ko
stringlengths 2
256
| ja
stringlengths 2
229
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
아버지는 목이 아파서 거칠한 목소리로 말을 해요. | 父は喉が痛くてガサガサとしゃべります。 | aihub-546 |
플루오레세인 염색소실검사는 2% 플루오레세인 용액 한방울을 아래눈꺼풀 결막주머니에 점안하고, 5분 후에 남아있는 색소의 양상에 따라 0에서 4+까지 분류하였다. | フルオレセイン染色消失検査は、2%フルオレセイン溶液一滴を下まぶたの結膜袋に点眼し、5分後に残っている色素の様相によって0から4+まで分類した。 | aihub-71593 |
교육 기관의 젊은 게임 창작자, 인디 개발자들과 산업계가 손잡고 미래 게임 산업을 이끌 인재 발굴 및 게임 생태계 저변을 풍요롭게 가꾼다. | 教育機関の若いゲームクリエイター、インディーゲーム開発者らと産業界が手を握り、未来ゲーム産業をリードする人材発掘及びゲーム生態系の底辺を豊かにしている。 | aihub-127 |
여기, 여기 타요? | ここ、この車に乗るんですか? | aihub-71263 |
AAA는 15.0°C를 기점으로 저온과 고온으로 갈수록 사망률이 증가하였고, 특히 고온부로 갈수록 사망률이 급격히 증가하여 30.0°C에서 사망률은 100%였다. | AAAは15.0℃を基点に低温と高温になるほど死亡率が増加し、特に高温部に行くほど死亡率が急激に増加し、30.0℃で死亡率は100%であった。 | aihub-71593 |
오감을 만족하게 해 주는 이거는 여기가 일단 내가 본 중에 5점 만점이에요. | 五感を満足させるこの店は、俺が来た店の中で5点満点だ。 | aihub-71263 |
육수산이 높이 솟고 수류가 기특하여 어진 사위를 맞을 터이다. | 陸水山が高くそびえて水流が優れ、善良な壻を迎えるはずだ。 | aihub-127 |
>비빔면 2개면 되겠죠? | >ビビン麺は2個あればいいですね? | aihub-71263 |
그건 영어로는 뭐라고 하죠? | それは英語では何と言うのですか。 | aihub-546 |
자, 내가 여기 공신 이야기를 들으면서 김지훈 씨와 김동현 씨를 봤는데 지훈 씨는 시선이 흐트러지지가 않아요. | 僕が勉強の神様の話を聞きながら、キム・ジフンさんとキム・ドンヒョンさんを見ましたが、ジフンさんは視線が乱れません。 | aihub-71263 |
이주를 희망하는 도시민을 위해 개발된 챗봇 에디아는 마을 홈페이지, 라인으로도 이용가능하다. | 移住を希望する都市民のために開発されたチャットボット・エディアは、村のホームページ、ライン(LINE)でも利用可能だ。 | aihub-71493 |
>오, 항상 목이 마르시는 거군요. | おお、いつも喉が渇くんですね。 | aihub-71263 |
곽 대표는 과거 인터뷰에서 "나는 그저 기생충의 서포터였을 뿐"이라고 말한 적 있지만 영화계 안팎에서는 그가 기생충 성공의 일등공신이었다는 평가가 지배적이다. | クァク代表は過去のインタビューで「私はただの寄生虫のサポーターだっただけ」と話したことがあるが、映画界内外では彼が寄生虫成功の一等功労者だったという評価が支配的だ。 | aihub-127 |
안 될 게 뭐 있어? | なにがダメなの? | aihub-71263 |
니콜라우스는 물론 이 기초 위에서 세계가 결코 자립적인 개별 실체들로 이루어진다고 보지 않는 전체론적 자연철학뿐만 아니라 지구 중심 체계에 대한 중세의 가장 중요한 비판도 전개한다. | ニコラウスはもちろん、この基礎の上で、世界が決して自立した個々の実体からなるとは考えない全体論的自然哲学だけでなく、地球中心システムに対する中世の最も重要な批判も展開する。 | aihub-71498 |
>아니, 그런데 한 달 전에는 저희 새벽 한 1시인가? | >でも一ヶ月前に、夜1時頃だったっけ? | aihub-71263 |
협회 운영에는 연간 12억원이상이 든다. | 協会の運営には年間12億ウォン以上かかる。 | aihub-71263 |
충분한 대포가 있으면 적을 소탕할 수 있습니다. | 十分な大砲があれば、敵を一掃できます。 | aihub-546 |
기류 요시히데가 가고 있습니다. | 桐生祥秀が向かっています。 | aihub-546 |
