src
stringlengths
7
283
tgt
stringlengths
8
223
emrecan
float64
0.85
0.99
Buna rağmen Sevdiklerimden ayrılmış olsam bile şu anda daha da uzaklardayım.
Yine de, sevdiklerimden ayrı olduğum halde şimdi daha da uzakta olduğumu hissettim.
0.891889
Yani tam olarak işe yaramıyor.
Yani bu gerçekten işe yaramıyor.
0.896801
Burada olmanın olası bir modu yaşam biçimi olacaktır. görme, düşünme, deneyim yaşama, varoluşun bir yolu Dünya ile etkileşim,
Burada bulunmanın olası bir yolu, bir yaşam biçimi olmak, deneyimlemek, düşünmek, görmek, dünyayla etkileşim kurmak olurdu.
0.888644
Evrim pek çok tür ortaya çıkardı.
Evrim birçok tür yarattı.
0.93707
Ekip arkadaşlarım bu teknolojiyi üretti.
Ve ekip üyelerimiz bu teknolojiyi geliştirdiler.
0.890803
Bence bunu tüketici yaşam tarzı olarak değerlendirebilirsiniz.
Sanırım buna tüketici yaşam tarzı diyebilirsiniz.
0.90027
Kambur balinanın yüzgeçlerinde dişli kenarlar vardır.
Kambur balinanın yüzgeçlerinin kenarları kabukludur.
0.913114
Sınıfta en başarılılar arasında değilim.
Sınıfın en iyisi değilim.
0.898546
Ve bunu size anlatmak için bu araştırmayı yaparken karşılaştığım altı karakter ile tanıştırmak istiyorum.
Ve bunu size bu araştırmayı yaparken tanıştığım altı karakterle tanıştırarak açıklamak istiyorum.
0.957307
Şair Auden der ki : " Binlercesi yaşadı aşksız. Ama hiçbiri susuz olamadı. "
Şair Auden der ki, "Binlercesi aşksız yaşadı; hiçbiri susuz değil."
0.948912
Bir park yeri kompleksi ve ona komşu bir apartman inşa edeceğini söyledi.
Ve bir otoparkın yanında bir apartman dairesi inşa edeceğini söyledi.
0.887843
Sonra çabuk alabileceğim şekilde ayarlıyorum
Sonra onları ayarlıyorum ki çabucak alabileyim.
0.8892
Gözümüze ulaşabilecek başka ışınlar var mı?
Gözüne girebilecek başka ışık ışınları var mı?
0.880546
Bu arada az önce küçük prosedürünü üzerinde uyguladığı kuzu bildiğin hoplayıp zıplıyor, kanaması durmuş.
Bu arada, küçük ameliyatını yaptığı kuzu etrafta hoplayıp zıpladı, kanaması durdu.
0.903864
Öncede söylediğim gibi, Dünya'ya çok benziyordu, işte toprak kum tepeciklerini görüyorsunuz.
Daha önce de söylediğim gibi, Dünya'ya çok benziyordu, yani kum tepelerini görüyorsunuz.
0.867887
Ve işte şansınız : ya risk alırsınız, bu durumda bu maymun jetonlarından birini atacağım.
Ve işte seçiminiz: ya riskli olabilirsiniz, bu durumda bu maymun jetonlarından birini fırlatacağım.
0.911351
Alternatifleri mevcut. Bazıları çok eski modeller.
Alternatifler var. Bazıları çok eski moda.
0.889436
Ve arkaplan seslerine tepki vermiyorlar.
Ve arkaplan seslerine tepki göstermiyorlar.
0.981669
Her zaman serbest stilden etkilenmişimdir.
Ve bu yüzden her zaman serbest stile hayran kaldım.
0.868102
Eğer para istiyorsam, neden kendimi öldüreyim? "
"Eğer parayı istiyorsam, neden kendimi öldüreyim?"
0.966086
Tam resmin ortasında.
Resmin tam ortasında!
0.92548
Müziğin akustiği konuşma dilinden çok daha zordur.
Müziğin akustiği dilinkinden çok daha zordur.
