src
stringlengths 7
283
| tgt
stringlengths 8
223
| emrecan
float64 0.85
0.99
|
---|---|---|
Bir koşucuyla konuşursanız, garanti ederim ki 30 saniyede konu sakatlığa gelir. | Bir koşucuyla konuşursanız, garanti ederim, 30 saniye içinde konuşma sakatlığa dönüşür. | 0.899818 |
Kendi parası değil tabii. | Bu onun parası değil, tabii ki. | 0.899208 |
Başını bu tarafa çevir, ateş et, ve mutlaka bir şeyleri vurursun. | Kafanı bu tarafa çevir, ateş et ve bir şeyler öldür. | 0.873474 |
İşte artık çelik yapmıyoruz. Ve eskiden çelik yapan bu kişiler bundan dolayı çok sıkıntılı zamanlar yaşıyorlar. | Artık çelik yapmıyoruz ve eskiden çelik yapan insanlar çok zor zamanlar geçiriyorlar. | 0.897021 |
Dolayısıyla, burada bir çok etkileşim var. | Burada çok fazla etkileşim var. | 0.877627 |
Wellawatta, Colombo'nun en önemli yerleşim yerlerinden biriydi. | Burası Colombo'da bir yerleşim bölgesi olan Wellawatta adlı bir bölgedeydi. | 0.886554 |
Çocukları beş ve iki yaşındalarken, Carol bir inme geçirdi ve bir beyin tümörü ve aniden öldü. | Çocukları 5 ve 2 yaşlarındayken Carol felç geçirdi ve beyin tümörü geçirdi ve aniden öldü. | 0.864623 |
Bu bir yardım çığlığı ; dikkat çekmek amacıyla yapılıyor. | Bu bir yardım çığlığı; dikkat çekmek içindir. | 0.94259 |
Ve burada, bunların 27'nin çarpımları olduğunu göreceksiniz. | Ve burada 27 sayısının katları olduğunu göreceksiniz. | 0.917253 |
Bilgisayarda yazmaya ilk olarak 1970'lerde ilk Atech sistemlerinden biri Chicago Sun Times'da kurulduğunda başladım. | 1970'lerde Chicago Sun-Times'da ilk Atech sistemlerinden biri kurulduğunda bir bilgisayarda yazmaya başladım. | 0.9147 |
onun ne olduğunu biliyor musun? Shakespeare. " Ve bana biraz ezberinden okundu. | Shakespeare'di ve bana bir şeyler okudu. | 0.873104 |
Ve anlatmak istediğim bir hikaye de travma sonrası stres bozukluklarını tedavide nasıl yeni hedefler bulabileceğimiz kontrol edilemeyen bir endişe ve korku biçimi. | Ve size anlatmak istediğim bir hikaye de travma sonrası stres bozukluğunu tedavi etmek için nasıl hedef bulabileceğimiz. Kontrolsüz bir endişe ve korku türü. | 0.938695 |
Bazen arka taraf ön taraftan daha geniş gözükmektedir, ve daha sonra değişir. | Bazen, arka taraf ön tarafa göre daha geniş görünüyor, ve sonra yer değiştiriyor. | 0.941211 |
Yazar arkadaşım Ken ve ben bu konuda konuştuk, bu insanlar caz müzisyenleri gibiler ; | Yazar arkadaşım Ken ve ben bu konuda konuştukça caz müzisyenleri gibiler. | 0.93329 |
Kastettiğim dünya, kadınlar ve çocukların yılda 40 milyar saatlerini su taşımak için harcadıkları bir dünya. | Kadınların ve çocukların yılda 40 milyar saat su getirdikleri dünyayı kastediyorum. | 0.916546 |
Anneannem daha da heyecanlıydı. | Büyükannem daha da heyecanlıydı. | 0.946102 |
Ve biz onlar hakkında sessiz kalıyoruz. | Ve biz onlar hakkında sessiziz. | 0.918341 |
Ve bunun sayesinde her zamanki kadar iyi iletişim kurabiliyorum. | Ve bu yüzden, olabildiğince iyi iletişim kurabiliyorum. | 0.916553 |