꽃가루 예보는 한국이 아닌가요? | 花粉予報は韓国ではないのでしょうか。 | aihub-71263 |
금속 산화물계 난연제는 최소 30% 이상 넣어야 난연성능이 발휘되기 때문에 최대 첨가량을 30%로 하였다. | 金属酸化物系難燃剤は、少なくとも30%以上入れると難燃性能が発揮されるため、最大添加量を30%とした。 | aihub-71593 |
그런 의미에서, 감사합니다. | ということで、ありがとうございます。 | aihub-71263 |
사진으로 찍어서 보내주시면 저희가 확인하고 처리해 드릴께요. | 写真を撮って送っていただいたら、私たちが確認して処理いたします。 | aihub-546 |
첫소리 문제는 일단 잘 맞히셨습니다. | 最初の音の問題は、まずよく当てました。 | aihub-71591 |
헤드라이트 부품을 사려고 합니다. | ヘッドライトの部品を買おうと思います。 | aihub-546 |
만일 모델 실행자가 운영 모델을 각종 리스크를 감안하지 않고 효과적인 방향으로 설계한다면 모놀리식 시스템으로 운영되는 은행 입장에서는 대규모의 리스크 전환이 일어나는 셈이다. | もしモデル実行者が運営モデルを各種リスクを勘案せず、効果的な方向に設計すれば、モノリシックシステムで運営される銀行の立場からすると、大規模なリスク転換が起こるわけだ。 | aihub-71524 |
>폭풍 검색, 폭풍 검색. | >めっちゃ調べて、めっちゃ調べて。 | aihub-71263 |
어떻게 하는지 알려 주세요? | やり方を教えてくださいか? | aihub-546 |
여러 점도 추정 모델 중에서 소다석회유리에 가장 널리 사용되는 것은 Lakatos와 Fluegel이 발표한 것이다. | 様々な粘度推定モデルの中でソーダ石灰シリカガラスに最も広く使われているのはLakatosとFluegelが発表したものだ。 | aihub-71593 |
첫째는 ASC로 각 픽셀의 점유 비율 총합은 100%을 만족해야 한다. | 1つ目はASCで、各ピクセルの占有比率の合計は100%を満たさなければならない。 | aihub-71493 |
일정 기간 동안 일에서 벗어나 잠시 쉬는 걸 뜻하는 휴직, 영어로는 'leave'입니다. | 一定期間、仕事から離れてしばらく休むことを意味する休職、英語では「leave」です。 | aihub-127 |
게다가 감독님을 만났을 때, 가만히 있을 땐 침착한데 작품에 대해 이야기할 땐 저돌적으로 말하시는 모습이 인상적이었다. | その上、監督に会った時、じっとしている時は落ち着いているが、作品について話す時は、猪突に話される様子が印象的だった。 | aihub-127 |
본 연구는 오토클레이브 양생시편이 예상과 달리 초기강도는 잘 발현되지 않는 반면, 수중에 장기 침지할 경우 압축강도가 향상되는 현상을 규명하기 위해 시작되었다. | 本研究は、オートクレーブ養生試片が予想とは違って初期強度はよく発現しない反面、水中に長期浸漬する場合、圧縮強度が向上する現象を究明するために始まった。 | aihub-71593 |
당신이 처음 인터넷을 사용했을 때를 기억하고 있습니까? | あなたが初めてインターネットを使ったときのことを覚えていますか。 | aihub-546 |
배우 이정재의 안방극장 복귀작으로 화제가 된 '보좌관'은 1∼2회 시청률이 4%대를 기록하며 순조롭게 닻을 올렸다. | 俳優イ・ジョンジェのドラマ復帰作で話題になった「補佐官-世界を動かす人々」は、1~2回の視聴率が4%台を記録し順調にスタートした。 | aihub-127 |
둘째, 허가제에 해당하여 위헌일 뿐만 아니라 나아가 집시법 제10조가 야간 옥외 집회를 일반적·전면적으로 금지하는 것은 헌법 제37조 2항에 위반하여 위헌이다. | "第二に、許可制に該当するので違憲であるだけでなく、さらに、集会及びデモに関する法律第10条が、夜間の屋外集会を一般的または全面的に禁止するのは、憲法第37条2項に違反するので、違憲である。" | aihub-71524 |
애니메이션 역사에서 공룡 거티는 애니메이션 산업과 미학의 급속한 발전을 불러일으키는 촉매 역할을 했다. | "アニメの歴史で「恐竜ガーティ」は、アニメ産業と美学の急速な発展を呼び起こす触媒の役割を果たした。" | aihub-71524 |
