output
stringlengths 0
109
| input
stringlengths 0
142
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
主人性急,仆有犯过,连呼家法不至,咆噪愈甚。 | 主人性急,有一天仆人有了过失,主人连连喊家人拿板子,可是半天也没有拿来,主人更加生气。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
仆人曰: 相公莫恼,请先打两个巴掌应一应急。 | 仆人说: 相公勿恼,请先打两个巴掌应一应急吧! | 请把现代汉语翻译成古文 |
掇桶 | 掇桶 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人留友夜饮,其人蹙额坚辞。 | 有个人留朋友吃饭,朋友紧皱眉头坚持要走。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
友究其故,曰: 实不相瞒,贱荆性情最悍,尚有杩子桶未倒。若归迟,则受累不浅矣。 | 主人追问其原因,友回答说: 实不相瞒,我老婆十分厉害,家里有便桶未倒,如果回去晚了,将要受苦不堪矣。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人攘臂而言曰: 大丈夫岂有此理,把我便 其妻忽出,大喝曰: 把你便怎么? | 主人挥臂说道: 大丈夫岂有此理,如果是我的话 主人的妻子突然闯出来大声喝斥道: 如果是你怎么样? | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人即双膝跪下曰: 把我便掇了就走。 | 主人马上双膝跪下说: 如果是我立刻去倒。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
请下操 | 请下操 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一武弁怯内,而带伤痕。同僚谓曰: 以登坛发令之人,受制于一女子,何以为颜? | 有个武官怕老婆,而且身上带有伤痕,同僚对他说: 凭你登坛发号施令之人,却受制于一个女子,有什么脸面? | 请把现代汉语翻译成古文 |
弁曰: 积弱所致,一时整顿不起。 | 武官说: 长期软弱所造成的,一时振作不起来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
同僚曰: 刀剑士卒,皆可以助兄君威。候其咆哮时,先令军士披挂,枪戟林立,站于两旁,然后与之相拒。 | 同僚说: 刀剑士卒可以助兄威,等她发威时,先令军士披挂,枪戟林立站于两旁,然后与她对抗,她慑于军威,敢不降服。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
彼慑于军威,敢不降服! 弁从之。及队伍既设,弓矢既张。其妻见之,大喝一声曰: 汝装此模样,欲将何为? | 武官听从了同僚的建议。等到队伍摆好阵势,弓箭已经拉开,武官的老婆看见后,大喝一声道: 你装此模样,想要干什么? | 请把现代汉语翻译成古文 |
弁闻之,不觉胆落。急下跪曰: 并无他意,请奶奶赴教场下操。 | 武官听了,不由得差点吓破胆,急忙跪下说: 并无别的意思,请奶奶赴教练场指导。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
虎势 | 虎势 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有被妻殴者,往诉其友,其友教之曰: 兄平昔懦弱惯了,须放些虎势出来。 | 有个人遭妻打,到朋友家诉说,朋友教导他说: 你平日懦弱惯了,必须放出虎威来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
友妻从屏后闻之,喝曰: 做虎势便怎么? | 朋友的妻子从屏风后听到此话,喝道: 放虎威能怎么样? | 请把现代汉语翻译成古文 |
友惊跪曰: 我若做虎势,你就是李存孝。 | 朋友十分惊恐,跪下说: 我如果做虎威,你就是李存孝。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
访类 | 访类 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有惧内者,欲访其类,拜十弟兄。 | 有个怕老婆的人,打算访其同类,结拜十个弟兄。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
城中已得九人,尚缺一个,因出城访之。 | 城里已寻得九人,还缺一个,于是出城寻找。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
见一人掇马桶出。众齐声曰: 此必是我辈也。 | 看见一人出来拿着马桶,众人齐声道: 这人必是我们的同类。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
相见道相访之意。其人摇手曰: 我在城外做第一个倒不好,反来你城中做第十个。 | 于是相见道明结拜之意,那人摆手说: 我在城外做第一个都不情愿,反来你城中做第十个? | 请把现代汉语翻译成古文 |
吐绿痰 | 吐绿痰 | 请把现代汉语翻译成古文 |
两惧内者,皆以积忧成疾。一吐红痰,一吐绿痰。因赴医家疗治。 | 有两个怕老婆的,都因长期忧愁患病,一个吐红痰,一个吐绿痰,于是去医生那里治疗。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