Her binanın kendine özgü bir kişiliği bulunuyor. | Yani her binanın kendine has bir kişiliği var. | 0.960114 |
Bakalım, 7000 dil, 350 büyük dil çok fazla iş var. | Bakalım, 7.000 kadar dil var. 350 büyük dil. Orada çok iş var. | 0.971353 |
ve ikisi arasındaki fark ise 16 gün. | Ve ikisi arasındaki fark 16 gün. | 0.964265 |
Kendisi 60'lı ve 70'li yıllarda bir yaratıcılık araştırmacısıydı ve aynı zamanda Stanford tasarım programını da yürütüyordu. | 60'lı ve 70'li yıllarda yaratıcılık araştırmacısı olmuş ve Stanford Tasarım Programı'nı da yönetmiştir. | 0.911933 |
Günlük ve iş hayatımızın dokusuna işlemiştir. | Günlük ve iş hayatımızın dokusuna kazındı. | 0.8531 |
Gezegen radyo dalgalarını yoğun biçimde emmeye başladı bütün TV ve cep telefonları ve radar transmisyonları. Ve bir başka şey ortaya çıktı. | Gezegen, radyo dalgalarının yoğun bir yayımlayıcısı haline geldi tüm TV, cep telefonları ve radar iletimlerinin toplam çıktısı ve başka bir şey daha oldu. | 0.902561 |
Ve tüm bu yönetsel veriler bir araya getirilebilir ve insan davranışlarını daha önce hiç olmadığı kadar anlamamız için işlenebilir. | Ve tüm bu idari veriler insan davranışlarını daha önce hiç anlayamadığımız bir şekilde anlamak için bir araya getirilip işlenebilir. | 0.923535 |
Ama, artan gelir, artan becerinin görüldüğü bir sürece girmek orada çok hızlı bir büyümeye neden oldu. | Fakat, geliri arttırmak için, artan beceriler orada çok hızlı büyümeye yol açtı. | 0.866881 |
Ya da Martin Luther King? | Peki ya Martin Luther King? | 0.949463 |
Çirkin Tom varken Tom popüler oldu. | Çirkin Tom etraftayken Tom popülerdi. | 0.918973 |
Yapılan deney çok basitti. | Deneyler çok basitti. | 0.906897 |
Ve bu düşünmek için belki bencilce, ama bu yetiştirildiğim düşünce tarzı. | Ve bu bencilce bir düşünce olabilir, ama ben böyle yetiştirildim. | 0.865473 |
Ama yapmayı başardım. | Ama başardım. | 0.910617 |
Ve aynı zamanda çocuk felcini yok etme programı birçok farklı alanda yardım etmek için çalışıyordu. | Ve aynı zamanda, çocuk felci yok etme programı diğer birçok alanda yardımcı olmak için çalışıyor. | 0.944621 |
Bana geri gönderdikleri mesaj : Sean Connery, George Lazenby, Roger Moore, Timothy Dalton, Pierce Brosnan, Daniel Craig. | Bana şu mesajı yolladılar: "Sean Connery, George Lazenby, Roger Moore, Timothy Dalton, Pierce Brosnan, Daniel Craig. " | 0.905979 |
Buradaki asıl nokta, bu araçların süper verimli olacağı. | Buradaki nokta, bu arabalar süper verimli olacak. | 0.851566 |
Sorunun cevabı evet. | Ve cevap evet. | 0.877935 |
TEDxKibera organizatörlerinden birisiyim. | TEDxKibera'nın organizatörlerinden biriyim. | 0.958596 |
Bu robotla iki hafta önce tanışmış olan bir onbaşı. | Bu onbaşı iki hafta önce bir robot görmüş. | 0.86227 |
" Gerçekten yanlış anladınız " der. | Tamamen yanlış anlamışsın," dedi. | 0.87943 |
Şu anda ikinci kısımda da inşaata başladık. | İkinci bölümde inşaata başladık bile. | 0.895565 |
Bu tırmanışın ilginç tarafı aslında çok da zor bir tırmanış olmamasıdır. | Bu tırmanışın ilginç yanı o kadar da zor olmaması. | 0.955495 |