러시아 여성은 여행을 좋아하지 않습니다. | ロシアの女性は旅行が好きではありません。 | aihub-546 |
식생으로 하천 주변 산지에 동백나무와 사철나무 등 상록활엽수림과 침엽수림이 혼합림을 이룬다. | 植生には、河川周辺の山地にツバキやマサキなど常緑広葉樹林や針葉樹林が混合林を形成している。 | aihub-127 |
금요일 10시까지 출전할 선수를 정해도 되겠습니까? | 金曜日の10時までに出場する選手を決めていただいて宜しいですか? | aihub-546 |
>그거 좋아요? | >それいいですか? | aihub-71263 |
리본에서 [붙여넣은 요소 편집]을 클릭합니다. | リボンで、[貼り付けた要素の編集] をクリックします。 | aihub-546 |
각 집단별 투자자들이 가치있게 여긴 기준을 확인하고 제한된 합리성을 약화하는 조건에 따라 투자자들의 의사 결정에 차이가 존재하는지 파악하기 위해 SPSS20. 0을 사용해 다음과 같은 분석 절차를 거쳤다. | 各グループ別投資家が価値あると思った基準を確認し、制限された合理性を弱化させる条件によって投資家の意思決定に差が存在するかどうかを把握するためにSPSS20.0を使用して次のような分析手続きを経た。 | aihub-71493 |
그 돈은 결국 회사와 사람들의 호주머니로 들어갈 것이고, 그들은 더 많은 것을 요구할 것입니다. | そのお金は最終的に会社と人々のポケットに入り、彼らはさらに多くを要求するでしょう。 | aihub-546 |
첫째, 안전, 나는 항상 안전사고에 주의하며 다른 사람에게 조금이라도 피해를 줄 수 있는 행동은 하지 않겠습니다. | 1つ、安全、私は常に安全事故に注意し、他人に少しでも迷惑をかけるような行動はしません。 | aihub-127 |
스토어에 들어가셔서 일단 어플 다운받아주세요. | ストアに入り、先にアプリをダウンロードしてください。 | aihub-546 |
소백산맥이 황악산 남쪽에서 갈리어 그 지맥이 동으로 뻗으면서 호초당산, 삼악산, 덕대산을 거쳐 고성산까지 이어져 내려온다. | 小白山脈が黄嶽山の南から分れ、その地脈が東に伸びて、虎草堂山、三岳山、徳大山を経て、高城山まで続く。 | aihub-127 |
이 주제가 업데이트될 때마다 범위를 검색한다. | このテーマが更新されるたびに範囲を検索する | aihub-546 |
드디어 2016년의 막방입니다, 오늘은 오프닝부터 여러분과 친숙한 이 분을 모셔보겠습니다. | ついに2016年最後の放送、今日はオープニングからみなさんお馴染みのこちらの方をお呼びしています。 | aihub-71263 |
다양한 변덕스러운 애니메이션은 종종 우리의 상상력을 자극합니다. | さまざまな気まぐれなアニメーションは、しばしば私たちの想像力を刺激します。 | aihub-546 |
그렇게 손님이 점점 줄어들기 시작한 극장은 1990년대 완전히 문을 닫게 되었다고 한다. | そのようにお客様が徐々に減ってきた映画館は1990年代には完全に閉館するようになったという。 | aihub-127 |
경남교육청은 중증장애인 생산품을 홍보 판매함으로써 중증장애인 근로자의 재활과 자립을 지원하고 중증장애인 생산품에 대한 인식을 제고하기 위해 행사를 마련했다. | 慶尚南道教育庁は、重症障害者の生産品を広報及び販売することで、重症障害者労働者のリハビリテーションと自立を支援し、重症障害者の生産品に対する認識を高めるために行事を設けた。 | aihub-127 |
신들이나 다이달로스 같은 전설적인 발명가의 탁월한 능력을 보여 주는 것이다. | 神々やダイダロスのような伝説的な発明家の卓越した能力を示している。 | aihub-71498 |
일단 성인 두명 표부터 결제할께요. | 一応、大人2人のチケットから決済します。 | aihub-546 |
근데 솔직히 좋은향은 아닌거 같아요. | でも、率直に言って良い香りではないと思います。 | aihub-546 |
요즘은 연도 말이라서 주재원분들 송별회가 많으시다고. | 最近は年度末なので駐在員の方々の送別会が多いのだと。 | aihub-71263 |
거기 지하 식료품점 안에서 왠지 모르지만 꽁치 정식을 먹었습니다. | そこの地下食料品店の中でなぜだか、サンマ定食を食べてしまいました。 | aihub-71263 |
그래야 하는데요. | そうしなければなりませんが。 | aihub-546 |