0.956486
Ve Piskopos beni çocuğu olarak evlat edindi.
Piskopos da beni çocuğu olarak evlat edindi.
0.977807
zannedersem çoğunuz, zannedersem hepiniz hediye paketinizde bu müzik kitaplarından bir adet aldınız.
Ve sanırım çoğunuz bu müzik kitaplarından bir tanesini hediye paketinizde almışsınız.
0.940924
Çoğu insan bunların varlığından bile haberdar değil.
Ve çoğu insan varlığından bile habersiz.
0.856256
Bu kişiye gerçek bir bağımlılık.
Bu kişiye gerçekten bağımlı.
0.862748
Dört tane uzay aracımız vardı, ikisi Mars'ın etrafında, ikisi yüzeyde, muhteşem bir başarı.
Dört uzay aracımız vardı, ikisi Mars'ın etrafında, ikisi yüzeyde inanılmaz bir başarı.
0.97533
Kurumsal model, sürekli sola doğru itekler, insanları, " çalışan " olarak görür.
Kurumsal model her zaman sola iter, bu insanlara çalışan gibi davranır.
0.8595
Eğer nötrinonun, nötrino-boy atalarından evrilmiş bir beyni olsaydı, kayaların gerçekten boşluktan ibaret olduğunu söylerdi.
Nötrino'nun bir beyni olsaydı, ki nötrino büyüklüğündeki atalarda evrimleşmişti, kayaların gerçekten boş uzaydan oluştuğu söylenebilirdi.
0.869122
Eğer ben birşey ararsam, ve sen bir sey arasan, şuanda aynı zaman içerisinde bile, biz çok farklı arama sonuçları alabiliriz.
Eğer ben bir şey arasam ve sen de bir şey arasan, aynı anda bile, çok farklı arama sonuçları alabiliriz.
0.925946
Ve elbette bir bağımlılığın bütün özelliklerine sahiptir.
Ve aslında, bağımlılığın tüm özelliklerine sahiptir.
0.933966
SW : Bu onu hapşırtabilir. Ama daha önemlisi, onun araştırması Einstein'ın bitmeyen boğaz kaşıntısına bir çare bulmasına yardım edebilir.
SW: Bu onu hapşırtabilir ama daha da önemlisi, araştırmaları Einstein'ın bitmeyen kaşıntılı boğazına bir tedavi bulmasına yardımcı olabilir.
0.946266
Bizim içimizden birisi hile yapıyorsa, bizde onu görüyorsak, grup olarak bu şekilde davranmanın daha uygun olduğunu hissediyoruz.
Eğer grubumuzdan biri hile yaparsa ve onların hile yaptığını görürsek, bir grup olarak, böyle davranmanın daha uygun olacağını düşünüyoruz.
0.894574
Size bir örnek daha vermek istiyorum, çünkü az da olsa sıtma'dan bahsettik.
Ve size bir örnek daha vermek istiyorum, çünkü biraz sıtma hakkında konuştuk.
0.904476
Şimdi size ilk iki bileşeni gösteren kısa bir video klip göstermek istiyorum.
Ve size bu çalışmanın ilk iki bileşenini gösteren kısa bir video klip göstermek istiyorum.
0.947858
İnternette mevcut çeşitli bilgisayar seslerini denedim ve bir kaç ay boyunca Chaz'in Sir Lawrence dediği bir İngiliz aksanıyla konuştum. "
Çevrimiçi olan çeşitli bilgisayar seslerini denedim, ve birkaç ay boyunca İngiliz aksanım vardı, Chaz'in adı Sir Lawrence'dı. "
0.872314
Bunun gibi şeyler.
Bu tür şeyler.
0.871212
Hepimiz biliyoruz ki bu odadaki herkes hatalar yapmıştır.
Hepimiz bu odadaki herkesin hata yaptığını biliyoruz.
0.91343
Pek de değil, çünkü 1998'de ne olduğuna baktığınızda, yangın başladı.
Pek sayılmaz, çünkü 1998'de olanlara bakarsanız yangın başladı.
0.915345
Öncelikle size üç yaşındakini tekrar göstereceğim.