医者曰: 红痰从肺出,犹可医。绿痰从胆出,不可医。归治后事可也。 | 医生说: 红痰从肺里出,还能医治;绿痰从胆出,不能医治了,回去准备后事吧。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人问由胆出之故。对曰: 惊破了胆,故吐绿痰。胆既破了,如何医得。 | 吐绿痰的人问绿痰从胆出的缘故,医生说: 惊破了胆,因此吐绿痰,胆已经破了,如何能医治得了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
理旧恨 | 理旧恨 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一怕婆者,婆既死,见婆像悬于柩侧。因理旧恨以拳打之。 | 有个人怕老婆,老婆死了,看见老婆的遗像悬挂在棺材一侧,因思旧恨用拳打其遗像。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
忽风吹轴动,忙缩手大惊曰: 我是取笑作耍。 | 忽然风吹使遗像稍微动了一下,该人不由得缩回手十分吃惊,说: 我是开玩笑和你闹着玩呢! | 请把现代汉语翻译成古文 |
敕书 | 敕书 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一官置妾,畏妻,不得自由。 | 一官纳了一妾,但惧怕大老婆,不得自由。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
怒曰: 我只得奏一本去。 | 有一天,当官的发怒说: 我只好向皇帝奏一本了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乃以黄秋裹绫历一册,从外擎回,谓妻曰: 敕旨在此。 | 不多久,拿着一本黄历,从外面跑回来,对妻子说: 圣旨在此。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
妻颇畏惧。 | 妻子听了十分害怕。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一日夫出,私启视之。见正月大、二月小,喜云: 原来皇帝也有大小。 | 有一天丈夫外出,妻子打开黄历偷看,见上面写着正月大、二月小,高兴地说: 原来皇帝也有大小老婆。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
看三月大、四月小,倒分得均匀。 | 看到三月大、四月小,说: 倒分得均匀。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至五月大、六月小、七月大、八月大,乃数月小。乃大怒云: 竟有这样不公道的皇帝,凉爽天气,竟被她占了受用,如何反把热天都派与我。 | 看到五月大、六月小、七月大、八月大,以后数月小,便大怒说: 竟然有这样不公道的皇帝,凉爽的日子竟全部分给小老婆享用,为何反把大热的日子分给我! | 请把现代汉语翻译成古文 |
吃梦中醋 | 吃梦中醋 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一惧内者,忽于梦中失笑。 | 有个惧怕老婆的人,突然在睡梦中笑起来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
妻摇醒曰: 汝梦见何事而得意若此? | 妻子摇醒他问道: 你梦见何事而这样得意? | 请把现代汉语翻译成古文 |
夫不能瞒。乃曰: 梦娶一妾。 | 丈夫不敢隐瞒,回答说: 梦到娶了一妾。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
妻大怒,罚跪床下。起寻家法杖之。 | 妻子大怒,罚他跪在床下,使用家法用杖揍他。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夫曰: 梦幻虚情,如何认做实事? | 丈夫说: 梦幻虚情,如何当做实事。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
妻曰: 别样梦许你做,这样梦却不许你做的。 | 妻子说: 别样的梦许你做,这样的梦却不许你做。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夫曰: 以后不做就是了。 | 丈夫说: 以后不做就是了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
妻曰: 你在梦里做,我如何得知。 | 妻子说: 你在梦里做,我怎么能知道。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夫曰: 既然如此,待我夜夜醒到天明,再不敢睡就是了。 | 丈夫说: 既然如此,待我夜夜醒到天明,再不睡就是了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
葡萄架倒 | 葡萄架倒 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有一吏惧内,一日被妻挝碎面皮。 | 有个官吏怕老婆,一天被妻子抓破脸皮。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
明日上堂,太守见而问之。吏权词以对曰: 晚上乘凉,葡萄架倒下,故此刮破了。 | 第二天上堂,太守见了问他脸皮怎么破的,官吏搪塞说: 晚上乘凉,葡萄架倒下,因此刮破了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