이어폰 및 마이크를 기기에 연결하고서 접속 허용까지 승인해주셔야 합니다. | イヤホンやマイクを機器に接続した後、接続許可も承認していただかないといけません。 | aihub-546 |
본교 돌봄교실은 단체 프로그램 교육비가 지원됨에 따라 2018년에 단체 무료프로그램을 2~3강좌 정도 운영할 계획입니다. | 本校の保育教室は団体プログラムの教育費が支援されることになり、2018年に団体無料プログラムを2~3講座程度運営する計画です。 | aihub-127 |
>진짜 거짓말이 아니라 인생 스파게티야, 나 진짜로. | >本当の本当に、人生最高のスパゲッティだよ。 | aihub-71263 |
우리는 가족을 위해 비용을 낮추어야 합니다. | 私たちは家族のためにコストを下げる必要があります。 | aihub-546 |
>안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼. | >ダメ、ダメ、ダメ、ダメ。 | aihub-71263 |
어떤 내용을 수정하려고 하시는지 말씀해주세요. | どのような内容を修正しようとするのか教えてください。 | aihub-546 |
CCC'는 한마디로 어른들이 차분하게 즐길 수 있는 프로그램이라는 느낌을 가졌습니다. | 「CCC」は、一言で言うならば大人が落ち着いて楽しめる番組であるという感想を持ちました。 | aihub-71263 |
저녁 식사를 예약하고 싶어요? | 夕食を予約したいですか? | aihub-546 |
휴양림내에는 숲속의 집, 야영장, 산림욕장, 야외교실 등 위락 편의시설들이 갖추어져 있다. | 休養林内には森の中の家、キャンプ場、山林浴場、野外教室など、慰楽便宜施設が揃っている。 | aihub-127 |
저는 현재 미즈다(水田) 씨 밑에서 일합니다. | 私は現在水田氏に雇われています。 | aihub-546 |
>이거 진짜 예술입니다. | >これは本当に芸術です。 | aihub-71263 |
이러한 바이폴라 막은 깨끗하게 세척한 음이온 교환 막을 폴레에틸렌글리콜에 함침시킨 후 양이온 교환 막 용액을 코팅시켜 제조하였다. | こうしたバイポーラ膜は、きれいに洗浄した陰イオン交換膜をポレエチレングリコールに含浸させた後、陽イオン交換膜溶液をコーティングして製造した。 | aihub-71493 |
서류에 적힌 제 메일로 보내주세요. | 書類に書かれている私のメールに送ってください。 | aihub-546 |
>휴가 가는 것처럼. | >休みの日に行くように。 | aihub-71263 |
이 두 번째 단계를 경화라고 하며, 이것은 가열 또는 촉매제의 첨가 그리고 가압하에서 행해진다. | この2番目の段階を硬化といい、これは加熱または触媒剤の添加そして加圧下で行われる。 | aihub-71493 |
서울의 한 초등학교 보건교사는 "교과서에는 여전히 '싫어요, 안돼요라고 말하라'거나 '낯선 사람을 조심하라'는 등의 서술뿐"이라며 "지금 벌어지는 성범죄 실정과 전혀 맞지 않는다"고 토로했다. | ソウルのある初等学校の保健教師は「教科書には未だに『嫌です、だめですと言いなさい』とか『見知らぬ人に気を付けなさい』などの叙述しかない」として、「今起きている性犯罪の実情に全く合っていない」と吐露した。 | aihub-127 |
>정말 미치겠다. | 本当に気が狂いそうだ。 | aihub-71263 |
사진에는 고지용이 아들 승재와 잠자리를 잡으러 나선 모습이 담겼다. | 写真にはコ・ジヨンが息子のスンジェとトンボを取りに出た姿が映った。 | aihub-127 |
이들은 모두 가파도 사람들이 해낼 수 없는 일들을 선견지명과 용기를 갖고 행하여 마을 사람들의 생활에 크게 기여하거나 정신적 힘이 되었던 인물들이다. | 彼らはいずれも加波島の人たちがやり遂げられないことを先見の明と勇気を持って行い、村人たちの生活に大きく貢献したり精神的な支えになった人物たちだ。 | aihub-127 |
그는 언제나 활달하고, 그녀는 매우 건강합니다. | 彼はいつも元気いっぱいで、彼女はとても健康です。 | aihub-546 |
비용은 환불을 받았지만 실제로는 지급되지 않았습니다. | 費用は返金してもらいましたが、実際には支払われていません。 | aihub-546 |