Önce sana üç yaşındaki çocuğu tekrar göstereceğim.
0.917161
Ve modern bürokrasiyle birlikte, özel çevre ve kamusal çevre arasında çok açık bir ayrım olduğundan bu son derece mantıklı bir yaklaşımdı.
Modern bürokraside ise çok mantıklı bir yaklaşım vardı. Özel alan ve kamusal alan arasında net bir ayrım vardı.
0.872705
Evet, aynı rüzgarları kullanıyorlar.
Yani, aynı rüzgarları kullanıyorlar.
0.955287
O bir çobanın asasıydı. Şimdi, beni takip edin.
Çoban asasıydı, şimdi beni takip et.
0.900258
Bu Cristine Legare'nin labartuarından bir çalışma.
İşte Cristine Legare'in laboratuvarından bir tane.
0.857555
Ve bilmek, önemsemeyi beraberinde getiriyor.
Ve bilmek, önemsemek demektir.
0.914718
Bunlar en kıymetli mutluluklardır, geleneksel anlamda.
Bu, geleneksel olarak mutlulukların en değerlisidir.
0.8793
Ancak onlar başka bir nesilde toplumun nasıl olacağını biliyorlar.
Toplumun başka bir nesilde nasıl olacağını bilenler onlar.
0.906504
Aslında çok uzun bir hikayenin bir parçası, büyük bir hikaye, milyarlarca yıl önce başlamış,
Aslında bu çok uzun bir hikâyenin bir parçası. Milyarlarca yıl önce başlayan harika bir hikaye.
0.937085
Belgeselde çeşitli temalar mevcut, ama bunlar sizin için yeniden kurgulandı, tamam mı?
Belgeselden birkaç tema var, ama onlar senin için yeniden kurgulandı ve yapıldı, tamam mı?
0.866013
İşte burada. Baz çifti serilerinden oluşan uzunca bir yapı.
İşte burada. Bu baz çiftlerinin uzun, uzun bir serisi.
0.853699
Burada tuz diyapirlerinden oluşmuş tuzlu su havuzlarına bakıyoruz.
Tuz diyapirlerinin oluşturduğu tuzlu su havuzlarına bakıyorsunuz.
0.924607
İkisi de oyun sinyalleri verilmemiş olsa yapmayacakları bir şeyi yapmaya başlıyorlar.
Oyun sinyalleri olmadan ikisinin de yapamayacağı bir şey yapmaya başladılar.
0.870818
Ve böylece ilk şiirini yazdı, şimdiye kadar duyduklarıma hiç benzemeyen bir aşk şiiri.
İlk şiirini yazdı. Daha önce hiç duymadığım bir aşk şiiri.
0.927823
Sekiz oluşum masaya geldi.
Masaya sekiz varlık geldi.
0.870036
Gary Trudeau kendini araştımacı karikatürist olarak tanımlıyor.
Garry Trudeau kendisine araştırmacı karikatürist diyor.
0.90125
Aslında, yüzde 70 ile 80 ininin vücudumuza nasıl baktığımızla ilgisi olduğunu söylerdi.
Aslında, vücutlarımıza nasıl baktığımızın yüzde 70-80'i olduğunu söyledi.
0.851875
Gözlere bakın.
Gözlerine bak.
0.873363
Çocukken bize oyun oynamamız öğretildi.
Çocukken bize oynamayı öğretirlerdi.
0.925192
Fakat bunlar 350 yıla kıyasla çok uzun zaman önceydi.
Ama bu çok uzun zaman önce oldu. 350 kısa yıl öncesine kıyasla.
0.902122
Phillip Roth ’ un söylediği gibi ‘ Ve yine diğer insanlar dediğimiz bu korkunç mühim işle ilgili ne yapmalıyız?
Philip Roth'un dediği gibi, "Ve yine de, diğer insanların bu korkunç önemli işi hakkında ne yapacağız?
0.856943
Bu PC bilgisayarlar için olan bulduğumuz ilk virüs.
Bilgisayarlar için bulduğumuz ilk virüs.