Şimdi, kendi uygulamalarımızda genelde bu seyreltici gaz beslemesinin içine hava koyuyoruz çünkü hava ucuz ve kolay bir nitrojen kaynağı. | Uygulamalarımızda genellikle bu seyreltici gaz kaynağının içine hava koyarız, çünkü çok ucuz ve kolay bir nitrojen kaynağıdır. | 0.951449 |
Şimdi de dönüşüm faktörü. | Bir de dönüşüm faktörü var. | 0.92435 |
Her bir astronot, kişisel eşyalarının arasında yaklaşık on tane ipek bayrak taşıdı. | Astronotların her biri kişisel takımlarında yaklaşık on tane ipek bayrak taşımaları gerekiyor. | 0.914569 |
Ve Paris'te, IPCC insanlığın küresel ısınmaya etkisini teyit eden çalışmasını yayınladı. | Ve Paris'te IPCC, insanların küresel ısınma üzerindeki etkilerini doğrulayan çalışmasını yayınladı. | 0.938519 |
Ve son ağacın kesilmesiyle çölleşme başlıyor | Ağaçların sonuncusu kesildiğinde çölleşme olur. | 0.902881 |
Patent trolleri Birleşik Devletler ekonomisine her yıl tarihteki herhangi bir iç veya dış terörist organizasyondan daha fazla zarar veriyor. | Patent trolleri ABD ekonomisine her yıl tarihteki herhangi bir yerli veya yabancı terör örgütünden daha fazla zarar vermiştir. | 0.884455 |
Kör oluncaya kadar bile glikoz moleküllerine baksanız, neden tadının tatlı oldugunu göremezsiniz. | Eğer kör olana kadar glikoz moleküllerine baksaydınız, neden tatlarının tatlı olduğunu göremezdiniz. | 0.919405 |
Son 10 yılda finanse ettiğimiz şirketlerin gelişen dünyadaki en iyi medya şirketleri olduğuna inanıyoruz. | Son 10 yılda finanse ettiğimiz şirketlerin aslında gelişmekte olan dünyanın en iyi medya şirketleri olduğuna inanıyoruz. | 0.971945 |
Ama en güzeli, hayvanları gördüm. | Ve en iyisi, hayvanları gördüm. | 0.888565 |
Burada durmuyorlar, hatta burada da. | Yani, artık burada da durmuyorlar, hatta burada bile. | 0.884918 |
Sadece gözlerimizi açmaya ihtiyacımız var. Çok teşekkür ederim. | Sadece gözlerimizi açmalıyız. | 0.850776 |
Ve eğer haftanın herhangi bir günü gazeteyi açarsanız, hayatlarını mahveden insanlarla doludur. | Ve haftanın herhangi bir günü gazeteyi açarsanız, hayatlarını mahveden insanlarla dolu olur. | 0.985013 |
Hangi dilde? Galile'nin, doğanın kitabının yazıldığı dil olduğunu söylediği matematik dilinde olmadığı kesin. | Galileo'nun haklı olarak "doğa kitabı" yazdığı matematik dili olmadığı kesin. | 0.898342 |
Riverside Park'ının altındaki bir tüneldir bu. | Riverside Park'ın altında bir tünel var. | 0.949318 |
Bizi bir diğer şaşırtan şey ise bu foto-reseptörler ışığın değişik dalga boylarına duyarlıdır ve biz de bu farklılığın amino asit dizilimlerine bağlı olduğunu düşünüyoruz. | Bizi oldukça şaşırtan bir diğer şey ise bu fotoreseptörler ışığın farklı dalga boylarını algılıyor ve bunu onların amino asit dizilerine dayanarak tahmin edebiliriz. | 0.916808 |
Bu parçada, Nijerya'dan bahseden genç bir kadın var orada mutlu olacağını düşünen bir kadın. | İlk parça, gerçekten, Nijerya'dan bahseden genç bir kadın vardı, orada mutlu olacağına dair bir his besliyordu. | 0.913218 |