본 고안은 태양의 그림자에 의하여 설치하는 위성안테나에 관한 것이다. | 本考案は、太陽の影によって設置する衛星アンテナに関するものである。 | aihub-127 |
1972년과 1982년 콩고민주공화국 서부의 잉가 폭포에 만들어진 두 댐, 잉가 1과 2는 대표적인 수력발전이다. | 1972年と1982年のコンゴ民主共和国西部のインガの滝に作られた2つのダム、インガ1と2は代表的な水力発電である。 | aihub-71496 |
증권가에서는 올해부터 현대차의 실적이 본격적인 턴어라운드될 것이라는 기대도 나온다. | 証券業界では、今年から現代自動車の業績が本格的にターンアラウンドするだろうという期待も出ている。 | aihub-127 |
그들에게 나는 그저 평범한 택시 운전사였습니다. | 彼らにとって、私はただの普通のタクシー運転手でした。 | aihub-546 |
위치 이상 없고 이렇게 예약해주시면 될 것 같습니다. | 位置の異常はなく、このように予約していただくと助かると思います。 | aihub-546 |
귀사의 상품의 강점은 무엇입니까? | 御社の商品の強みは何ですか。 | aihub-546 |
혹시 무슨 문제로 이쪽으로 오셨나요? | 何の問題でこちらに来られましたか? | aihub-546 |
2년 전, 우리는 한신에게 4-2로 패했습니다. | 2年前、私たちは阪神に4-2で負けました。 | aihub-546 |
혹시 수수료 할인 이벤트 같은건 없나요? | ひょっとして、手数料割引のイベントとかはありませんか。 | aihub-546 |
예능 '정글의 법칙'(SBS)의 이른바 태국 대왕조개 채취 사건이 일파만파 커지고 있다. | 芸能「ジャングルの法則」(SBS)のいわゆるタイ大王貝採取事件が一派万波広がっている。 | aihub-127 |
산소 부족은 호흡에 지장을 주고, 그 결과 에너지 저장 물질, 즉 ATP 부족으로 생육이 부진하거나 고사하게 된다. | 酸素不足は呼吸に支障を与え、その結果エネルギー貯蔵物質、すなわちATP不足で生育が不振だったり枯死することになる。 | aihub-71593 |
마을 인근에 삼탄역이 있으며, 도덕골과 삼탄 사이로 충북선 명서터널이 지난다. | 村の近くに三灘駅があり、道徳コルと三灘の間に忠北線明西トンネルが通る。 | aihub-127 |
디즈니의 독주를 막고 영화 '엑시트'와 '사자'가 나란히 쌍끌이 흥행을 이어가고 있는 가운데, 오는 9월 추석 연휴를 앞두고 또 다른 기대작들도 출격을 준비 중이다. | ディズニーの独走を阻み映画「EXITイグジット」と「使者」が並んで双引き興行を続けている中で、9月秋夕連休を控えてまた別の期待作も出撃を準備中だ。 | aihub-127 |
로시니는 작곡가로서 성공했나요? | ロッシーニは作曲家として成功しましたか? | aihub-546 |
올 추석, 가슴 벅찬 반전을 담은 단 하나의 가족 영화 '힘을 내요, 미스터 리'가 개봉을 맞이해 언론과 관객들의 극찬이 담긴 리뷰 포스터 2종을 공개했다. | 今年の秋夕、胸がいっぱいになる反転を込めたたった一つのファミリー映画「元気を出して、ミスター・リー」が封切りを迎え、報道機関と観客の絶賛が含まれたレビューポスター2種を公開した。 | aihub-127 |
확인하고 다시 전화 주세요. | 確認してからもう一度お電話ください。 | aihub-546 |
'Ocean Aminals(바다생물)'을 주제로 만들기, 스포츠, 놀이, 음식 만들기 등의 다양한 체험활동을 통해 영어를 학습할 예정입니다. | 「Ocean Aminals(海の生物)」をテーマにして作り、スポーツ、遊び、料理作りなどの様々な体験活動を通じて英語を学ぶ予定です。 | aihub-127 |
그것은 스마트 미터링 시스템에 통합되어야 합니다. | それは、スマート メータリング システムに組み込む必要があります。 | aihub-546 |
이거 한식 느낌이 아예 안 나네. | 韓国料理の感じがぜんぜんしないね。 | aihub-71263 |
그리고 가을에 수확이 끝나면 모두 모여 음식을 만들어서 같이 먹고 놀았다. | そして秋に収穫が終われば皆集まって食べ物を作って一緒に食べて遊んだ。 | aihub-127 |
저기 보이시는 은행 옆 부스에 가시면 됩니다. | あそこに見える銀行の隣のブースに行かばいいです。 | aihub-546 |