játssza el.
|
While few journalists have been convicted of defamation in Hungary, there have been cases where a blogger received a jail sentence. The Hungarian Civil Liberties Union (TASZ) says the change will be a good signal towards the Council of Europe and the European Union, which have been calling for the decriminalisation of freedom of expression for years, but it will not in itself improve the conditions for the press in Hungary
|
Rágalmazásért eddig is kevés újságírót ítéltek el, de volt már rá példa, hogy egy blogger letöltendő börtönbüntetést kapott. A TASZ szerint a változtatás jó pont lesz a szólásszabadság dekriminalizációját évek óta követelő Európa Tanács és az Európai Unió felé, de önmagában még nem javít a hazai sajtóviszonyokon.
|
"If we imagine that the sea level will rise by about a metre, maybe even 1.5 metres in the next 100 years, it means that we're going to end up with the highest water level possible right up here", he explains, pointing to a spot a metre above the brass plate, well above our heads.
|
Ha most elképzeljük, hogy a tengerszint körülbelül egy méterrel megemelkedik, vagy talán 1,5 méterrel is az elkövetkező 100 évben, nos az azt jelenti, hogy a lehető legmagasabb vízszintet érjük el, amire valaha is számíthattunk" - magyarázta.
|
Even if the European Parliament wanted to, it is unlikely that it could expel Várhelyi from the Commission in the face of its unified position, but it is difficult to imagine what a routine question-and-answer session with MEPs like the one in February would look like after this.
|
A bizottsági összezárás mellett az Európai Parlament még ha akarná, sem valószínű, hogy ki tudná tetetni Várhelyit a testületből, de nehéz elképzelni, ezek után hogyan fog kinézni például egy februárihoz hasonló rutin kérdezz-felelek a képviselőkkel.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.