Limpopo güneşi kışın gerçekten sıcaktır. | Limpopo güneşi kışın çok sıcak olur. | 0.975038 |
O gün gelene kadar, Naziler'i eski bir tüfekle vurmaya çalışan babam için buradayım. | O gün gelene kadar, Nazileri eski bir silahla vurmaya çalışan babamı savunuyorum. | 0.885606 |
Elbette bir de plasebo etkisi var. | Ve tabii ki plasebo etkisi de var. | 0.952473 |
Eskiden yiyeceklerin alınması ve satılması sosyal bir olaydı. | Eskiden sosyal bir etkinlikti, yiyecek alıp satıyordu. | 0.884527 |
Rüzgar çok sertti. | Rüzgar çok sert esti. | 0.951262 |
Hemşireler daha iyi eğitim alıyorlar, eczacılar sipariş verebiliyor, ve doktorlar tıbbın her alanında birikimlerini paylaşabiliyorlar. | Hemşireler daha iyi eğitim alıyor, eczacılar erzak sipariş edebiliyor, doktorlar tıbbın her alanında uzmanlıklarını paylaşıyorlar. | 0.905761 |
Sizi bilmiyorum ama ben 100 şeyi birden aklımda tutmakta zorlanıyorum. | Hepinizi bilmem ama aynı anda kafamda 100 şey tutmakta zorlanıyorum. | 0.860721 |
Fakat daha çok para getirmeye, daha fazla kaynak yatırımı yapmaya başladığımızda herşey kötüye gitti, iyiye değil. Nasıl mı? | Ama daha fazla para getirmeye başladığımızda, daha fazla kaynak yatırımı yapmaya başladığımızda, işler daha da kötüleşti, daha iyi değil. | 0.860199 |
İnsanları üç ayrı sınıfa ayırıyorum : eğitimsiz, az eğitimli ve fazladan eğitimli. | Bu yüzden insanları üçe ayırıyorum: eğitimsiz, az eğitimli, fazla eğitimli. | 0.913065 |
Liderleri yoktu. | Lider falan yoktu. | 0.852195 |
Ve bu zaman boyunca doğada kalsiyum, demir ve silikon artışı oldu. Ve organizmalar nasıl sert malzemeler yapacaklarını öğrendiler. | Ve bu süre zarfında ortamda kalsiyum, demir ve silikon artışı oldu ve organizmalar sert malzemeler yapmayı öğrendiler. | 0.950722 |
Sorun bizimle ilgili ; uzmanlara bağımlı hale geldik. | Sorun bizde. Uzmanlara bağımlı olduk. | 0.898172 |
Hareket, her geçen nesille bölüp satmayı daha da kolaylaştırarak rezervasyonları yok etti. | Bu hareket rezervasyonları yok etti, böylece her nesille daha fazla sübdivite ve satış yapmayı kolaylaştırdı. | 0.873813 |
Yanlış. Kötü simülatörler. Çünkü gerçek şu. | Yanlış simülatörler çünkü gerçekte olan şu. | 0.93105 |
Gelecekçiler, başarı için neyi feda eder? | Gelecek başarı için ne feda eder? | 0.860856 |
Kahve fincanlarının üzerine içeriğinin sıcak olabileceğini bildiren uyarılar koyuyoruz. | İçeriğinin sıcak olabileceğini söylemek için kahve fincanlarına uyarı koyduk. | 0.930134 |
Öğrencileri derse geri getirmek zordur, ama mümkündür de. | Öğrencileri sınıfa geri getirmek zor, ama bu mümkün. | 0.871358 |
2008'de gerçekleşen seçim sonrası şiddetle ilgili fotoğraflar görmüş olabilirsiniz. | 2008 yılındaki seçim sonrası şiddet olaylarıyla ilgili görüntüler görmüş olabilirsiniz. | 0.885211 |
Tedaviyi takiben, çocuk kayda değer bir işlevsellik kazanıyor. | Tedaviden sonra çocuk önemli işlevsellik kazanır. | 0.921526 |
Fakat genelde orada beklerlerdi. | Ama sonra sık sık orada beklerler. | 0.866178 |