0.942912
Bazılarınız hatırlayacaktır, eminim.
Bazılarınız bunu hatırlıyordur, eminim.
0.922244
Zamanın dolmasına üç saniye var.
Ve üç saniye kaldı.
0.869791
Bu bağlamda eğitime ne olur?
Bu bağlamda eğitime ne oluyor?
0.880644
Bu bir hastane binası.
Burası bir hastane binası.
0.971578
Büyük beyinle nasıl konuşacağımızı öğrendik lezzet ve ödüller yardımı ile, biliyorsunuz.
Bildiğiniz gibi, büyük beyin tadı ve ödülüyle konuşmayı öğrendik.
0.868518
Şimdi size okyanusta meydana gelen iklim değişimi olaylarıyla ilgili tartışmaları göstereceğim.
Bu yüzden size okyanusta olup biten bazı iklim değişimlerini tartışarak göstereceğim.
0.92914
Okula geldiğinde en iyi öğrenci değildi.
Onu aldığımızda en iyi öğrenci değildi.
0.881076
Peki, 3000 metreye kadar, oksijen konusu büyük bir problem değil.
3.000 metreye kadar oksijenle ilgili o kadar da büyük bir sorun değil.
0.904942
Ve ben bu soruya cevap veremedim çünkü her iki şirket de iyi ve profesyonel olmasına rağmen, ikisi de dışsallıklarını açığa vurmamakta ve hesaplamamaktalar.
Cevap veremedim çünkü bu şirketlerin ikisi de iyi ve profesyonel olsalar da dışsallıklarını hesaplayıp açıklamadılar.
0.871275
Özellikle de çocukken edindiğimiz korkularla ilgili olarak.
Özellikle de çocukken kazandığın korkularla.
0.859579
Sonra bir kolunu kaldırıyor. Ben de kaldırıyorum.
Sonra bir kol daha kaldırdı, ben de bir kol kaldırdım.
0.899471
Biri bana üç sent teklif etti ve ben de onu üç buçuk sente bağladım.
Bir kişi bana üç sent teklif etti ve ben de onu üç buçuk dolara çıkardım.
0.92051
Daina Taimina, 1997'de hiperbolik uzayın tığ işi modellerini yapabileceğimizi gösterdiğinde, olan da tam olarak buydu.
Ve Daina Taimina 1997'de hiperbolik uzayda tığlama modellerinin yapılabileceğini gösterdiğinde tam olarak böyle oldu.
0.912523
Yani oksitosin bizi diğer insanlara yakınlaştırır.
Yani oksitosin bizi diğer insanlara bağlıyor.
0.894024
Bu fotoğraf da Vietnam'da çekilmiş.
Ve bu fotoğraf Vietnam'da çekildi.
0.935304
Yetişkin ve çocuk ölümlerinin yüzde 15'inden fazlası, tamamen önlenebilir ve tedavi edilebilir olan, pis su ve yetersiz temizlik koşulları nedeniyle yayılan bağırsak paraziti ve ishalden kaynaklanıyordu.
Yetişkinler ve çocuklar arasındaki ölümlerin yüzde 15'inden fazlası bağırsak parazitleri, kirli sudan ishal ve yetersiz sağlık hizmetlerinin tamamen önlenebilir ve tedavi edilebilir olması nedeniyle meydana geldi.
0.912561
Bu bölgedeki ilk sıtma tedavisi programını başlattık.
Orada ilk sıtma tedavi programlarına başladık.
0.90333
yeterince iyi altyapıya sahip değiller.
Yeterince iyi altyapıları yok.
0.865218
Avrupa'ya bakıyorlar, ve yine izlenecek bir örnek görüyorlar.
Ve Avrupa'ya bakıyorlar, ve bir örnek görüyorlar, tekrar takip etmek için.
0.923909
Nerede olduklarını bilebilmek için bir bilgisayarlı görüş takip sistemi kullandık.
Nerede olduklarını öğrenmek için bilgisayar görüş izleme sistemi kullandık.
0.936495
Alfred Nobel'in ölümünden yüz yıl sonra.