太守不信。曰: 这一定是你妻子挝碎的,快差皂隶拿来。 | 太守不信,说: 这一定是你妻子抓破的,快派差役捉来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
不意奶奶在后堂潜听,大怒抢出堂外。太守慌谓吏曰: 你且暂退,我内衙葡萄架也要倒了。 | 不料太守的老婆在后堂偷听,十分恼怒地跳出堂外,太守慌忙对官吏说: 你先暂时退下,我内衙葡萄架也要倒了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
捶碎夜壶 | 捶碎夜壶 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有病其妻之吃醋者,而相诉于友。谓: 凡买一婢,即不能容。必至别卖而后已。 | 有个人对其老婆好吃醋十分苦恼,告诉给朋友,说每次买婢女,自己的老婆都不能容纳,最终卖掉才心满意足。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一友曰: 贱荆更甚,岂但婢不能容,并不许置一美仆,必至逐去而后已。 | 一个朋友说: 我那老婆更厉害,不但婢女不能容纳,并且不许添置一个美仆,必赶走才罢休。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
旁又一友曰: 两位老兄劝你罢,像你老嫂还算贤慧。只看我房下,不但不容婢仆,且不许擅买夜壶,必至捶碎而后已。 | 旁边又一朋友说: 两位大哥息怒,两位老嫂还算贤慧,看我那老婆,不但不容婢仆,并且不许擅买夜壶,否则必捶碎才罢休。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
手硬 | 手硬 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有相士对人谈相云: 男手如枪,女手如姜。一生吃不了米饭,穿不了衣裳。 | 有个相面的先生对人谈相说: 男手如枪,女手如姜,一生吃不了的米饭,穿不了的衣裳。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人喜曰: 若是这等说,我房下是个有造化的。 | 一个人听后高兴地说: 如果是这样,那么我老婆是个有造化的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
人问: 何以见得? 答曰: 昨晚在床上,嫌我不能尽兴,被她打了一掌,今日还是辣渍渍的。 | 别人问他 为何这样说 ,那个人回答说: 昨晚在床上,嫌我不能尽兴,被她打了一掌,今天还辣渍渍的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
呆郎 | 呆郎 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一婿有呆名。 | 某人的女婿素有呆名。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
舅指门前杨竿问曰: 此物何用? | 舅舅指着门前的杨竿问道: 此物有何用? | 请把现代汉语翻译成古文 |
婿曰: 这树大起来,车轮也做得。 | 女婿说: 这树大起来,车轮也做得。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
舅喜曰: 人言婿呆,皆耍也。 | 舅舅高兴地说: 别人说女婿呆,都是有意耍弄人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及至厨下,见研酱擂盆。婿又曰: 这盆大起来,石臼也做得。 | 等到进了厨房,看见研酱擂盆,女婿又说: 这盆大起来,石臼也做得。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
适岳母撒一屁,婿即应声曰: 这屁大起来,霹雳也做得。 | 恰巧岳母放了一屁,女婿马上应声道: 这屁大起来,霹雳也做得。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
呆子 | 呆子 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一呆子性极痴,有日同妻至岳家拜门,设席待之,席上有生柿水果,呆子取来,连皮就吃。其妻在内窥见,只叫得 苦呀 。 | 有个呆子极为痴傻。有一天呆子同妻子到岳父家拜访。岳父家设宴招待,席中有生柿水果,呆子拿起来,连皮就吃。其妻在里边看见,叫道: 苦呀。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
呆子听见,忙答曰: 苦倒不苦,惹得满口涩得紧着哩。 | 呆子听见,马上答道: 苦倒不苦,只是弄得满嘴太涩了。 赞马 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赞马一杭人有三婿,第三者甚呆。 | 一个杭州人有三个女婿,三女婿甚呆。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一日丈人新买一马,命三婿题赞。要形容马之快疾,出口成文,不拘雅俗。 | 一天,岳父新买了一匹马,让三个女婿题诗赞颂,要形容马跑得快,出口成文,不拘雅俗。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