Maaşlarının her artışında onları yüzde üç daha fazla tasarruf yapmaya davet ettik. | Her zam aldıklarında yüzde üç daha fazla tasarruf etmeleri için onları davet ettik. | 0.915247 |
Problem şu ki, bir de X ekseni var, ki o da kullanışlılık ekseni. | Sorun şu ki, bunun için bir x ekseni var, bu da pratik eksen. | 0.884617 |
Dolayısıyla, Mavi Bölgeleri araştırmaktaki amacımız şu : uzun yaşam için bir formül de ortaya koyabiliriz. | Yani Mavi Bölgeler'in önermesi: Eğer uzun ömürlülük için fiili bir formül bulabilirsek. | 0.863363 |
Birşeyi ararken başka birşey bulduk. | Bir şey arıyorduk ve başka bir şey bulduk. | 0.928147 |
Yani, bireyler bir araya geldikleri ve kendilerini birleştiren bir şey buldukları zaman, bireylerin yeterliliklerinden daha büyük bir şey ortaya çıkar. ve sonra çok önemli birşey olur. | Yani bireyler bir araya geldiklerinde ve onları birleştiren bir şey bulduklarında bireysel yeterliliklerinden daha büyük bir şey, o zaman çok önemli bir şey olur. | 0.951009 |
Hipoksi ya da düşük oksijen seviyesi. | Hipoksi, ya da daha düşük oksijen. | 0.933883 |
Ve bundan ; ailesini, arkadaşlarını, çevresindekileri gömmekten bıkmış. | Arkadaşlarını, ailesini ve toplumunu gömmekten bıkmış durumda. | 0.921056 |
Bu vadinin iki yanındaki dağların yüksekliği çoğu yerde Alpler'den daha fazla. | Bu vadinin her iki tarafındaki dağların yüksekliği çoğu durumda Alplerden daha büyüktür. | 0.966734 |
Yani önümüzdeki yaza çocuk felci için paramızın biteceğini öngörüyoruz. | Gelecek yaza kadar, çocuk felcinden dolayı paramız tükenecek. | 0.854762 |
Son 200 yılda önemli bir şey daha oldu : | Ve son 200 yılda, başka bir şey daha oldu. | 0.882028 |
Sadece bakakalmıştım, ve ne yapacağımı bilmiyordum. | Sadece baktım ve ne yapacağımı bilemedim. | 0.89424 |
Üç tane parmağı var, üç tane | Üç parmağı var, üç haneli. | 0.908848 |
Dört küreğimin dördü de daha yarı yola ulaşamadan kırıldı. | Dört küreğim de yolun yarısına gelmeden kırıldı. | 0.865269 |
Peki bir kişi bunu taktığında ne olur? | Peki bir insan bu şeyi takarsa ne olur? | 0.913674 |
Ama seks gibiydi, sana anlatılmasına gerek yoktu. | Ama seks gibiydi, sana söylenmesine gerek yoktu. | 0.861378 |
Ama yine de mesela işimde yeni terfi ettim. | Ama işimde bile daha yeni terfi ettim. | 0.8743 |
Aslında oldukça basit. | Bu oldukça basit. | 0.940267 |
Bir böbreğin basılması yaklaşık yedi saat sürüyor, şu anda bu üç saattir çalışıyor. | Bir böbreğin basılması yaklaşık yedi saat sürüyor, yani bu yaklaşık üç saat sürüyor. | 0.942758 |
Fakat daha sonra onun kontrolünü kaybedersiniz. | Ama sonra kontrolünü kaybedersin. | 0.852561 |
Yaptıkları şey eBox idi. | Ve yaptıkları şey eBox'tu. | 0.949621 |
biz sadece onları " korsan " yapabiliriz. Ve bu iyi midir? | Onları sadece korsanlar yapabiliriz. Bu iyi bir şey mi? | 0.86682 |
Ve bunlar biraz fark edildi. | Ve bunlar bir şekilde fark edildi. | 0.897402 |
Hikayenin devamı da var. | Hikayenin devamı var. | 0.946813 |
Harika bir deneyim olacak.'' Deniz aşırı ilk deneyimim. | Harika bir deneyim olacak. " Aslında ilk denizaşırı deneyimim. | 0.881678 |