Alfred Nobel'in ölümünden 100 yıl sonra.
0.861968
Bu sebeple, bu bölümün pazar yeri olarak adlandırılması oldukça uygun.
Yani, bu bölümün pazar yeri olarak adlandırılması oldukça uygun.
0.973085
Eğer bu konuşmayı geçen sene gerçekleştirseydim, şimdi yaptığımı yapamazdım ; çünkü o fotoğrafları bulamazdım.
Eğer bu konuşmayı geçen sene yapsaydım az önce yaptığım şeyi yapamazdım çünkü o fotoğrafları bulamazdım.
0.939801
Bu artık üç kıtaya yayılmış bir proje. Kökleri matematik, deniz biyolojisi, kadın el işi ve çevre aktivizmi alanlarına uzanıyor.
Üç kıta boyunca uzanan bir projedir ve kökleri matematik, deniz biyolojisi, kadınsı el sanatları ve çevresel aktivizm alanlarına uzanır.
0.900481
Büyük duvarı görüyorsunuz, komplike yapıyı ve boşlukları görüyorsunuz.
Ve bu şeye "Büyük Duvar" diyoruz, ve karmaşık yapıyı görüyorsunuz, ve bu boşlukları görüyorsunuz.
0.914807
Herkese teşekkür etmek istiyorum, tüm bilim adamlarına, filozoflara, mimarlara, kaşiflere, biyologlara, botanistlere, resssamlara,
Herkese, tüm bilim adamlarına, filozoflara, mimarlara, mucitlere, biyologlara, botanikçilere, sanatçılara teşekkür etmek istiyorum.
0.903785
Ve Afrika'da sorun hemşirelerin doktorlardan daha az olmasıdır bu nedenle sağlık için yeni paradigmalar bulmalıyız.
Ve Afrika'da sorun şu ki, doktorlardan daha az hemşire var, ve bu yüzden sağlık hizmetleri için yeni paradigmalar bulmalıyız.
0.950529
Bence belli duygusal ödüllerin basitçe maddi malların edinilmesine bağlanan bir toplumda yaşıyoruz.
Bence maddi malların edinilmesine karşı belli duygusal ödüller almış bir toplumda yaşıyoruz.
0.85764
Ve bunda ilginç olan şey şu, görüntü analizi denilen bir şey kullandık bu Benjamin'in yüzünün farklı elemanlarından zaman birimleri almaktı.
Burada ilginç olan şey ise, Benjamin'in yüzünün farklı bileşenlerinden zamanlama almak için resim analizi dediğimiz bir şey kullandık.
0.872622
Burada sizlerle olmak büyük bir onur.
Burada sizinle olmak büyük bir onur.
0.953442
Şu an muhtemelen burada çok az fizikçi vardır.
Şimdi, muhtemelen burada çok az fizikçisiniz.
0.887618
Sizin için çalmak istediğim bir başka parça daha var.
Sana çalmak istediğim başka bir parça daha var.
0.9354
Medeniyeti ortaya çıkararak kendi ekolojik ortamımızı değiştirdik.
Medeniyet yaratarak ekolojik nişimizi değiştirdik.
0.903108
NT : Yeni bir çağın şafağındayız, elektriğin çağı.
NT : Yeni bir çağın başlangıcındayız, elektrik çağı.
0.867056
Fakat o bir deniz aslanı. Deniz yırtıcılarının önde gelenlerinden.
Ama o bir deniz aslanı.
0.886008
Peki, şimdi neler yapabilirsiniz? Evlerinizdeki emisyonu düşürün.
Evinizdeki emisyonları azaltabilirsiniz.
0.857845
Ve Çinliler de çirkin bir şekilde yanıt veriyor.
Çinliler de çok çirkin bir şekilde karşılık veriyor.
0.915394
Şimdi, bunun neden büyük bir sorun olduğunu söylüyorum?
Şimdi, neden bunun büyük bir sorun olduğunu söylüyorum?
0.969135
İşte bu yüzden bu petrol sızıntıları çok önemliler
Bu yüzden petrol sızıntılarının bu anları bu kadar önemli.
0.862792