长婿曰: 水面搁金针,丈人骑马到山阴。 | 长婿说: 水面搁金针,丈人骑马到山阴。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
骑去又骑来,金针还未沉。 | 骑去又骑来,金针还未沉。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
岳丈赞好。 | 岳父称赞作得好。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
次及二婿曰: 火上放鹅毛,丈人骑马到余姚。 | 二婿说: 火上放鹅毛,丈人骑马到余姚。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
骑去又骑来,鹅毛尚未焦。 | 骑去又骑来,鹅毛尚未焦。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
再次轮到三婿,呆子沉吟半晌,苦无搜索。忽丈母撒一响屁,呆子曰: 有了。 | 之后轮到三婿,呆子沉吟半晌,作不出来,忽然岳母放一响屁,呆子说: 有了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
丈母撒个屁,丈人骑马到诸暨。 | 丈母撒个屁,丈人骑马到诸暨。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
骑去又骑来,孔门犹未闭。 | 骑去又骑来,孔门犹未闭。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乃以纸裹数块,纳之腰间带归,谓妻曰: 汝父家有佳味,我特携来啖汝。 | 携冻水有个呆女婿到岳父家,被留吃饭,碰巧吃冻水美味,于是用纸包起数块,放入腰间带回家里。对妻子说: 你娘家有美味,我特意携带回来给你吃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
索之腰中,已消融矣。惊曰: 奇,如何撒出一脬尿,竟自逃走了。 | 说着到腰间去取,冻水已经融化了,呆子大吃一惊道: 奇怪,怎么撒了一泡尿,竟然自己逃走了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
不道是你 | 不道是你 | 请把现代汉语翻译成古文 |
新郎愚蠢,连朝不动,新人只得与他亲吻一嘴。其夫大怒,往诉岳母。 | 新郎十分愚蠢,结婚后数日毫无动作,新娘只好亲了他一口,新郎大怒,到岳母那去告状。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
曰: 不要恼她,或者不道是你罗。 | 岳母说: 不要恼她,她可能不知道是你哩。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
丈母不该 | 丈母不该 | 请把现代汉语翻译成古文 |
女婿见丈人拜揖,遂将屁股一挖。 | 有个女婿见岳父拜揖,便在岳父屁股上抠了一把。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
丈人大怒。婿云: 我只道是丈母罗。 | 岳父大怒,女婿说: 我以为是岳母呢。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
隔了一夜,丈人将婿责之曰: 畜生,我昨晚整整思量了一夜,就是丈母,你也不该。 | 隔了一夜,岳父责怪女婿说: 畜生,我昨晚整整思量了一夜,就是岳母你也不该。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
事发觉 | 事发觉 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人奔走仓皇,友问 何故而急骤若此? | 有个人仓皇奔走,朋友问是什么缘故急促至此。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
答曰: 我十八年前干差了一事,今日发觉。 | 那人回答说: 我十八年前干错了一件事,今天才发觉。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
问: 毕竟何事? | 友问: 到底是什么事? | 请把现代汉语翻译成古文 |
乃曰: 小女出嫁。 | 那人回答说: 小女出嫁。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
父各爨 | 父各爨 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有父子同赴席,父上座,而子径就对席者。 | 有父子俩同赴一席,父亲就上座,而儿子径直坐于对面。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
同席疑之,问: 上席是令尊否? | 同席的人疑惑不解,问道: 上座那个人是不是你的父亲? | 请把现代汉语翻译成古文 |
曰: 虽是家父,然各爨久矣。 | 儿子回答道: 虽是家父,但各自烧火煮饭已经很久了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
烧令尊 | 烧令尊 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人远出,嘱其子曰: 有人问你令尊,可对以家父有事出外,请进拜茶。 | 有个人出远门,嘱咐其儿子说: 如有人问你令尊,你可以回答说家父有事出外,并请进屋里拜茶。 | 请把现代汉语翻译成古文 |